id,customer_key,translation_memory_parent_id,language,text_seg
951cce39-c8cd-448d-b295-da3724de7159,Test,951cce39-c8cd-448d-b295-da3724de7159,fr,depuis combien ressentez-vous ces symptômes ?
d89cdc31-2881-4de5-9531-d34e339eee0e,Test,951cce39-c8cd-448d-b295-da3724de7159,es-LA,¿cuánto hace más o menos que tiene estos síntomas?
24809b5a-bdf4-400e-ac13-e2dff8707b5d,Test,24809b5a-bdf4-400e-ac13-e2dff8707b5d,fr,"et toutes les douleurs thoraciques doivent être traitées de cette manière, en particulier à votre âge"
8dcd562b-7783-48d8-b563-222aed1d7d51,Test,24809b5a-bdf4-400e-ac13-e2dff8707b5d,es-LA,"y siempre el dolor de pecho debe tratarse de esta manera, en especial a su edad"
f733cc26-cab9-4c56-a90d-70fec30f1e97,Test,f733cc26-cab9-4c56-a90d-70fec30f1e97,fr,et surtout si vous avez de la fièvre
6b68aa52-a038-4d1b-8059-28b5a0d6de57,Test,f733cc26-cab9-4c56-a90d-70fec30f1e97,es-LA,y también fiebre
f79bd95d-406a-48d6-a199-f8f2f0fb8dfc,Test,f79bd95d-406a-48d6-a199-f8f2f0fb8dfc,fr,et votre cholestérol et votre tension doivent également être contrôlés
3df480d4-8bc0-4e42-9245-8674b18c5891,Test,f79bd95d-406a-48d6-a199-f8f2f0fb8dfc,es-LA,y también debe controlarse su colesterol y presión arterial
60104725-753c-4866-b2d6-4c98acf13757,Test,60104725-753c-4866-b2d6-4c98acf13757,fr,et avez-vous de la fièvre actuellement ?
083f8514-0715-416c-ab85-6dae2bf82ee9,Test,60104725-753c-4866-b2d6-4c98acf13757,es-LA,¿y tiene fiebre ahora?
a85cffde-aeaa-4a3d-9572-38264b690512,Test,a85cffde-aeaa-4a3d-9572-38264b690512,fr,et avez-vous l’un des symptômes suivants en plus de vos douleurs thoraciques ?
996a05df-463e-4aea-b0d3-bfe0b2a16206,Test,a85cffde-aeaa-4a3d-9572-38264b690512,es-LA,y tiene alguno de los siguientes síntomas además de dolor de pecho
b3004d9c-27b6-46d4-94fa-5b06d5ea3adc,Test,b3004d9c-27b6-46d4-94fa-5b06d5ea3adc,fr,et votre nez coule-t-il ?
7c7bcfe8-f2ec-4ff5-afab-f8843de21200,Test,b3004d9c-27b6-46d4-94fa-5b06d5ea3adc,es-LA,¿y tiene secreción nasal?
2a57f24d-ea2d-4931-b4f9-6897a93de11c,Test,2a57f24d-ea2d-4931-b4f9-6897a93de11c,fr,ressentez-vous des douleurs thoraciques actuellement?
14c5f314-d7e3-4f0a-ba87-902a83edca29,Test,2a57f24d-ea2d-4931-b4f9-6897a93de11c,es-LA,¿y siente este dolor de pecho ahora?
cfcdf8e9-690b-41b2-90f6-6b63dc71c877,Test,cfcdf8e9-690b-41b2-90f6-6b63dc71c877,fr,avez-vous également des difficultés à respirer?
5b90cfbf-0aac-45b0-a85b-59579e5d6e82,Test,cfcdf8e9-690b-41b2-90f6-6b63dc71c877,es-LA,y también tiene dificultad para respirar
c3fc3e20-605b-4cd7-8f49-b3f5cefd0185,Test,c3fc3e20-605b-4cd7-8f49-b3f5cefd0185,fr,pouvez-vous me dire si vous avez d'autres symptômes ?
0070feb3-014d-4bd6-b06c-31a6be3ae64e,Test,c3fc3e20-605b-4cd7-8f49-b3f5cefd0185,es-LA,¿y puede decirme qué otros síntomas tiene además de este?
58822b2f-978a-49fe-8042-98fc54515b3b,Test,58822b2f-978a-49fe-8042-98fc54515b3b,fr,et la douleur se déplace-t-elle depuis votre poitrine ?
0d4fa4c6-bac2-4816-a3e2-813d016693e1,Test,58822b2f-978a-49fe-8042-98fc54515b3b,es-LA,¿y este dolor sale de su pecho?
39dcf802-a5c9-44b0-bcdb-1042e04654c2,Test,39dcf802-a5c9-44b0-bcdb-1042e04654c2,fr,et buvez beaucoup de liquides
5f60f2e2-002f-4f6f-823e-c20866a55eec,Test,39dcf802-a5c9-44b0-bcdb-1042e04654c2,es-LA,y beba mucho líquido
dd0b226e-fc10-406e-8225-378c0f821152,Test,dd0b226e-fc10-406e-8225-378c0f821152,fr,et combien avez-vous eu de fièvre?
01fcd4e2-8a78-487e-8202-8d2431946a10,Test,dd0b226e-fc10-406e-8225-378c0f821152,es-LA,y cuánto ha tenido de fiebre
fd3393b6-adda-44ce-bed8-54a883abc146,Test,fd3393b6-adda-44ce-bed8-54a883abc146,fr,et je tousse aussi
d0139483-08b0-40b6-9955-72f49bdd539c,Test,fd3393b6-adda-44ce-bed8-54a883abc146,es-LA,y también tengo tos
046ce9f6-c765-401c-be25-6f30a0ca8bda,Test,046ce9f6-c765-401c-be25-6f30a0ca8bda,fr,et j’ai un petit rhume et je tousse
17ca354c-3d11-47d5-a447-5830ceb9e188,Test,046ce9f6-c765-401c-be25-6f30a0ca8bda,es-LA,y tengo un poco de resfriado y tos
7054384c-30b2-4ed5-8088-040a54fc9e17,Test,7054384c-30b2-4ed5-8088-040a54fc9e17,fr,et j’ai vraiment très mal à la poitrine aujourd’hui
d0ad9576-45b5-4c98-a561-e62a0abee3ad,Test,7054384c-30b2-4ed5-8088-040a54fc9e17,es-LA,y hoy realmente tengo un dolor de pecho bastante fuerte
6df52e30-2dc0-42b1-9e24-cfe79ec470d9,Test,6df52e30-2dc0-42b1-9e24-cfe79ec470d9,fr,La période actuelle est-elle propice à votre rhume des foins?
2f216b3b-3e3a-49ab-b670-f1f310857aa6,Test,6df52e30-2dc0-42b1-9e24-cfe79ec470d9,es-LA,y es este el momento indicado para su alergia al polen
92651d2f-e6bb-4ca7-b2e1-daf67947c537,Test,92651d2f-e6bb-4ca7-b2e1-daf67947c537,fr,et j’ai ces douleurs dans la poitrine
e71236a2-347c-4ee4-aecb-5bfaa0963609,Test,92651d2f-e6bb-4ca7-b2e1-daf67947c537,es-LA,y aparece el dolor de pecho
0a796fe5-21a1-4ca8-bee7-ef177ccbcb83,Test,0a796fe5-21a1-4ca8-bee7-ef177ccbcb83,fr,et je pense que j’ai un peu de fièvre
32b1fdf0-b63c-4ba2-8649-53db3950eb64,Test,0a796fe5-21a1-4ca8-bee7-ef177ccbcb83,es-LA,y creo que tengo un poco de fiebre
081d709f-2fbe-4e66-8726-8601fecc600a,Test,081d709f-2fbe-4e66-8726-8601fecc600a,fr,pouvez-vous m'indiquer où vous ressentez la douleur thoracique ?
38ee5edc-1d69-4a0e-9ee6-c1924ecf83a2,Test,081d709f-2fbe-4e66-8726-8601fecc600a,es-LA,y quiero que describa dónde siente el dolor de pecho
9a13c9d7-292b-4a93-b00d-0c4b2357c447,Test,9a13c9d7-292b-4a93-b00d-0c4b2357c447,fr,et elle a à peu près les mêmes symptômes
aab3ea89-d439-4018-a0ee-1db863c2e715,Test,9a13c9d7-292b-4a93-b00d-0c4b2357c447,es-LA,y digamos que ella tiene los mismos síntomas
0f4d0220-5032-46c0-ab3a-ea04ae5a4932,Test,0f4d0220-5032-46c0-ab3a-ea04ae5a4932,fr,"et dites-moi, quels symptômes vous avez actuellement ?"
1fd6b031-9492-4c9e-a2c0-e22cb7da531a,Test,0f4d0220-5032-46c0-ab3a-ea04ae5a4932,es-LA,¿y dígame qué síntomas tiene ahora?
7c749fdf-e3a1-4262-a5b9-2e275fcc5d97,Test,7c749fdf-e3a1-4262-a5b9-2e275fcc5d97,fr,et ils ont un peu de fièvre aussi
c4bda3a0-bde8-4b6c-af7d-35e7155f14d2,Test,7c749fdf-e3a1-4262-a5b9-2e275fcc5d97,es-LA,y están teniendo algo de fiebre también
d6d9c8a1-21df-446b-a257-e70133bcfa53,Test,d6d9c8a1-21df-446b-a257-e70133bcfa53,fr,et avec vos antécédents de diabète
6c5de803-19cb-4ad4-914e-6e4351909be0,Test,d6d9c8a1-21df-446b-a257-e70133bcfa53,es-LA,y con sus antecedentes de diabetes
f418cba9-fb07-4415-96f4-d0a73e6eb5d2,Test,f418cba9-fb07-4415-96f4-d0a73e6eb5d2,fr,et vous savez que j’ai l’impression que ma poitrine va s’écraser
5e32ece6-c238-43e8-82ed-79667469b84f,Test,f418cba9-fb07-4415-96f4-d0a73e6eb5d2,es-LA,"y sabes, siento como que el pecho se me estruja"
4b9f8caf-9a6b-4270-9a53-52573e2cbd7e,Test,4b9f8caf-9a6b-4270-9a53-52573e2cbd7e,fr,et vous savez que des gens me toussent dessus tout le temps
c293dd69-6cf0-4db6-84fd-623981e94335,Test,4b9f8caf-9a6b-4270-9a53-52573e2cbd7e,es-LA,"y sabes, la gente me tose encima todo el tiempo"
1baf5754-2f49-492a-b00e-02636ebe61bf,Test,1baf5754-2f49-492a-b00e-02636ebe61bf,fr,et vous avez des douleurs dans la poitrine
7f8f5302-f514-428c-a8af-608a5f5f7444,Test,1baf5754-2f49-492a-b00e-02636ebe61bf,es-LA,y siente dolor de pecho
50067764-7c61-449b-a52e-f4f42a27469a,Test,50067764-7c61-449b-a52e-f4f42a27469a,fr,et vos symptômes ne disparaissent pas en cinq jours
5d33b531-cb0c-440b-a7b1-2388a53ec31b,Test,50067764-7c61-449b-a52e-f4f42a27469a,es-LA,y los síntomas no desaparecen en cinco días
095aad27-ec57-4b8b-aa04-384bd1884523,Test,095aad27-ec57-4b8b-aa04-384bd1884523,fr,et vous avez dit ressentir une pression dans la poitrine
9e92b3a6-5ad6-4025-a7c7-a30913b4fb44,Test,095aad27-ec57-4b8b-aa04-384bd1884523,es-LA,y dijo que es una presión en el pecho
1a60b148-c9e5-4586-9f4e-367a8893c024,Test,1a60b148-c9e5-4586-9f4e-367a8893c024,fr,"Des cas de problème cardiaque, de pathologie cardiaque, de crise cardiaque, de taux élevé de cholestérol ou de tension artérielle élevée dans la famille ?"
1b56c316-8809-4f3a-8cc9-de39c317fdf1,Test,1a60b148-c9e5-4586-9f4e-367a8893c024,es-LA,"alguien de la familia tiene un problema cardíaco, enfermedad cardíaca, ataque cardíaco, colesterol alto, presión arterial alta"
79cde434-4c53-4031-a812-4b31d0f81289,Test,79cde434-4c53-4031-a812-4b31d0f81289,fr,remarquez-vous d’autres symptômes ou problèmes en plus des douleurs musculaires ?
6f66e0bf-2790-49c0-8442-a026d48f64bb,Test,79cde434-4c53-4031-a812-4b31d0f81289,es-LA,¿algún otro síntoma o problema que note además del dolor muscular?
ad92bd2f-b86b-4374-b5a7-3e10d269b49f,Test,ad92bd2f-b86b-4374-b5a7-3e10d269b49f,fr,une douleur aiguë du côté gauche de votre poitrine ?
b8dff0f1-bead-4370-add5-6bafa6e4d482,Test,ad92bd2f-b86b-4374-b5a7-3e10d269b49f,es-LA,¿algún dolor agudo en el lado izquierdo del pecho?
9a1352ad-4039-4898-9429-dc78e3b30d72,Test,9a1352ad-4039-4898-9429-dc78e3b30d72,fr,y a-t-il d’autres personnes malades chez vous avec les mêmes symptômes ?
b89876f5-32a7-4d3f-b487-046ee4316f75,Test,9a1352ad-4039-4898-9429-dc78e3b30d72,es-LA,¿hay otras personas enfermas como usted con los mismos síntomas en su casa?
7eb8dc42-ffd4-4877-9396-a1736688abea,Test,7eb8dc42-ffd4-4877-9396-a1736688abea,fr,éprouvez-vous des difficultés pour respirer actuellement?
75b26ec6-b1cf-4f4a-8742-0189a24294fe,Test,7eb8dc42-ffd4-4877-9396-a1736688abea,es-LA,ahora tiene algo de dificultad para respirar
827cb73f-cea4-48f5-bc0a-b2aeae83e3a7,Test,827cb73f-cea4-48f5-bc0a-b2aeae83e3a7,fr,avez-vous d’autres symptômes ?
79a0f387-ec13-40bf-bb8e-1d0b45682db6,Test,827cb73f-cea4-48f5-bc0a-b2aeae83e3a7,es-LA,¿tiene algún otro síntoma?
287c7a0a-bbd6-4caf-9cea-cac99a615c08,Test,287c7a0a-bbd6-4caf-9cea-cac99a615c08,fr,êtes-vous essoufflé(e) ?
574adb12-f7db-4b82-9146-e19a42282fa0,Test,287c7a0a-bbd6-4caf-9cea-cac99a615c08,es-LA,¿tiene algo de falta de aire?
9693812b-9166-4ade-bb69-251dc7f8d3e6,Test,9693812b-9166-4ade-bb69-251dc7f8d3e6,fr,avez-vous encore des douleurs dans la poitrine?
8d0dfb4e-c714-4e36-b377-f06175e5e567,Test,9693812b-9166-4ade-bb69-251dc7f8d3e6,es-LA,todavía siente dolor en el pecho
07d871f2-c7b6-4e0d-b8f7-b55ac30739e3,Test,07d871f2-c7b6-4e0d-b8f7-b55ac30739e3,fr,parce que c’est la saison de la grippe
09f293e0-1748-4cf4-acd0-6a64f761dcb9,Test,07d871f2-c7b6-4e0d-b8f7-b55ac30739e3,es-LA,porque esta es la temporada de gripe
2209cbb9-845a-4e33-95de-4db2d6f2ad3a,Test,2209cbb9-845a-4e33-95de-4db2d6f2ad3a,fr,"outre le diabète, avez-vous d’autres problèmes ou maladies graves?"
c05d12f2-6564-40ab-bb2a-b535d6a5bdfc,Test,2209cbb9-845a-4e33-95de-4db2d6f2ad3a,es-LA,"además de la diabetes, ¿tiene otros problemas o enfermedades importantes?"
e2c69897-ada9-4d10-a9f4-7c05b72d1199,Test,e2c69897-ada9-4d10-a9f4-7c05b72d1199,fr,mais nous ne devrions pas non plus écarter la possibilité d'une douleur thoracique liée à un problème cardiaque
39121bf3-64b6-4f32-a4ac-43156b872abd,Test,e2c69897-ada9-4d10-a9f4-7c05b72d1199,es-LA,"pero, además, no deberían ignorarnos por el dolor de pecho de origen cardíaco"
c4a169a7-a39c-4f3f-950f-446ba1d5cec1,Test,c4a169a7-a39c-4f3f-950f-446ba1d5cec1,fr,mais cette douleur dans la poitrine est un problème plus important maintenant
b3e34f46-d46d-491c-918e-07e32d15d2d0,Test,c4a169a7-a39c-4f3f-950f-446ba1d5cec1,es-LA,pero ahora un problema más importante es este dolor de pecho
54cb6a9e-0f4a-4aad-a07d-4a708dff14ee,Test,54cb6a9e-0f4a-4aad-a07d-4a708dff14ee,fr,mais si vous toussez
3fef6cc7-832b-471a-9115-23d2ffd6ece3,Test,54cb6a9e-0f4a-4aad-a07d-4a708dff14ee,es-LA,pero si tiene tos
56b6e447-b5ef-4a13-80d1-5d8eb627660b,Test,56b6e447-b5ef-4a13-80d1-5d8eb627660b,fr,mais j’ai des difficultés à respirer
06b4f87c-2e54-464b-a1da-99da2c3bff33,Test,56b6e447-b5ef-4a13-80d1-5d8eb627660b,es-LA,pero tengo dificultad para respirar
ddb160ed-b4c6-4518-9977-2d2dd8cb8021,Test,ddb160ed-b4c6-4518-9977-2d2dd8cb8021,fr,mais je sais que beaucoup de personnes toussent sur moi
9cfd31e3-146a-4868-99ca-b351ba7a8569,Test,ddb160ed-b4c6-4518-9977-2d2dd8cb8021,es-LA,pero sé que muchas personas me tosen encima
9b0dbd66-b035-4bc8-b6bf-544d018999e3,Test,9b0dbd66-b035-4bc8-b6bf-544d018999e3,fr,mais nous devons traiter toute douleur dans la poitrine avec le plus grand soin
0ee2b0cb-206e-4aa0-9f17-200110f01066,Test,9b0dbd66-b035-4bc8-b6bf-544d018999e3,es-LA,pero siempre debemos tratar el dolor de pecho con la máxima seriedad
1f1a642c-3974-4e7f-a382-af4283080853,Test,1f1a642c-3974-4e7f-a382-af4283080853,fr,"mais vous respirez normalement actuellement, n’est-ce pas ?"
bde974d6-c518-44bd-b698-bc0044f2b86c,Test,1f1a642c-3974-4e7f-a382-af4283080853,es-LA,"¿pero ahora estás respirando bien, no?"
eeca15c0-096e-42f0-b1da-87ef1abffe5e,Test,eeca15c0-096e-42f0-b1da-87ef1abffe5e,fr,parce que j’ai complètement oublié à cause de cette douleur dans la poitrine
23edd75f-850b-4189-a111-caf983a3e597,Test,eeca15c0-096e-42f0-b1da-87ef1abffe5e,es-LA,por este dolor de pecho me olvidé por completo
e1bab27d-b39d-49c6-b002-48e4a395ac79,Test,e1bab27d-b39d-49c6-b002-48e4a395ac79,fr,parce qu’ils toussent
d8a37f17-5506-40cf-a84f-cfa07372b553,Test,e1bab27d-b39d-49c6-b002-48e4a395ac79,es-LA,porque tienen tos
2b485ae7-f5f1-425a-82e7-262e50ccb195,Test,2b485ae7-f5f1-425a-82e7-262e50ccb195,fr,est-ce que vous avez l’impression qu’on vous compresse la poitrine
4204bb40-d592-483a-83c5-2f76e544e82c,Test,2b485ae7-f5f1-425a-82e7-262e50ccb195,es-LA,se siente como si alguien te estrujara el pecho
07809315-2ab8-44b0-ba52-511ef894b927,Test,07809315-2ab8-44b0-ba52-511ef894b927,fr,êtes-vous encore essoufflé(e)
dd084d17-c404-40e2-a56e-5092b7843f4b,Test,07809315-2ab8-44b0-ba52-511ef894b927,es-LA,todavía se siente como falta de aire
be64eaa8-14c5-42a5-9fbd-320f0d93be77,Test,be64eaa8-14c5-42a5-9fbd-320f0d93be77,fr,se plaignent-ils d’être malades ou d’avoir des symptômes similaires ?
4758e910-dd41-4c84-87cb-0dabd8f20b06,Test,be64eaa8-14c5-42a5-9fbd-320f0d93be77,es-LA,¿se quejan de estar enfermos con síntomas similares?
48cf82b6-95ec-4e67-9d34-5cb82ccd0dfd,Test,48cf82b6-95ec-4e67-9d34-5cb82ccd0dfd,fr,savez-vous si vous avez des problèmes de tension ?
2aba9d7d-7756-45c4-9902-47c58a026f0c,Test,48cf82b6-95ec-4e67-9d34-5cb82ccd0dfd,es-LA,¿tiene algún problema de presión arterial hasta donde sabe?
651ab737-3937-46b9-962a-9d74829fe872,Test,651ab737-3937-46b9-962a-9d74829fe872,fr,avez-vous une autre affection chronique comme de l’hypertension ou quelque chose de similaire ?
96a9a74f-ab08-4a1d-807c-c90645ca3560,Test,651ab737-3937-46b9-962a-9d74829fe872,es-LA,"¿tiene alguna otra enfermedad crónica, como presión arterial alta o algo como eso?"
e13c2160-29e4-4315-9be8-0811612b5c44,Test,e13c2160-29e4-4315-9be8-0811612b5c44,fr,"avez-vous d’autres maladies, des problèmes médicaux chroniques comme le diabète ?"
27c79147-ea7b-46ee-b726-b3c92aca71c2,Test,e13c2160-29e4-4315-9be8-0811612b5c44,es-LA,"¿tiene alguna otra enfermedad, problema médico crónico, como diabetes?"
ba59ea7d-4062-49fe-ab41-57b08608d491,Test,ba59ea7d-4062-49fe-ab41-57b08608d491,fr,êtes-vous essoufflé(e) en plus de cette douleur dans la poitrine ?
b65f55be-3584-4f9d-9da1-d9b74b5e9ee4,Test,ba59ea7d-4062-49fe-ab41-57b08608d491,es-LA,¿tiene algo de falta de aire además de dolor de pecho?
3daffbe6-911d-4b7d-96e1-51e633e7c3d2,Test,3daffbe6-911d-4b7d-96e1-51e633e7c3d2,fr,avez-vous de l’hypertension ?
c31def25-d8f1-4289-aa06-78b8e38d435e,Test,3daffbe6-911d-4b7d-96e1-51e633e7c3d2,es-LA,¿tiene presión arterial alta?
065f06c1-ab77-4344-bc01-c1f7d337a0fd,Test,065f06c1-ab77-4344-bc01-c1f7d337a0fd,fr,êtes-vous essoufflé(e) en plus de cela ?
15fb9457-3832-47d8-8948-58d90f082142,Test,065f06c1-ab77-4344-bc01-c1f7d337a0fd,es-LA,¿tiene algunos episodios de falta de aire con eso?
454dffb9-9bcb-4475-81e7-d10cbc646593,Test,454dffb9-9bcb-4475-81e7-d10cbc646593,fr,savez-vous quels symptômes elle avait ?
a7cd8cd4-767e-4a06-9b8d-5781d1c9039f,Test,454dffb9-9bcb-4475-81e7-d10cbc646593,es-LA,¿sabe qué síntomas tenía?
4e9f7d12-c3b5-4bdb-8088-60565843a855,Test,4e9f7d12-c3b5-4bdb-8088-60565843a855,fr,vos proches ont-ils les mêmes symptômes
9cd7c221-9351-4cde-bb79-466c85b7e979,Test,4e9f7d12-c3b5-4bdb-8088-60565843a855,es-LA,sus familiares tienen los mismos síntomas
467f0e4e-a039-4d08-a90d-7cab5ecb3bff,Test,467f0e4e-a039-4d08-a90d-7cab5ecb3bff,fr,voyez-vous l’image ?
d4925c52-d463-4daf-9a6b-7c6361d42ddd,Test,467f0e4e-a039-4d08-a90d-7cab5ecb3bff,es-LA,¿ve la imagen?
92ee7cbd-c091-4c0d-b37e-fbb3616188ee,Test,92ee7cbd-c091-4c0d-b37e-fbb3616188ee,fr,buvez beaucoup de liquide aujourd’hui
98d95bb1-98fb-4f5a-8b6a-12db3adc7e0c,Test,92ee7cbd-c091-4c0d-b37e-fbb3616188ee,es-LA,beba mucho líquido hoy
227e2dec-a042-4ab0-9866-95f3712f4e44,Test,227e2dec-a042-4ab0-9866-95f3712f4e44,fr,"vous avez une toux sèche, un rhume, le nez qui coule, des vomissements, la diarrhée"
0a356e5b-a302-499e-bc39-ebf7f3d812c8,Test,227e2dec-a042-4ab0-9866-95f3712f4e44,es-LA,tener tos seca resfriado y secreción nasal vómitos diarrea
125b0708-eb6f-44ae-910c-7a2784964602,Test,125b0708-eb6f-44ae-910c-7a2784964602,fr,cependant je fais les tests pour le diabète
510b9bb4-5cb3-4742-9ab4-5ecb991cac4e,Test,125b0708-eb6f-44ae-910c-7a2784964602,es-LA,"sin embargo, me hago pruebas para la diabetes"
755979c5-ccc0-4e7f-8b7c-85f753e097bb,Test,755979c5-ccc0-4e7f-8b7c-85f753e097bb,fr,cependant elle a des symptômes plutôt similaires aux miens
089590af-0fe3-4a68-aa6d-0296f39e9343,Test,755979c5-ccc0-4e7f-8b7c-85f753e097bb,es-LA,"sin embargo, tiene síntomas bastante parecidos a los míos"
acf813f9-a9fb-4850-8726-63f8518a5be1,Test,acf813f9-a9fb-4850-8726-63f8518a5be1,fr,combien avez-vous de fièvre ?
ccbd1c30-fe31-4b1c-9794-efde45cbc13d,Test,acf813f9-a9fb-4850-8726-63f8518a5be1,es-LA,¿cuánto tiene de fiebre?
2ec4082a-a517-4414-9bc4-7c4ecf483563,Test,2ec4082a-a517-4414-9bc4-7c4ecf483563,fr,quelle est votre tension ?
eb1eb562-ee6d-4995-9131-9415e5077a86,Test,2ec4082a-a517-4414-9bc4-7c4ecf483563,es-LA,¿cómo está su presión arterial?
82d87256-7415-45dd-bfc5-5806c45a9524,Test,82d87256-7415-45dd-bfc5-5806c45a9524,fr,je ne pense pas faire de l’hypertension
b4b4edea-798f-4c05-bc4f-a0063ee37a8a,Test,82d87256-7415-45dd-bfc5-5806c45a9524,es-LA,no creo tener presión arterial alta
f0f06fb4-f9bb-4b01-a13b-28106d984c17,Test,f0f06fb4-f9bb-4b01-a13b-28106d984c17,fr,je ressens une douleur dans la poitrine ici à l’avant de la poitrine
8731b2e9-278d-4a3e-b453-ea72fbd55c7b,Test,f0f06fb4-f9bb-4b01-a13b-28106d984c17,es-LA,"siento dolor de pecho aquí, en la parte de adelante del pecho"
3c0f5980-484b-45ca-bfed-c9ac3dfa37d2,Test,3c0f5980-484b-45ca-bfed-c9ac3dfa37d2,fr,si vous avez toujours une forte fièvre
3b1b0031-8b88-4861-a900-74bca12cfe99,Test,3c0f5980-484b-45ca-bfed-c9ac3dfa37d2,es-LA,si sigue teniendo fiebre alta
fd49b0ad-05cf-4456-8b15-c835201a01eb,Test,fd49b0ad-05cf-4456-8b15-c835201a01eb,fr,si vous avez cent-deux de fièvre ou plus
e1458ede-657a-47a7-ba60-9a44acb1cf2a,Test,fd49b0ad-05cf-4456-8b15-c835201a01eb,es-LA,si tiene fiebre de ciento dos grados o superior
e6c597d8-4099-4481-9062-85e1dace6d16,Test,e6c597d8-4099-4481-9062-85e1dace6d16,fr,si vous pensez que vos symptômes ou problèmes méritent d’être examinés de plus près
f77a2cb0-ae37-4505-986f-ee76826bca14,Test,e6c597d8-4099-4481-9062-85e1dace6d16,es-LA,si cree que sus síntomas o problemas justifican un examen mejor
2a59df81-28ec-45a2-936f-2ca5f1940d45,Test,2a59df81-28ec-45a2-936f-2ca5f1940d45,fr,j’ai eu de la fièvre hier
bbc20b39-3247-4cf3-9870-7284be460aa5,Test,2a59df81-28ec-45a2-936f-2ca5f1940d45,es-LA,me dio fiebre ayer
cac741e3-fde1-415e-a02d-8534344d845a,Test,cac741e3-fde1-415e-a02d-8534344d845a,fr,j’ai eu aussi une légère fièvre
f6777d59-ea37-459d-92cd-3ceb27c31606,Test,cac741e3-fde1-415e-a02d-8534344d845a,es-LA,también tuve un poco de fiebre
ffbacc67-6d76-438d-94db-19211bdd35f8,Test,ffbacc67-6d76-438d-94db-19211bdd35f8,fr,j’ai eu de la fièvre hier
d11e9fd3-039f-470a-b9c5-568880b8b5e3,Test,ffbacc67-6d76-438d-94db-19211bdd35f8,es-LA,tuve fiebre ayer
59223c87-3657-4e1a-a64e-1b802d190f92,Test,59223c87-3657-4e1a-a64e-1b802d190f92,fr,j’ai ressenti une brève douleur aiguë dans la poitrine
50965e17-5684-458a-ae08-aa4dea5fd41f,Test,59223c87-3657-4e1a-a64e-1b802d190f92,es-LA,tuve un dolor agudo breve en el pecho
13aa16c9-66e1-49e0-99d8-33cf215cf4f4,Test,13aa16c9-66e1-49e0-99d8-33cf215cf4f4,fr,j’ai ressenti une douleur aiguë ici dans la poitrine
00ec3079-8cf3-42c9-b1b7-b122ece1c508,Test,13aa16c9-66e1-49e0-99d8-33cf215cf4f4,es-LA,"tengo un dolor agudo aquí, en el pecho"
8455d8f6-4bc7-4a91-b5ac-d678dc8b8a48,Test,8455d8f6-4bc7-4a91-b5ac-d678dc8b8a48,fr,mais j’ai le rhume des foins aussi
4e460cbe-02c1-4c9e-a3eb-15b56678098a,Test,8455d8f6-4bc7-4a91-b5ac-d678dc8b8a48,es-LA,aunque también tengo alergia al polen
a12ce863-59fd-4fc0-805a-f2977f73e2ad,Test,a12ce863-59fd-4fc0-805a-f2977f73e2ad,fr,j’ai fait sur le corps autour de la poitrine ?
b96b1abd-7815-4bb2-9bd7-199923fc77fb,Test,a12ce863-59fd-4fc0-805a-f2977f73e2ad,es-LA,{NS}
404ea973-e803-4862-86fd-f3d4639d5c82,Test,404ea973-e803-4862-86fd-f3d4639d5c82,fr,j’ai quelques difficultés à respirer aussi
5e8888ff-ae39-443f-ab99-e79c60cad6fe,Test,404ea973-e803-4862-86fd-f3d4639d5c82,es-LA,también tengo algo de dificultad para respirar
a5f66268-8aec-4a57-9fe4-723bbf6894ef,Test,a5f66268-8aec-4a57-9fe4-723bbf6894ef,fr,je vous enverrai une image
bc67dd53-952d-4e4f-930a-67d309caf8a4,Test,a5f66268-8aec-4a57-9fe4-723bbf6894ef,es-LA,te enviaré una imagen
35f3ae37-8144-43bc-a5d6-798917b5dfcf,Test,35f3ae37-8144-43bc-a5d6-798917b5dfcf,fr,j’ai mal à la poitrine aujourd’hui
37773049-77e3-48e5-a09a-22c3851af607,Test,35f3ae37-8144-43bc-a5d6-798917b5dfcf,es-LA,hoy tengo un poco de dolor de pecho
c47d75c7-a386-4c11-ae34-57d326aa768f,Test,c47d75c7-a386-4c11-ae34-57d326aa768f,fr,j’ai des maux de tête et un peu de fièvre aujourd’hui
93737eeb-599d-4e92-a5e2-5d7ceb2e47ba,Test,c47d75c7-a386-4c11-ae34-57d326aa768f,es-LA,hoy solo tengo un poco de dolor de cabeza y algo de fiebre
aafdfea1-0af7-4643-9c1d-699eb371e01d,Test,aafdfea1-0af7-4643-9c1d-699eb371e01d,fr,selon moi c’est la grippe
39fc5cbb-0449-4b81-a377-97d417abb6d1,Test,aafdfea1-0af7-4643-9c1d-699eb371e01d,es-LA,"en mi opinión, es una gripe"
110154e5-93af-4cee-bead-ba586a317d7f,Test,110154e5-93af-4cee-bead-ba586a317d7f,fr,je pense que c’est une petite grippe
4c14c49b-42cb-4450-b1fe-3765dab416fc,Test,110154e5-93af-4cee-bead-ba586a317d7f,es-LA,"en mi opinión, es un poco de gripe"
d3aba1b2-d786-4e56-af10-c0e57221e0d9,Test,d3aba1b2-d786-4e56-af10-c0e57221e0d9,fr,je vois que ça part du centre de votre poitrine et que ça remonte vers votre nuque
e116ba26-32dc-4b63-a916-de6f1c9959ee,Test,d3aba1b2-d786-4e56-af10-c0e57221e0d9,es-LA,veo que sube desde el centro de su pecho hasta su cuello
2c7f05b2-9de4-4c44-a3a2-aae75a2a40cf,Test,2c7f05b2-9de4-4c44-a3a2-aae75a2a40cf,fr,c’est comme si une personne très lourde était assise sur votre poitrine ?
a799d88f-f96c-4ca6-9ffd-4c7114433155,Test,2c7f05b2-9de4-4c44-a3a2-aae75a2a40cf,es-LA,"¿es como si alguien muy, muy pesado se sentara sobre su pecho?"
f1c96923-621e-4dba-b49f-bccabd9bdbf8,Test,f1c96923-621e-4dba-b49f-bccabd9bdbf8,fr,ça a commencé par des maux de tête avec de la fièvre à peu près en même temps
39dc9ff0-ce47-44ad-8cb0-8822bb0cf5bc,Test,f1c96923-621e-4dba-b49f-bccabd9bdbf8,es-LA,todo empezó con dolor de cabeza y fiebre más o menos al mismo tiempo
6fd51d13-023c-4c0d-b161-a6c61a6ee99e,Test,6fd51d13-023c-4c0d-b161-a6c61a6ee99e,fr,ça fait mal dans la poitrine
5aa27221-0067-45e2-b542-66d679d48f15,Test,6fd51d13-023c-4c0d-b161-a6c61a6ee99e,es-LA,me duele el pecho
fbbd0b1c-32fb-4e57-9a92-b2a0e7bdc845,Test,fbbd0b1c-32fb-4e57-9a92-b2a0e7bdc845,fr,ça fait mal au milieu de ma poitrine
de3f6155-23fd-4a36-8c1c-f77ca4c406ef,Test,fbbd0b1c-32fb-4e57-9a92-b2a0e7bdc845,es-LA,me duele el centro del pecho
4a5972bf-3ded-4589-a47f-d673b7f42f9c,Test,4a5972bf-3ded-4589-a47f-d673b7f42f9c,fr,c’est une douleur oppressante dans la poitrine
dfecfba0-6d5c-448d-8d8a-beb244bc881b,Test,4a5972bf-3ded-4589-a47f-d673b7f42f9c,es-LA,es una presión como el dolor de pecho
4bfa1403-b0ed-48ff-af1f-6ad05a5c348f,Test,4bfa1403-b0ed-48ff-af1f-6ad05a5c348f,fr,c’est dans ma poitrine
fdfc6d66-50f0-4b98-8501-5252a97cfbe6,Test,4bfa1403-b0ed-48ff-af1f-6ad05a5c348f,es-LA,es en mi pecho
11ecc15f-0872-438d-87e6-0f57a86ea447,Test,11ecc15f-0872-438d-87e6-0f57a86ea447,fr,c’est au centre de ma poitrine
988485f9-4804-4d4b-b822-23477f28c26c,Test,11ecc15f-0872-438d-87e6-0f57a86ea447,es-LA,es en el centro de mi pecho
b5cdfb59-90d1-446d-8a38-8ff4f8a1d0c4,Test,b5cdfb59-90d1-446d-8a38-8ff4f8a1d0c4,fr,c’est au centre de la poitrine
6408681a-2976-4847-b82e-bb6f96962028,Test,b5cdfb59-90d1-446d-8a38-8ff4f8a1d0c4,es-LA,es en el centro del pecho
033a7866-e999-40f5-be25-d005d92fb3f4,Test,033a7866-e999-40f5-be25-d005d92fb3f4,fr,ça se passe pile au centre de ma poitrine
cb48d8dd-678e-4dff-9019-a4bd26f44f24,Test,033a7866-e999-40f5-be25-d005d92fb3f4,es-LA,está ocurriendo justo en el centro de mi pecho
7cfe60bf-af70-48a9-9b5f-456425ebcf08,Test,7cfe60bf-af70-48a9-9b5f-456425ebcf08,fr,c’est pile au centre de ma poitrine
f8424cd7-7a5b-4ca1-9ddf-bc5679c347e3,Test,7cfe60bf-af70-48a9-9b5f-456425ebcf08,es-LA,es justo en el centro de mi pecho
089793e3-d96a-4c8e-b5cf-e7b58afa04f1,Test,089793e3-d96a-4c8e-b5cf-e7b58afa04f1,fr,ça ressemble à un simple rhume ou à une grippe
2a864694-f606-4dc0-a538-501631fb8d33,Test,089793e3-d96a-4c8e-b5cf-e7b58afa04f1,es-LA,suena como que quizás solo tenga un resfriado común y corriente o una gripe
b450b36f-f330-4263-b86c-9839ed244fe7,Test,b450b36f-f330-4263-b86c-9839ed244fe7,fr,j’ai une douleur dans la poitrine
7d516e72-860a-4fdf-8c61-f662ce96e99d,Test,b450b36f-f330-4263-b86c-9839ed244fe7,es-LA,siento dolor en el pecho
e2a436ed-cc2f-45d0-adcb-564cb21f5066,Test,e2a436ed-cc2f-45d0-adcb-564cb21f5066,fr,cette douleur thoracique m’inquiète beaucoup
eea90561-940b-4c0f-b7f5-23f8b8ab832f,Test,e2a436ed-cc2f-45d0-adcb-564cb21f5066,es-LA,me preocupa mucho este dolor de pecho
589620d3-d588-4b49-87f8-39cf5da68273,Test,589620d3-d588-4b49-87f8-39cf5da68273,fr,je veux que vous me décriviez cette douleur dans la poitrine
12fd1602-1e31-40ab-9c75-cc410c510a62,Test,589620d3-d588-4b49-87f8-39cf5da68273,es-LA,quiero que me diga cómo describe este dolor de pecho
c0d65e54-6062-43b4-a50a-38987f4eeb8c,Test,c0d65e54-6062-43b4-a50a-38987f4eeb8c,fr,je vous enverrai une image
936d5340-92ba-4725-b29e-8c08705fa931,Test,c0d65e54-6062-43b4-a50a-38987f4eeb8c,es-LA,le enviaré una imagen
d1adcc2d-db4a-40a5-b51d-953150ab5880,Test,d1adcc2d-db4a-40a5-b51d-953150ab5880,fr,je vous enverrai une image sur votre écran
267ab266-79ff-48dc-be90-457bffca57c3,Test,d1adcc2d-db4a-40a5-b51d-953150ab5880,es-LA,le enviaré una imagen en su pantalla
c412cc01-265c-4067-86be-17439bcfd747,Test,c412cc01-265c-4067-86be-17439bcfd747,fr,comme l’hypertension ou le diabète
65f7e7d8-e072-4ca1-8945-4a2cd9eafc4f,Test,c412cc01-265c-4067-86be-17439bcfd747,es-LA,como presión arterial alta o diabetes
acd79986-69ac-404d-8d86-c67901b9d2a9,Test,acd79986-69ac-404d-8d86-c67901b9d2a9,fr,comme pile au centre de la poitrine
0c9280bc-0dd0-4913-b37c-c5160fe4cbe8,Test,acd79986-69ac-404d-8d86-c67901b9d2a9,es-LA,como justo en el centro del pecho
1d034f69-5814-4543-964c-78800d93b43a,Test,1d034f69-5814-4543-964c-78800d93b43a,fr,la plupart du temps c’est ce type de douleur dans la poitrine
ee4877f8-d08b-4322-8e0a-554a42dfc12c,Test,1d034f69-5814-4543-964c-78800d93b43a,es-LA,casi siempre es este tipo de dolor de pecho
f4617199-7835-4be1-bc56-da4c05be4360,Test,f4617199-7835-4be1-bc56-da4c05be4360,fr,ma sœur a des symptômes similaires
aef60656-6689-4b34-9399-c0e583c6d905,Test,f4617199-7835-4be1-bc56-da4c05be4360,es-LA,mi hermana tiene síntomas similares
65a65077-6424-4e26-a762-487b8ea8010a,Test,65a65077-6424-4e26-a762-487b8ea8010a,fr,maintenant contre la fièvre vous pouvez prendre du paracétamol
94bc9b6b-0de2-4865-9e83-fd762bc43552,Test,65a65077-6424-4e26-a762-487b8ea8010a,es-LA,ahora puede tomar un comprimido de Tachipirina para la fiebre
8e15e9ae-d0eb-4c43-9157-0ea0b785f6a4,Test,8e15e9ae-d0eb-4c43-9157-0ea0b785f6a4,fr,je vous envoie une image maintenant
0e9bd6a0-586f-4e40-b324-77ccc0e139fc,Test,8e15e9ae-d0eb-4c43-9157-0ea0b785f6a4,es-LA,ahora le envío una imagen
2ecb76a8-3b47-493e-aeee-54e692dc2113,Test,2ecb76a8-3b47-493e-aeee-54e692dc2113,fr,"Mary, cela fait combien de temps maintenant que vous avez les symptômes"
992383de-2957-4689-9c81-782faa25490a,Test,2ecb76a8-3b47-493e-aeee-54e692dc2113,es-LA,"ahora, Mary, hace cuántos días que tiene los síntomas"
5ba08083-4234-4224-b12e-5589eae3e982,Test,5ba08083-4234-4224-b12e-5589eae3e982,fr,vous dites maintenant que vous avez une douleur dans la poitrine
f61931ff-28aa-4f45-8f5b-d3f602205de0,Test,5ba08083-4234-4224-b12e-5589eae3e982,es-LA,ahora dijo que tiene dolor de pecho
e8c18f25-f778-4fec-8ee1-50353f5276e3,Test,e8c18f25-f778-4fec-8ee1-50353f5276e3,fr,j’ai parfois mal à la poitrine
5042233b-63a4-4edd-a0ca-591288458880,Test,e8c18f25-f778-4fec-8ee1-50353f5276e3,es-LA,"en ocasiones, tengo un poco de dolor de pecho"
e0673ab8-2ec5-48ef-9aa0-e2e4243f60c2,Test,e0673ab8-2ec5-48ef-9aa0-e2e4243f60c2,fr,OK avez-vous d’autres symptômes en plus ou seulement cette douleur dans la poitrine
0a88488a-704d-43f4-9b17-b8808612a7ec,Test,e0673ab8-2ec5-48ef-9aa0-e2e4243f60c2,es-LA,"bien, tiene algún otro síntoma además de este, que no sea solo el dolor"
ba12d2bb-157d-4ed6-a0e6-a95147ed2fbb,Test,ba12d2bb-157d-4ed6-a0e6-a95147ed2fbb,fr,ou si vous avez de l’hypertension
82e12655-24b2-4fd8-9138-78ec1d5ac1d3,Test,ba12d2bb-157d-4ed6-a0e6-a95147ed2fbb,es-LA,o si tiene presión arterial alta
84f5cb20-0835-418d-936c-7eeb05e76539,Test,84f5cb20-0835-418d-936c-7eeb05e76539,fr,ou quelqu’un assis sur votre poitrine ?
1f248153-1a43-4a08-93f3-9d859a766d17,Test,84f5cb20-0835-418d-936c-7eeb05e76539,es-LA,¿o alguien sentado sobre su pecho?
ffd187e2-9fec-41f6-8ca6-fdd1cba4ea6b,Test,ffd187e2-9fec-41f6-8ca6-fdd1cba4ea6b,fr,"à peu près pareil avec la fièvre et la toux, le mal de tête et les douleurs musculaires"
1309d824-3ff0-4bd1-b8fb-8c9cc8f3e3d0,Test,ffd187e2-9fec-41f6-8ca6-fdd1cba4ea6b,es-LA,"básicamente igual, con fiebre y tos, dolor de cabeza y dolor muscular"
b40275a8-5d4c-4fd8-abc3-26ec12d90ae7,Test,b40275a8-5d4c-4fd8-abc3-26ec12d90ae7,fr,en plein milieu de la poitrine
60cedce2-6b7b-4cfa-99a6-7620e150f1a3,Test,b40275a8-5d4c-4fd8-abc3-26ec12d90ae7,es-LA,justo en el centro del pecho
efcdd18f-1c32-43cb-ab43-a87da5de1e45,Test,efcdd18f-1c32-43cb-ab43-a87da5de1e45,fr,montrez-moi sur cette image où vous avez mal
4f3d2213-3a4e-44b0-8720-7b7d2cd2b22f,Test,efcdd18f-1c32-43cb-ab43-a87da5de1e45,es-LA,muéstreme en esta imagen dónde siente el dolor
23ff2c4d-3de9-4d92-803c-b5b349384b01,Test,23ff2c4d-3de9-4d92-803c-b5b349384b01,fr,depuis que vous avez de la fièvre
7a11fc70-0819-4725-a03a-b9a60c353ef9,Test,23ff2c4d-3de9-4d92-803c-b5b349384b01,es-LA,desde que tiene fiebre
882dda75-3c28-4319-bc50-d2bf8a6aa8bf,Test,882dda75-3c28-4319-bc50-d2bf8a6aa8bf,fr,donc pensez-vous que certains de ces symptômes pourraient être liés à la grossesse ?
1086ba5c-08ef-4595-ae45-3fcf0e260d9d,Test,882dda75-3c28-4319-bc50-d2bf8a6aa8bf,es-LA,¿entonces piensa que algunos de estos síntomas podrían estar relacionados con el embarazo?
5710cf27-1e75-4fb6-90ae-b528f5c54442,Test,5710cf27-1e75-4fb6-90ae-b528f5c54442,fr,donc votre douleur dans la poitrine a commencé ce matin
70cfc599-616c-4d89-8a5b-aec13ec58ee4,Test,5710cf27-1e75-4fb6-90ae-b528f5c54442,es-LA,así que el dolor de pecho comenzó esta mañana
1f8c987c-8a86-4d16-ad00-8afd362a64d3,Test,1f8c987c-8a86-4d16-ad00-8afd362a64d3,fr,donc vos enfants ont certains de ces symptômes ?
82d2e63d-9fa1-4c5a-8bc5-7fee8da5b3ac,Test,1f8c987c-8a86-4d16-ad00-8afd362a64d3,es-LA,¿así que sus hijos tienen algunos de los mismos síntomas?
a308946a-3dc6-4580-954d-f43485923f96,Test,a308946a-3dc6-4580-954d-f43485923f96,fr,parlez-moi de votre douleur dans la poitrine
de15be82-1c77-4c36-b940-916c68b49562,Test,a308946a-3dc6-4580-954d-f43485923f96,es-LA,cuénteme sobre su dolor de pecho
da92ced7-1842-418f-a1d2-0b221f89983e,Test,da92ced7-1842-418f-a1d2-0b221f89983e,fr,la fièvre augmente la nuit
37612ef4-4fae-4815-8284-ae0cac284bcc,Test,da92ced7-1842-418f-a1d2-0b221f89983e,es-LA,la fiebre es más alta por la noche
541d0e11-9a43-492a-b123-7cbefd241344,Test,541d0e11-9a43-492a-b123-7cbefd241344,fr,la fièvre que j’ai eu ces deux derniers jours
49b5d537-b957-4a55-a2c5-a86f4524b42f,Test,541d0e11-9a43-492a-b123-7cbefd241344,es-LA,la fiebre que tuve los últimos dos días
da41c3ac-0e85-421b-b37d-d0a42f689910,Test,da41c3ac-0e85-421b-b37d-d0a42f689910,fr,la fièvre a commencé à augmenter la nuit dernière
94103cc1-d4a1-46ab-806f-52b75cd3010e,Test,da41c3ac-0e85-421b-b37d-d0a42f689910,es-LA,la fiebre empezó a ser más alta anoche
8d127755-a7cb-48ed-92ff-c259f360453b,Test,8d127755-a7cb-48ed-92ff-c259f360453b,fr,la fièvre a commencé il y a deux jours
eab4fa81-bff4-4e00-97b2-51de46bb912d,Test,8d127755-a7cb-48ed-92ff-c259f360453b,es-LA,la fiebre empezó hace dos días
8dd2e85f-7774-4cbf-abd9-51a8b636a4f8,Test,8dd2e85f-7774-4cbf-abd9-51a8b636a4f8,fr,les douleurs musculaires avec le rhume des foins
6df971c1-55c0-46f7-9fc2-4e9cb9a2fd03,Test,8dd2e85f-7774-4cbf-abd9-51a8b636a4f8,es-LA,los dolores musculares con la alergia al polen
88e19361-de0c-4a70-886c-ad9578577c37,Test,88e19361-de0c-4a70-886c-ad9578577c37,fr,c’est le docteur Porter du centre de tri en salle d’urgence
17a0f762-95d5-4877-b5a3-559f9e31a12f,Test,88e19361-de0c-4a70-886c-ad9578577c37,es-LA,este es el doctor Porter en el centro de triaje de la sala de emergencias
61e44121-9ecb-415a-8d4a-ed4711fd17d1,Test,61e44121-9ecb-415a-8d4a-ed4711fd17d1,fr,"bien, pouvez-vous m’en dire un peu plus sur votre douleur dans la poitrine ?"
06ca6b2d-b2a4-41f5-bea4-acbc0742baec,Test,61e44121-9ecb-415a-8d4a-ed4711fd17d1,es-LA,"bueno, ¿puede contarme un poco más sobre su dolor de pecho?"
3e976a82-c8e8-4d7f-87a0-954aeb2944c8,Test,3e976a82-c8e8-4d7f-87a0-954aeb2944c8,fr,"bien, d’après moi c’est une petite grippe"
3119fe25-a3cd-4dff-9e74-909e66e3a496,Test,3e976a82-c8e8-4d7f-87a0-954aeb2944c8,es-LA,"bueno, desde mi punto de vista, es un poco de gripe"
8b768c11-e9a0-4a9c-baae-6c2809fb56d9,Test,8b768c11-e9a0-4a9c-baae-6c2809fb56d9,fr,"bien, je ressens une douleur à l’avant de mon corps, ici dans ma poitrine"
2c07da68-92a1-451a-acf0-abeb4fb97234,Test,8b768c11-e9a0-4a9c-baae-6c2809fb56d9,es-LA,"bueno, siento un dolor en la parte de adelante del cuerpo, aquí en el pecho"
bbbc3b71-01a4-4fed-b483-96e7465f3a21,Test,bbbc3b71-01a4-4fed-b483-96e7465f3a21,fr,"bien, j’ai une forte douleur dans la poitrine"
11dcd603-ad16-406c-a9fc-a1ddf689046f,Test,bbbc3b71-01a4-4fed-b483-96e7465f3a21,es-LA,"bueno, he estado sintiendo un dolor fuerte en el pecho"
bbd4c361-0433-404d-806b-2d4f65db7ec6,Test,bbd4c361-0433-404d-806b-2d4f65db7ec6,fr,"bien madame, à entendre vos symptômes, il semblerait que vous ayez l’un des virus de la grippe"
e8e62262-94e8-4955-93a2-5e595546f639,Test,bbd4c361-0433-404d-806b-2d4f65db7ec6,es-LA,"bueno, señora, al escuchar sus síntomas, parece que tiene uno de los virus de la gripe"
c5c61442-d27d-4a69-bc65-dd9947f57c3f,Test,c5c61442-d27d-4a69-bc65-dd9947f57c3f,fr,"bien, quand j’ai cette douleur dans la poitrine"
250ad83b-ae4c-4b7d-991e-c01acb23f2cf,Test,c5c61442-d27d-4a69-bc65-dd9947f57c3f,es-LA,"bueno, cuando tengo ese dolor en el pecho"
9178c942-11b7-4d15-9633-7b2b93502cfd,Test,9178c942-11b7-4d15-9633-7b2b93502cfd,fr,quelle sorte de douleur avez-vous dans la poitrine ?
bfc3ca8a-fbe5-441e-a38d-ac3036e4be7f,Test,9178c942-11b7-4d15-9633-7b2b93502cfd,es-LA,¿qué tipo de dolor tienes en el pecho?
f5d371f3-5cd0-41b4-9617-2f8486d065df,Test,f5d371f3-5cd0-41b4-9617-2f8486d065df,fr,quand cette douleur dans la poitrine a-t-elle commencé ?
82dddace-05cb-4246-8348-6798c1f1518b,Test,f5d371f3-5cd0-41b4-9617-2f8486d065df,es-LA,¿cuándo comenzó este dolor en el pecho?
7d446fc7-8117-45e8-b536-9922ad158d0f,Test,7d446fc7-8117-45e8-b536-9922ad158d0f,fr,où avez-vous mal dans la poitrine ?
ac33f4ad-4afd-4c2e-b590-0c5d8d04f0bd,Test,7d446fc7-8117-45e8-b536-9922ad158d0f,es-LA,¿dónde siente dolor en el pecho?
647d23a2-dd2d-4580-9326-f6ea1a3abed5,Test,647d23a2-dd2d-4580-9326-f6ea1a3abed5,fr,où ressentez-vous cette douleur thoracique dans la poitrine
63feca2c-9e1d-4220-89e8-49e4242ad14f,Test,647d23a2-dd2d-4580-9326-f6ea1a3abed5,es-LA,{NS}
b55c61a6-4c5c-4fd7-b3d1-21b4b6bff616,Test,b55c61a6-4c5c-4fd7-b3d1-21b4b6bff616,fr,vous avez probablement une douleur dans la poitrine
d944fc32-03eb-4331-b4bf-ca3b3973783e,Test,b55c61a6-4c5c-4fd7-b3d1-21b4b6bff616,es-LA,probablemente tenga dolor de pecho
c0b1f5db-6c68-4d04-a287-488d43fb5e41,Test,c0b1f5db-6c68-4d04-a287-488d43fb5e41,fr,vous sentez comme une oppression dans la poitrine
6d21cdb9-184f-48c3-b677-6089a9aebf59,Test,c0b1f5db-6c68-4d04-a287-488d43fb5e41,es-LA,siente como opresión en el pecho
f3dcce99-f5e8-457e-9039-09c388cd6628,Test,f3dcce99-f5e8-457e-9039-09c388cd6628,fr,vous savez j’ai du diabète et tout ça
3637e589-0d58-44fd-bb6e-c59806cadcda,Test,f3dcce99-f5e8-457e-9039-09c388cd6628,es-LA,sabes que tengo diabetes y demás
90aa9771-cd67-4b32-99be-8271fb6ec30c,Test,90aa9771-cd67-4b32-99be-8271fb6ec30c,fr,vous avez dit que vous avez cette douleur dans la poitrine
77890822-eaf5-4bdc-8920-59cca476ceae,Test,90aa9771-cd67-4b32-99be-8271fb6ec30c,es-LA,dijo que siente este dolor de pecho
98c4c7aa-cf7f-4949-8a79-0380bb268267,Test,98c4c7aa-cf7f-4949-8a79-0380bb268267,fr,"Augmentation rapide de l’incidence cumulée de la maladie à coronavirus (COVID-19) au sein de l’Union européenne/l’Espace économique européen et au Royaume-Uni, entre le 1er janvier et le 15 mars 2020"
286a806b-0dc8-4032-9e6b-70e319a4c16d,Test,98c4c7aa-cf7f-4949-8a79-0380bb268267,es-LA,"Incidencia acumulada en rápido aumento de la enfermedad por coronavirus (COVID-19) en la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo y el Reino Unido, del 1 de enero al 15 de marzo de 2020"
ea63ad5e-2f52-47d9-ae6d-46ac7a2a0326,Test,ea63ad5e-2f52-47d9-ae6d-46ac7a2a0326,fr,"L’incidence cumulée des cas de maladie à coronavirus (COVID-19) montre une évolution similaire dans les pays de l’Union européenne/l’Espace économique européen et au Royaume-Uni, confirmant ainsi que, bien qu’elle en soit à des stades différents, la pandémie de COVID-19 progresse rapidement dans tous les pays."
eb360394-1a9c-4ef8-860f-9905321fb930,Test,ea63ad5e-2f52-47d9-ae6d-46ac7a2a0326,es-LA,"La incidencia acumulada de casos de enfermedad por coronavirus (COVID-19) demuestra tendencias similares en los países de la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo y el Reino Unido, lo que confirma que, aunque en diferentes etapas según el país, la pandemia de COVID-19 está avanzando rápidamente en todos los países."
4aa8824f-7f6a-4df5-b903-9792e441fd0e,Test,4aa8824f-7f6a-4df5-b903-9792e441fd0e,fr,"D’après l’expérience de l’Italie, les pays, les hôpitaux et les services de soins intensifs doivent se préparer à un pic de patients atteints de la COVID-19 nécessitant des soins, et en particulier des soins intensifs."
8ac0abe7-b158-4c5e-9100-272189f05ed3,Test,4aa8824f-7f6a-4df5-b903-9792e441fd0e,es-LA,"Sobre la base de la experiencia de Italia, los países, los hospitales y las unidades de cuidados intensivos deben mejorar su preparación para una ola de pacientes con COVID-19 que requerirán atención médica y, en particular, cuidados intensivos."
592ba5f7-6ef5-4458-bfd0-414674c91b6e,Test,592ba5f7-6ef5-4458-bfd0-414674c91b6e,fr,"Le 31 décembre 2019, un foyer de cas de pneumonie d’étiologie inconnue était signalé à Wuhan, dans la province du Hubei, en Chine."
a859734e-762b-4126-93bf-21fc07b0820b,Test,592ba5f7-6ef5-4458-bfd0-414674c91b6e,es-LA,"El 31 de diciembre de 2019, se informó un conglomerado de casos de neumonía de etiología desconocida en Wuhan, provincia de Hubei, China."
59844c5a-241e-4a1e-96ee-b31823864a7c,Test,59844c5a-241e-4a1e-96ee-b31823864a7c,fr,"Le 9 janvier 2020, le Centre chinois de prévention et de contrôle des maladies désignait l’agent responsable comme étant un nouveau coronavirus désormais connu sous le nom de coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV-2)."
b7bced3d-62f4-4935-a966-ad87bfee25a3,Test,59844c5a-241e-4a1e-96ee-b31823864a7c,es-LA,"El 9 de enero de 2020, el Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades de China informó que el agente causante era un nuevo coronavirus que ahora se conoce como coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo severo (SARS-CoV-2)."
32283edf-a908-41a1-a0a5-e550d00a5809,Test,32283edf-a908-41a1-a0a5-e550d00a5809,fr,"Depuis, la maladie résultant de l’infection au SARS-CoV-2 a été baptisée maladie à coronavirus (COVID-19)."
195a8238-690c-453e-a2de-7db00fe7b94d,Test,32283edf-a908-41a1-a0a5-e550d00a5809,es-LA,"Desde entonces, la enfermedad provocada por la infección con SARS-CoV-2 se ha denominado enfermedad por coronavirus (COVID-19)."
aa0e83d3-1bb5-425f-990c-5582c358bf20,Test,aa0e83d3-1bb5-425f-990c-5582c358bf20,fr,"À ce jour, environ 80 % des personnes atteintes de la COVID-19 présentent une affection bénigne, c.-à-d. une infection des voies respiratoires avec ou sans pneumonie, dont la plupart guérissent."
80fd1c45-9141-4a3d-bc4d-6f467ee7780b,Test,aa0e83d3-1bb5-425f-990c-5582c358bf20,es-LA,"La evidencia a la fecha indica que el 80 % de las personas con COVID-19 tienen una enfermedad leve, es decir, una infección del tracto respiratorio con o sin neumonía, y que la mayoría se recupera."
15168711-f51f-4be1-86bf-556879ab88e2,Test,15168711-f51f-4be1-86bf-556879ab88e2,fr,"Dans environ 14 % des cas, la COVID-19 entraîne une atteinte plus sévère nécessitant une hospitalisation, tandis que les 6 % de cas restants développent une forme grave de la maladie nécessitant des soins intensifs."
079f17f2-e885-4634-96f6-90f9ab4206d1,Test,15168711-f51f-4be1-86bf-556879ab88e2,es-LA,"En el 14 % de los casos, la COVID-19 evoluciona hacia una enfermedad más grave que requiere hospitalización, mientras que el 6 % restante de los casos desarrollan una enfermedad crítica que requiere cuidados intensivos."
0765c222-b12e-4300-aadb-b010d57b12eb,Test,0765c222-b12e-4300-aadb-b010d57b12eb,fr,La mortalité des patients hospitalisés en raison de la COVID-19 est d’environ 4 %.
0467f2c8-654c-4d46-92ed-d2887b0dd03d,Test,0765c222-b12e-4300-aadb-b010d57b12eb,es-LA,La mortalidad en pacientes hospitalizados por COVID-19 es del 4 %.
8000bc42-13c7-464f-94d4-4ad212a70e10,Test,8000bc42-13c7-464f-94d4-4ad212a70e10,fr,"Dans le cadre de cette étude, nous évaluons l’évolution de l’incidence cumulée de la COVID-19 dans chacun des pays de l’Union européenne/l’Espace économique européen (UE/EEE) et au Royaume-Uni (R.-U.), et la comparons avec l’évolution qu’a connu la province du Hubei, en Chine."
5a1bd95d-cb82-4f14-b79b-3fd5b028b012,Test,8000bc42-13c7-464f-94d4-4ad212a70e10,es-LA,"En este estudio, examinamos las tendencias en la incidencia acumulada de COVID-19 en cada país de la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo (UE/EEE) y el Reino Unido (RU) y las comparamos con las de la provincia de Hubei, China."
7b8a18e8-be32-4aa4-b531-3b1aec157af6,Test,7b8a18e8-be32-4aa4-b531-3b1aec157af6,fr,Nous comparons également le nombre actuel de cas de COVID-19 dans les pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni avec celui de l’Italie pour la période du 31 janvier au 15 mars 2020.
c0d69c81-eb68-41ae-8e8a-71ecb3049875,Test,7b8a18e8-be32-4aa4-b531-3b1aec157af6,es-LA,También comparamos la cantidad actual de casos de COVID-19 en los países de la UE/EEE y el RU con la de Italia desde el 31 de enero hasta el 15 de marzo de 2020.
6c57b5f0-92ab-4bdc-88fd-b8199b39e939,Test,6c57b5f0-92ab-4bdc-88fd-b8199b39e939,fr,Cas de COVID-19 dans les pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni
e46573f7-2d9e-4d3f-bc48-203b64e21640,Test,6c57b5f0-92ab-4bdc-88fd-b8199b39e939,es-LA,Casos de COVID-19 en los países de la UE/EEE y el RU
a1578d87-0a8c-40c7-b4cf-f34f159514a8,Test,a1578d87-0a8c-40c7-b4cf-f34f159514a8,fr,"Après la Chine, la COVID-19 a continué de se propager, et la dynamique de la pandémie de COVID-19 dans le reste du monde suit actuellement celle de ce pays."
5944b425-9880-43dc-b6e1-0f4064eff0c1,Test,a1578d87-0a8c-40c7-b4cf-f34f159514a8,es-LA,"Después de China, la COVID-19 siguió propagándose geográficamente y la dinámica de la pandemia de COVID-19 en el resto del mundo actualmente sigue la de este país."
f5b3837e-ca3a-4484-b172-33dc5e52758f,Test,f5b3837e-ca3a-4484-b172-33dc5e52758f,fr,"Le 11 mars 2020, le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) déclarait que la COVID-19 constitue une pandémie."
dc0e2a69-2943-4166-8fbc-b079e0262898,Test,f5b3837e-ca3a-4484-b172-33dc5e52758f,es-LA,"El 11 de marzo de 2020, el director general de la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró la COVID-19 como pandemia."
9e467465-c9f4-430f-b84e-8bc534b61673,Test,9e467465-c9f4-430f-b84e-8bc534b61673,fr,"Dans l’édition du 5 mars d’Eurosurveillance 2020, Spiteri et al. rapportaient les premiers cas de COVID-19 confirmés en Europe d’après la définition de cas de l’OMS."
9b2d9222-7d06-46a8-8e32-b7c4b130daf8,Test,9e467465-c9f4-430f-b84e-8bc534b61673,es-LA,"En la edición del 5 de marzo de Eurosurveillance 2020, Spiteri et al. informó sobre los primeros casos confirmados de COVID-19 en Europa de acuerdo con la definición de caso de la OMS."
0329090f-46b7-41f1-8adb-bf4d27df1741,Test,0329090f-46b7-41f1-8adb-bf4d27df1741,fr,"Au sein de l’UE/l’EEE, les trois premiers cas confirmés ont été rapportés par la France le 24 janvier 2020 chez des personnes revenant de Wuhan, dans la province du Hubei, en Chine."
a0fb515c-733f-49a1-a09c-14d9984ba55f,Test,0329090f-46b7-41f1-8adb-bf4d27df1741,es-LA,"En la UE/EEE, los primeros tres casos confirmados se registraron en Francia el 24 de enero de 2020, en personas que habían regresado de Wuhan, provincia de Hubei, China."
09d35491-7771-4f25-a34b-aa4e5e4f318f,Test,09d35491-7771-4f25-a34b-aa4e5e4f318f,fr,"Au 15 mars 2020, des cas de COVID-19 avaient été détectés dans chacun des 30 pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni (R.-U.) avec, entre le 31 décembre 2019 et cette date, 39 768 cas et 1 727 décès déclarés, dont 17 750 cas et 1 441 décès pour l’Italie uniquement."
1deac78a-9082-4400-8afe-5ca51fc719b4,Test,09d35491-7771-4f25-a34b-aa4e5e4f318f,es-LA,"Al 15 de marzo de 2020, se habían detectados casos de COVID-19 en los 30 países de la UE/EEE y el Reino Unido (RU), conforme a lo cual entre el 31 de diciembre de 2019 y esa fecha inclusive, se habían registrado 39 768 casos y 1727 muertes, de los cuales 17 750 casos y 1441 muertes habían ocurrido en Italia solamente."
a72cce6f-ba0f-42a9-bf0e-04a2d0c7bb57,Test,a72cce6f-ba0f-42a9-bf0e-04a2d0c7bb57,fr,Obtention du nombre cumulé et de l’incidence cumulée de cas de COVID-19
5f391d08-9574-42ec-8470-b92c6d0aec7c,Test,a72cce6f-ba0f-42a9-bf0e-04a2d0c7bb57,es-LA,Obtención de la cantidad acumulada e incidencia acumulada de casos de COVID-19
0510628f-eb67-47a4-a2d2-759299b0c351,Test,0510628f-eb67-47a4-a2d2-759299b0c351,fr,"Au Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (CEPCM), le nombre de cas de COVID-19 signalés dans chaque pays à travers le monde, obtenu uniquement à partir de sources officielles telles que les ministères de la santé, les autorités nationales et régionales de santé des différents pays ainsi que l’OMS, est mis à jour quotidiennement à 08 h 00."
a71ffda3-e147-439b-8c76-dca55d51e7a5,Test,0510628f-eb67-47a4-a2d2-759299b0c351,es-LA,"En el Centro Europeo para el Control y la Prevención de las Enfermedades (ECDC), los recuentos de casos de COVID-19 informados en cada país del mundo, obtenidos únicamente de fuentes oficiales, como el Ministerio de Salud de los países, autoridades sanitarias nacionales y regionales y la OMS, se actualizan todos los días a las 8:00 a. m."
7f73852f-26e9-45d7-8ccb-ce97f54177e4,Test,7f73852f-26e9-45d7-8ccb-ce97f54177e4,fr,"Ces données ont été utilisées pour évaluer l’évolution de la COVID-19 au sein de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni, et établir une comparaison avec l’expérience de l’Italie."
f62926df-3450-482a-81c7-a3af3b3518bd,Test,7f73852f-26e9-45d7-8ccb-ce97f54177e4,es-LA,Estos datos se usaron para examinar las tendencias de la COVID-19 en la UE/EEE y el RU y para compararlas con la de Italia.
112cb2b1-910a-44c4-bfdd-332cdf2f13bb,Test,112cb2b1-910a-44c4-bfdd-332cdf2f13bb,fr,"Afin d’évaluer la prévalence des cas actifs de COVID-19, nous avons calculé l’incidence cumulée à 14 jours des cas de COVID-19, prenant ainsi en compte l’évolution naturelle de la COVID-19, au sein de chaque pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni, pour la période du 1er janvier au 15 mars 2020."
68a57ace-f486-4730-b5f7-e619359d24b7,Test,112cb2b1-910a-44c4-bfdd-332cdf2f13bb,es-LA,"Como indicador de la prevalencia de los casos activos de COVID-19, calculamos la incidencia acumulada de casos de COVID-19 truncada a 14 días; de esta manera, tuvimos en cuenta el curso natural de la COVID-19, en cada país de la UE/EEE y el RU, durante el período del 1 de enero al 15 de marzo de 2020."
9c3b27ab-7449-42ea-9e6a-3922e6ebd418,Test,9c3b27ab-7449-42ea-9e6a-3922e6ebd418,fr,Nous avons également comparé le nombre cumulé de cas signalés dans chaque pays au 15 mars 2020 à 8 h 00 avec les données de l’Italie pour la période du 31 janvier au 15 mars 2020.
4afab9e5-5afc-4b87-b8e3-1966334978a7,Test,9c3b27ab-7449-42ea-9e6a-3922e6ebd418,es-LA,"También presentamos la cantidad acumulada de casos informados en cada país al 15 de marzo de 2020, a las 8:00 a. m., en comparación con la de Italia para el período del 31 de enero al 15 de marzo de 2020."
f6d16bea-04e0-43b1-956f-3e64bac68e59,Test,f6d16bea-04e0-43b1-956f-3e64bac68e59,fr,Évolution de la COVID-19 dans les pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni
1fb3006d-ea43-41d0-8eaa-d757249c3727,Test,f6d16bea-04e0-43b1-956f-3e64bac68e59,es-LA,Tendencias de la COVID-19 en los países de la UE/EEE y el RU
167ed500-e707-498f-9e4e-d8cd4daa688a,Test,167ed500-e707-498f-9e4e-d8cd4daa688a,fr,L’évolution de l’incidence cumulée à 14 jours des cas de COVID-19 au sein des pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni a généralement suivi celle de la province du Hubei (Chine) (Figure 1).
ae1abd2e-7d8e-4a5a-b35f-18e79d4af8af,Test,167ed500-e707-498f-9e4e-d8cd4daa688a,es-LA,"Las tendencias en la incidencia acumulada de casos de COVID-19 truncada a 14 días en los países de la UE/EEE y el RU, en general, siguieron la de la provincia de Hubei (China) (figura 1)."
a152382a-da7e-4362-aa14-d44411a290b5,Test,a152382a-da7e-4362-aa14-d44411a290b5,fr,"Pour l’UE/l’EEE et le Royaume-Uni, l’incidence cumulée de la COVID-19 a commencé à croître aux alentours du 21 février avant de connaître une augmentation drastique aux alentours du 28 février 2020 (données supplémentaires)."
81f5234c-1a36-42a3-bab3-71ccfefe86b0,Test,a152382a-da7e-4362-aa14-d44411a290b5,es-LA,"En la UE/EEE y el RU en general, la incidencia acumulada de la COVID-19 comenzó a aumentar alrededor del 21 de febrero y, luego, aumentó considerablemente cerca del 28 de febrero de 2020 (material complementario)."
fe29f97f-5514-4012-b4d8-8cbdd2670351,Test,fe29f97f-5514-4012-b4d8-8cbdd2670351,fr,"Cette évolution a été principalement due à l’augmentation rapide du nombre de cas rapportés en Italie, mais tous les autres pays de l’UE/l’EEE et le Royaume-Uni ont présenté une augmentation similaire de l’incidence cumulée de la COVID-19 (données supplémentaires)."
8d1e2fb3-5946-4e51-b378-a12b16429744,Test,fe29f97f-5514-4012-b4d8-8cbdd2670351,es-LA,"Esto se debió principalmente al aumento rápido en la cantidad de casos informados de Italia, pero todos los demás países de la UE/EEE y el RU exhibieron tendencias ascendentes de la incidencia acumulada de la COVID-19 similares (material complementario)."
6557d460-fae0-4bec-ad07-9bbaa4c5b014,Test,6557d460-fae0-4bec-ad07-9bbaa4c5b014,fr,La Figure 2 présente le nombre cumulé de cas de COVID-19 dans les pays de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni par rapport aux données de l’Italie pour la période du 31 janvier au 15 mars 2020.
aa59ec69-4e53-49c0-bcf0-60661722b0c7,Test,6557d460-fae0-4bec-ad07-9bbaa4c5b014,es-LA,"La figura 2 muestra la cantidad acumulada de casos de COVID-19 en los países de la UE/EEE y el RU, en comparación la de Italia para el período del 31 de enero al 15 de marzo de 2020."
4e740e5e-4d10-4062-9d90-2951878bde10,Test,4e740e5e-4d10-4062-9d90-2951878bde10,fr,"On constate que, au 15 mars à 8 h 00, 15 autres pays de l’UE/l’EEE et le Royaume-Uni avaient déjà signalé un nombre total de cas comparable à celui de l’Italie seulement 3 semaines auparavant  ou moins."
d7973432-c8d3-492d-ab37-6af66fe7ed47,Test,4e740e5e-4d10-4062-9d90-2951878bde10,es-LA,"Destaca que, al 15 de marzo a las 8:00 a. m., otros 15 países de la UE/EEE y el RU ya habían registrado una cantidad total de casos comparable con la de Italia solo 3 semanas antes o menos."
406a562b-3a1a-4ba4-9e0c-8e8b9cf6d6e9,Test,406a562b-3a1a-4ba4-9e0c-8e8b9cf6d6e9,fr,Nos résultats indiquent que le nombre de cas signalés de COVID-19 augmente rapidement au sein de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni.
618d04e8-e0ee-4f67-acbc-0369e635573a,Test,406a562b-3a1a-4ba4-9e0c-8e8b9cf6d6e9,es-LA,Nuestros resultados indican que la cantidad de casos de COVID-19 informados está aumentando rápidamente en la UE/EEE y el RU.
fde591b8-c3e0-4fcb-b59b-968ff6f80f21,Test,fde591b8-c3e0-4fcb-b59b-968ff6f80f21,fr,L’évolution de l’incidence cumulée de la COVID-19 suggère que la pandémie progresse à une vitesse comparable dans tous les pays.
572c8fc2-74c4-4c01-b2ae-1653b7dd1b50,Test,fde591b8-c3e0-4fcb-b59b-968ff6f80f21,es-LA,Las tendencias observadas en la incidencia acumulada de la COVID-19 sugieren que la pandemia está avanzando a un ritmo similar en todos los países.
86cf346f-07c2-4dd7-b86a-7de03953476a,Test,86cf346f-07c2-4dd7-b86a-7de03953476a,fr,"Et cela en dépit du fait que les pays en soient à des stades différents et qu’il existe des différences dans les réponses des services de santé publique nationaux, de potentielles variations dans les définitions de cas ainsi que des différences dans les protocoles de sélection des patients devant être testés à des fins de confirmation de la COVID-19, y compris pour les tests de rattrapage."
6bf179e5-fd02-42dd-877e-a4894d9327d7,Test,86cf346f-07c2-4dd7-b86a-7de03953476a,es-LA,"Esto es así a pesar de las etapas diferentes en que se encuentran los países, las variaciones en las respuestas de salud pública nacionales y, posiblemente, las definiciones diferentes de caso en los países y los protocolos diferentes para seleccionar a los pacientes que deben someterse a la prueba para confirmar la COVID-19, incluidas las pruebas retrasadas."
b65ecec4-ea30-48b3-ad59-e6157f045606,Test,b65ecec4-ea30-48b3-ad59-e6157f045606,fr,"Début mars 2020, les médecins des régions affectées d’Italie indiquaient qu’environ 10 % des patients atteints de la COVID-19 nécessitaient des soins intensifs, et les médias rapportaient que les hôpitaux et les services de soins intensifs de ces régions avaient déjà atteint leur capacité maximale."
e07fb6ea-2bf4-4b51-9009-bf631846a86e,Test,b65ecec4-ea30-48b3-ad59-e6157f045606,es-LA,"A principios de marzo de 2020, los médicos de las regiones afectadas de Italia describían una situación en la que el 10 % de los pacientes con COVID-19 requerían cuidados intensivos, y los medios de comunicación informaban que los hospitales y las unidades de cuidados intensivos en estas regiones ya habían alcanzado su máxima capacidad."
fd92b92e-3e2a-47f6-a0c9-300082819346,Test,fd92b92e-3e2a-47f6-a0c9-300082819346,fr,"Des données relatives à l’admission des cas de COVID-19 dans les hôpitaux et/ou en service de soins intensifs sont actuellement disponibles à l’échelle de l’UE/l’EEE pour seulement 6 % et 1 % des cas, respectivement (données non présentées)."
54f9966c-c8ed-44b0-b93c-98c83ee74c73,Test,fd92b92e-3e2a-47f6-a0c9-300082819346,es-LA,"Los datos sobre admisiones de casos de COVID-19 en un hospital o una unidad de cuidados intensivos actualmente están disponibles a nivel de la UE/EEE para solo el 6 % y el 1 % de los casos, respectivamente (no se muestran los datos)."
df3f611f-4bcb-427a-b323-00a5ebf1c10a,Test,df3f611f-4bcb-427a-b323-00a5ebf1c10a,fr,"Il est, cependant, nécessaire de réaliser une collecte systématique afin de compléter les données de surveillance actuelles qui se concentrent sur le nombre de cas signalés et de décès."
eb6ad028-1a8b-411e-b853-46c41dd20a63,Test,df3f611f-4bcb-427a-b323-00a5ebf1c10a,es-LA,"Sin embargo, deberían recogerse de manera sistemática para complementar los datos de vigilancia actuales que se centran en la cantidad de casos informados y la cantidad de muertes."
eb3afa99-ab32-4f0c-be6c-0f6692127390,Test,eb3afa99-ab32-4f0c-be6c-0f6692127390,fr,"Une étude réalisée en 2010–11 a montré un écart important quant au nombre de lits disponibles dans les services de soins intermédiaires et intensifs en Europe, allant de 29,2 lits pour 100 000 individus en Allemagne à 4,2 lits au Portugal."
53f326a5-5f16-4c25-b0f9-50613de5dfe2,Test,eb3afa99-ab32-4f0c-be6c-0f6692127390,es-LA,"Un estudio realizado en 2010–11 demostró una gran variación en la disponibilidad de camas de cuidados intensivos y cuidados intermedios en Europa, que iba de 29,2 en Alemania a 4,2 camas cada 100 000 habitantes en Portugal."
a9516c48-aca0-4440-8abb-a8681da1a476,Test,a9516c48-aca0-4440-8abb-a8681da1a476,fr,"Cela signifie que les pays disposent plus ou moins de ressources que l’Italie (12,5 lits en soins intensifs et intermédiaires pour 100 000 individus en 2010–11)."
d119b980-04eb-419b-b68d-980e2241f4e8,Test,a9516c48-aca0-4440-8abb-a8681da1a476,es-LA,"Esto significa que los países pueden tener más o menos recursos que Italia (12,5 camas de cuidados intensivos y cuidados intermedios cada 100 000 habitantes en 2010–11)."
83bb4c73-8d73-4114-9cfd-1196ffe794ec,Test,83bb4c73-8d73-4114-9cfd-1196ffe794ec,fr,"Des scénarios de modélisation relatifs à la saturation de la capacité de soins, avec des estimations pour chaque pays de l’UE/l’EEE et le Royaume-Uni de la prévalence de cas de COVID-19 hospitalisés associés à un risque > 90 % de dépassement de la capacité en lits en soins intensifs, sont fournis dans la sixième mise à jour de l’évaluation rapide des risques du CEPCM relative à la COVID-19."
bbc7cf6d-912c-4013-bd4a-dcf5e147eb90,Test,83bb4c73-8d73-4114-9cfd-1196ffe794ec,es-LA,"Escenarios modelo en relación con la saturación de la capacidad de atención médica, con cálculos para cada país de la UE/EEE y el RU de la prevalencia de los casos de hospitalización por COVID-19 asociados a un riesgo >90 % de superación de la capacidad de camas de cuidados intensivos, se proporcionan en la sexta actualización de la evaluación rápida del riesgo del ECDC sobre la COVID-19."
b1b54aee-3711-46fe-9653-d6929e16a843,Test,b1b54aee-3711-46fe-9653-d6929e16a843,fr,"Étant donné que les cas étaient jusqu’alors regroupés dans certaines régions des pays de l’UE/l’EEE et du Royaume-Uni, et que les hôpitaux et les services de soins intensifs accueillent généralement une population régionale définie, les données sur les cas et les lits en soins intensifs devraient, de préférence, être établies au niveau 2 de la Nomenclature des unités territoriales statistiques (NUTS 2)."
44a3b880-82e1-429d-9b31-d36a17ab6fe4,Test,b1b54aee-3711-46fe-9653-d6929e16a843,es-LA,"Dado que, hasta el momento, se han formado conglomerados de casos en ciertas regiones de países de la UE/EEE y el RU, y que los hospitales y las unidades de cuidados intensivos normalmente atienden a una población de captación regional definida, la información sobre los casos y las camas de cuidados intensivos preferentemente debe ponerse a disposición a nivel de la Nomenclatura de unidades territoriales estadísticas 2 (NUTS-2)."
cf18b394-c498-4975-bba6-e5b9a30d5883,Test,cf18b394-c498-4975-bba6-e5b9a30d5883,fr,L’expérience de l’Italie et l’évolution actuelle dans les autres pays montrent que la pandémie de COVID-19 progresse rapidement au sein de l’UE/l’EEE et au Royaume-Uni.
74bcbc38-4248-4b7a-8a39-4b9822025e8f,Test,cf18b394-c498-4975-bba6-e5b9a30d5883,es-LA,La experiencia de Italia y las tendencias actuales en otros países muestran que la pandemia de COVID-19 está avanzando rápidamente en la UE/EEE y el RU.
31b6b6f2-43ea-4bce-a0f9-c5c888d96142,Test,31b6b6f2-43ea-4bce-a0f9-c5c888d96142,fr,"Les pays, les hôpitaux et les services de soins intensifs doivent donc se préparer à un scénario de transmission communautaire soutenue du SARS-CoV-2 ainsi qu’à une augmentation du nombre de patients atteints de la COVID-19 nécessitant des soins, et en particulier des soins intensifs, comme dans les régions affectées d’Italie."
827bfcd0-5468-474b-b3f8-f9b6d2754835,Test,31b6b6f2-43ea-4bce-a0f9-c5c888d96142,es-LA,"Los países, los hospitales y las unidades de cuidados intensivos, por ende, deben prepararse para un escenario de transmisión comunitaria sostenida del SARS-CoV-2 y un aumento en la cantidad de pacientes con COVID-19 que requieren atención médica y, en particular, cuidados intensivos, como el que está ocurriendo en las regiones afectadas de Italia."
498df2df-b4b4-46a7-a5b5-89153f9e139e,Test,498df2df-b4b4-46a7-a5b5-89153f9e139e,fr,"Comme souligné par la récente évaluation rapide des risques du CEPCM, une approche rapide, proactive et exhaustive est essentielle pour retarder la propagation du SARS-COV-2, en passant d’une approche d’endiguement à une approche d’atténuation, dans la mesure où l’augmentation rapide et précoce du nombre de cas pourrait ne pas laisser suffisamment de temps aux décideurs et aux hôpitaux pour comprendre, accepter et adapter leur réponse en conséquence, si rien n’avait été mis en œuvre en amont."
562c0e04-0142-42b6-ac3d-fa1caf44cc29,Test,498df2df-b4b4-46a7-a5b5-89153f9e139e,es-LA,"Como se indica en la evaluación rápida del riesgo del ECDC, es esencial adoptar un enfoque rápido, proactivo e integral para retrasar la propagación del SARS-CoV-2, con un cambio de un enfoque de contención a uno de mitigación, dado que el aumento rápido previsto en el número de casos posiblemente no les dé tiempo suficiente a los responsables de las decisiones y los hospitales para comprender, aceptar y adaptar su respuesta de manera acorde si no se implementa con anticipación."
a55e5e90-18f0-44f9-bcc6-c13de2077823,Test,a55e5e90-18f0-44f9-bcc6-c13de2077823,fr,L’évaluation rapide des risques répertorie également les mesures de santé publique permettant d’atténuer l’impact de la pandémie.
28883a77-2ffc-43c7-9d7f-0bda6d5056b4,Test,a55e5e90-18f0-44f9-bcc6-c13de2077823,es-LA,La evaluación rápida del riesgo también enumera las medidas de salud pública necesarias para mitigar el impacto de la pandemia.
05715bea-38a1-4aef-923e-a0d3920f96a4,Test,05715bea-38a1-4aef-923e-a0d3920f96a4,fr,Il existe une brève fenêtre pendant laquelle chaque pays pourra renforcer ses efforts de contrôle afin de ralentir la propagation du SARS-CoV-2 et de réduire la pression sur les services de santé.
82843e81-cb54-480a-add8-f6057c5ab8ae,Test,05715bea-38a1-4aef-923e-a0d3920f96a4,es-LA,Hay un breve período de oportunidad durante el cual los países tienen la posibilidad de profundizar sus esfuerzos de control para frenar la propagación del SARS-CoV-2 y disminuir la presión sobre el sistema de salud.
11d027c9-c907-467e-995b-c52fad5d176d,Test,11d027c9-c907-467e-995b-c52fad5d176d,fr,"Sans quoi, il est probable que les systèmes de santé des autres pays de l’UE/l’EEE devront faire face à un pic de patients nécessitant des soins intensifs dans les jours ou les semaines à venir."
ec09d2c6-81db-496c-a9e1-3a2497ed393b,Test,11d027c9-c907-467e-995b-c52fad5d176d,es-LA,"Si no se hace esto, es probable que los sistemas de salud de otros países de la UE/EEE se enfrenten a una ola de pacientes que requieran cuidados intensivos en los próximos días y semanas."
75460412-55eb-47c0-9e5f-25dc598209db,Test,75460412-55eb-47c0-9e5f-25dc598209db,fr,"L’épidémie de la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19), causée par le coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) (SARS-CoV-2), a jusqu’alors entraîné plus de 3 000 décès et infecté plus de 80 000 personnes en Chine et ailleurs dans le monde, provoquant une catastrophe humanitaire."
cffd5133-4ccf-45ba-84f1-bd3e76cb1c2c,Test,75460412-55eb-47c0-9e5f-25dc598209db,es-LA,"El brote de enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19), causada por el coronavirus 2 de síndrome respiratorio agudo severo (SARS) (SARS-CoV-2), hasta el momento ha provocado la muerte de 3000 personas y ha infectado a más de 80 000 en China y en otras partes de todo el mundo, lo que generó una catástrofe para los humanos."
b8edf2af-12ac-4d3a-a6a6-c980b2749db9,Test,b8edf2af-12ac-4d3a-a6a6-c980b2749db9,fr,"Comme son homologue, le SARS-CoV, qui entraîna des milliers de cas de SRAS en 2003, le SARS-CoV-2 pourrait être transmis par les chauves-souris et provoque des symptômes similaires par le biais d’un mécanisme similaire."
1b8ac3c3-37be-441f-8ebf-f165e94d0f81,Test,b8edf2af-12ac-4d3a-a6a6-c980b2749db9,es-LA,"De forma similar a su virus homólogo, el SARS-CoV, que provocó el SARS en miles de personas en 2003, el SARS-CoV-2 también podría transmitirse del murciélago y causa síntomas similares mediante un mecanismo semejante."
905c58dc-1c74-4791-b144-0175c78aa80e,Test,905c58dc-1c74-4791-b144-0175c78aa80e,fr,"Toutefois, la COVID-19 présente une sévérité et une mortalité moindres que le SRAS, mais elle est bien plus transmissive, et elle affecte davantage les personnes âgées que les jeunes et davantage les hommes que les femmes."
749339a4-44f4-4323-883c-c49647a9abc6,Test,905c58dc-1c74-4791-b144-0175c78aa80e,es-LA,"Sin embargo, la COVID-19 tiene una severidad y una mortalidad menores que el SARS, pero es mucho más transmisible y afecta más a las personas mayores que a los jóvenes y más a los hombres que a las mujeres."
302942fe-4703-40ea-abb0-92afa42f2e75,Test,302942fe-4703-40ea-abb0-92afa42f2e75,fr,"En réponse à l’augmentation rapide du nombre de publications sur cette maladie émergente, cet article s’efforce de fournir un examen opportun et exhaustif de ce sujet de recherche en plein essor."
e9d6e993-dc7d-4026-9224-40b6bf261a0c,Test,302942fe-4703-40ea-abb0-92afa42f2e75,es-LA,"En respuesta al creciente número de publicaciones sobre la enfermedad emergente, el propósito de este artículo es brindar un análisis oportuno y completo del tema de investigación, que se desarrolla velozmente."
47b574fb-2d4b-4071-819a-838d02618897,Test,47b574fb-2d4b-4071-819a-838d02618897,fr,"Nous aborderons les fondamentaux de l’épidémiologie, de l’étiologie, de la virologie, du diagnostic, du traitement, du pronostic et de la prévention de la maladie."
4483a8e6-74af-4c41-b78e-cd9a8193702e,Test,47b574fb-2d4b-4071-819a-838d02618897,es-LA,"Trataremos los aspectos básicos de la epidemiología, la etiología, la virología, el diagnóstico, el tratamiento, el pronóstico y la prevención de la enfermedad."
a9e27f6c-39a1-45f4-8ede-9ec2713116b4,Test,a9e27f6c-39a1-45f4-8ede-9ec2713116b4,fr,"Bien que nombre de questions attendent encore des réponses, nous espérons que cet examen participera à mieux appréhender et à éradiquer cette grave maladie."
08f0c76f-714c-4974-8822-d90948ce75be,Test,a9e27f6c-39a1-45f4-8ede-9ec2713116b4,es-LA,"Aunque muchas preguntas aún no tienen respuesta, esperamos que este análisis ayude a entender y erradicar esta enfermedad amenazante."
c3e72847-dadd-4953-a580-9e376c7c7068,Test,c3e72847-dadd-4953-a580-9e376c7c7068,fr,"Le Festival du printemps, le 25 janvier 2020, a marqué à tout jamais les Chinois, qui se sont vus contraints de rester cloîtrés pour toute la durée de la semaine d’or ainsi que pour de longues autres semaines en raison de la propagation d’une nouvelle maladie virale."
d23a0ef7-c0b6-406f-a533-86e7f80c9eab,Test,c3e72847-dadd-4953-a580-9e376c7c7068,es-LA,"La Fiesta de la Primavera del 25 de enero de 2020 se ha convertido en un recuerdo inaudito e imborrable para todos los chinos, a quienes se los instó a quedarse en casa durante toda la festividad y por varias semanas más debido al brote de una nueva enfermedad viral."
d0026f93-5560-4dc9-9a7c-650aa186d0ce,Test,d0026f93-5560-4dc9-9a7c-650aa186d0ce,fr,"Le virus est hautement homologue au coronavirus (CoV) qui causa une épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 ; c’est pourquoi il a été baptisé SARS-CoV-2 par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) le 11 février 2020, et la maladie associée dénommée maladie à coronavirus 19 (COVID-19)."
17b0a7a1-5374-40b1-b332-f9b707c12b03,Test,d0026f93-5560-4dc9-9a7c-650aa186d0ce,es-LA,"El virus tiene casi el mismo nombre que el coronavirus (CoV) que causó un brote de síndrome respiratorio agudo severo (SARS) en 2003; por eso, el 11 de febrero de 2020, la Organización Mundial de la Salud (OMS) lo llamó SARS-CoV-2, y la enfermedad asociada se denominó enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19)."
6e523b3e-786e-41ce-bd6f-fb4204a40cf7,Test,6e523b3e-786e-41ce-bd6f-fb4204a40cf7,fr,L’épidémie a débuté à Wuhan et s’est rapidement propagée à toute la Chine avant de s’étendre à près de 50 autres pays à travers le monde.
982354e6-8815-4774-9d22-90e93a3f9698,Test,6e523b3e-786e-41ce-bd6f-fb4204a40cf7,es-LA,"La epidemia comenzó en Wuhan, China y se propagó rápidamente por todo el país y a casi 50 países más de todo el mundo."
62bce8de-749e-4260-a974-b1273e7a6f48,Test,62bce8de-749e-4260-a974-b1273e7a6f48,fr,"Au 2 mars 2020, le virus avait entraîné plus de 80 000 cas confirmés de COVID-19, avec plus de 40 000 patients ayant été hospitalisés et plus de 3 000 décès."
f74ad51a-5e93-4f84-adef-f8636eefd321,Test,62bce8de-749e-4260-a974-b1273e7a6f48,es-LA,"Al 2 de marzo de 2020, el virus ha provocado más de 80 000 casos confirmados de COVID-19, con más de 40 000 pacientes dados de alta y más de 3000 pacientes fallecidos."
5bf1fcdf-036e-45d6-be24-b6ca55b2ad45,Test,5bf1fcdf-036e-45d6-be24-b6ca55b2ad45,fr,"Pour l’OMS, la COVID-19 est « l’ennemie publique numéro 1 », potentiellement plus dangereuse que le terrorisme."
115bdb9b-9c24-47ac-8661-31ace2758d95,Test,5bf1fcdf-036e-45d6-be24-b6ca55b2ad45,es-LA,La OMS advierte que la COVID-19 es el “enemigo público número 1” y que es potencialmente más poderoso que el terrorismo.
a5bf97d6-6c1e-4682-bf29-49832bc27c6a,Test,a5bf97d6-6c1e-4682-bf29-49832bc27c6a,fr,"Selon PubMed (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/), en moins de deux mois, plus de 200 travaux ont été publiés sur la COVID-19, notamment dans les domaines de la virologie, de l’épidémiologie, de l’étiologie, du diagnostic et du traitement, depuis le premier rapport le 7 janvier 2020 présentant la séquence du virus, isolée à partir de plusieurs patients."
5215c6e9-ea06-40d0-b4a4-b45f88efd028,Test,a5bf97d6-6c1e-4682-bf29-49832bc27c6a,es-LA,"De acuerdo con PubMed (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/), en menos de dos meses, se han publicado más de 200 artículos científicos sobre la COVID-19, incluidos su virología, epidemiología, etiología, diagnóstico y tratamiento, desde el primer informe del 7 de enero de 2020, que determinó la secuencia del virus aislado de múltiples pacientes."
f1d3ef04-e553-4d9a-8ca8-baa6fdd00474,Test,f1d3ef04-e553-4d9a-8ca8-baa6fdd00474,fr,Cet examen tente de synthétiser les progrès de la recherche sur ce nouveau sujet en plein essor.
a82f078e-c489-4469-b8e0-c2cbb73adcfa,Test,f1d3ef04-e553-4d9a-8ca8-baa6fdd00474,es-LA,El objetivo de este análisis es resumir los avances en las investigaciones sobre esta nueva materia que se desarrolla velozmente.
4515b108-a609-484f-95e2-22bf7c704869,Test,4515b108-a609-484f-95e2-22bf7c704869,fr,"Dès que possible, nous tenterons de comparer la COVID-19 avec le SRAS et une autre maladie à coronavirus, le syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS, une épidémie ayant eu lieu en 2012)."
561341a3-e74e-4ae3-8a4a-a45f12c5773c,Test,4515b108-a609-484f-95e2-22bf7c704869,es-LA,"Cuando sea posible, intentaremos comparar la COVID-19 con el SARS y otra enfermedad causada por un CoV, el síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS, un brote en 2012)."
b10c6869-9b41-4d10-a4ec-1b72a4265530,Test,b10c6869-9b41-4d10-a4ec-1b72a4265530,fr,"Nous ferons également le point sur ce que nous avons appris jusqu’ici en termes de prévention et de pronostic de la maladie, et aborderons certaines questions encore en suspens mais pourtant urgentes."
022756b4-4931-4b38-8bf2-93b266daeceb,Test,b10c6869-9b41-4d10-a4ec-1b72a4265530,es-LA,"También examinaremos lo que se sabe hasta el momento sobre la prevención y el pronóstico de la enfermedad, así como algunas preguntas decisivas que aún no se han respondido."
826401fc-1360-4eb3-bd2c-9653fb12341e,Test,826401fc-1360-4eb3-bd2c-9653fb12341e,fr,"Les coronavirus sont traditionnellement considérés comme des pathogènes non mortels pour l’Homme, causant principalement 15 % environ des rhumes communs 4."
a1326275-faa2-4bca-95c5-1cee0619619c,Test,826401fc-1360-4eb3-bd2c-9653fb12341e,es-LA,"Los coronavirus tradicionalmente se han considerado patógenos no letales para los humanos, que principalmente provocan alrededor del 15 % de los resfriados comunes 4."
582afc71-9ba1-4e7b-bcbc-8f6f42169b4e,Test,582afc71-9ba1-4e7b-bcbc-8f6f42169b4e,fr,"Cependant, au cours de ce siècle, nous avons connu deux coronavirus hautement pathogènes pour l’Homme, à savoir le SARS-CoV et le MERS-CoV, qui ont provoqué une épidémie ayant débuté en Chine en 2003 et en Arabie Saoudite en 2012, respectivement, avant de se propager rapidement à de nombreux autres pays avec une morbidité et une mortalité élevées."
bd8bd381-f7a8-4977-9678-b3de21eca78c,Test,582afc71-9ba1-4e7b-bcbc-8f6f42169b4e,es-LA,"Sin embargo, en este siglo, nos hemos encontrado dos veces con coronavirus altamente patógenos en humanos, es decir, el SARS-CoV y el MERS-CoV, que causaron un brote originalmente en China, en 2003, y en Arabia Saudita, en 2012, respectivamente, y pronto se propagaron a muchos otros países con una morbilidad y mortalidad espantosas."
4c22d506-3b8c-402e-87dc-9054f1010618,Test,4c22d506-3b8c-402e-87dc-9054f1010618,fr,La COVID-19 actuelle constitue donc la troisième épidémie de coronavirus de l’Histoire récente.
1a8c1434-fd12-40a3-9873-e29e4758f05d,Test,4c22d506-3b8c-402e-87dc-9054f1010618,es-LA,"Por lo tanto, el brote actual de COVID-19 es el tercero por coronavirus del que se tiene registro en la historia de la humanidad."
f8d458a7-7ed8-490f-b78b-9a4cf4889a71,Test,f8d458a7-7ed8-490f-b78b-9a4cf4889a71,fr,"Comme présenté en ​Fig. ​Fig.1,1, des foyers de pneumonie alors d’origine inconnue ont d’abord été rapportés à Wuhan le 31 décembre 2019 auprès de la Commission nationale chinoise de la santé."
11a72c6e-a17f-4cb0-ba8e-5f0833479c29,Test,f8d458a7-7ed8-490f-b78b-9a4cf4889a71,es-LA,"Como se muestra en la fig. fig. 1,1, conglomerados de neumonía de origen desconocido se informaron por primera vez el 31 de diciembre de 2019 de Wuhan a la Comisión Nacional de Salud de China."
025b19f6-41cc-4371-83d6-07c52af2257a,Test,025b19f6-41cc-4371-83d6-07c52af2257a,fr,"Sept jours plus tard, la séquence du coronavirus était dévoilée."
e719e071-fcad-4162-b3bf-d38b130d1a9d,Test,025b19f6-41cc-4371-83d6-07c52af2257a,es-LA,"Siete días después, se dio a conocer la secuencia del coronavirus."
60dfc807-6f55-46bd-8ce5-8d635bb084c1,Test,60dfc807-6f55-46bd-8ce5-8d635bb084c1,fr,"Le 15 janvier 2020, le premier cas fatal était rapporté à Wuhan."
49bbd75d-897e-4bf9-8bb3-a4ac1cb5a3b4,Test,60dfc807-6f55-46bd-8ce5-8d635bb084c1,es-LA,"El 15 de enero de 2020, se registró el primer caso mortal en Wuhan."
0c93ca84-3ca3-429d-a013-027f1f760c50,Test,0c93ca84-3ca3-429d-a013-027f1f760c50,fr,"Entre-temps, l’épidémie s’était rapidement propagée aux villes, provinces et pays voisins."
ba6bb04a-db6d-491f-ba9b-95089714ed1f,Test,0c93ca84-3ca3-429d-a013-027f1f760c50,es-LA,"Mientras tanto, la epidemia se propagó rápidamente a las ciudades, las provincias y los países vecinos."
f97d2a75-60fb-43d6-9b4e-b94e9ac46373,Test,f97d2a75-60fb-43d6-9b4e-b94e9ac46373,fr,"Le 20 janvier, il était rapporté que des professionnels de santé avaient été infectés, suggérant que la transmission interhumaine était possible."
7b85dda4-f49b-42a4-8aab-41851a75cedd,Test,f97d2a75-60fb-43d6-9b4e-b94e9ac46373,es-LA,"El 20 de enero, se informó la infección de proveedores de atención médica, lo que sugirió que la transmisión entre humanos era posible."
8fc38372-6338-429e-9b7d-b8fb1c5ddead,Test,8fc38372-6338-429e-9b7d-b8fb1c5ddead,fr,"Le 23 janvier, la ville de Wuhan était placée en quarantaine avec interruption de l’ensemble de ses transports publics."
474c1b14-d560-4ef0-857f-2541864387b9,Test,8fc38372-6338-429e-9b7d-b8fb1c5ddead,es-LA,"El 23 de enero, la ciudad de Wuhan fue puesta en cuarentena y se suspendieron todos los transportes públicos."
3ad3d973-418e-4de2-b08a-498ad150fc0b,Test,3ad3d973-418e-4de2-b08a-498ad150fc0b,fr,"Le 24 janvier, la première étude clinique sur la maladie indiquait que, sur 41 cas confirmés, seuls 21 patients avaient été en contact direct avec le marché de fruits de mer de Wuhan, considéré comme le point de départ de l’infection avec une source animale inconnue."
4c80044a-095e-4ee3-b918-f272305f9039,Test,3ad3d973-418e-4de2-b08a-498ad150fc0b,es-LA,"El 24 de enero, el primer estudio clínico sobre la enfermedad informó que, de los 41 pacientes con casos confirmados, solo 21 habían tenido contacto directo con el mercado de mariscos de Wuhan que se consideraba el sitio de origen de la infección de una fuente animal desconocida."
3f1c363f-b3fc-4a27-ba54-6084b9c4ae33,Test,3f1c363f-b3fc-4a27-ba54-6084b9c4ae33,fr,"Le 30 janvier, l’OMS qualifiait l’épidémie d’urgence sanitaire mondiale."
a9dff931-73ab-4efa-88fc-9fddac095880,Test,3f1c363f-b3fc-4a27-ba54-6084b9c4ae33,es-LA,"El 30 de enero, la OMS declaró al brote una emergencia sanitaria mundial."
2c2fb292-e261-4e39-9bb6-3537fd9fbb6e,Test,2c2fb292-e261-4e39-9bb6-3537fd9fbb6e,fr,"Au moment de la rédaction de ce rapport, la maladie s’était déjà propagée à toute la Chine ainsi qu’à près de 50 autres pays à travers le monde (Fig. ​(Fig.2).2)."
7903bd74-c72b-4db6-876c-533bb9488464,Test,2c2fb292-e261-4e39-9bb6-3537fd9fbb6e,es-LA,"A la fecha de este informe, la enfermedad ya se ha propagado por toda China y casi 50 países más de todo el mundo (fig. (fig. 2).2)."
8ba9ae05-5c51-4db7-b998-9e3a2928b50b,Test,8ba9ae05-5c51-4db7-b998-9e3a2928b50b,fr,"Dans la mesure où la situation évolue rapidement, la portée finale et la sévérité de l’épidémie restent à déterminer."
24588cd7-638d-44b7-bfa2-e78d12ae7e25,Test,8ba9ae05-5c51-4db7-b998-9e3a2928b50b,es-LA,"Dado que la situación evoluciona con rapidez, la dimensión y la severidad finales del brote aún no pueden determinarse."
d24b9280-0d4c-4d4c-ac43-b61d1e491904,Test,d24b9280-0d4c-4d4c-ac43-b61d1e491904,fr,"Le 11 février 2020, une étude multicentrique menée sur 8 866 patients, dont 4 021 cas confirmés de COVID-19, présentait une vue d’ensemble actualisée de l’épidémie comme suit (https://mp.weixin.qq.com/s/UlBi-HX_rHPXa1qHA2bhdA)."
5a87fdf9-67f7-40d8-be26-b7e7c8e95c4c,Test,d24b9280-0d4c-4d4c-ac43-b61d1e491904,es-LA,"El 11 de febrero de 2020, un estudio multicéntrico de 8866 pacientes, incluidos 4021 pacientes con COVID-19 confirmada, presentó una ilustración más actualizada de la epidemia que se describe a continuación (https://mp.weixin.qq.com/s/UlBi-HX_rHPXa1qHA2bhdA)."
252a5c16-733b-445b-a5d6-8335f664f516,Test,252a5c16-733b-445b-a5d6-8335f664f516,fr,"Le SARS-CoV-2 infectait des personnes de tout âge, mais plus majoritairement dans la tranche des 30-65 ans."
1d89f3b8-630a-4991-b8eb-36772a19a613,Test,252a5c16-733b-445b-a5d6-8335f664f516,es-LA,"El SARS-CoV-2 infectaba a personas de todas las edades, pero principalmente a personas de 30 a 65 años."
1e8f2cd6-e97b-4f09-9f5c-042061f4d86c,Test,1e8f2cd6-e97b-4f09-9f5c-042061f4d86c,fr,"Près de la moitié (47,7 %) des personnes infectées étaient âgées de plus de 50 ans, très peu avaient moins de 20 ans, et seulement 14 étaient âgées de moins de 10 ans."
12da4875-a90a-4405-b302-ac2b7bb94d09,Test,1e8f2cd6-e97b-4f09-9f5c-042061f4d86c,es-LA,"Casi la mitad (47,7 %) de las personas infectadas tenían más de 50 años, muy pocas tenían menos de 20 y solo 14 personas infectadas eran menores de 10 años."
1d092c57-c1e3-416e-aafb-4847f162f54d,Test,1d092c57-c1e3-416e-aafb-4847f162f54d,fr,"Le SARS-CoV-2 infectait davantage les hommes (0,31/100 000) que les femmes (0,27/100 000)."
61603d6f-61c1-4d6d-b8b8-9be70c320eae,Test,1d092c57-c1e3-416e-aafb-4847f162f54d,es-LA,"El SARS-CoV-2 infectaba más a los hombres (0,31/100 000) que a las mujeres (0,27/100 000)."
70b08aef-e8ae-48c3-ac03-5dbd72024d30,Test,70b08aef-e8ae-48c3-ac03-5dbd72024d30,fr,"La COVID-19 se développait en foyers, principalement dans la province du Hubei et en périphérie."
83ae1bc8-e058-4d27-b9b5-549934cf566c,Test,70b08aef-e8ae-48c3-ac03-5dbd72024d30,es-LA,La COVID-19 se expandió en conglomerados mayormente en Hubei y en sus alrededores.
e0628a05-5e2e-4b9b-8e32-04b9155540bb,Test,e0628a05-5e2e-4b9b-8e32-04b9155540bb,fr,La durée moyenne entre l’apparition des symptômes et le diagnostic de la COVID-19 était de 5 jours (2-9).
d04026d8-8654-45a6-b78d-cca7489e17d1,Test,e0628a05-5e2e-4b9b-8e32-04b9155540bb,es-LA,"En promedio, transcurrían 5 días (de 2 a 9) entre la aparición y el diagnóstico de la COVID-19."
cba0dc12-9cb3-48dd-a1b0-c524cd6ef9a5,Test,cba0dc12-9cb3-48dd-a1b0-c524cd6ef9a5,fr,"La période d’incubation moyenne était de 4,8 jours (3,0-7,2)."
f80e108a-e0ce-4ea1-80ef-860153b80ee3,Test,cba0dc12-9cb3-48dd-a1b0-c524cd6ef9a5,es-LA,"El período de incubación promedio era de 4,8 días (entre 3,0 y 7,2)."
2b9801ab-513f-488e-83f9-162f53726cb9,Test,2b9801ab-513f-488e-83f9-162f53726cb9,fr,"La durée moyenne entre l’apparition des symptômes et le décès était de 9,5 jours (4,8-13)."
ff9bd9bd-32a0-4930-8f06-87979dca5bb8,Test,2b9801ab-513f-488e-83f9-162f53726cb9,es-LA,"El tiempo promedio desde la aparición hasta la muerte era de 9,5 días (entre 4,8 y 13)."
50e7c7ec-8db7-416a-af25-50cc0fdd5f60,Test,50e7c7ec-8db7-416a-af25-50cc0fdd5f60,fr,"Le taux de reproduction de base (R0) était de 3,77 (IC à 95 % : 3,51-4,05), et le R0 ajusté était de 2,23-4,82."
320f95b5-396c-487a-9a81-d5d93b68f56d,Test,50e7c7ec-8db7-416a-af25-50cc0fdd5f60,es-LA,"El número reproductivo básico (R0) era de 3,77 (IC del 95 %: 3,51-4,05) y el R0 ajustado era de 2,23-4,82."
e5692357-78b0-444d-859c-7fdbf67241af,Test,e5692357-78b0-444d-859c-7fdbf67241af,fr,"Le nombre de personnes infectées avait augmenté de manière exponentielle jusqu’au 23 janvier 2020, ce qui coïncide avec les déplacements massifs qui ont eu lieu avant le Festival du printemps en Chine."
99de16b5-0614-41f4-a04a-e9ce4967ed72,Test,e5692357-78b0-444d-859c-7fdbf67241af,es-LA,"La cantidad de personas infectadas aumentó exponencialmente antes del 23 de enero de 2020, lo que coincide con la época de movilización masiva previa a la Fiesta de la Primavera en China."
32d04a8d-c29b-4809-94c4-e68e76950c62,Test,32d04a8d-c29b-4809-94c4-e68e76950c62,fr,"La mortalité des patients identifiés comme des cas confirmés était de 1,44 % (IC à 95 % : 1,10-1,86 %), et la mortalité ajustée de l’ensemble des patients était de 3,06 % (IC à 95% : 2,02-4,59 %)."
3444e49f-f632-4213-98b6-f01de85368a7,Test,32d04a8d-c29b-4809-94c4-e68e76950c62,es-LA,"La mortalidad de los pacientes con casos confirmados era del 1,44 % (IC del 95 %: 1,10-1,86 %), y la mortalidad ajustada de la totalidad de los pacientes era de 3,06 % (IC del 95 %: 2,02-4,59 %)."
3043f723-d929-4e64-949b-dc89bea1f951,Test,3043f723-d929-4e64-949b-dc89bea1f951,fr,"Les trois principaux facteurs de risque de la COVID-19 étaient le sexe (homme), l’âge (≥ 60) et une pneumonie sévère."
d543c466-6607-4a35-8130-1d7a94de64c3,Test,3043f723-d929-4e64-949b-dc89bea1f951,es-LA,"Los tres principales factores de riesgo para la COVID-19 eran el sexo (masculino), la edad (≥60) y neumonía grave."
3b6a9a13-93b5-4f07-a251-057d686dbe64,Test,3b6a9a13-93b5-4f07-a251-057d686dbe64,fr,Les coronavirus constituent une sous-famille de grands virus enveloppés contenant un ARN simple brin.
ad545d1f-1ee1-4552-82d7-ac78f53eb0c3,Test,3b6a9a13-93b5-4f07-a251-057d686dbe64,es-LA,Los coronavirus son una subfamilia de virus grandes y envueltos que contienen un ARN de cadena de sentido único.
774fb531-6278-49bd-bfa4-085c36d1d9eb,Test,774fb531-6278-49bd-bfa4-085c36d1d9eb,fr,"Ils peuvent être classés en quatre genres, à savoir alpha, bêta, gamma et delta, les coronavirus connus pour infecter l’Homme appartenant aux genres alpha et bêta."
2941ae00-d881-47a3-a1a5-131c254d97b7,Test,774fb531-6278-49bd-bfa4-085c36d1d9eb,es-LA,"Pueden dividirse en cuatro géneros, es decir, alfa, beta, gama y delta, de las cuales los alfacoronavirus y deltacoronavirus son los que infectan a los humanos."
787168fd-41cd-4a19-8db1-0155156ded27,Test,787168fd-41cd-4a19-8db1-0155156ded27,fr,"La glycoprotéine Spike (S) de l’enveloppe se lie à l’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 (ACE2) et à la dipeptidyl peptidase-4 (DPP4) de ses récepteurs cellulaires pour le SARS-CoV et le MERS-CoV, respectivement, puis une fusion membranaire se produit."
ac7c8427-fa55-4f31-968f-01971c99bd1b,Test,787168fd-41cd-4a19-8db1-0155156ded27,es-LA,"La glicoproteína de espiga (S) de la envoltura se une a sus receptores celulares, la enzima convertidora de angiotensina 2 (ACE2) y la dipeptidil peptidasa 4 (DPP4) para el SARS-CoV y el MERS-CoV, respectivamente, y luego se produce la fusión de membranas."
f7144893-1246-4a45-b26c-e05b0a5454dd,Test,f7144893-1246-4a45-b26c-e05b0a5454dd,fr,"Le génome ARN viral est libéré dans le cytoplasme ; après réplication du génome viral, l’ARN génomique accompagné par des glycoprotéines d’enveloppe et des protéines de nucléocapside forme des vésicules contenant des virions, qui fusionnent alors avec la membrane plasmique pour libérer le virus."
276e2bb7-4540-4dfb-931b-23ef7935ef74,Test,f7144893-1246-4a45-b26c-e05b0a5454dd,es-LA,"El genoma de ARN viral se libera al citoplasma; luego de la replicación del genoma viral, el ARN genómico, junto con las glicoproteínas de la envoltura y las proteínas de la nucleocápside, forma vesículas que contienen viriones, que luego se fusionan con la membrana plasmática para liberar el virus."
2e307547-d0d3-47e5-99a0-f83bcd0411aa,Test,2e307547-d0d3-47e5-99a0-f83bcd0411aa,fr,La première séquence génomique du SARS-CoV-2 a été présentée le 10 janvier 2020.
94a2b431-3b3f-4fbb-bc58-3dfc0b71c6ff,Test,2e307547-d0d3-47e5-99a0-f83bcd0411aa,es-LA,La primera secuencia genómica del SARS-CoV-2 se anunció el 10 de enero de 2020.
f5048c9a-5052-4318-952d-b51ad1b58ea8,Test,f5048c9a-5052-4318-952d-b51ad1b58ea8,fr,"Il a été établi que le SARS-CoV-2 est un nouveau type de bêtacoronavirus, avec plus de 99,98 % d’identité génétique entre 10 échantillons séquencés prélevés sur le site d’origine de l’épidémie, le marché de fruits de mer de Huanan à Wuhan."
a3af7666-04d9-4809-93ce-6466ddfc01b2,Test,f5048c9a-5052-4318-952d-b51ad1b58ea8,es-LA,"Se descubrió que el SARS-CoV-2 es un nuevo tipo de betacoronavirus con una identidad genética de más del 99,98 % en 10 muestras secuenciadas tomadas del sitio original del brote: el mercado de mariscos Huanan de Wuhan."
eb162722-cae4-4dc0-a515-16bd8a188cf3,Test,eb162722-cae4-4dc0-a515-16bd8a188cf3,fr,Le SARS-CoV-2 est génétiquement plus proche du SARS-CoV que du MERS-CoV.
012ce629-ccf9-47c7-ae65-8fefb7de2a27,Test,eb162722-cae4-4dc0-a515-16bd8a188cf3,es-LA,El SARS-CoV-2 es genéticamente más parecido al SARS-CoV que al MERS-CoV.
73496a55-6d90-4804-b69b-f6d464196c71,Test,73496a55-6d90-4804-b69b-f6d464196c71,fr,"À l’aide de la microscopie électronique en transmission, des particules de SARS-CoV-2 ont été détectées dans des sections ultrafines d’épithélium humain des voies respiratoires."
c86fddb8-0603-4913-8a89-abfbf3312797,Test,73496a55-6d90-4804-b69b-f6d464196c71,es-LA,"Con un microscopio electrónico de transmisión, se encontraron partículas del SARS-CoV-2 en secciones ultradelgadas del epitelio respiratorio humano."
5a60c8d1-12ee-45ac-a77b-1748b921c076,Test,5a60c8d1-12ee-45ac-a77b-1748b921c076,fr,L’ACE2 humain a été identifié comme étant un récepteur du SARS-CoV-2 et du SARS-CoV.
9c89b767-7a04-445f-a1ae-3ce0629ade5d,Test,5a60c8d1-12ee-45ac-a77b-1748b921c076,es-LA,"Se determinó que la ACE2 humana es un receptor del SARS-CoV-2, así como del SARS-CoV."
084cc205-8f84-471a-a8f2-92f6f7b0ea5f,Test,084cc205-8f84-471a-a8f2-92f6f7b0ea5f,fr,"Cependant, la protéine S du SARS-CoV-2 se lie à l’ACE2 humain moins fortement que celle du SARS-CoV, ce qui coïncide avec le fait que le SARS-CoV-2 cause une infection moins importante que le SARS-CoV."
dcbff3e3-2b1e-4e6d-aac1-0d270571fa18,Test,084cc205-8f84-471a-a8f2-92f6f7b0ea5f,es-LA,"Sin embargo, la proteína S del SARS-CoV-2 se une a la ACE2 humana más débilmente que la del SARS-CoV, lo que es congruente con el hecho de que el SARS-CoV-2 causa una infección menos grave en los pacientes que el SARS-CoV."
008f6c02-5358-44e2-a02a-dff890d99c3d,Test,008f6c02-5358-44e2-a02a-dff890d99c3d,fr,Le SARS-CoV-2 peut également former une nouvelle protéine courte codée par l’orf3b ainsi qu’une protéine secrétée codée par l’orf8.
8fb1b034-c30d-4444-baf5-7f36be7c9ffa,Test,008f6c02-5358-44e2-a02a-dff890d99c3d,es-LA,El SARS-CoV-2 también puede formar una proteína corta nueva codificada por la orf3b y una proteína secretada codificada por la orf8.
61df9f58-426d-40c7-b0be-331045c70f84,Test,61df9f58-426d-40c7-b0be-331045c70f84,fr,"L’orf3b du SARS-CoV-2 pourrait jouer un rôle dans la pathogénicité virale et inhiber l’expression de l’IFNβ ; cependant, l’orf8 ne contient pas de domaines ou de motifs fonctionnels connus."
48553207-ee81-4e72-bfd2-89ccb6e75bbd,Test,61df9f58-426d-40c7-b0be-331045c70f84,es-LA,"La orf3b del SARS-CoV-2 podría tener una función en la patogenicidad viral e inhibir la expresión de IFNβ; sin embargo, la orf8 no contiene ningún dominio o motivo funcional conocido."
510bcf2e-1fe2-4bd2-a8a9-d325098bad22,Test,510bcf2e-1fe2-4bd2-a8a9-d325098bad22,fr,"Le 18 février 2020, Zhou, et al., présentaient la structure cryo-ME de l’ACE2 humain complet à une résolution de 2,9 Å en complexe avec le transporteur d’acides aminés B0AT1."
c562c94d-9aba-4b4f-825c-3667b9563d68,Test,510bcf2e-1fe2-4bd2-a8a9-d325098bad22,es-LA,"El 18 de febrero de 2020, Zhou, et al., reveló la estructura de criomicroscopía electrónica de la ACE2 humana de longitud completa en resolución 2.9 Å, en complejo con el aminoácido transportador B0AT1."
423c22e9-b216-4133-b976-8be7e2e34eae,Test,423c22e9-b216-4133-b976-8be7e2e34eae,fr,"Ils ont découvert que le complexe, qui présentait des conformations ouvertes et fermées, était assemblé sous forme de dimère et que le complexe ACE2-B0AT1 pouvait lier deux protéines S, ce qui fournit des indications pour la reconnaissance et l’infection du coronavirus."
048fdef3-afcc-4c1c-985b-1c48c14c5906,Test,423c22e9-b216-4133-b976-8be7e2e34eae,es-LA,"Descubrieron que el complejo, que tenía conformaciones abierta y cerrada, se ensamblaba como dímero, y que el complejo ACE2-B0AT1 puede unir dos proteínas S, lo que brinda evidencias para el reconocimiento y de la infección del coronavirus."
e9eb40da-0fac-4676-84c1-3c7e86e3a534,Test,e9eb40da-0fac-4676-84c1-3c7e86e3a534,fr,Le B0AT1 pourrait devenir une cible thérapeutique pour le criblage de médicaments en vue d’éliminer l’infection au SARS-CoV-2.
8cae296a-db0b-447e-a14d-52af9920e791,Test,e9eb40da-0fac-4676-84c1-3c7e86e3a534,es-LA,El B0AT1 podría convertirse en una diana terapéutica para el estudio de fármacos a fin de suprimir la infección del SARS-CoV-2.
3f11263e-1aab-4c36-a045-27c8efcc555c,Test,3f11263e-1aab-4c36-a045-27c8efcc555c,fr,L’hôte d’origine et l’hôte intermédiaire
3ce5d7f7-90e0-4fa0-992a-ec1c9c6d3f07,Test,3f11263e-1aab-4c36-a045-27c8efcc555c,es-LA,El origen y el huésped intermedio
d4f9023d-590e-4488-930b-d8ab817d8b82,Test,d4f9023d-590e-4488-930b-d8ab817d8b82,fr,"Il a été établi que le SARS-CoV et le MERS-CoV provenaient des chauves-souris et qu’ils ont été transmis à l’Homme via les civettes et les camélidés, respectivement."
9292be38-6522-4519-861c-bab1ffb4d6fa,Test,d4f9023d-590e-4488-930b-d8ab817d8b82,es-LA,"Se sabe que el SARS-CoV y el MERS-CoV se originaron en murciélagos y se transmitieron a los humanos por medio de las civetas y los camellos, respectivamente."
36cc6d8d-689a-4a2c-8ab9-f31d14145ae7,Test,36cc6d8d-689a-4a2c-8ab9-f31d14145ae7,fr,"Suite à une comparaison phylogénétique du SARS-CoV-2 avec d’autres coronavirus, les chauves-souris ont été avancées comme étant l’hôte natif du SARS-CoV-2, puisque le nouveau virus est à 96 % identique aux deux coronavirus de type SRAS provenant des chauves-souris appelés bat-SL-CoVZX45 et bat-SL-CoVZX21."
968aa44b-91a4-4153-8b9c-21a68fa1b3f7,Test,36cc6d8d-689a-4a2c-8ab9-f31d14145ae7,es-LA,"En una comparación filogenética del SARS-CoV-2 con otros coronavirus, se consideró que el murciélago es el huésped nativo del SARS-CoV-2, ya que el nuevo virus es idéntico en un 96 % a dos coronavirus similares al SARS de murciélagos llamados bat-SL-CoVZX45 y bat-SL-CoVZX21."
83c06020-669b-445d-8cbc-27819bcff9f6,Test,83c06020-669b-445d-8cbc-27819bcff9f6,fr,"Cependant, l’hôte intermédiaire qui a permis au virus de franchir la barrière des espèces pour infecter l’Homme reste inconnu, et la voie de transmission est encore à élucider."
b225aa55-ad40-41b0-bf88-a86a0fd87994,Test,83c06020-669b-445d-8cbc-27819bcff9f6,es-LA,"Sin embargo, aún se desconoce qué huésped intermedio ayudó al virus a cruzar la barrera de las especies para infectar a los humanos, y resta dilucidar la ruta de transmisión."
b9def6da-c25a-4293-8bbf-588ed633d951,Test,b9def6da-c25a-4293-8bbf-588ed633d951,fr,"Ji, et al., ont émis l’hypothèse selon laquelle le virus aurait pu être transmis des chauves-souris à l’Homme par les serpents, ce qui impliquerait une recombinaison homologue au sein de la protéine S."
22aedad4-f73a-4a91-9db7-0d38f7205827,Test,b9def6da-c25a-4293-8bbf-588ed633d951,es-LA,"Ji, et al., propuso a las serpientes como portadoras del virus de los murciélagos a los humanos, lo que implicaba la recombinación homóloga dentro de la proteína S."
91cd6ad1-04e3-46bd-ab6c-6797551fc361,Test,91cd6ad1-04e3-46bd-ab6c-6797551fc361,fr,"D’après une étude menée par des chercheurs de Guangzhou, en Chine, le pangolin - un mammifère au long museau se nourrissant de fourmis, souvent utilisé en médecine traditionnelle chinoise - pourrait être l’hôte intermédiaire du SARS-CoV-2 si l’on en juge par l’homologie génétique à 99 % réalisée entre un coronavirus découvert chez les pangolins et le SARS-CoV-2."
dd02022b-c9be-4b83-8d09-d9c73ddfab60,Test,91cd6ad1-04e3-46bd-ab6c-6797551fc361,es-LA,"De acuerdo con un estudio, investigadores de Guangzhou, China, sugirieron que los pangolines (mamíferos de hocico largo que se alimentan de hormigas y que suelen usarse en la medicina tradicional china) son un posible huésped intermedio del SARS-CoV-2 con base en una homología genética del 99 % en un coronavirus descubierto en pangolines y el SARS-CoV-2."
b2e97ff0-e18b-4858-b84f-c6811402401b,Test,b2e97ff0-e18b-4858-b84f-c6811402401b,fr,"Cependant, un écart de 1 % entre deux génomes constitue une différence d’importance ; il convient donc d’attendre des résultats concluants permettant d’établir des preuves concrètes (Fig. ​(Fig.33)."
7272d0b7-cbaf-4ea7-ba68-74d655c262a5,Test,b2e97ff0-e18b-4858-b84f-c6811402401b,es-LA,"Sin embargo, una diferencia del 1 % propagada por la totalidad de dos genomas sigue siendo una gran diferencia; por ende, se aguardan resultados concluyentes que brinden evidencia concreta (fig. (fig. 33)."
fc90c63f-d0e9-4952-a247-b8d2aa3a6cf1,Test,fc90c63f-d0e9-4952-a247-b8d2aa3a6cf1,fr,Les propriétés physico-chimiques du SARS-CoV-2 sont encore très peu connues.
c33247f7-5c9c-4cd5-8f45-fc018b40afa2,Test,fc90c63f-d0e9-4952-a247-b8d2aa3a6cf1,es-LA,Las propiedades físicoquímicas del SARS-CoV-2 aún se desconocen ampliamente.
06bf9f98-1c5f-4b40-9822-f1ce483e9eb5,Test,06bf9f98-1c5f-4b40-9822-f1ce483e9eb5,fr,Le SARS-CoV et le MERS-CoV peuvent survivre in vitro pendant 48 heures en environnement sec et jusqu’à 5 jours à une température de 20 °C et une humidité de 40 à 50 %.
bcdc0a8b-38c5-4b73-a0e4-92c2cfa43cd9,Test,06bf9f98-1c5f-4b40-9822-f1ce483e9eb5,es-LA,El SARS-CoV y el MERS-CoV pueden sobrevivir in vitro durante 48 horas en un ambiente seco y hasta 5 días a menos de 20 °C con una humedad del 40-50 %.
88df7701-dd56-4408-8069-14158d49b9cd,Test,88df7701-dd56-4408-8069-14158d49b9cd,fr,Le SARS-CoV-2 pourrait très bien posséder des propriétés similaires.
0aa08ccf-df68-49ad-960e-dda16914193e,Test,88df7701-dd56-4408-8069-14158d49b9cd,es-LA,El SARS-CoV-2 podría poseer propiedades similares.
8cd6f4b0-3021-41c0-b8ad-e251cd707dbf,Test,8cd6f4b0-3021-41c0-b8ad-e251cd707dbf,fr,"Il semblerait que le SARS-CoV-2 soit sensible aux rayons ultraviolets ainsi qu’à une température de 56 °C pendant 30 minutes ; l’éther, l’éthanol à 75 %, les désinfectants à base de chlore, l’acide peracétique, le chloroforme ainsi que d’autres solvants gras, mais pas la chlorhexidine, peuvent efficacement inactiver le virus."
6f83a7d7-653c-4772-bb71-62a719091819,Test,8cd6f4b0-3021-41c0-b8ad-e251cd707dbf,es-LA,"Se ha informado que el SARS-CoV-2 es sensible a los rayos ultravioleta y al calor a 56 °C durante 30 minutos; el éter, el etanol al 75 %, un desinfectante con cloro, el ácido perclórico, el cloroformo y otros solventes de grasas, pero no la clorhexidina, son eficaces para desactivar el virus."
a84c241c-e48f-4945-8322-cf8e50397c10,Test,a84c241c-e48f-4945-8322-cf8e50397c10,fr,"La population humaine dans son ensemble est, de manière générale, dépourvue d’immunité au SARS-CoV-2 et est donc vulnérable au nouveau virus."
7c186a57-a015-41ef-aa78-42a7582728c8,Test,a84c241c-e48f-4945-8322-cf8e50397c10,es-LA,"Toda la población humana en general carece de inmunidad al SARS-CoV-2 y, por ende, es susceptible al nuevo coronavirus."
35da7671-c2c5-4159-ac7d-5f8e29f0ac7f,Test,35da7671-c2c5-4159-ac7d-5f8e29f0ac7f,fr,"À l’heure actuelle, aucune étude détaillée n’a été rapportée concernant la réponse immunologique au SARS-CoV-2."
27c87d86-2b0e-45bd-b1e9-e7819ce96671,Test,35da7671-c2c5-4159-ac7d-5f8e29f0ac7f,es-LA,"Hasta el momento, no se ha anunciado ningún estudio detallado sobre la respuesta inmunitaria al SARS-CoV-2."
ec696cfa-8733-41fb-8748-e84e5639647e,Test,ec696cfa-8733-41fb-8748-e84e5639647e,fr,"Par conséquent, nous ne pouvons nous référer qu’aux études précédemment réalisées sur d’autres coronavirus, notamment sur le SARS-CoV et le MERS-CoV (Fig. ​(Fig.4).4)."
cb8fe1e0-47e6-4664-a9e8-f2890c5ae44b,Test,ec696cfa-8733-41fb-8748-e84e5639647e,es-LA,"En consecuencia, solo podemos recurrir a estudios anteriores con otros coronavirus, especialmente el SARS-CoV y el MERS-CoV (fig. (fig. 4).4)."
ddb7ccba-7420-4cd9-9a13-ea497ff33f9d,Test,ddb7ccba-7420-4cd9-9a13-ea497ff33f9d,fr,"En général, lorsqu’un virus infecte un hôte, il est d’abord reconnu par le système immunitaire inné de celui-ci par le biais des récepteurs de reconnaissance de motifs moléculaires (PRR), notamment les récepteurs de lectine de type C, les récepteurs de type Toll (TLR), les récepteurs de type NOD (NLR) et les récepteurs de type RIG-I (RLR)."
3d408eda-f466-4f36-9f3a-da8e20ad9456,Test,ddb7ccba-7420-4cd9-9a13-ea497ff33f9d,es-LA,"En general, después de que el virus invade al huésped, primero es reconocido por el sistema inmunitario innato del huésped a través de los receptores de reconocimiento de patrones (PRR), incluidos los receptores de lectinas tipo C, los receptores tipo Toll (TLR), los receptores tipo NOD (NLR) y los receptores tipo RIG-I (RLR)."
4b525302-ac73-4fe7-b8a9-394329ad6cad,Test,4b525302-ac73-4fe7-b8a9-394329ad6cad,fr,"Par différentes voies, le virus induit l’expression de facteurs inflammatoires, la maturation des cellules dendritiques et la synthèse d’interférons de type I (IFN) qui limitent la propagation du virus et accélèrent la phagocytose macrophage des antigènes viraux."
7eecc82b-ce52-4582-a0a3-7d407c485da1,Test,4b525302-ac73-4fe7-b8a9-394329ad6cad,es-LA,"A través de distintas vías, el virus induce la expresión de factores inflamatorios, la maduración de las células dendríticas y la síntesis de los interferones tipo I (IFN) que limitan la propagación del virus y aceleran la fagocitosis macrofágica de los antígenos virales."
6a7647e2-a8cb-4233-8d89-f4d5d9048e04,Test,6a7647e2-a8cb-4233-8d89-f4d5d9048e04,fr,"Cependant, la protéine N du SARS-CoV peut permettre au virus d’échapper aux réponses immunitaires."
c2bb188e-f97d-49d5-91d6-e89adb93b884,Test,6a7647e2-a8cb-4233-8d89-f4d5d9048e04,es-LA,"Sin embargo, la proteína N del SARS-CoV puede ayudar al virus a escapar de las respuestas inmunitarias."
2422f0aa-f3cc-44d6-857e-cff78b8ac98e,Test,2422f0aa-f3cc-44d6-857e-cff78b8ac98e,fr,"Bientôt, la réponse immunitaire adaptative rejoint le combat contre le virus."
bdc71c13-c9cd-4831-a219-e61205d4319b,Test,2422f0aa-f3cc-44d6-857e-cff78b8ac98e,es-LA,"Pronto, la respuesta inmunitaria adaptativa se suma a la lucha contra el virus."
ca30c433-d184-407a-912b-186c2a409ee0,Test,ca30c433-d184-407a-912b-186c2a409ee0,fr,"Les lymphocytes T, et notamment les cellules T CD4+ et CD8+, jouent un rôle important dans la défense."
025b4963-c0cd-4e97-8c63-b7d1c36651c0,Test,ca30c433-d184-407a-912b-186c2a409ee0,es-LA,"Los linfocitos T, incluidas las células T CD4+ y CD8+, cumplen una función importante en la defensa."
6fc93423-5cf5-429e-af18-015483353a43,Test,6fc93423-5cf5-429e-af18-015483353a43,fr,"Les cellules T CD4+ stimulent les cellules B qui produisent des anticorps spécifiques du virus, et les cellules T CD8+ éliminent directement les cellules infectées."
683ab5d0-861b-4bd7-a279-6ed21cf2a9ab,Test,6fc93423-5cf5-429e-af18-015483353a43,es-LA,"Las células T CD4+ estimulan a las células B para que produzcan anticuerpos específicos para el virus, y las células T CD8+ directamente matan a las células infectadas con el virus."
5b63160c-864c-421c-aff3-5a9a611a7f53,Test,5b63160c-864c-421c-aff3-5a9a611a7f53,fr,Les cellules T d’aide produisent des cytokines pro-inflammatoires afin de soutenir les cellules de défense.
43eb8375-e04a-46f1-96fe-798201de7ab8,Test,5b63160c-864c-421c-aff3-5a9a611a7f53,es-LA,Las células T cooperadoras producen citocinas proinflamatorias para ayudar a las células defensoras.
7538e061-279b-4f96-b774-16e1f27ddb47,Test,7538e061-279b-4f96-b774-16e1f27ddb47,fr,"Cependant, le coronavirus peut inhiber les fonctions des cellules T en induisant leur apoptose."
c180ae3b-944d-40b1-a007-b7eecd4e2ef9,Test,7538e061-279b-4f96-b774-16e1f27ddb47,es-LA,"Sin embargo, los coronavirus pueden inhibir las funciones de las células T induciendo la apoptosis de las células T."
359061b0-d5fb-45b6-8843-10b99551e624,Test,359061b0-d5fb-45b6-8843-10b99551e624,fr,"L’immunité humorale, avec des compléments tels que le C3a et le C5a ainsi que des anticorps, est également essentielle pour combattre l’infection virale."
6863da82-932d-43a1-b4e6-2ea6d1f6c1ed,Test,359061b0-d5fb-45b6-8843-10b99551e624,es-LA,"La inmunidad humoral, que incluye complementos como C3a y C5a y anticuerpos, también es esencial para combatir la infección viral."
188407a9-1a48-4aec-b13a-317348575f3f,Test,188407a9-1a48-4aec-b13a-317348575f3f,fr,"Par exemple, des anticorps isolés à partir d’un patient rétabli ont neutralisé le MERS-CoV."
aa64d49d-5e2c-4fe0-a591-2be874b5ab60,Test,188407a9-1a48-4aec-b13a-317348575f3f,es-LA,"Por ejemplo, los anticuerpos aislados de un paciente recuperado neutralizaron el MERS-CoV."
bed38472-2adf-41cf-8f7c-e4f000f115f0,Test,bed38472-2adf-41cf-8f7c-e4f000f115f0,fr,"D’un autre côté, une réaction excessive du système immunitaire provoque une explosion localisée du nombre de radicaux libres, ce qui peut entraîner de graves lésions aux poumons ainsi qu’à d’autres organes et, dans le pire scénario, une défaillance multiviscérale, voire le décès."
04571381-1fd2-4fdd-8313-920ba21c7a83,Test,bed38472-2adf-41cf-8f7c-e4f000f115f0,es-LA,"Por otro lado, una reacción exagerada del sistema inmunitario genera localmente una gran cantidad de radicales libres que pueden causar daños graves a los pulmones y otros órganos, y en el peor de los casos, la falla multiorgánica e incluso la muerte."
4f0aa78e-f4e5-4ae9-b779-58c8538f8665,Test,4f0aa78e-f4e5-4ae9-b779-58c8538f8665,fr,"L’infection au SARS-CoV-2, caractérisée par une apparition en foyers, est davantage susceptible d’affecter les personnes âgées avec comorbidités et les femmes enceintes."
d9e0cb6c-bfcf-44dd-991d-674164628dc3,Test,4f0aa78e-f4e5-4ae9-b779-58c8538f8665,es-LA,"La infección del SARS-CoV-2, caracterizada por la aparición en conglomerados, afecta con mayor probabilidad a las personas mayores con comorbilidades y mujeres embarazadas."
6c733d77-67df-4015-ac8d-d8945ba93bc9,Test,6c733d77-67df-4015-ac8d-d8945ba93bc9,fr,Il est couramment admis que les personnes exposées à un grand nombre de virus ou dont les fonctions immunitaires sont compromises sont plus à risque d’être infectées que les autres.
a3ddc881-35bb-4191-974b-a2fb6a0882f7,Test,6c733d77-67df-4015-ac8d-d8945ba93bc9,es-LA,Es común que las personas que están expuestas a una gran cantidad de virus o cuyas funciones inmunitarias están comprometidas tengan una mayor probabilidad de infectarse que otros.
61439141-9a9f-4fa4-af48-c2a8bc537832,Test,61439141-9a9f-4fa4-af48-c2a8bc537832,fr,"On estime que la période d’incubation moyenne du SARS-CoV-2 est de 1 à 14 jours, mais plus généralement de 3 à 7 jours d’après une étude réalisée sur les 425 premiers cas signalés à Wuhan."
a0c24d7f-84cd-4366-a466-80d4c67a013b,Test,61439141-9a9f-4fa4-af48-c2a8bc537832,es-LA,"La media estimada del período de incubación del SARS-CoV-2 es de 1 a 14 días, mayormente entre 3 y 7 días, de acuerdo con un estudio de los primeros 425 casos en Wuhan."
e4f95eb5-ad23-4807-b768-d2f46ccd5eef,Test,e4f95eb5-ad23-4807-b768-d2f46ccd5eef,fr,"Cependant, une étude menée sur 1 099 cas a démontré que la période d’incubation était de 3 jours en moyenne, pour une fourchette allant de 0 à 24 jours."
706b6a1b-674c-4a94-8109-589e8615061d,Test,e4f95eb5-ad23-4807-b768-d2f46ccd5eef,es-LA,"Sin embargo, un estudio de 1099 casos demuestra que el período de incubación era de 3 días en promedio y oscilaba de 0 a 24 días."
af8d10e3-c599-422b-a121-ff64c1112edd,Test,af8d10e3-c599-422b-a121-ff64c1112edd,fr,"Une étude plus récente, tel que décrit ci-avant, a quant à elle conclu à une période d’incubation de 4,8 jours (3,0-7,2) d’après une démographie de 8 866 cas."
c17417e8-ff45-479a-9a8b-c05d5f9dfa39,Test,af8d10e3-c599-422b-a121-ff64c1112edd,es-LA,"Un estudio más reciente, como se describe antes, demuestra que el período de incubación era de 4,8 días (entre 3,0 y 7,2) con base en la demografía de 8866 casos."
59c3bd8e-482c-4c1f-9639-2a54bf6bec43,Test,59c3bd8e-482c-4c1f-9639-2a54bf6bec43,fr,"Il est très important que les autorités sanitaires ajustent la durée effective de la quarantaine d’après une période d’incubation la plus précise possible, afin d’éviter que les personnes infectées mais asymptomatiques ne transmettent le virus."
f492094b-3de0-4d05-8afa-5590efa8677b,Test,59c3bd8e-482c-4c1f-9639-2a54bf6bec43,es-LA,"Es muy importante que las autoridades de salud adapten el tiempo de cuarentena eficaz en función del período de incubación más exacto; es esta manera, se prevendrá que las personas infectadas asintomáticas transmitan el virus a otros."
1c70299d-215e-4ab9-9fba-0eb3dca8a318,Test,1c70299d-215e-4ab9-9fba-0eb3dca8a318,fr,"Généralement, les personnes exposées à, ou infectées par, le virus sont mises en quarantaine pendant 14 jours."
551b4bb9-5214-4593-8b11-b9d7d9baff9b,Test,1c70299d-215e-4ab9-9fba-0eb3dca8a318,es-LA,"Como práctica habitual, las personas expuestas al virus o infectadas normalmente deben permanecer en cuarentena durante 14 días."
12cd0c25-87b0-424d-af1d-3699e19b979f,Test,12cd0c25-87b0-424d-af1d-3699e19b979f,fr,La quarantaine doit-elle être étendue à 24 jours ?
931d1b2c-5775-4f17-8423-9fa10377b9e2,Test,12cd0c25-87b0-424d-af1d-3699e19b979f,es-LA,¿La cuarentena debería extenderse a 24 días?
8258ed67-ddbf-455e-a594-f9d3a73264a1,Test,8258ed67-ddbf-455e-a594-f9d3a73264a1,fr,"La fièvre constitue souvent le premier et le principal symptôme de la COVID-19, et peut être accompagnée ou non d’autres symptômes tels qu’une toux sèche, un essoufflement, des douleurs musculaires, des étourdissements, un mal de tête, un mal de gorge, une rhinorrhée, des douleurs thoraciques, une diarrhée, des nausées et des vomissements."
7c73a2f0-6c67-416c-9940-234d4ae8bc9d,Test,8258ed67-ddbf-455e-a594-f9d3a73264a1,es-LA,"La fiebre suele ser el síntoma principal e inicial de la COVID-19, que puede estar acompañado por ningún otro síntoma o por otros síntomas como tos seca, disnea, dolor muscular, mareo, dolor de cabeza, dolor de garganta, rinorrea, dolor de pecho, diarrea, náuseas y vómitos."
f0f7b6f3-860e-480f-9ded-2383e16ba4e9,Test,f0f7b6f3-860e-480f-9ded-2383e16ba4e9,fr,Certains patients ont présenté une dyspnée et/ou une hypoxémie une semaine après l’apparition de la maladie.
815e2e3c-3f13-483e-b68d-dbe7109de0cc,Test,f0f7b6f3-860e-480f-9ded-2383e16ba4e9,es-LA,Algunos pacientes tenían disnea o hipoxemia una semana después de la aparición de la enfermedad.
8e9ae1eb-2b63-4b10-9118-c42e3e7c8b75,Test,8e9ae1eb-2b63-4b10-9118-c42e3e7c8b75,fr,"Concernant les cas graves, les patients ont rapidement développé un syndrome respiratoire aigu, un choc septique, une acidose métabolique et une coagulopathie."
31da1b4a-ac81-42f5-8c3c-efae02612f22,Test,8e9ae1eb-2b63-4b10-9118-c42e3e7c8b75,es-LA,"En casos graves, los pacientes evolucionaban rápidamente hasta desarrollar síndrome respiratorio agudo, shock séptico, acidosis metabólica y coagulopatía."
d27861e4-3088-4ed1-be54-4d07b6cfb96c,Test,d27861e4-3088-4ed1-be54-4d07b6cfb96c,fr,"Les patients présentant de la fièvre et/ou des symptômes respiratoires ainsi que ceux présentant une fièvre aiguë, même en l’absence d’anomalies de radiographie thoracique, doivent être testés pour le virus afin de permettre un diagnostic précoce."
eb5d8c8a-e736-46d7-8e3f-0f14262e5c43,Test,d27861e4-3088-4ed1-be54-4d07b6cfb96c,es-LA,"Los pacientes con fiebre o síntomas respiratorios y fiebre aguda, incluso sin anomalías pulmonares en estudios por imagen, deberían hacerse la prueba del virus para un diagnóstico temprano."
f650c298-36fb-46a3-a246-ada89449741e,Test,f650c298-36fb-46a3-a246-ada89449741e,fr,"Une étude démographique réalisée fin décembre 2019 a montré que les malades présentaient de la fièvre à 98 %, une toux sèche à 76 %, une dyspnée à 55 % et une diarrhée à 3 % ; 8 % des patients ont nécessité une assistance ventilatoire."
56cb097e-11c3-4b40-b126-0d8213ddb046,Test,f650c298-36fb-46a3-a246-ada89449741e,es-LA,"Un estudio demográfico de finales de diciembre de 2019 indicó que los porcentajes de los síntomas eran de 98 % para la fiebre, 76 % para la tos seca, 55 % para la disnea y 3 % para la diarrea; el 8 % de los pacientes requerían asistencia respiratoria."
da5b3084-73f5-40e2-b41c-6893f4b686e3,Test,da5b3084-73f5-40e2-b41c-6893f4b686e3,fr,Des conclusions similaires ont été rapportées par deux études récentes menées sur une famille et sur un foyer apparu suite à la transmission du virus à partir d’un individu asymptomatique.
7e1dee7f-4362-449b-aba8-574b2139f1c7,Test,da5b3084-73f5-40e2-b41c-6893f4b686e3,es-LA,Hallazgos similares se informaron en dos estudios recientes de un conglomerado familiar y un conglomerado causado por la transmisión de una persona asintomática.
6be509f3-ef37-4666-a9c1-953e9b02e7d3,Test,6be509f3-ef37-4666-a9c1-953e9b02e7d3,fr,"De la même façon, une étude démographique réalisée en 2012 montrait que les principaux symptômes des patients atteints du MERS-CoV étaient de la fièvre (98 %), une toux sèche (47 %) et une dyspnée (55 %)."
779b2515-038d-4f52-b425-690927f58b0b,Test,6be509f3-ef37-4666-a9c1-953e9b02e7d3,es-LA,"De manera comparable, un estudio demográfico de 2012 demostró que los pacientes con MERS-CoV también tenían fiebre (98 %), tos seca (47 %) y disnea (55 %) como principales síntomas."
8d7c10bd-089f-49b5-b0bd-d299a65dbabe,Test,8d7c10bd-089f-49b5-b0bd-d299a65dbabe,fr,"Cependant, 80 % ont nécessité une assistance ventilatoire, soit bien plus que les patients atteints de la COVID-19, ce qui est cohérent avec une létalité plus élevée du MERS par rapport à la COVID-19."
b8f81484-23f5-4ef2-b798-82d9ce52d1ca,Test,8d7c10bd-089f-49b5-b0bd-d299a65dbabe,es-LA,"Sin embargo, el 80 % de ellos requerían asistencia respiratoria, mucho más que los pacientes con COVID-19 y en consonancia con la mayor letalidad del MERS con respecto a la COVID-19."
dec05703-6abc-4b52-b03f-192f710d87e6,Test,dec05703-6abc-4b52-b03f-192f710d87e6,fr,Une diarrhée (26 %) et un mal de gorge (21 %) ont également été observés chez les patients atteints du MERS.
5ea0d87d-0231-43d0-968e-4cdcd5d71c1d,Test,dec05703-6abc-4b52-b03f-192f710d87e6,es-LA,La diarrea (26 %) y el dolor de garganta (21 %) también se observaron en pacientes con MERS.
cbfd250f-30dc-4fee-92a0-1fd7bb189373,Test,cbfd250f-30dc-4fee-92a0-1fd7bb189373,fr,"Concernant le SRAS, il a été établi que les principaux symptômes étaient de la fièvre (99 %-100 %), une toux sèche (29 %-75 %), une dyspnée (40 %-42 %), une diarrhée (20 %-25 %) et un mal de gorge (13 %-25 %), et qu’une assistance ventilatoire était nécessaire pour environ 14 à 20 % des patients."
ee312cc4-9cbf-444d-9cd2-6f1af622f5cf,Test,cbfd250f-30dc-4fee-92a0-1fd7bb189373,es-LA,"En pacientes con SARS, se demostró que la fiebre (99 %-100 %), la tos seca (29 %-75 %), la disnea (40 %-42 %), la diarrea (20 %-25 %) y el dolor de garganta (13 %-25 %) eran los principales síntomas y la asistencia respiratoria era necesaria aproximadamente en el 14 % al 20 % de los pacientes."
cb97bcdb-4b29-4188-aab1-a87c17e3a21e,Test,cb97bcdb-4b29-4188-aab1-a87c17e3a21e,fr,"Au 14 février, la mortalité de la COVID-19 était de 2 %, pour 66 576 cas confirmés à l’échelle mondiale."
2e6ec370-642c-4dc8-a9d5-d0543e1daeac,Test,cb97bcdb-4b29-4188-aab1-a87c17e3a21e,es-LA,"Para el 14 de febrero, la mortalidad de la COVID-19 era del 2 % cuando los casos confirmados alcanzaban los 66 576 en todo el mundo."
240c7940-c6fe-44c9-b5d5-dc78df1f2e04,Test,240c7940-c6fe-44c9-b5d5-dc78df1f2e04,fr,"Comparativement, la mortalité du SRAS en novembre 2002 était de 10 % pour 8 096 cas confirmés."
20dba581-3312-4e8a-94a7-190513d10c19,Test,240c7940-c6fe-44c9-b5d5-dc78df1f2e04,es-LA,"De manera similar, la mortalidad del SARS para noviembre de 2002 era del 10 % en 8096 casos confirmados."
947445fb-c774-4633-b24c-ae255daccec1,Test,947445fb-c774-4633-b24c-ae255daccec1,fr,"Pour le MERS, d’après une étude démographique réalisée en juin 2012, la mortalité était de 37 % pour 2 494 cas confirmés."
2aa630c4-8b5c-49e6-8eb2-cba278921a3e,Test,947445fb-c774-4633-b24c-ae255daccec1,es-LA,"Para el MERS, de acuerdo con un estudio demográfico de junio de 2012, la mortalidad era del 37 % en 2494 casos confirmados."
29877246-b568-40ec-ab5b-6d84be17e2fa,Test,29877246-b568-40ec-ab5b-6d84be17e2fa,fr,"Une étude antérieure a rapporté que le R0 du SARS-CoV-2 atteignait 6,47 avec un intervalle de confiance (IC) à 95 % de 5,71-7,23, tandis que le R0 du SARS-CoV n’allait que de 2 à 4."
36ca4f22-d06c-4806-a969-113e4db5812d,Test,29877246-b568-40ec-ab5b-6d84be17e2fa,es-LA,"En un estudio anterior, se informó que el R0 del SARS-CoV-2 era alto y se elevaba a 6,47 con un intervalo de confianza (IC) del 95 % de 5,71 a 7,23, mientras que el R0 del SARS-CoV solo oscilaba entre 2 y 4."
fbc60f45-a061-4a5a-a12e-cd518a9da328,Test,fbc60f45-a061-4a5a-a12e-cd518a9da328,fr,"Une comparaison des symptômes, de la mortalité et du R0 du SARS-CoV-2, du MERS-CoV et du SARS-CoV est présentée dans le Tableau ​Tableau1.1."
709f6ae4-3fc6-4240-b2a2-ef53c2913fb2,Test,fbc60f45-a061-4a5a-a12e-cd518a9da328,es-LA,"Una comparación del SARS-CoV-2 con el MERS-CoV y el SARA-CoV en cuanto a los síntomas, la mortalidad y el R0 se presenta en la tabla tabla 1.1."
64b0722a-f76b-4560-892b-61031d690cfa,Test,64b0722a-f76b-4560-892b-61031d690cfa,fr,"Les données ci-avant suggèrent que le SARS-CoV-2 possède une capacité plus importante à se propager que le MERS-CoV et le SARS-CoV, mais qu’il est moins létal."
c63fa4ed-dd9c-47b9-b958-82a99fc697a4,Test,64b0722a-f76b-4560-892b-61031d690cfa,es-LA,"Las cifras precedentes sugieren que el SARS-CoV-2 tiene una capacidad de propagación mayor que el MERS-CoV y el SARS-CoV, pero su letalidad es menor que la de estos dos últimos."
cb19903e-cd31-4192-ab45-d19bf3dbfbf4,Test,cb19903e-cd31-4192-ab45-d19bf3dbfbf4,fr,"Par conséquent, il est bien plus difficile de contrôler l’épidémie de SARS-CoV-2 qu’il ne l’a été pour les épidémies de MERS-CoV et de SARS-CoV."
dbbb476b-1c07-4672-8e91-a764c6323d63,Test,cb19903e-cd31-4192-ab45-d19bf3dbfbf4,es-LA,"Por lo tanto, resulta mucho más difícil controlar la epidemia del SARS-CoV-2 que las del MERS-CoV y el SARS-CoV."
9fb04d69-1be1-4ef5-abe3-e6e5101e0715,Test,9fb04d69-1be1-4ef5-abe3-e6e5101e0715,fr,"L’apparition d’un foyer intervient souvent au sein d’une famille ou au sein d’un rassemblement ou d’un véhicule, comme dans le cas d’une croisière."
e2845bc0-4ab4-459a-b3df-72aea3564c73,Test,9fb04d69-1be1-4ef5-abe3-e6e5101e0715,es-LA,"La aparición en conglomerados suele ocurrir dentro de una misma familia o a partir de una misma reunión o vehículo, como un crucero."
fdefe121-2fb5-481e-8b90-0e0dcefb7c2f,Test,fdefe121-2fb5-481e-8b90-0e0dcefb7c2f,fr,"Les patients ont souvent voyagé ou résidé à Wuhan ou dans d’autres régions affectées, ou ont été en contact avec des personnes infectées ou des patients dans les deux semaines précédant l’apparition des symptômes."
da282df9-7fbb-42f9-9b92-198522d8efa0,Test,fdefe121-2fb5-481e-8b90-0e0dcefb7c2f,es-LA,Los pacientes suelen tener antecedentes de viaje o residencia en Wuhan y otras áreas afectadas o contacto con personas infectadas o pacientes en las dos semanas previas a la aparición.
f3dc11a7-0cb2-4d2b-afaa-3dc691dccac9,Test,f3dc11a7-0cb2-4d2b-afaa-3dc691dccac9,fr,"Cependant, il a été démontré que des individus peuvent être porteurs du virus sans pour autant présenter de symptômes pendant plus de deux semaines et que les patients rétablis peuvent être à nouveau porteurs du virus, ce qui souligne la nécessité d’accroître la durée de mise en quarantaine."
1674b205-47bd-4b01-a326-f0355950e9c0,Test,f3dc11a7-0cb2-4d2b-afaa-3dc691dccac9,es-LA,"Sin embargo, se ha informado que las personas pueden portar el virus sin síntomas durante más de dos semanas y que los pacientes dados de alta del hospital pueden volver a contraer el virus, señal de alarma de que debe aumentarse el tiempo de la cuarentena."
034cd4be-0383-4eea-b56c-4825847f5840,Test,034cd4be-0383-4eea-b56c-4825847f5840,fr,Les patients présentent un nombre normal ou réduit de globules blancs périphériques (notamment de lymphocytes) dans les premiers stades.
992adca7-34a3-49a2-a59c-87128ce3c41c,Test,034cd4be-0383-4eea-b56c-4825847f5840,es-LA,Los pacientes tienen una cantidad normal o reducida de glóbulos blancos en sangre periférica (especialmente linfocitos) en la etapa temprana.
e35a4486-4645-4215-a7c1-b20ab63bc63d,Test,e35a4486-4645-4215-a7c1-b20ab63bc63d,fr,"Par exemple, une lymphopénie avec un nombre de globules blancs < 4 × 109/L et un nombre de lymphocytes < 1 × 109/L, ainsi qu’un taux élevé d’aspartate aminotransférase et une virémie ont été identifiés chez 1 099 patients atteints de la COVID-19."
ec75ad08-bea4-4f60-a7ea-987bed322e78,Test,e35a4486-4645-4215-a7c1-b20ab63bc63d,es-LA,"Por ejemplo, se observó linfopenia con un conteo de glóbulos blancos de <4×109/l, incluido un conteo de linfocitos de <1×109/l, y niveles elevados de aspartato aminotransferasa en 1099 pacientes con COVID-19."
65bc50bd-d7ff-48f9-8cce-b3434f028e81,Test,65bc50bd-d7ff-48f9-8cce-b3434f028e81,fr,"Certains patients présentaient des taux d’enzymes hépatiques, d’enzymes musculaires et de myoglobine élevés dans le sang, et la plupart présentaient une élévation du taux de protéine C-réactive et de la sédimentation érythrocytaire."
10e29336-e680-4b30-b12a-7fd957e3e0b1,Test,65bc50bd-d7ff-48f9-8cce-b3434f028e81,es-LA,"Los niveles de enzimas hepáticas y musculares y mioglobina eran elevados en la sangre de algunos pacientes, y la proteína C reactiva y la sedimentación eritrocítica eran elevadas en la sangre de la mayoría de los pacientes."
6e063831-ce34-4e66-acc6-b16531339729,Test,6e063831-ce34-4e66-acc6-b16531339729,fr,"Dans les cas les plus graves, le taux de D-dimère, un produit de dégradation de la fibrine présent dans le sang, était élevé, et le nombre de lymphocytes diminuait progressivement."
b936f3bc-8f6a-4809-a534-984bcdd9c20a,Test,6e063831-ce34-4e66-acc6-b16531339729,es-LA,"En pacientes con casos graves, el nivel de dímero-D, un producto de la degradación de la fibrina presente en la sangre, era elevado, y el conteo de linfocitos se reducía progresivamente."
cfcf6632-f656-46b5-b021-63e6fedcd376,Test,cfcf6632-f656-46b5-b021-63e6fedcd376,fr,"On constate des anomalies de radiographie thoracique chez la plupart des patients atteints de la COVID-19, caractérisées par des ombres inégales bilatérales ou une opacité en verre dépoli au niveau des poumons."
e5942f72-6a64-49e3-8cc8-1bc1333da93d,Test,cfcf6632-f656-46b5-b021-63e6fedcd376,es-LA,"Se detectan anomalías en las radiografías torácicas de la mayoría de los pacientes con COVID-19, caracterizadas por sombras u opacidades en vidrio esmerilado bilaterales en los pulmones."
b0e6d16b-291f-417a-a23a-fb00d2a74644,Test,b0e6d16b-291f-417a-a23a-fb00d2a74644,fr,"Les patients développent souvent une pneumonie atypique, une lésion pulmonaire aiguë et un syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA)."
f0f20344-5c98-4b37-b879-24acd831197a,Test,b0e6d16b-291f-417a-a23a-fb00d2a74644,es-LA,"Los pacientes suelen desarrollar una neumonía atípica, una lesión pulmonar aguda y síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA)."
2da2d628-39ed-4d55-a140-d2e2760682d1,Test,2da2d628-39ed-4d55-a140-d2e2760682d1,fr,"En cas de SDRA, une inflammation incontrôlée, une accumulation de liquide et une fibrose progressive compromettent gravement les échanges gazeux."
45a2292a-ac3d-40b2-b705-68fee9716ab7,Test,2da2d628-39ed-4d55-a140-d2e2760682d1,es-LA,"Cuando se produce el SDRA, la inflamación descontrolada, la acumulación de líquido y la fibrosis progresiva afectan gravemente el intercambio gaseoso."
15c45f7d-aeea-4bb7-81aa-bdbaae08a021,Test,15c45f7d-aeea-4bb7-81aa-bdbaae08a021,fr,"La dysfonction des pneumocytes de type I et de type II entraîne une baisse du taux de surfactant et une augmentation de la tension superficielle, réduisant ainsi la capacité des poumons à se gonfler et augmentant le risque de collapsus pulmonaire."
cb758332-296b-4bb6-931f-bc70f13a5ee7,Test,15c45f7d-aeea-4bb7-81aa-bdbaae08a021,es-LA,"La disfunción de los neumocitos tipo I y tipo II disminuye el nivel de surfactante y aumenta la tensión superficial, lo que reduce la capacidad de los pulmones para expandirse y aumenta el riesgo de colapso pulmonar."
f3fa517c-58e0-4889-b678-947cdf3f614c,Test,f3fa517c-58e0-4889-b678-947cdf3f614c,fr,"Par conséquent, les examens thoraciques les plus inquiétants coïncident souvent avec la forme la plus sévère de la maladie."
8ab42928-4365-48ee-b43e-fc2e2c4e1a42,Test,f3fa517c-58e0-4889-b678-947cdf3f614c,es-LA,"En consecuencia, los peores hallazgos en las radiografías torácicas suelen estar en paralelo con la máxima gravedad de la enfermedad."
01edef3a-707d-44d6-b7ad-69c23aac9774,Test,01edef3a-707d-44d6-b7ad-69c23aac9774,fr,"Le 18 février 2020, la première analyse pathologique de la COVID-19 révélait une desquamation des pneumocytes, la formation de membranes hyalines, une infiltration lymphocytaire interstitielle et la présence de cellules syncytiales multinucléées dans les poumons d’un patient décédé de la maladie, ce qui coïncide avec la pathologie d’infection virale et de SDRA et s’apparente à celle des patients atteints du SRAS et du MERS."
b7176585-53cf-4536-909f-72e03689d478,Test,01edef3a-707d-44d6-b7ad-69c23aac9774,es-LA,"El 18 de febrero de 2020, el primer análisis patológico de la COVID-19 demostró la descamación de los neumocitos, la formación de una membrana hialina e infiltración de linfocitos en el intersticio, y células sinciciales multinucleadas en los pulmones de un paciente que murió a causa de la enfermedad, lo que es coincidente con la patología de una infección viral y del SDRA, y similar a la de los pacientes con SARS y MERS."
f8ac2609-2ca2-4986-a0a3-3d15777b459a,Test,f8ac2609-2ca2-4986-a0a3-3d15777b459a,fr,La détection de l’ARN du SARS-CoV-2 via une réaction en chaîne par polymérase après transcription inverse (RT-PCR) a été utilisée comme critère principal pour le diagnostic de la COVID-19.
5665f76b-01d9-4892-92eb-71e6945f66fb,Test,f8ac2609-2ca2-4986-a0a3-3d15777b459a,es-LA,La detección del ARN del SARS-CoV-2 mediante una reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa (RT-PCR) se utilizó como el principal criterio para el diagnóstico de la COVID-19.
663a1075-06b4-467f-837d-aea6798afa29,Test,663a1075-06b4-467f-837d-aea6798afa29,fr,"Cependant, en raison du taux élevé de faux négatifs, qui peut accélérer l’épidémie, les manifestations cliniques ont commencé à être utilisées pour le diagnostic (qui ne reposait alors plus uniquement sur la RT-PCR) en Chine le 13 février 2020."
4ffe9ceb-9356-439f-a5fa-f87d72b1baf8,Test,663a1075-06b4-467f-837d-aea6798afa29,es-LA,"Sin embargo, debido a la alta tasa de falsos negativos, que podría acelerar la epidemia, comenzaron a usarse las manifestaciones clínicas para el diagnóstico (que ya no se basaba únicamente en la RT-PCR) en China el 13 de febrero de 2020."
0f83e082-66c6-488a-9e47-31479b80881a,Test,0f83e082-66c6-488a-9e47-31479b80881a,fr,Une situation similaire avait été observée pour le diagnostic du SRAS.
8a6f7dc0-1b0d-4287-aea3-97cd685018d8,Test,0f83e082-66c6-488a-9e47-31479b80881a,es-LA,Una situación similar ocurrió también con el diagnóstico del SARS.
733c793a-d6f0-43d1-9de1-137f93860f54,Test,733c793a-d6f0-43d1-9de1-137f93860f54,fr,"Ainsi, la combinaison des antécédents médicaux, des manifestations cliniques, des tests de laboratoire et des examens radiologiques est essentielle et impérative pour établir un diagnostic efficace."
c73ac60b-ff5a-427d-830b-74a9680eaa23,Test,733c793a-d6f0-43d1-9de1-137f93860f54,es-LA,"Por consiguiente, una combinación de antecedentes de enfermedad, manifestaciones clínicas, pruebas de laboratorio y hallazgos radiológicos es esencial e imperativa para un diagnóstico eficaz."
c682a3b8-73ab-4cde-8c18-fa44eea78e2e,Test,c682a3b8-73ab-4cde-8c18-fa44eea78e2e,fr,"Le 14 février 2020, le groupe Feng Zhang décrivait un protocole d’utilisation de la technique SHERLOCK basée sur la technologie CRISPR à des fins de détection du SARS-CoV-2, qui permet d’identifier des fragments synthétiques d’ARN du SARS-CoV-2 entre 20 × 10-18 mol/L et 200 × 10-18 mol/L (10-100 copies par microlitre d’échantillon) à l’aide d’une bandelette réactive en moins d’une heure, sans nécessiter d’équipements sophistiqués."
081feb8f-0552-4e04-a6c0-07ed4d855c38,Test,c682a3b8-73ab-4cde-8c18-fa44eea78e2e,es-LA,"El 14 de febrero de 2020, el grupo Feng Zhang describió un protocolo de uso de la técnica SHERLOCK basada en CRISPR para detectar el SARS-CoV-2, que detecta fragmentos sintéticos del ARN del SARS-CoV-2 a entre 20 × 10-18 mol/l y 200 × 10-18 mol/l (10-100 copias por microlitro de muestra) usando una varilla graduada en menos de una hora que no requiere instrumentos complejos."
94d4424a-0d95-4a32-a9b3-a0ddfe1c8071,Test,94d4424a-0d95-4a32-a9b3-a0ddfe1c8071,fr,"Il est à espérer que cette nouvelle technique permettra d’améliorer considérablement la sensibilité et la praticité, si son utilisation sur des spécimens cliniques s’avérait concluante."
ecb7cb47-5d36-4764-aa9d-4eef734d9902,Test,94d4424a-0d95-4a32-a9b3-a0ddfe1c8071,es-LA,"Con suerte, la nueva técnica puede aumentar de manera drástica la sensibilidad y conveniencia si se verifica en muestras clínicas."
f750fd06-6c7d-4403-ab30-0afbed00e0c6,Test,f750fd06-6c7d-4403-ab30-0afbed00e0c6,fr,"En raison du manque d’expérience vis-à-vis du nouveau coronavirus, les médecins ne peuvent qu’offrir des soins de soutien aux patients atteints de la COVID-19, tout en essayant une variété de thérapies ayant déjà été utilisées ou proposées pour le traitement d’autres coronavirus, tels que le SARS-CoV et le MERS-CoV, ainsi que d’autres maladies virales (Tableau ​(Tableau2).2)."
1cfce418-3cc7-4743-8abd-173f7d985f2e,Test,f750fd06-6c7d-4403-ab30-0afbed00e0c6,es-LA,"Debido a la falta de experiencia con el nuevo coronavirus, los médicos mayormente pueden brindar cuidados de apoyo a los pacientes con COVID-19, a la vez que prueban con una variedad de terapias que se han usado o propuesto antes para el tratamiento de otros coronavirus, como el SARS-CoV y el MERS-CoV, y otras enfermedades virales (tabla (tabla 2).2)."
c1fd6599-17d8-40fd-bee3-79e738ca8f1e,Test,c1fd6599-17d8-40fd-bee3-79e738ca8f1e,fr,"Ces thérapies incluent les traitements existants et potentiels avec des médicaments antiviraux, les immunosuppresseurs, les stéroïdes, le plasma de patients rétablis, la médecine chinoise ainsi qu’un soutien psychologique."
c5dd59bc-d235-422b-b973-294ac3f86216,Test,c1fd6599-17d8-40fd-bee3-79e738ca8f1e,es-LA,"Estas terapias incluyen tratamientos en uso actualmente o potenciales con fármacos antivirales, inmunosupresores, esteroides, plasma de pacientes recuperados, medicina china y apoyo psicológico."
4652efc9-56bb-43d2-b27a-3cff15adeb39,Test,4652efc9-56bb-43d2-b27a-3cff15adeb39,fr,Même le plasma de patients rétablis a été proposé à des fins de traitement.
2e6d9aee-a189-4444-861c-4f7603101463,Test,4652efc9-56bb-43d2-b27a-3cff15adeb39,es-LA,Hasta se propuso usar el plasma de pacientes recuperados para el tratamiento.
4997b788-4c2e-4a5b-a968-a10b140ea194,Test,4997b788-4c2e-4a5b-a968-a10b140ea194,fr,Les compagnies pharmaceutiques s’emploient toutes à développer des anticorps et des vaccins contre le virus.
25533439-f153-40c6-a764-851c361d7cf8,Test,4997b788-4c2e-4a5b-a968-a10b140ea194,es-LA,Las compañías farmacéuticas compiten para ver quién desarrolla primero anticuerpos y vacunas contra el virus.
70147bc4-ffa6-4e66-b8e3-c1284ba7fdaa,Test,70147bc4-ffa6-4e66-b8e3-c1284ba7fdaa,fr,"Le SARS-CoV-2 s’attaque principalement aux poumons dans un premier temps et probablement également, dans une moindre mesure, à d’autres organes exprimant l’ACE2, comme le système gastro-intestinal et les reins."
6b2b32e0-b218-46e7-8dfa-397dadfa2a8c,Test,70147bc4-ffa6-4e66-b8e3-c1284ba7fdaa,es-LA,"El SARS-CoV-2 ataca principalmente los pulmones al principio y, probablemente, también ataca, en un grado menor, otros órganos que expresan la ACE2, como los del aparato digestivo y los riñones."
fb9470fe-cf23-47ea-a5d3-4454f5e56478,Test,fb9470fe-cf23-47ea-a5d3-4454f5e56478,fr,"Néanmoins, un dysfonctionnement et une insuffisance respiratoires constituent la principale menace pour les patients, et la principale cause de décès."
667721ce-3676-4d4a-9e92-d0a850bc0466,Test,fb9470fe-cf23-47ea-a5d3-4454f5e56478,es-LA,"No obstante, la disfunción e insuficiencia respiratorias son la mayor amenaza para los pacientes y la principal causa de muerte."
3a15c324-333a-48c1-af39-8baae711374f,Test,3a15c324-333a-48c1-af39-8baae711374f,fr,"Ainsi, une assistance respiratoire est essentielle pour soulager les symptômes et sauver des vies ; cela inclut une oxygénothérapie générale, une oxygénothérapie à débit élevé, une ventilation non invasive ainsi qu’une ventilation mécanique invasive, selon la sévérité de la maladie."
1f77077b-63ca-4dc4-bdcd-d05d8d1a4b49,Test,3a15c324-333a-48c1-af39-8baae711374f,es-LA,"En consecuencia, la asistencia respiratoria es crítica para aliviar los síntomas y salvar vidas, e incluye la oxigenoterapia general, el oxígeno de alto flujo, la ventilación no invasiva y la ventilación mecánica invasiva de acuerdo con la gravedad de la enfermedad."
6bebbb8c-aab3-443d-844c-72ca9fca237e,Test,6bebbb8c-aab3-443d-844c-72ca9fca237e,fr,"Les patients souffrant de graves symptômes respiratoires doivent recevoir une oxygénation par membrane extracorporelle (OMEC), une technique de dérivation cardiopulmonaire modifiée utilisée pour le traitement des insuffisances cardiaques ou respiratoires critiques."
e81c3d3c-fd1f-4956-ac99-1d71d49add26,Test,6bebbb8c-aab3-443d-844c-72ca9fca237e,es-LA,"Los pacientes con síntomas respiratorios graves necesitan asistencia de oxigenación por membrana extracorpórea (OMEC), una técnica de bypass cardiopulmonar modificada que se utiliza para el tratamiento de insuficiencias cardíacas o respiratorias potencialmente mortales."
86c23ba1-fce5-422b-838d-a68c0820791b,Test,86c23ba1-fce5-422b-838d-a68c0820791b,fr,"Par ailleurs, le maintien de l’équilibre électrolytique, la prévention et le traitement des infections secondaires et des chocs septiques, ainsi que la protection des fonctions des organes vitaux sont également essentiels pour les patients atteints du SARS-CoV-2."
fc10b2f3-42f6-48cf-b204-a33c8524adbe,Test,86c23ba1-fce5-422b-838d-a68c0820791b,es-LA,"Además, el mantenimiento del equilibrio electrolítico, la prevención y el tratamiento de infecciones secundarias y shock séptico, y la protección de las funciones de los órganos vitales también son esenciales en los pacientes con SARS-CoV-2."
97c45814-b82d-45d2-82fd-a71d37674f83,Test,97c45814-b82d-45d2-82fd-a71d37674f83,fr,Il a été établi qu’une réaction excessive du système immunitaire entraîne un choc cytokinique chez les patients atteints du SRAS et du MERS.
76cdf64d-18a5-48b3-9f49-f1edddb15ea6,Test,97c45814-b82d-45d2-82fd-a71d37674f83,es-LA,Se sabe que la tormenta de citocinas es el resultado de una reacción exagerada del sistema inmunitario en los pacientes con SARS y MERS.
9685d675-a77f-4610-a17a-5f00a4d1d307,Test,9685d675-a77f-4610-a17a-5f00a4d1d307,fr,"Un choc cytokinique est une forme de réponse inflammatoire systémique caractérisée par la libération de toute une série de cytokines, notamment les TNFα, IL-1β, IL-2, IL-6, IFNα, IFNβ, IFNγ et MCP-1."
04d1387b-4a97-47b7-8749-680ffbe68e9b,Test,9685d675-a77f-4610-a17a-5f00a4d1d307,es-LA,"La tormenta de citocinas es una forma de respuesta inflamatoria sistémica caracterizada por la liberación de una serie de citocinas, entre las que se incluyen TNFα, IL-1β, IL-2, IL-6, IFNα, IFNβ, IFNγ y MCP-1."
5798954f-dd41-4bef-9f65-d02cff8d1a75,Test,5798954f-dd41-4bef-9f65-d02cff8d1a75,fr,"Ces cytokines induisent les cellules immunitaires à libérer un grand nombre de radicaux libres, qui sont la principale cause du SDRA et d’une défaillance multiviscérale."
f494f14f-460e-48b3-9f21-74acea94454d,Test,5798954f-dd41-4bef-9f65-d02cff8d1a75,es-LA,Estas citoquinas inducen a las células inmunitarias a liberar una enorme cantidad de radicales libres que son la principal causa del SDRA y la falla multiorgánica.
3bb612ab-aa79-4303-8572-79f372c9d9ea,Test,3bb612ab-aa79-4303-8572-79f372c9d9ea,fr,"L’immunosuppression est essentielle dans le traitement des chocs cytokiniques, en particulier pour les cas graves."
d3c9febb-7f16-46ed-9834-aeb17c8eb941,Test,3bb612ab-aa79-4303-8572-79f372c9d9ea,es-LA,"La inmunosupresión es esencial para el tratamiento de las tormentas de citoquinas, especialmente en pacientes graves."
431e1ab8-4e01-435a-b3a8-cdb21568b16b,Test,431e1ab8-4e01-435a-b3a8-cdb21568b16b,fr,"Les corticostéroïdes et le tocilizumab, un anticorps monoclonal anti-IL6, ont été utilisés pour traiter les chocs cytokiniques."
21c18f27-354e-4caa-94eb-87becf366858,Test,431e1ab8-4e01-435a-b3a8-cdb21568b16b,es-LA,"Se han usado corticosteroides y tocilizumab, un anticuerpo monoclonal antirreceptor de IL6, para tratar la tormenta de citoquinas."
71907477-974a-429d-978b-32bf0bee48a7,Test,71907477-974a-429d-978b-32bf0bee48a7,fr,"D’autres traitements immunosuppresseurs pour les chocs cytokiniques incluent la modulation de la réponse immunitaire par les cellules T, le blocage des cytokines IFN-γ, IL-1 et TNF, l’inhibition des JAK, le blinatumomab, le suppresseur de signalement des cytokines 4 et les inhibiteurs d’HDAC."
300ae638-81f5-41b3-9f5e-55fee8841d6f,Test,71907477-974a-429d-978b-32bf0bee48a7,es-LA,"Otros tratamientos inmunosupresores para la tormenta de citoquinas son la modulación de la respuesta inmunitaria dirigida por células T; el bloqueo de IFN-γ, IL-1 y TNF; la inhibición de JAK; el blinatumomab; un supresor de la vía 4 de señalización de citoquinas, e inhibidores de la HDAC."
2559cebe-9af0-41e2-812c-c817d670171a,Test,2559cebe-9af0-41e2-812c-c817d670171a,fr,"Les stéroïdes, comme agents immunosuppresseurs, ont été largement utilisés dans le traitement du SRAS afin de réduire la gravité des lésions inflammatoires."
f95f29a7-329e-4b02-9c27-881720117372,Test,2559cebe-9af0-41e2-812c-c817d670171a,es-LA,"Los esteroides, como los inmunosupresores, se usaron ampliamente en el tratamiento del SARS para reducir la gravedad del daño inflamatorio."
281963ad-cb3c-43ea-86ed-df5f39b14857,Test,281963ad-cb3c-43ea-86ed-df5f39b14857,fr,"Cependant, la prise de stéroïdes à dose élevée n’a pas eu d’effets bénéfiques sur les lésions pulmonaires graves chez les patients atteints du SRAS et de la COVID-19."
da80382a-90f5-4d42-84a4-77df67b2597a,Test,281963ad-cb3c-43ea-86ed-df5f39b14857,es-LA,"Sin embargo, los esteroides en altas dosis no fueron beneficiosos para las lesiones pulmonares graves en pacientes con SARS y COVID-19."
cd6d7ded-cc37-40b2-bfec-add9cba2845d,Test,cd6d7ded-cc37-40b2-bfec-add9cba2845d,fr,"Au lieu de cela, ils entraîneraient des effets secondaires graves, notamment une ostéonécrose avasculaire, affectant ainsi considérablement le pronostic."
1b5f6b73-e833-40bc-b2b7-8c38fa67dda9,Test,cd6d7ded-cc37-40b2-bfec-add9cba2845d,es-LA,"En cambio, pueden causar efectos secundarios graves, en concreto osteonecrosis, lo que afecta el pronóstico notablemente."
3edafdab-b3c9-4559-9fce-ba3a653d267b,Test,3edafdab-b3c9-4559-9fce-ba3a653d267b,fr,"Néanmoins, le recours prudent à des cycles courts de corticostéroïdes à dose faible à modérée a été recommandé pour les patients présentant une forme grave de la COVID-19."
358133b8-e200-4101-8752-3da931c101b1,Test,3edafdab-b3c9-4559-9fce-ba3a653d267b,es-LA,"No obstante, se ha recomendado el uso prudente de corticosteroides en dosis bajas a moderadas durante un período breve para pacientes con COVID-19 en estado crítico."
a631f8a6-d3da-475c-8d57-3e74a0946990,Test,a631f8a6-d3da-475c-8d57-3e74a0946990,fr,"Au moment de la rédaction de ce rapport, aucune thérapie antivirale efficace n’a encore été confirmée."
1efb4107-e1e6-4160-b520-f030668e6fa5,Test,a631f8a6-d3da-475c-8d57-3e74a0946990,es-LA,"A la fecha de este análisis, no se ha confirmado la eficacia de ninguna terapia antiviral."
7ec2228c-9e4c-4673-9480-a4db35499ac4,Test,7ec2228c-9e4c-4673-9480-a4db35499ac4,fr,"Cependant, l’administration intraveineuse de remdésivir, un analogue nucléosidique, s’est révélée efficace chez un patient américain atteint de la COVID-19."
1e911195-097d-4ea1-b40b-7fca02e7d93e,Test,7ec2228c-9e4c-4673-9480-a4db35499ac4,es-LA,"Sin embargo, se ha comprobado la eficacia del remdesivir, un análogo nucleotídico, administrado por vía intravenosa en un paciente estadounidense con COVID-19."
737b72ef-b672-4657-bfea-2c7a661394c4,Test,737b72ef-b672-4657-bfea-2c7a661394c4,fr,Le remdésivir est un nouveau médicament antiviral développé à l’origine par Gilead pour le traitement de maladies provoquées par les virus Ebola et Marburg.
c5c39960-6613-4eef-bf9e-61598380dc88,Test,737b72ef-b672-4657-bfea-2c7a661394c4,es-LA,El remdesivir es un fármaco antiviral nuevo desarrollado por Gilead inicialmente para el tratamiento de las enfermedades causadas por los virus del Ébola y de Marburgo.
2e26bfd5-460a-4126-8da5-f975ffb3bd58,Test,2e26bfd5-460a-4126-8da5-f975ffb3bd58,fr,"Par la suite, le remdésivir a également démontré une possible inhibition d’autres virus à ARN simple brin, parmi lesquels le MERS et le SRAS."
c8df42f7-5c7d-459c-a090-c00638e2a016,Test,2e26bfd5-460a-4126-8da5-f975ffb3bd58,es-LA,"Posteriormente, el remdesivir también demostró el potencial para inhibir otros virus con ARN monocatenario, como los virus MERS y SARS."
8b41212b-50a2-4ede-9c1d-32394d249825,Test,8b41212b-50a2-4ede-9c1d-32394d249825,fr,"Au vu de ces constatations, Gilead a transmis le composé à la Chine afin de permettre un certain nombre d’essais sur des individus infectés par le SARS-CoV-2, et les résultats sont hautement attendus."
8a402ebe-f37b-4b0c-9eb9-040acdc4aa5a,Test,8b41212b-50a2-4ede-9c1d-32394d249825,es-LA,"Sobre la base de estos, Gilead le ha proporcionado el compuesto a China para que lleve adelante un par de ensayos en personas infectadas con SARS-CoV-2, y hay gran expectativa por los resultados."
9c60032e-83ef-4a1c-a89b-57b820dc4f23,Test,9c60032e-83ef-4a1c-a89b-57b820dc4f23,fr,"Par ailleurs, le baricitinib, l’interféron-α, l’association lopinavir/ritonavir et la ribavirine ont été avancés comme traitements potentiels pour les patients souffrant de symptômes respiratoires aigus."
a794466c-d842-4cda-8b38-6284a45726df,Test,9c60032e-83ef-4a1c-a89b-57b820dc4f23,es-LA,"Además, baricitinib, interferón alfa, lopinavir/ritonavir y ribavirina se han sugerido como posibles terapias para pacientes con síntomas respiratorios agudos."
b009c200-e29f-4a44-92f4-21ed2a87f8cb,Test,b009c200-e29f-4a44-92f4-21ed2a87f8cb,fr,"Une diarrhée, des nausées, des vomissements, des lésions hépatiques ainsi que d’autres effets indésirables peuvent survenir à la suite d’un traitement combiné avec l’association lopinavir/ritonavir."
67d7d65c-d27b-4c64-b0ef-ce94b73947c2,Test,b009c200-e29f-4a44-92f4-21ed2a87f8cb,es-LA,"Diarrea, náuseas, vómitos, daño hepático y otras reacciones adversas pueden producirse luego de la terapia combinada con lopinavir/ritonavir."
566fa720-0613-4ebb-a321-d7478173ec2c,Test,566fa720-0613-4ebb-a321-d7478173ec2c,fr,L’interaction de ces traitements avec d’autres médicaments utilisés chez les patients doit être soigneusement contrôlée.
2283eaf2-5971-4c59-8e05-03ed7ec5401b,Test,566fa720-0613-4ebb-a321-d7478173ec2c,es-LA,La interacción de estos tratamientos con otros fármacos usados en los pacientes debe controlarse cuidadosamente.
de500549-e9ce-4fb6-9290-f6d07c72d634,Test,de500549-e9ce-4fb6-9290-f6d07c72d634,fr,Plasma de patients rétablis et production d’anticorps
6a351dc7-9a90-4cd0-9aa4-3866e99a4191,Test,de500549-e9ce-4fb6-9290-f6d07c72d634,es-LA,Plasma de pacientes recuperados y generación de anticuerpos
ab5e8707-51e1-4fb0-ad13-81239158e49e,Test,ab5e8707-51e1-4fb0-ad13-81239158e49e,fr,Collecter du sang auprès de patients ayant guéri d’une maladie contagieuse en vue de traiter d’autres patients souffrant de la même maladie ou de protéger les individus sains de cette maladie est une pratique ancestrale.
160de8d4-b4c8-4e24-8d97-c361c077dee6,Test,ab5e8707-51e1-4fb0-ad13-81239158e49e,es-LA,La extracción de sangre de los pacientes que se recuperaron de una enfermedad contagiosa para tratar a otros pacientes que contrajeron la misma enfermedad o para proteger a las personas sanas a fin de que no contraigan la enfermedad no es algo novedoso.
ed9e1ff4-973b-4181-b76c-4f0e558b7ea2,Test,ed9e1ff4-973b-4181-b76c-4f0e558b7ea2,fr,"En effet, les patients rétablis présentent souvent un taux relativement élevé d’anticorps contre le pathogène."
818ef3c8-18f5-4aef-a59c-c9d091b33d33,Test,ed9e1ff4-973b-4181-b76c-4f0e558b7ea2,es-LA,"De hecho, los pacientes recuperados suelen tener un nivel relativamente alto de anticuerpos contra el patógeno en la sangre."
82520979-4d02-4739-aa88-c08776e41d71,Test,82520979-4d02-4739-aa88-c08776e41d71,fr,Les anticorps sont une immunoglobuline (Ig) produite par les lymphocytes B pour combattre les pathogènes et d’autres corps étrangers ; ils reconnaissent des molécules uniques dans les pathogènes et les neutralisent directement.
8b2d9174-8db2-49d8-8fd5-6c579a89debb,Test,82520979-4d02-4739-aa88-c08776e41d71,es-LA,"Los anticuerpos son una inmunoglobulina (Ig) producida por los linfocitos B para combatir los patógenos y otros objetos extraños, y reconocen ciertas moléculas en los patógenos y las neutralizan de manera directa."
c441df39-8bfe-4527-a792-b534f4950fa9,Test,c441df39-8bfe-4527-a792-b534f4950fa9,fr,Du plasma a ainsi été extrait du sang d’un groupe de patients ayant guéri de la COVID-19 et injecté à 10 malades gravement atteints.
8b4141b4-1293-4521-abe6-406edb885bf1,Test,c441df39-8bfe-4527-a792-b534f4950fa9,es-LA,"Sobre esta base, se extrajo plasma de la sangre de un grupo de pacientes que se recuperaron de la COVID-19 y se inyectó a 10 pacientes gravemente enfermos."
07bcfc16-6a1c-4f79-8474-20362e0cb98e,Test,07bcfc16-6a1c-4f79-8474-20362e0cb98e,fr,"Leurs symptômes se sont améliorés en 24 heures, en association avec une diminution du phénomène d’inflammation, une réduction de la charge virale et une augmentation de la saturation en oxygène dans le sang."
bde21fbe-3328-4b76-91e0-4595b7d1a5bf,Test,07bcfc16-6a1c-4f79-8474-20362e0cb98e,es-LA,"Sus síntomas mejoraron en 24 horas, acompañados por una reducción de la inflamación y las cargas virales y una mejor saturación de oxígeno en sangre."
65a00922-5376-49dc-9fc0-eb98e22d2aa7,Test,65a00922-5376-49dc-9fc0-eb98e22d2aa7,fr,"Cependant, une vérification et une clarification sont nécessaires pour pouvoir proposer cette méthode pour une utilisation à grande échelle tant qu’aucun traitement spécifique n’aura été développé."
a8686c5e-ba9e-4ace-a7c0-c512508b4469,Test,65a00922-5376-49dc-9fc0-eb98e22d2aa7,es-LA,"Sin embargo, es necesario verificar y aclarar esto para proponer el método para su uso a gran escala hasta que se desarrollen terapias específicas."
42b65b8f-b986-4cc0-a413-50c3b7a021d5,Test,42b65b8f-b986-4cc0-a413-50c3b7a021d5,fr,"Par ailleurs, étant donné les effets thérapeutiques, il convient d’examiner attentivement certains inconvénients associés au plasma."
c3472e59-8c8e-4737-bc61-7a52730f21ca,Test,42b65b8f-b986-4cc0-a413-50c3b7a021d5,es-LA,"Además, dados los efectos terapéuticos, algunas desventajas asociadas al plasma deberían considerarse detenidamente."
8cb2c1eb-f62d-42a7-a046-ed9f6584d6eb,Test,8cb2c1eb-f62d-42a7-a046-ed9f6584d6eb,fr,"Par exemple, les anticorps peuvent entraîner une stimulation excessive de la réponse immunitaire et provoquer un syndrome de libération de cytokines, potentiellement fatal."
552175c3-11da-4a5d-9653-bea2115463af,Test,8cb2c1eb-f62d-42a7-a046-ed9f6584d6eb,es-LA,"Por ejemplo, los anticuerpos pueden estimular en exceso la respuesta inmunitaria y causar el síndrome de liberación de citocinas, lo que posiblemente produzca una toxicidad mortal."
43fef4ea-9938-4f39-a2ea-07da042c809e,Test,43fef4ea-9938-4f39-a2ea-07da042c809e,fr,"La concentration d’anticorps dans le sang est généralement basse, et la demande de plasma pour traiter les patients gravement malades est importante."
ed4e2d51-ad59-4fc4-9708-4227667ac4d5,Test,43fef4ea-9938-4f39-a2ea-07da042c809e,es-LA,"La concentración de anticuerpos en la sangre normalmente es baja, y la demanda de plasma es alta para tratar a pacientes en estado crítico."
5ff20d13-aabe-4ea6-a29f-31e95d4eedbd,Test,5ff20d13-aabe-4ea6-a29f-31e95d4eedbd,fr,Il est difficile de développer et de produire des anticorps spécifiques assez rapidement pour lutter contre une épidémie mondiale.
6eee04d4-427d-4f03-9282-1809137aea9e,Test,5ff20d13-aabe-4ea6-a29f-31e95d4eedbd,es-LA,Es difícil desarrollar y producir anticuerpos específicos con la rapidez suficiente para combatir una pandemia global.
304dfba5-af08-48f2-b657-ec92c3e73d9f,Test,304dfba5-af08-48f2-b657-ec92c3e73d9f,fr,"Par conséquent, il est plus essentiel et plus efficace d’isoler les cellules B de patients rétablis et d’identifier les codes génétiques codant les anticorps pertinents ou de rechercher des anticorps efficaces contre les principales protéines du virus."
440a601f-8681-430b-9e1d-0cdb1bab82f0,Test,304dfba5-af08-48f2-b657-ec92c3e73d9f,es-LA,"Por lo tanto, es más importante y práctico aislar las células B de los pacientes recuperados e identificar los códigos genéticos que codifican anticuerpos eficaces o buscar anticuerpos eficaces contra las proteínas esenciales del virus."
37c53442-463d-4c8b-80eb-48f40687ed89,Test,37c53442-463d-4c8b-80eb-48f40687ed89,fr,Cela permettrait d’accroître rapidement la production d’anticorps.
24784fee-44dd-4791-a3e9-8a8b45b15369,Test,37c53442-463d-4c8b-80eb-48f40687ed89,es-LA,"De esta manera, podemos aumentar fácilmente la producción de los anticuerpos."
1ae21644-52d1-4072-98c9-558097696018,Test,1ae21644-52d1-4072-98c9-558097696018,fr,La MTC est utilisée depuis des millénaires en Chine pour traiter une large variété de maladies.
ed06f1c8-c76f-49b2-8b20-6f091bcfeb57,Test,1ae21644-52d1-4072-98c9-558097696018,es-LA,La MCT se ha usado por miles de años para tratar una variedad de enfermedades en China.
de08e88b-2e55-4a1e-8936-87ec752c1ef2,Test,de08e88b-2e55-4a1e-8936-87ec752c1ef2,fr,"Cependant, ses effets reposent largement sur la combinaison de multiples composants en une formule qui varie en fonction du diagnostic, posé d’après les théories de la MTC."
ba1f6eab-8446-4ce4-b725-843ae76e1377,Test,de08e88b-2e55-4a1e-8936-87ec752c1ef2,es-LA,"Sin embargo, sus efectos dependen en gran medida de una combinación de varios componentes en una fórmula que varía según el diagnóstico de una enfermedad de acuerdo con las teorías de la MCT."
68d2cd34-854f-4976-adbe-1a46675b7311,Test,68d2cd34-854f-4976-adbe-1a46675b7311,fr,"La plupart des composants efficaces restent peu ou pas du tout connus dans la mesure où il est difficile de les extraire et de les vérifier, ou de connaître leurs associations optimales."
2819517f-c027-4ee4-a2ef-60c6b2cc76ff,Test,68d2cd34-854f-4976-adbe-1a46675b7311,es-LA,"La mayoría de los componentes eficaces siguen siendo desconocidos o son imprecisos, ya que es difícil extraer y verificar tales componentes o sus combinaciones óptimas."
b4f95198-cf51-4406-be41-93d475789755,Test,b4f95198-cf51-4406-be41-93d475789755,fr,"À l’heure actuelle, en raison de l’absence d’un traitement efficace spécifique de la COVID-19, la MTC constitue l’un des principaux traitements alternatifs pour les patients présentant des symptômes légers à modérés ou en rémission d’une forme grave de la maladie."
7981dd93-aa22-4aea-ac5e-ec565f8568c4,Test,b4f95198-cf51-4406-be41-93d475789755,es-LA,"Actualmente, debido a la falta de una terapia eficaz y específica para la COVID-19, la MCT se ha convertido en uno de los principales tratamientos alternativos para pacientes con síntomas leves a moderados o para aquellos que se han recuperado de etapas graves."
334e8c25-1ae8-4787-a06f-6c9bb073f99f,Test,334e8c25-1ae8-4787-a06f-6c9bb073f99f,fr,"Par exemple, les gélules Shu Feng Jie Du et Lian Hua Qing Wen se sont révélées efficaces pour le traitement de la COVID-19."
c0421e21-ffea-4051-91fd-043b05feb24f,Test,334e8c25-1ae8-4787-a06f-6c9bb073f99f,es-LA,"Por ejemplo, se determinó que las cápsulas de Shu Feng Jie Du y las cápsulas de Lian Hua Qing Wen son eficaces para el tratamiento de la COVID-19."
c81ff8c4-824d-4b33-8d8e-2dec4ef02806,Test,c81ff8c4-824d-4b33-8d8e-2dec4ef02806,fr,"Les meilleurs taux de guérison de la COVID-19 ont été observés dans des provinces de Chine ayant eu recours à la MTC pour 87 % de leurs patients, notamment la province du Gansu (63,7 %), la région du Ningxia (50 %) et le Hunan (50 %), tandis que la province du Hubei, qui n’y a eu recours qu’à hauteur de 30 % des patients atteints de la COVID-19, présente le taux de guérison le plus bas (13 %)."
67109037-420d-42b9-b10f-89472ceda828,Test,c81ff8c4-824d-4b33-8d8e-2dec4ef02806,es-LA,"Las principales tasas de recuperación en el tratamiento de pacientes con COVID-19 se observaron en varias provincias de China que usaron la MCT en el 87 % de sus pacientes, entre ellas, Gansu (63,7 %), Ningxia (50 %) y Hunan (50 %), mientras que la provincia de Hubei, que usó la MCT en solo alrededor del 30 % de sus pacientes con COVID-19, tuvo la tasa de recuperación más baja (13 %)."
cd51d08b-afbc-4c80-8981-f2bba2b2d403,Test,cd51d08b-afbc-4c80-8981-f2bba2b2d403,fr,"Cependant, il s’agit d’une comparaison plutôt approximative puisque de nombreux autres facteurs d’impact, comme le nombre de patients et la gravité de la maladie, doivent être pris en compte pour l’évaluation."
c821d23d-ea41-4269-8372-523d3a5f2ec1,Test,cd51d08b-afbc-4c80-8981-f2bba2b2d403,es-LA,"Sin embargo, esta es una comparación bastante aproximada, ya que muchos otros factores de impacto, como la cantidad y la gravedad de los pacientes, deberían incluirse en la evaluación."
1ec9b587-fec9-4fb1-a869-aa053b174590,Test,1ec9b587-fec9-4fb1-a869-aa053b174590,fr,"Le 18 février 2020, Boli Zhang et ses collaborateurs publiaient une étude qui comparait un traitement utilisant la médecine occidentale (MO) uniquement et un traitement combiné associant la MO et la MTC."
00cd2d0d-5d60-45eb-85ed-f8d30468f83a,Test,1ec9b587-fec9-4fb1-a869-aa053b174590,es-LA,"El 18 de febrero de 2020, Boli Zhang y sus colegas publicaron un estudio en el que se comparaba el tratamiento de medicina occidental (MO) únicamente con el tratamiento combinado de MO y MCT."
8df77cff-251c-4afe-bbf3-d9cf5fb4d704,Test,8df77cff-251c-4afe-bbf3-d9cf5fb4d704,fr,"Il est apparu que le délai de retour à une température corporelle normale, le délai de disparition des symptômes et la durée d’hospitalisation étaient nettement plus courts pour le groupe MO+MTC que pour le groupe MO uniquement."
511d9924-a534-410e-bfd7-ae87fbbc44e7,Test,8df77cff-251c-4afe-bbf3-d9cf5fb4d704,es-LA,"Descubrieron que los tiempos necesarios para la recuperación de la temperatura corporal, la desaparición de los síntomas y de hospitalización eran notablemente menores en el grupo de MO+MCT que en el grupo de MO únicamente."
ee7dbaed-d505-4d02-adff-11c28bdbfe9e,Test,ee7dbaed-d505-4d02-adff-11c28bdbfe9e,fr,"Plus impressionnant encore, le taux d’aggravation des symptômes (de légers à sévères) était nettement inférieur pour le groupe MO+MTC que pour le groupe MO uniquement (7,4 % contre 46,2 %) ; de même, la mortalité était moindre pour le groupe MO+MTC que pour le groupe MO uniquement (8,8 % contre 39 %)."
7be434ae-fba6-41a3-88f8-3d7355f33412,Test,ee7dbaed-d505-4d02-adff-11c28bdbfe9e,es-LA,"Lo que es más sorprendente, la tasa de empeoramiento de los síntomas (de leves a graves) era notablemente inferior en el grupo de MO+MCT que en el grupo de MO únicamente (7,4 % frente a 46,2 %) y la mortalidad era menor en el grupo de MO+MCT que en el grupo de MO únicamente (8,8 % frente a 39 %)."
baeb6704-fc56-4fb9-9b70-0c0d956b5b56,Test,baeb6704-fc56-4fb9-9b70-0c0d956b5b56,fr,"Néanmoins, l’efficacité et l’innocuité de la MTC restent encore à préciser par le biais d’essais contrôlés menés à plus grande échelle et dans davantage de centres."
6140a468-cf5c-4039-aa47-8d4757db46c7,Test,baeb6704-fc56-4fb9-9b70-0c0d956b5b56,es-LA,"No obstante, la eficacia y la seguridad de la MCT siguen a la espera de más ensayos bien controlados a mayores escalas y en más centros."
7b04f124-207c-49c8-852e-c0062c639e1d,Test,7b04f124-207c-49c8-852e-c0062c639e1d,fr,"Il serait également intéressant de caractériser le mécanisme d’action et de clarifier les composants efficaces des traitements de MTC ou leurs associations, si possible."
890086d0-8699-46eb-8c85-82a0274f764e,Test,7b04f124-207c-49c8-852e-c0062c639e1d,es-LA,También sería interesante caracterizar el mecanismo de las acciones y determinar los componentes eficaces de los tratamientos de la MCT o sus combinaciones de ser posible.
0b6a6680-b0ba-46e3-8069-c29e0adab565,Test,0b6a6680-b0ba-46e3-8069-c29e0adab565,fr,"Les individus identifiés comme des cas probables ou confirmés de COVID-19 ressentent généralement une vive inquiétude envers cette maladie hautement contagieuse et mortelle, et ceux placés en quarantaine éprouvent également un sentiment d’ennui, de solitude et de colère."
e85d6a14-f9c7-4e1b-bd61-af274a532575,Test,0b6a6680-b0ba-46e3-8069-c29e0adab565,es-LA,"Los pacientes con sospecha o confirmación de COVID-19 generalmente tienen mucho miedo de la enfermedad altamente contagiosa e incluso mortal, y las personas en cuarentena también experimentan aburrimiento, soledad e ira."
162ea335-25aa-4473-8792-80ef6da2c2ab,Test,162ea335-25aa-4473-8792-80ef6da2c2ab,fr,"En outre, les symptômes de l’infection, tels que la fièvre, l’hypoxie et la toux, ainsi que les effets indésirables des traitements, tels que l’insomnie induite par les corticostéroïdes, peuvent entraîner une anxiété accrue et une détresse psychologique."
5eb77bda-31a6-4bad-bfad-06db5814f8d6,Test,162ea335-25aa-4473-8792-80ef6da2c2ab,es-LA,"Además, los síntomas de la infección como fiebre, hipoxia y tos, así como los efectos adversos de los tratamientos, como el insomnio causado por los corticosteroides, pueden provocar más ansiedad y angustia mental."
9bd45b98-1c2b-4cd7-82bf-25404654f65d,Test,9bd45b98-1c2b-4cd7-82bf-25404654f65d,fr,"Dans les premiers temps de l’épidémie de SRAS, de multiples morbidités psychiatriques ont été rapportées, notamment une dépression persistante, de l’anxiété, des crises de panique, une excitation psychomotrice, des symptômes psychotiques, un état confusionnel aigu et même des tendances suicidaires."
17852fdd-c7c9-41d7-af46-60cb379062e9,Test,9bd45b98-1c2b-4cd7-82bf-25404654f65d,es-LA,"En la fase temprana del brote de SARS, se informó una serie de morbilidades psiquiátricas, entre ellas, depresión persistente, ansiedad, ataques de pánico, excitación psicomotriz, síntomas psicóticos, delirio y hasta tendencias suicidas."
f8a41e14-433e-4b63-8838-642be332abf6,Test,f8a41e14-433e-4b63-8838-642be332abf6,fr,"La recherche obligatoire des contacts et la mise en quarantaine, dans le cadre de la réponse des services de santé publique à l’épidémie de COVID-19, peuvent accroître l’anxiété et entraîner une certaine culpabilité des malades vis-à-vis des effets de la contagion, de la quarantaine, et de la stigmatisation de leur famille et de leurs amis."
54a67a2a-94e9-4938-a932-5ca9b725ecc7,Test,f8a41e14-433e-4b63-8838-642be332abf6,es-LA,"El rastreo de contactos y la cuarentena obligatorios, como parte de las respuestas de salud pública al brote de COVID-19, pueden hacer que la gente se sienta más nerviosa y culpable por los efectos del contagio, la cuarentena y el estigma en sus familiares y amigos."
3a94722c-c468-4be3-a4b8-b9b6324dad4b,Test,3a94722c-c468-4be3-a4b8-b9b6324dad4b,fr,"Ainsi, des soins de santé mentale doivent être prodigués aux patients atteints de la COVID-19, aux individus identifiés comme des cas probables, aux personnes en contact avec ces populations, ainsi qu’à tout autre individu en détresse."
7a2ab19f-23f0-45be-becb-63c125056887,Test,3a94722c-c468-4be3-a4b8-b9b6324dad4b,es-LA,"Por lo tanto, debería brindarse atención de la salud mental a los pacientes con COVID-19, a las personas con sospecha y las personas que estén en contacto con ellas, así como al público general que la necesite."
f6b5cc16-f792-4ca1-9c31-0478db66b55a,Test,f6b5cc16-f792-4ca1-9c31-0478db66b55a,fr,"Ce soutien psychologique doit inclure la formation d’équipes pluridisciplinaires, une communication claire avec des mises à jour régulières et précises sur l’épidémie de SARS-CoV-2 et les plans de traitement, ainsi que l’utilisation d’applications et d’équipements électroniques professionnels afin d’éviter tout contact rapproché."
acc8a27e-ef5c-4410-8df2-1066cd568382,Test,f6b5cc16-f792-4ca1-9c31-0478db66b55a,es-LA,"El apoyo psicológico debería incluir la formación de equipos multidisciplinarios de salud mental, comunicaciones claras con actualizaciones regulares y precisas sobre el brote de SARS-CoV-2 y los planes de tratamiento y el uso de dispositivos electrónicos y aplicaciones profesionales para evitar el contacto cercano entre las personas."
d3fc2d21-4d59-4ef4-8341-876453d81a3c,Test,d3fc2d21-4d59-4ef4-8341-876453d81a3c,fr,"Des vaccins efficaces sont essentiels pour interrompre la chaîne de transmission des réservoirs animaux et des êtres humains infectés aux hôtes vulnérables, et sont souvent complémentaires du traitement antiviral dans le contrôle d’épidémies causées par des virus émergents."
36e79393-c1f1-49d6-beae-ca6f4ad8f805,Test,d3fc2d21-4d59-4ef4-8341-876453d81a3c,es-LA,"Son esenciales vacunas eficaces para interrumpir la cadena de transmisión de reservorios animales y humanos infectados a huéspedes susceptibles, y suelen complementar el tratamiento antiviral en el control de epidemias causadas por virus emergentes."
9bb9b61f-3b9d-4087-b340-135fcbb770a9,Test,9bb9b61f-3b9d-4087-b340-135fcbb770a9,fr,"Des efforts ont été déployés pour développer des vaccins à base de protéine S, en vue de produire des anticorps neutralisants puissants à long terme et/ou d’induire une immunité protectrice contre le SARS-CoV."
8bc193c6-0938-438f-a246-c68158d135af,Test,9bb9b61f-3b9d-4087-b340-135fcbb770a9,es-LA,Se han hecho esfuerzos para desarrollar vacunas basadas en proteína S para generar anticuerpos neutralizantes potentes y de larga duración o inmunidad que proteja contra el SARS-CoV.
a357dbb4-ca8f-4e11-98ce-b5044e0c7141,Test,a357dbb4-ca8f-4e11-98ce-b5044e0c7141,fr,Des vaccins vivants atténués ont été évalués sur des modèles animaux pour le SRAS.
45db36ce-9dad-4ffa-ae01-ddf1828ac891,Test,a357dbb4-ca8f-4e11-98ce-b5044e0c7141,es-LA,Se han evaluado vacunas con virus vivos atenuados en modelos animales para el SARS.
9ec7959b-ffa0-49dd-9e7c-8d5a39eece92,Test,9ec7959b-ffa0-49dd-9e7c-8d5a39eece92,fr,"Cependant, l’efficacité in vivo de ces vaccins potentiels chez les personnes âgées et sur des modèles soumis à une provocation létale ainsi que leur protection contre une infection par un virus zoonotique restent encore à déterminer, dans la mesure où aucune étude clinique n’a encore été initiée."
1687f19b-57aa-4501-a016-3e4f0a89320f,Test,9ec7959b-ffa0-49dd-9e7c-8d5a39eece92,es-LA,"Sin embargo, la eficacia in vivo de estas posibles vacunas en las personas de mayor edad y los modelos de estimulación letal y su protección contra la infección por virus de origen zoonótico aún deben determinarse antes de que se inicie un estudio clínico."
f0ef00c6-17e2-4783-8117-126e4fa658b3,Test,f0ef00c6-17e2-4783-8117-126e4fa658b3,fr,Cela est probablement dû au fait que le SRAS s’est éteint il y a 17 ans et qu’aucun nouveau cas n’a été rapporté depuis.
7436ea67-7f0b-4cd5-9091-88ad15b88c24,Test,f0ef00c6-17e2-4783-8117-126e4fa658b3,es-LA,Esto probablemente se deba a que el SARS se extinguió hace 17 años y no se ha registrado ningún caso nuevo desde entonces.
d6e40d01-b42d-405d-9f3f-7c3b793c72bf,Test,d6e40d01-b42d-405d-9f3f-7c3b793c72bf,fr,"En revanche, des cas et foyers sporadiques de MERS continuent de se déclarer en Moyen-Orient et dans d’autres régions en raison de la persistance de sources zoonotiques dans des zones endémiques."
80b55e33-41fc-4af1-80eb-9ba6a8f19a47,Test,d6e40d01-b42d-405d-9f3f-7c3b793c72bf,es-LA,"En cambio, sigue habiendo casos y conglomerados de MERS esporádicamente en Oriente Medio que se propagan a otras regiones debido a la persistencia de fuentes zoonóticas en áreas endémicas."
67582cd3-464a-4941-a751-b143b182cec9,Test,67582cd3-464a-4941-a751-b143b182cec9,fr,"Diverses stratégies de vaccination ont été développées pour le MERS à l’aide du virus inactivé, de plasmides d’ADN, de vecteurs viraux, de nanoparticules, de particules apparentées au virus et de sous-unités de protéines recombinantes, et certaines ont été évaluées sur des modèles animaux."
8102614d-707a-4942-9345-2b2289cef769,Test,67582cd3-464a-4941-a751-b143b182cec9,es-LA,"Se han desarrollado estrategias de vacunación para el MERS usando virus desactivados, plásmidos de ADN, vectores virales, nanopartículas, partículas similares a virus y subunidades de proteínas recombinantes, y algunas se han evaluado en modelos animales."
748462bb-ff59-47b5-aaa2-8364df3867d7,Test,748462bb-ff59-47b5-aaa2-8364df3867d7,fr,Le développement d’un vaccin sûr et efficace contre le SARS-CoV-2 pour les individus non immunisés constitue un objectif urgent et essentiel en vue de contrôler l’épidémie en cours.
89c76a1a-29fd-4301-836e-9df94f94807a,Test,748462bb-ff59-47b5-aaa2-8364df3867d7,es-LA,El desarrollo de una vacuna segura y eficaz contra el SARS-CoV-2 para personas no inmunes es una tarea urgente y decisiva para controlar la pandemia en curso.
e75627fa-7d3c-4643-8629-33499351aefe,Test,e75627fa-7d3c-4643-8629-33499351aefe,fr,"Cependant, il s’agit d’un réel défi en raison de l’important délai (18 mois en moyenne) nécessaire pour développer un vaccin et des variations dynamiques des coronavirus."
c1284400-9a05-4925-8bfa-92385cf4fc94,Test,e75627fa-7d3c-4643-8629-33499351aefe,es-LA,"Sin embargo, resulta difícil superar las dificultades debido al largo período (18 meses en promedio) necesario para el desarrollo de una vacuna y a las variaciones dinámicas de los coronavirus."
a37db810-d6b4-41c0-bcc0-880bd73faeaa,Test,a37db810-d6b4-41c0-bcc0-880bd73faeaa,fr,"Dans la mesure où il s’agit d’une maladie émergente, la COVID-19 entame tout juste son évolution clinique à travers des milliers de patients."
1ef09dad-2341-45c7-9ef0-d0aa75a55892,Test,a37db810-d6b4-41c0-bcc0-880bd73faeaa,es-LA,"Como es una enfermedad nueva, la COVID-19 recién ha comenzado a manifestar su curso clínico completo en miles de pacientes."
b2607e56-e40d-4acc-bfb1-b46ca67dfe2e,Test,b2607e56-e40d-4acc-bfb1-b46ca67dfe2e,fr,"Dans la plupart des cas, les malades se rétablissent progressivement sans séquelles."
c5659702-30f7-48cc-8144-fe0523a07074,Test,b2607e56-e40d-4acc-bfb1-b46ca67dfe2e,es-LA,"En la mayoría de los casos, los pacientes pueden recuperarse gradualmente sin secuelas."
4e51e145-6e51-437a-98e6-fe797d52738e,Test,4e51e145-6e51-437a-98e6-fe797d52738e,fr,"Cependant, à l’instar du SRAS et du MERS, la COVID-19 est également associée à une morbidité et une mortalité élevées pour les cas les plus graves."
f2700a58-609c-4682-8081-2bb0c4d90470,Test,4e51e145-6e51-437a-98e6-fe797d52738e,es-LA,"No obstante, como sucede con el SARS y el MERS, la COVID-19 también se asocia a una alta morbilidad y mortalidad en pacientes con casos graves."
e6a886e7-a660-4083-93f0-7f8fad28c3c4,Test,e6a886e7-a660-4083-93f0-7f8fad28c3c4,fr,"Par conséquent, établir un modèle de pronostic est essentiel pour que les agences de santé puissent prioriser leurs services, en particulier dans les zones disposant de ressources limitées."
23b62b07-bf65-46dd-b366-26ba0481cffe,Test,e6a886e7-a660-4083-93f0-7f8fad28c3c4,es-LA,"Por lo tanto, crear un modelo de pronóstico para la enfermedad resulta esencial para que las agencias sanitarias puedan priorizar sus servicios, especialmente en áreas con recursos limitados."
b6b922ec-5300-4f23-96ea-f264c36bc568,Test,b6b922ec-5300-4f23-96ea-f264c36bc568,fr,"D’après les études cliniques réalisées jusqu’ici, les facteurs pouvant affecter ou être associés au pronostic des patients atteints de la COVID-19 sont les suivants (Tableau ​(Tableau33) :"
b686689d-3757-4ca5-91a7-d5aa6eef9a6c,Test,b6b922ec-5300-4f23-96ea-f264c36bc568,es-LA,"Sobre la base de los estudios clínicos informados hasta el momento, los siguientes factores pueden afectar o estar asociados con el pronóstico de los pacientes con COVID-19 (tabla (tabla 33):"
a973c7df-3cb6-4b26-9e1c-00e2530dae91,Test,a973c7df-3cb6-4b26-9e1c-00e2530dae91,fr,"Âge : l’âge constituait le principal facteur pour le pronostic du SRAS, et cela semble également être le cas pour la COVID-19."
0e4bfd81-437b-4db7-b335-ee2c48573b23,Test,a973c7df-3cb6-4b26-9e1c-00e2530dae91,es-LA,"Edad: la edad era el factor más importante para el pronóstico del SARS, lo cual también resulta acertado para la COVID-19."
6771e180-d864-4363-bf7f-d8262fb8ce08,Test,6771e180-d864-4363-bf7f-d8262fb8ce08,fr,"La COVID-19 touche principalement des individus âgés de 30 à 65 ans, avec 47,7 % de plus de 50 ans selon une étude menée sur 8 866 cas, comme décrit ci-avant."
ba5f2ca4-e28d-4a7a-ba19-f75fa28e4a82,Test,6771e180-d864-4363-bf7f-d8262fb8ce08,es-LA,"La COVID-19 se produjo mayormente en personas de 30 a 65 años y el 47,7 % de esos pacientes tenían más de 50 años en un estudio de 8866 casos, como se describió anteriormente."
1e34f87b-27cd-42ab-85a2-b7af8c99de47,Test,1e34f87b-27cd-42ab-85a2-b7af8c99de47,fr,"Les patients ayant nécessité des soins intensifs étaient plus susceptibles de présenter des comorbidités sous-jacentes et des complications, et étaient nettement plus âgés (âge médian de 66 ans contre 51 ans), suggérant ainsi l’âge comme facteur de pronostic pour les patients atteints de la COVID-19."
46370d8a-193e-43f8-910f-1b2ba5b9acc2,Test,1e34f87b-27cd-42ab-85a2-b7af8c99de47,es-LA,"Los pacientes que requerían cuidados intensivos con mayor probabilidad tenían comorbilidades y complicaciones subyacentes y eran considerablemente mayores que quienes no los requerían (con media de edad de 66 frente a 51), lo que sugiere que la edad es un factor de pronóstico de la evolución de pacientes con COVID-19."
d4eef681-3d27-41a7-a673-6289df1bc7ca,Test,d4eef681-3d27-41a7-a673-6289df1bc7ca,fr,"Sexe : le SARS-CoV-2 a infecté davantage d’hommes que de femmes (0,31/100 000 contre 0,27/100 000), comme décrit ci-avant."
e63a840f-d008-47e3-8035-390d14c98100,Test,d4eef681-3d27-41a7-a673-6289df1bc7ca,es-LA,"Sexo: el SARS-CoV-2 ha infectado a más hombres que mujeres (0,31/100 000 frente a 0,27/100 000), como se describió anteriormente."
f5d2c1c0-3f32-42d1-976f-0c1888d72a8f,Test,f5d2c1c0-3f32-42d1-976f-0c1888d72a8f,fr,Comorbidités et complications : les patients atteints de la COVID-19 nécessitant des soins intensifs sont plus susceptibles de souffrir de lésions cardiaques aiguës et d’arythmie.
9e529ba1-4a51-402b-9017-d3bd718cc4da,Test,f5d2c1c0-3f32-42d1-976f-0c1888d72a8f,es-LA,Comorbilidades y complicaciones: los pacientes con COVID-19 que requieren cuidados intensivos con mayor probabilidad sufren de una lesión cardíaca aguda y arritmia.
94757a0a-9aeb-49b6-a54e-3cd540fc602f,Test,94757a0a-9aeb-49b6-a54e-3cd540fc602f,fr,Les événements cardiaques constituaient également la principale cause de décès chez les patients atteints du SRAS.
02a31e03-90d1-4e8d-819e-2b36bc14402b,Test,94757a0a-9aeb-49b6-a54e-3cd540fc602f,es-LA,Los eventos cardíacos también fueron la principal causa de muerte en pacientes con SARS.
92a9bd7c-cf67-4600-bf02-fb3fcc796010,Test,92a9bd7c-cf67-4600-bf02-fb3fcc796010,fr,"Il a été établi que le SARS-CoV-2 peut également se lier aux cholangiocytes positifs de l’ACE2, ce qui peut entraîner des dysfonctions hépatiques chez les patients atteints de la COVID-19."
b914ceb4-a0d9-457a-8933-a8e9337e21ec,Test,92a9bd7c-cf67-4600-bf02-fb3fcc796010,es-LA,"Se ha informado que el SARS-CoV-2 también puede unirse a los colangiocitos ACE2 positivos, lo que puede ocasionar disfunciones hepáticas en pacientes con COVID-19."
d2dbe1ad-d8bb-46bc-823b-e9cc6249fa00,Test,d2dbe1ad-d8bb-46bc-823b-e9cc6249fa00,fr,Il convient de noter que l’âge et la présence de problèmes de santé sous-jacents sont fortement corrélés et peuvent interférer l’un avec l’autre.
31b1d548-e0ee-4bf7-991b-e5894deaa87b,Test,d2dbe1ad-d8bb-46bc-823b-e9cc6249fa00,es-LA,Cabe destacar que la edad y las enfermedades subyacentes están fuertemente correlacionadas y pueden interferirse entre sí.
152f5089-7cd2-4736-a39a-e0deb9b54e6c,Test,152f5089-7cd2-4736-a39a-e0deb9b54e6c,fr,"Résultats de laboratoire anormaux : le taux de protéine C-réactive (CRP) dans le sang reflète la sévérité de l’inflammation ou des lésions tissulaires ; il a été avancé comme facteur de pronostic potentiel de la maladie, de la réponse au traitement et de la guérison."
b922565c-6246-471c-bcaa-f178bc8b11e9,Test,152f5089-7cd2-4736-a39a-e0deb9b54e6c,es-LA,"Resultados de laboratorio anormales: el nivel de proteína C reactiva (PCR) en la sangre refleja la gravedad de la inflamación o la lesión del tejido y ha sido propuesta como un posible factor de pronóstico para la enfermedad, la respuesta a la terapia y la recuperación final."
429a8d30-496f-4341-856c-bfc8a33708eb,Test,429a8d30-496f-4341-856c-bfc8a33708eb,fr,La corrélation entre le taux de CRP et la sévérité ainsi que le pronostic de la COVID-19 a également été proposée.
cd947ddf-43d7-4940-984b-f5c8eab3344d,Test,429a8d30-496f-4341-856c-bfc8a33708eb,es-LA,"Se ha propuesto, además, la correlación entre el nivel de PCR y la gravedad y el pronóstico de la COVID-19."
8a41f5db-13d2-4a4d-a73d-7b3d76c2cc02,Test,8a41f5db-13d2-4a4d-a73d-7b3d76c2cc02,fr,"Par ailleurs, un taux élevé de lactate déshydrogénase (LDH), d’aspartate aminotransférase (AST), d’alanine aminotransférase (ALT) et de créatine kinase (CK) peut également participer à établir le pronostic."
36d15866-1896-44ad-85db-10098a90e9d1,Test,8a41f5db-13d2-4a4d-a73d-7b3d76c2cc02,es-LA,"Además, un nivel elevado de lactato deshidrogenasa (LDH), aspartato aminotransferasa (AST), alanina aminotransferasa (ALT) y creatina cinasa (CK) también puede ayudar a predecir la evolución del paciente."
772c2371-4ae6-44a9-981c-2964ee672bb1,Test,772c2371-4ae6-44a9-981c-2964ee672bb1,fr,"Ces enzymes sont largement exprimées au sein de plusieurs organes, notamment au niveau du cœur et du foie, et sont libérées en cas de lésions tissulaires."
6e837175-96d4-4ade-b1f5-c26f886f3f9e,Test,772c2371-4ae6-44a9-981c-2964ee672bb1,es-LA,"Estas enzimas se expresan intensamente en varios órganos, en especial, el corazón y el hígado, y se liberan cuando se daña el tejido."
8df8c957-8082-458d-984c-c791815f63f6,Test,8df8c957-8082-458d-984c-c791815f63f6,fr,Elles constituent donc traditionnellement des marqueurs de dysfonction cardiaque ou hépatique.
d437177c-47ba-4567-a677-3d33c8ad8d63,Test,8df8c957-8082-458d-984c-c791815f63f6,es-LA,"Por ende, constituyen marcadores tradicionales de disfunciones cardíacas o hepáticas."
0e41076d-e419-49f0-87fe-476dd41cb7ac,Test,0e41076d-e419-49f0-87fe-476dd41cb7ac,fr,Symptômes cliniques majeurs : les résultats de radiographie thoracique et la progression temporelle des symptômes cliniques doivent être examinés en association avec les autres éléments pour la détermination du pronostic et des complications de la COVID-19.
a8f6bd3d-b534-4f59-b827-120592fc15c4,Test,0e41076d-e419-49f0-87fe-476dd41cb7ac,es-LA,Principales síntomas clínicos: la radiografía de tórax y la progresión temporal de los síntomas clínicos deberían considerarse en conjunto con los demás síntomas para la predicción de desenlaces clínicos y complicaciones de la COVID-19.
4b3c371e-1aae-47d6-a464-52636f83ab8d,Test,4b3c371e-1aae-47d6-a464-52636f83ab8d,fr,"Utilisation de stéroïdes : comme décrit ci-avant, les stéroïdes sont des immunosuppresseurs communément utilisés en traitement d’appoint pour les maladies infectieuses afin de réduire la gravité des lésions inflammatoires."
cba0fc61-5d1e-4773-9852-3484f0382151,Test,4b3c371e-1aae-47d6-a464-52636f83ab8d,es-LA,"Uso de esteroides: como se describió anteriormente, los esteroides son inmunosupresores que se utilizan comúnmente como terapia adyuvante para enfermedades infecciosas a fin de reducir la gravedad del daño inflamatorio."
0a101a65-e078-490e-a099-d020168dcfc3,Test,0a101a65-e078-490e-a099-d020168dcfc3,fr,"Étant donné que la prise de corticostéroïdes a dose élevée a été largement utilisée pour les cas graves de SRAS, de nombreux survivants ont présenté une ostéonécrose avasculaire résultant en une incapacité permanente et une qualité de vie médiocre."
2acc0bed-7241-40e2-9ab1-589eacf571d8,Test,0a101a65-e078-490e-a099-d020168dcfc3,es-LA,"Dado que era extendido el uso de dosis altas de corticosteroides en pacientes con SARS graves, muchos sobrevivientes desarrollaron osteonecrosis avascular con incapacidad permanente y mala calidad de vida."
ad347120-9d15-4273-8f21-6787cefba59c,Test,ad347120-9d15-4273-8f21-6787cefba59c,fr,"Ainsi, si nécessaire, l’administration de stéroïdes aux patients atteints de la COVID-19 doit être limitée à une faible dose et à une courte durée."
941b1a0c-1802-4476-b057-53cdaf4f022f,Test,ad347120-9d15-4273-8f21-6787cefba59c,es-LA,"Por lo tanto, de ser necesarios, los esteroides deben usarse en dosis bajas y durante un breve período en los pacientes con COVID-19."
557459cb-3f70-4561-bb14-419db765b733,Test,557459cb-3f70-4561-bb14-419db765b733,fr,"Stress mental : comme décrit ci-avant, l’épidémie de COVID-19 a entraîné un grand nombre de cas de stress exceptionnel, les patients connaissant souvent de longues périodes de quarantaine, une incertitude extrême ainsi que le décès de proches ou d’autres patients."
ede4ace1-1a33-496b-b642-10c066add889,Test,557459cb-3f70-4561-bb14-419db765b733,es-LA,"Estrés mental: como se describió anteriormente, durante el brote de COVID-19, muchos pacientes han sufrido un estrés extraordinario, ya que en general, soportaron largos períodos en cuarentena e incertidumbre extrema, y asistieron a la muerte de familiares cercanos y otros pacientes."
77958f87-66ef-4d86-a177-69711404dc56,Test,77958f87-66ef-4d86-a177-69711404dc56,fr,Il est impératif de proposer un accompagnement psychologique et un soutien sur le long terme afin d’aider ces individus à surmonter ce stress et à retrouver une vie normale.
f6832217-abe2-4610-8d7f-866b23d299a2,Test,77958f87-66ef-4d86-a177-69711404dc56,es-LA,Resulta indispensable brindar psicoterapia y apoyo a largo plazo a estos pacientes para ayudarlos a recuperarse del estrés y volver a su vida normal.
d42e1a36-7f3e-435f-9652-4e083579ffd6,Test,d42e1a36-7f3e-435f-9652-4e083579ffd6,fr,"D’après les études démographiques réalisées jusqu’ici, la COVID-19 semble présenter des caractéristiques épidémiologiques différentes de celles du SRAS."
b21753ac-3540-447e-8446-f98323143c68,Test,d42e1a36-7f3e-435f-9652-4e083579ffd6,es-LA,"De acuerdo con los estudios demográficos realizados hasta el momento, la COVID-19 parece tener características epidemiológicas diferentes de las del SARS."
b95b8485-9abf-4876-a8af-f4ad6eb575d3,Test,b95b8485-9abf-4876-a8af-f4ad6eb575d3,fr,"En plus de se répliquer dans les voies respiratoires inférieures, le SARS-CoV-2 se réplique également efficacement dans les voies respiratoires supérieures et n’entraîne pas ou peu de symptômes dans la première phase de l’infection, à l’instar des coronavirus à l’origine des rhumes communs."
661b9835-3c70-4aaf-a459-b60810277f93,Test,b95b8485-9abf-4876-a8af-f4ad6eb575d3,es-LA,"Además de replicarse en las vías respiratorias inferiores, el SARS-CoV-2 puede replicarse eficientemente en las vías respiratorias superiores y causa síntomas leves o no causa síntomas en la fase temprana de la infección, como sucede con otros coronavirus que causan resfriados comunes."
84e22cdc-c7ab-4ea5-b289-78839a5f07e6,Test,84e22cdc-c7ab-4ea5-b289-78839a5f07e6,fr,"Par conséquent, les individus récemment infectés ou en période d’incubation peuvent produire une grande quantité de virus au cours de leurs activités quotidiennes, ce qui entrave considérablement le contrôle de l’épidémie."
5ec190d9-efb6-4068-88ff-e4051ba942fa,Test,84e22cdc-c7ab-4ea5-b289-78839a5f07e6,es-LA,"Por lo tanto, los pacientes infectados en fase temprana o en período de incubación pueden producir una gran cantidad de virus durante sus actividades diarias, lo que dificulta enormemente el control de la epidemia."
440c1b7f-0010-45da-933c-be79d7a269d5,Test,440c1b7f-0010-45da-933c-be79d7a269d5,fr,"Cependant, il était considéré que le SARS-CoV était transmis par les patients gravement malades, avec une très faible probabilité de transmission dans la première phase."
5a78dc7b-135e-4a94-b7ac-1c889e241d2e,Test,440c1b7f-0010-45da-933c-be79d7a269d5,es-LA,"Sin embargo, se consideraba que la transmisión del SARS-CoV ocurría cuando los pacientes estaban gravemente enfermos, mientras que la transmisión mayormente no ocurría en la fase temprana."
8d5184a6-9a61-4093-8535-de78308116ca,Test,8d5184a6-9a61-4093-8535-de78308116ca,fr,L’actuelle épidémie de COVID-19 est donc bien plus grave et difficile à contrôler que ne l’a été celle du SRAS.
bb85015d-d2b9-4ad9-9c10-b1576d3c2f0b,Test,8d5184a6-9a61-4093-8535-de78308116ca,es-LA,"Por ende, el brote actual de COVID-19 es mucho más grave y difícil de controlar que el brote del SARS."
f471e1cc-be53-434c-a8f1-831e91eb8732,Test,f471e1cc-be53-434c-a8f1-831e91eb8732,fr,"Des efforts considérables sont actuellement déployés en Chine, avec notamment le confinement de Wuhan et des villes voisines, ainsi que la mise en quarantaine continue de la quasi-totalité de la population en vue d’interrompre la transmission du SARS-CoV-2."
b91e97a1-fb2c-473f-8028-eda6eb333325,Test,f471e1cc-be53-434c-a8f1-831e91eb8732,es-LA,"Se están haciendo grandes esfuerzos en este momento en China, que incluyen el cierre de Wuhan y ciudades de los alrededores y la cuarentena continua de casi toda la población con la esperanza de interrumpir la transmisión del SARS-CoV-2."
04bf108f-9a85-4889-a3a8-012608cd15c2,Test,04bf108f-9a85-4889-a3a8-012608cd15c2,fr,"Bien que ces mesures aient eu un impact dramatique sur l’économie ainsi que sur d’autres secteurs du pays, le nombre de nouveaux cas décline, indiquant un ralentissement de l’épidémie."
f9610f9b-5454-4e57-848f-44f6d9af2b77,Test,04bf108f-9a85-4889-a3a8-012608cd15c2,es-LA,"Aunque estas medidas vienen generando un daño notable en la economía y otros sectores del país, la cantidad de pacientes nuevos está disminuyendo, lo que indica la desaceleración de la epidemia."
1b3426f2-54c4-4271-9af6-53caedb7c92c,Test,1b3426f2-54c4-4271-9af6-53caedb7c92c,fr,Les estimations les plus optimistes suggèrent que l’épidémie prendra fin en mars et que la phase de décroissance durera de 3 à 4 mois.
8614d210-e862-491f-85e7-7c5a792065ad,Test,1b3426f2-54c4-4271-9af6-53caedb7c92c,es-LA,"Según la previsión más optimista, el brote habrá concluido para marzo y la fase descendente durará 3 o 4 meses."
62ab99a2-e7df-4e40-b43b-d109f808292e,Test,62ab99a2-e7df-4e40-b43b-d109f808292e,fr,"Cependant, tous les experts ne partagent pas cet optimisme."
1190ac65-6e00-4a86-8bf9-beae7d9d0c9c,Test,62ab99a2-e7df-4e40-b43b-d109f808292e,es-LA,"Sin embargo, algunos otros expertos no son tan optimistas."
13605367-89bd-41de-9866-05571a89f5d6,Test,13605367-89bd-41de-9866-05571a89f5d6,fr,"Paul Hunter, et al., estiment que la COVID-19, qui semble être nettement plus infectieuse que le SRAS, ne s’éteindra pas en 2020."
6de8da9b-c9ac-4fea-9780-c0f847ead82b,Test,13605367-89bd-41de-9866-05571a89f5d6,es-LA,"Paul Hunter, et al., estimó que la COVID-19, que parece ser considerablemente más infecciosa que el SARS, no concluirá en 2020."
874d5d52-59a2-43b4-b95b-db14f4a3f9f3,Test,874d5d52-59a2-43b4-b95b-db14f4a3f9f3,fr,"Ira Longini, et al., ont établi un modèle afin de prévoir l’issue de l’épidémie et ont conclu que le SARS-CoV-2 pourrait infecter deux tiers de la population mondiale."
149f4076-dcf8-4432-83b7-93c699f26191,Test,874d5d52-59a2-43b4-b95b-db14f4a3f9f3,es-LA,"Ira Longini, et al., creó un modelo para predecir la evolución de la epidemia y sugirió que el SARS-CoV-2 podría infectar a dos tercios de la población mundial."
8e6969be-7a9f-47fe-9295-1ce2d1b9a014,Test,8e6969be-7a9f-47fe-9295-1ce2d1b9a014,fr,"Un groupe canadien a rapporté que le SARS-CoV-2 avait été détecté dans les prélèvements du cornet nasal moyen et de la gorge de patients rétablis, 2 semaines après leurs sortie de l’hôpital, indiquant que le virus nouvellement identifié pourrait devenir un épisode cyclique à l’instar de la grippe."
a9e8eb68-fdba-4d40-a7d2-fe750b0677cb,Test,8e6969be-7a9f-47fe-9295-1ce2d1b9a014,es-LA,"Un grupo canadiense informó que el SARS-CoV-2 se detectó en exudados tanto nasales como faríngeos en pacientes que se habían recuperado y habían dejado el hospital 2 semanas antes, lo que indica que el virus recientemente identificado podría convertirse en un episodio cíclico similar a la influenza."
64d96b18-78ea-4efb-842d-f521b94c0062,Test,64d96b18-78ea-4efb-842d-f521b94c0062,fr,"Cependant, des signes encourageants ont été observés en Chine avec la diminution progressive de nouveaux cas, suggérant que les stratégies mises en œuvre auraient fonctionné."
164ac38b-8015-4f0f-8fe3-5d30a39486ff,Test,64d96b18-78ea-4efb-842d-f521b94c0062,es-LA,"Sin embargo, se han visto señales prometedoras en China dada la disminución en la cantidad de casos nuevos, lo que indica que las estrategias actuales podrían estar funcionando."
bdd69267-0e59-49a0-b201-cf0bf31d428f,Test,bdd69267-0e59-49a0-b201-cf0bf31d428f,fr,"Selon les prévisions initiales, le virus Ebola devait entraîner jusqu’à un million de cas et un demi-million de décès."
70e51849-042b-4c3f-98c9-28fe7ebf24a5,Test,bdd69267-0e59-49a0-b201-cf0bf31d428f,es-LA,Originalmente se predijo que el ébola causaría hasta un millón de casos con medio millón de muertes.
4b222aa9-000e-451c-a4e8-ac532470b86b,Test,4b222aa9-000e-451c-a4e8-ac532470b86b,fr,"Cependant, grâce à une mise en quarantaine et à un isolement stricts, la maladie a été finalement placée sous contrôle."
2858eb8e-f02a-48c3-913c-a370ef3163c6,Test,4b222aa9-000e-451c-a4e8-ac532470b86b,es-LA,"Sin embargo, mediante una cuarentena y un aislamiento estrictos, se ha logrado controlar la enfermedad."
2718cf01-5393-498c-aa58-570b48b99b68,Test,2718cf01-5393-498c-aa58-570b48b99b68,fr,"Il est possible, comme pour le SARS-CoV, que le SARS-CoV-2 s’affaiblisse en termes d’infectiosité pour finalement s’éteindre ou qu’il évolue en un virus moins pathogène coexistant avec l’Homme."
47a940b1-33b8-4308-af6c-f48af68a36ea,Test,2718cf01-5393-498c-aa58-570b48b99b68,es-LA,"Es posible que, al igual que el SARS-CoV, el SARS-CoV-2 se debilite en términos de infecciosidad y finalmente se extinga o se convierta en un virus menos patógeno que coexista con los humanos."
b42b6554-46b7-4360-8dad-65a8f9953b2d,Test,b42b6554-46b7-4360-8dad-65a8f9953b2d,fr,Une comparaison de l’épidémie de COVID-19 avec celle du SRAS et du MERS est fournie ci-après (Fig. ​(Fig.55).
237d7c20-d1e0-42af-921a-a3b9141ee699,Test,b42b6554-46b7-4360-8dad-65a8f9953b2d,es-LA,Una comparación de la epidemia de COVID-19 con la del SARS y el MERS se brinda a continuación (fig. (fig. 55).
db310abc-23f4-44f6-9062-66f47e76881f,Test,db310abc-23f4-44f6-9062-66f47e76881f,fr,"Le SARS-CoV-2 est hautement transmissible par la toux ou les éternuements, et également possiblement par contact direct avec des matériaux contaminés."
59ccede5-7210-4b6d-9da0-8ec4bfb84b2b,Test,db310abc-23f4-44f6-9062-66f47e76881f,es-LA,"El SARS-CoV-2 es altamente transmisible a través de la tos o los estornudos, y posiblemente también a través del contacto directo con materiales contaminados con el virus."
27d8e7d2-f556-4bfe-899b-4cfe0642a5f5,Test,27d8e7d2-f556-4bfe-899b-4cfe0642a5f5,fr,"Le virus a également été identifié dans des selles, dévoilant ainsi une nouvelle possibilité de transmission féco-orale."
749d6a45-7e13-4f17-a6c5-990463bfbd01,Test,27d8e7d2-f556-4bfe-899b-4cfe0642a5f5,es-LA,"También se detectó el virus en las heces, lo que plantea una nueva posibilidad de transmisión fecal-oral."
f8591646-fac8-48d3-88b2-13b13a27a6d4,Test,f8591646-fac8-48d3-88b2-13b13a27a6d4,fr,"Une récente étude menée sur 138 patients a révélé que 41 % des cas étaient possiblement dus à des infections nosocomiales, avec 17 patients présentant des maladies antérieures et 40 professionnels de santé."
56ef66c9-2731-410d-9b11-4de04e888f89,Test,f8591646-fac8-48d3-88b2-13b13a27a6d4,es-LA,"Un estudio reciente de 138 casos informó que el 41 % de los casos posiblemente habían sido causados por infecciones en nosocomios, lo que incluye 17 pacientes con otras enfermedades previas y 40 proveedores de atención médica."
e2817516-47dd-49af-8880-b6e776fd069e,Test,e2817516-47dd-49af-8880-b6e776fd069e,fr,"Il convient ainsi de prendre des mesures de précaution afin de protéger les individus, notamment les professionnels de santé, les travailleurs sociaux, les proches et collègues des malades, et même toute personne susceptible d’être en contact avec des patients ou des personnes infectées."
2bb2e1b2-0f51-4a93-a84d-481c6f73b440,Test,e2817516-47dd-49af-8880-b6e776fd069e,es-LA,"Por lo tanto, deben tomarse precauciones para proteger a los humanos, especialmente a los proveedores de atención médica, trabajadores sociales, familiares, colegas e, incluso, transeúntes en contacto con pacientes o personas infectadas."
2fa99016-49f1-42a3-979d-46d591e6eb48,Test,2fa99016-49f1-42a3-979d-46d591e6eb48,fr,La première ligne de défense possible pour réduire le risque d’infection réside dans le port de masques faciaux ; l’utilisation de masques chirurgicaux et de masques respirateurs N95 (1860) participe à contrôler la propagation des virus.
9e964c13-8262-4445-91f0-af41a45a5171,Test,2fa99016-49f1-42a3-979d-46d591e6eb48,es-LA,La primera línea de defensa que podría usarse para disminuir el riesgo de infección es el uso de mascarillas; el uso de mascarillas quirúrgicas y mascarillas con respirador N95 (número de serie 1860) ayuda a controlar la propagación de los virus.
fc93bcaa-e45c-4cc3-9277-0230df5c06ea,Test,fc93bcaa-e45c-4cc3-9277-0230df5c06ea,fr,"Les masques chirurgicaux empêchent la projection de gouttelettes potentiellement infectées ou leur dépôt sur des surfaces, où elles pourraient être transmises à d’autres personnes."
d97e22f1-04be-4c5b-9744-881ba273857a,Test,fc93bcaa-e45c-4cc3-9277-0230df5c06ea,es-LA,"Las mascarillas quirúrgicas impiden que las gotículas de líquido de una persona potencialmente infectada se transmitan por el aire o se adhieran a las superficies, desde donde podrían transmitirse a otras personas."
d0fd1c7b-cb95-4b83-ae4f-72c1fe41c6ce,Test,d0fd1c7b-cb95-4b83-ae4f-72c1fe41c6ce,fr,"Cependant, seuls les masques N95 (1860) assurent une protection contre l’inhalation de virions de 10 à 80 nm, avec seulement 5 % des virions capables de pénétrer entièrement ; le SARS-CoV-2 est similaire au SARS-CoV en taille, puisque tous deux mesurent environ 85 nm."
be581bed-e14b-4703-943c-92f334586ab8,Test,d0fd1c7b-cb95-4b83-ae4f-72c1fe41c6ce,es-LA,"Sin embargo, solo las mascarillas N95 (número de serie 1860) pueden proteger contra la inhalación de viriones tan pequeños como 10 a 80 nm, y solo el 5 % de los viriones pueden penetrarlas completamente; el SARS-CoV-2 es similar al SARS-CoV en tamaño y ambos miden alrededor de 85 nm."
9d9572c5-b82f-43d1-b9c7-6b0258ce3331,Test,9d9572c5-b82f-43d1-b9c7-6b0258ce3331,fr,"Étant donné que les particules parviennent à traverser cinq masques chirurgicaux empilés les uns sur les autres, il est impératif que les professionnels de santé en contact direct avec des patients portent des masques N95 (1860s) et non des masques chirurgicaux."
fba6a1e1-a8f0-434c-9687-749f6106ec5e,Test,9d9572c5-b82f-43d1-b9c7-6b0258ce3331,es-LA,"Dado que las partículas pueden penetrar hasta cinco mascarillas quirúrgicas apiladas, los proveedores de atención médica en contacto directo con los pacientes deben usar las mascarillas N95 (número de serie 1860) y no las mascarillas quirúrgicas."
c12f70fd-0dd6-40a6-acb7-9bb8702d7302,Test,c12f70fd-0dd6-40a6-acb7-9bb8702d7302,fr,"Outre des masques, les professionnels de santé doivent porter des blouses d’isolation ajustées afin de réduire encore le contact avec les virus."
bf0cc998-469e-4ca3-86ff-7d4bda112a07,Test,c12f70fd-0dd6-40a6-acb7-9bb8702d7302,es-LA,"Además de las mascarillas, los proveedores de atención médica deben usar batas de aislamiento a la medida a fin de reducir aún más el contacto con los virus."
50f0ace5-3c7e-4cb4-984f-962cad653a67,Test,50f0ace5-3c7e-4cb4-984f-962cad653a67,fr,Les virus peuvent également infecter un individu par voie oculaire.
d9a6a26c-a86f-4c00-be09-e78bbe4ec55e,Test,50f0ace5-3c7e-4cb4-984f-962cad653a67,es-LA,Los virus también pueden infectar a una persona a través de los ojos.
cf1da422-5bf0-4609-bde3-3bb4a40627ca,Test,cf1da422-5bf0-4609-bde3-3bb4a40627ca,fr,"Le 22 janvier 2020, un médecin s’est révélé être infecté au SARS-CoV-2 alors même qu’il portait un masque N95 ; le virus pourrait avoir pénétré son organisme par voie oculaire en raison d’une inflammation."
560f78b1-dae2-4699-89b5-302d2d41f04f,Test,cf1da422-5bf0-4609-bde3-3bb4a40627ca,es-LA,"El 22 de enero de 2020, un médico se infectó con SARS-CoV-2 a pesar de haber usado una mascarilla N95; es posible que el virus haya ingresado a su cuerpo a través de sus ojos inflamados."
6d34cae1-0aec-4c21-a3f5-c5e85c38ecfb,Test,6d34cae1-0aec-4c21-a3f5-c5e85c38ecfb,fr,"Par conséquent, les professionnels de santé doivent également porter des visières transparentes ou des lunettes de protection au contact des patients."
0484d1c9-1948-421b-a39d-58a859c98342,Test,6d34cae1-0aec-4c21-a3f5-c5e85c38ecfb,es-LA,"Por lo tanto, los proveedores de atención médica también deben usar caretas protectoras o gafas transparentes mientras trabajan con los pacientes."
f36d41bf-f48a-4807-9300-b67f9e627919,Test,f36d41bf-f48a-4807-9300-b67f9e627919,fr,"Pour les populations des régions affectées ou potentiellement affectées, il est fortement recommandé de se laver les mains avec du savon désinfectant plus souvent que d’ordinaire, de rester confiné au maximum et de limiter tout contact avec des personnes potentiellement infectées."
1d50f7a3-9f50-4b23-964d-9483be38f5bf,Test,f36d41bf-f48a-4807-9300-b67f9e627919,es-LA,"Para el público en general de áreas afectadas o potencialmente afectadas, se sugiere encarecidamente que la población se lave las manos con jabones desinfectantes más seguido de lo habitual, intente quedarse en casa en cuarentena voluntaria y limite el contacto con personas que puedan estar infectadas."
3a9a26f0-3d10-41c8-97d2-092d0ecb666e,Test,3a9a26f0-3d10-41c8-97d2-092d0ecb666e,fr,Il est conseillé de maintenir une distance d’un mètre avec les malades.
0815224a-c60b-4f47-8fec-bdcca97dd449,Test,3a9a26f0-3d10-41c8-97d2-092d0ecb666e,es-LA,Se considera que tres pies es una distancia adecuada para que las personas se mantengan alejadas de un paciente.
dfa8e335-0f2c-4a4d-a1c3-548ac4456ea1,Test,dfa8e335-0f2c-4a4d-a1c3-548ac4456ea1,fr,Ces mesures constituent des moyens efficaces de réduire le risque d’infection et de prévenir la propagation du virus.
7827f9cb-4a36-4b15-a195-f27ae944dada,Test,dfa8e335-0f2c-4a4d-a1c3-548ac4456ea1,es-LA,Estas medidas son métodos eficaces para reducir el riesgo de infección y evitar la propagación del virus.
24925fa7-279f-4f20-9181-2ba823bba1de,Test,24925fa7-279f-4f20-9181-2ba823bba1de,fr,"Bien que le SARS-CoV-2 soit un nouveau virus pour l’Homme, son haut degré d’homologie avec le SARS-CoV, tel que rapporté le 7 janvier 2020, doit avoir placé la Chine en état d’alerte élevé après l’épidémie de SRAS en 2003."
6d4b8c71-1621-42e3-a0a5-4df6ed20311a,Test,24925fa7-279f-4f20-9181-2ba823bba1de,es-LA,"Aunque el SARS-CoV-2 apareció como un virus nuevo para el mundo humano, su alta homología con el SARS-CoV, según se informó el 7 de enero de 2020, debería haber causado gran alerta en China por su experiencia con el brote de SARS en 2003."
83872f2a-1f18-4621-98b3-438d174b84af,Test,83872f2a-1f18-4621-98b3-438d174b84af,fr,"Cependant, le 19 janvier 2020, le directeur du Centre de contrôle et de prévention des maladies de Wuhan rassurait la population en affirmant que le nouveau virus était peu contagieux, qu’il présentait une transmissibilité interhumaine limitée et qu’il ne serait pas difficile de prévenir et de contenir la maladie."
13a3e600-eb41-404e-827b-3c3ff7d810fe,Test,83872f2a-1f18-4621-98b3-438d174b84af,es-LA,"Sin embargo, no fue sino hasta el 19 de enero de 2020 que el director del Centro para el Control de Enfermedades de Wuhan tranquilizó a los ciudadanos diciendo que el nuevo virus tenía una baja contagiosidad y una capacidad de reproducción limitada entre humanos, y que no habría problemas para prevenir y contener la enfermedad."
f050b213-86f2-4901-a7b2-3ccb369c13c8,Test,f050b213-86f2-4901-a7b2-3ccb369c13c8,fr,"Ce message a entraîné un relâchement notable, en particulier à l’heure où le pays tout entier se préparait pour le Festival du printemps, et l’occasion critique de contenir la maladie à Wuhan a été manquée."
0f71e87e-52d8-401b-9369-6b36d6c1dc1a,Test,f050b213-86f2-4901-a7b2-3ccb369c13c8,es-LA,"Este mensaje relajó notablemente la alarma del público, especialmente en un momento en que todo el país se preparaba para la Fiesta de la Primavera, y se desaprovechó el momento crítico para contener la enfermedad a escala mínima en Wuhan."
2407a9f3-19bf-495d-b2a0-7058f937e576,Test,2407a9f3-19bf-495d-b2a0-7058f937e576,fr,Les agences chinoises de contrôle des maladies doivent en tirer des leçons et prendre les mesures qui s’imposent.
7f147368-6af8-4fe5-aeb5-d82bac5bda8e,Test,2407a9f3-19bf-495d-b2a0-7058f937e576,es-LA,Las agencias para el control de enfermedades de China deberían aprender de esta dura lección y adoptar mejoras decisivas en el futuro.
7694b907-0e4e-4057-8077-757dfd7ad02f,Test,7694b907-0e4e-4057-8077-757dfd7ad02f,fr,"Par exemple, ces agences doivent (1) se montrer plus prudentes dans leurs annonces publiques, car chaque mot compte et peut affecter le comportement et les décisions de la population ; (2) faire preuve de davantage de sensibilité et de réactivité face aux données inhabituelles des cliniques plutôt que d’attendre des rapports formels de médecins ou d’organismes officiels ; (3) se montrer plus restrictives afin de contenir une épidémie potentielle à ses débuts plutôt que de tenter de rassurer la population ; et (4) réaliser davantage d’exercices ciblés et pertinents afin de sensibiliser la population sur les maladies épidémiques, mais également de tester et d’améliorer régulièrement le système de réponse de la société."
d0481313-0960-4253-b0a4-ba3b112aa31b,Test,7694b907-0e4e-4057-8077-757dfd7ad02f,es-LA,"Por ejemplo, estas agencias deberían ser (1) más cautelosas al hacer anuncios públicos, ya que cada palabra importa para los ciudadanos y puede hacer que cambien su actitud o sus decisiones; (2) más sensibles y reactivas a información inusual de las clínicas, en lugar de esperar los informe formales de médicos o funcionarios; (3) más restrictivas para contener una posible epidemia en su fase temprana, en lugar de intentar tranquilizar al público; y (4) más regulares en la implementación de simulacros adaptados y eficaces para aumentar la concienciación del público acerca de las enfermedades epidémicas y poner a prueba y mejorar el sistema de respuesta de la sociedad periódicamente."
731ff05c-dc38-48c5-9381-1d3b24625816,Test,731ff05c-dc38-48c5-9381-1d3b24625816,fr,L’épidémie de COVID-19 causée par le nouveau virus SARS-CoV-2 a débuté fin décembre 2019.
d4de7cd5-f694-4921-a56f-122d9d265c9f,Test,731ff05c-dc38-48c5-9381-1d3b24625816,es-LA,El brote de COVID-19 causado por el nuevo virus SARS-CoV-2 comenzó a fines de diciembre de 2019.
95876420-b4df-4c9e-bcdb-f51a4826fffc,Test,95876420-b4df-4c9e-bcdb-f51a4826fffc,fr,"En moins de deux mois, au moment de la rédaction de ce rapport, elle s’est étendue à toute la Chine ainsi qu’à près de 50 autres pays à travers le monde."
654edfb6-0bbb-4c8a-acb8-7d27135d5fb5,Test,95876420-b4df-4c9e-bcdb-f51a4826fffc,es-LA,"En menos de dos meses, se ha propagado por toda China y unos 50 países más de todo el mundo al momento de este análisis."
443aa40d-949f-41f0-b146-549b8bc91a16,Test,443aa40d-949f-41f0-b146-549b8bc91a16,fr,"Dans la mesure où ce virus est très similaire au SARS-CoV et que les symptômes de la COVID-19 sont également proches de ceux du SRAS, l’épidémie de COVID-19 fait naître comme une impression de déjà-vu."
af844928-436e-4bd8-abdb-88146ad7b975,Test,443aa40d-949f-41f0-b146-549b8bc91a16,es-LA,"Dado que el virus es muy parecido al SARS-CoV y también hay muchas similitudes entre los síntomas de la COVID-19 y del SARS, el brote de COVID-19 ha generado la sensación de reaparición del SARS."
94ad1299-8c49-4cd0-8bf2-7633e50c5540,Test,94ad1299-8c49-4cd0-8bf2-7633e50c5540,fr,"Cependant, on constate des différences notables entre la COVID-19 et le SRAS, dont il convient de tenir compte en vue de contenir l’épidémie et de traiter les patients."
dc186651-040e-4646-914c-f9397c670e0e,Test,94ad1299-8c49-4cd0-8bf2-7633e50c5540,es-LA,"No obstante, hay algunas diferencias notorias entre la COVID-19 y el SARS, que son esenciales para contener la epidemia y tratar a los pacientes."
93351d45-2133-4721-93b0-554d0ef3ae08,Test,93351d45-2133-4721-93b0-554d0ef3ae08,fr,La COVID-19 affecte davantage les personnes âgées que les jeunes et davantage les hommes que les femmes ; la sévérité et le taux de mortalité sont par ailleurs plus importants chez les personnes âgées.
7a6c9b4c-cc0a-431a-961b-69efa2295d77,Test,93351d45-2133-4721-93b0-554d0ef3ae08,es-LA,"La COVID-19 afecta más a las personas mayores que a los jóvenes y más a los hombres que a las mujeres, y la gravedad y la mortalidad también son mayores en las personas de edad que en los jóvenes."
93673186-c3f0-4233-a5a3-e5cf5a5afb39,Test,93673186-c3f0-4233-a5a3-e5cf5a5afb39,fr,"Le SRAS présente une mortalité supérieure à celle de la COVID-19 (10,91 % contre 1,44 %)."
8ebdee4b-3bb2-48c9-aa2d-072cb676766f,Test,93673186-c3f0-4233-a5a3-e5cf5a5afb39,es-LA,"El SARS tiene una mortalidad mayor que la COVID-19 (10,91 % frente a 1,44 %)."
fbc60e86-3812-4d21-a4c9-4ea7c914d188,Test,fbc60e86-3812-4d21-a4c9-4ea7c914d188,fr,"La transmission du virus de la COVID-19 est possible même en l’absence de symptômes, tandis que le SRAS était majoritairement transmis par les patients gravement malades ; il est donc bien plus difficile de contenir la propagation de la COVID-19."
090aa5f7-bcec-412b-accf-72dc77d0ca2a,Test,fbc60e86-3812-4d21-a4c9-4ea7c914d188,es-LA,"Los pacientes con COVID-19 transmiten el virus aunque no presenten síntomas, mientras que los pacientes con SARS generalmente lo hacen cuando están gravemente enfermos, lo que genera una dificultad mucho mayor para contener la propagación de la COVID-19 a comparación del SARS."
cde4ced2-e5dd-4f34-ac21-b63e7bebbd55,Test,cde4ced2-e5dd-4f34-ac21-b63e7bebbd55,fr,Cela explique en partie pourquoi le SARS-CoV-2 s’est propagé bien plus vite et bien plus largement que le SARS-CoV.
fe40cd15-2d34-47ab-bc19-62e48e00d7bf,Test,cde4ced2-e5dd-4f34-ac21-b63e7bebbd55,es-LA,"Esto explica, en parte, por qué el SARS-CoV-2 se propagó de forma mucho más rápida y generalizada que el SARS-CoV."
44c16bdb-a947-4607-93db-8b050a0e2153,Test,44c16bdb-a947-4607-93db-8b050a0e2153,fr,Les tests réguliers de détection de l’ARN du SARS-CoV-2 peuvent se révéler négatifs pour certains patients atteints de la COVID-19.
34f00a67-9475-45f0-827b-27cf04d0d1c1,Test,44c16bdb-a947-4607-93db-8b050a0e2153,es-LA,La prueba regular de ARN para el SARS-CoV-2 puede dar negativo en algunos pacientes con COVID-19.
674f5386-175c-4ac2-9dee-6751fd851feb,Test,674f5386-175c-4ac2-9dee-6751fd851feb,fr,"D’un autre côté, les patients rétablis peuvent être à nouveau positifs au virus."
2587ad91-7e4f-4d92-adb5-2f49e007ec50,Test,674f5386-175c-4ac2-9dee-6751fd851feb,es-LA,"Por otro lado, los pacientes curados pueden dar positivo en el virus nuevamente."
83601696-6dd8-4814-ac0d-5964e2a68861,Test,83601696-6dd8-4814-ac0d-5964e2a68861,fr,Cela augmente considérablement le risque de propagation.
e2537b00-0176-4188-b062-0aa84d19b0c3,Test,83601696-6dd8-4814-ac0d-5964e2a68861,es-LA,Estos resultados aumentan drásticamente el riesgo de que se propague el virus.
831fac0f-4f55-40b4-a32e-b4c7ae1678ff,Test,831fac0f-4f55-40b4-a32e-b4c7ae1678ff,fr,"Malgré les progrès rapides de la recherche sur la COVID-19, plusieurs questions critiques restent encore en suspens, notamment :"
dcff6b89-d427-45f4-9b1a-4e7bf93ea5a8,Test,831fac0f-4f55-40b4-a32e-b4c7ae1678ff,es-LA,"Dados los avances tan rápidos en la investigación de la COVID-19, restan por resolverse varias cuestiones importantes, como las siguientes:"
f2ddee4b-a614-4d3f-adb4-7e81f0a07c29,Test,f2ddee4b-a614-4d3f-adb4-7e81f0a07c29,fr,D’où vient le SARS-CoV-2 ?
24bcbb45-3fe1-4413-bbc4-940c2f49a13c,Test,f2ddee4b-a614-4d3f-adb4-7e81f0a07c29,es-LA,¿De dónde salió el SARS-CoV-2?
e8e3b45c-ba7f-4e58-a569-df4804fdaf18,Test,e8e3b45c-ba7f-4e58-a569-df4804fdaf18,fr,"Bien qu’une homologie génétique à 96 % ait été établie entre le SARS-CoV-2 et deux coronavirus de type SRAS provenant des chauves-souris, cela n’est pas suffisant pour conclure avec certitude que le SARS-CoV-2 provient des chiroptères."
dd0658cf-287d-4d01-9508-3fb78d9359ba,Test,e8e3b45c-ba7f-4e58-a569-df4804fdaf18,es-LA,"Aunque se encontró un 96 % de homología genética entre el SARS-CoV-2 y dos coronavirus de murciélagos similares al SARS, aún no es posible concluir que el SARS-CoV-2 proviene de los murciélagos."
c54c9114-97d8-4afc-b8db-3b31dd6755ce,Test,c54c9114-97d8-4afc-b8db-3b31dd6755ce,fr,"Quelle est l’espèce intermédiaire qui a permis la transmission du virus de l’hôte initial, par exemple les chauves-souris, à l’Homme ?"
4a3594df-c45f-4690-9600-6e21a2c223ce,Test,c54c9114-97d8-4afc-b8db-3b31dd6755ce,es-LA,"¿Qué animal fue la especie intermedia que transmitió el virus del huésped original, digamos, los murciélagos, a los humanos?"
bf120d32-619e-401e-b74b-318a285a577a,Test,bf120d32-619e-401e-b74b-318a285a577a,fr,"Sans réponses aux questions 1 et 2, il est impossible d’interrompre efficacement la transmission, et l’épidémie peut reprendre à tout moment."
0586b8a6-2521-4917-a72b-44beef2cc642,Test,bf120d32-619e-401e-b74b-318a285a577a,es-LA,"Sin saber las respuestas a la número 1 y 2, no es posible frenar la transmisión de forma eficiente, y el brote puede resurgir en cualquier momento."
f3c1857f-2daf-4fba-add4-ddf19c03bdde,Test,f3c1857f-2daf-4fba-add4-ddf19c03bdde,fr,"Une modélisation moléculaire et des analyses biochimiques ont montré que le SARS-CoV-2 se lie à l’ACE2, mais comment le virus pénètre-t-il exactement dans les cellules des voies respiratoires et comment entraîne-t-il des modifications pathologiques ?"
24fa1b63-b840-4a87-808b-1029887baa59,Test,f3c1857f-2daf-4fba-add4-ddf19c03bdde,es-LA,"Aunque el modelado molecular y las pruebas bioquímicas han demostrado que el SARS-CoV-2 se une a la ACE2, ¿de qué manera exactamente el virus entra a las células de las vías respiratorias y causa cambios patológicos posteriores?"
d2490156-25c5-4bc5-89df-ea6fd62b82aa,Test,d2490156-25c5-4bc5-89df-ea6fd62b82aa,fr,Le virus se lie-t-il également aux cellules exprimant l’ACE2 d’autres organes ?
b5f383c8-ee81-4a65-9cc4-dc8db0d444ff,Test,d2490156-25c5-4bc5-89df-ea6fd62b82aa,es-LA,¿El virus también se une a las células que expresan la ACE2 en otros órganos?
843ef913-25c5-4cd5-b94b-142d72815bb9,Test,843ef913-25c5-4cd5-b94b-142d72815bb9,fr,"Sans réponses claires à ces questions, il est impossible de définir un diagnostic rapide et précis ou un traitement efficace."
6f27c85e-5e76-45bd-9074-bb5c93da1e6a,Test,843ef913-25c5-4cd5-b94b-142d72815bb9,es-LA,"Sin respuestas claras a estas preguntas, no es posible lograr un diagnóstico rápido y preciso y un tratamiento eficaz."
3678adce-25ef-4476-bb94-a8fbfb7b3296,Test,3678adce-25ef-4476-bb94-a8fbfb7b3296,fr,Combien de temps l’épidémie va-t-elle durer ?
a8d33d08-624d-4882-88d6-c607a6e91fe5,Test,3678adce-25ef-4476-bb94-a8fbfb7b3296,es-LA,¿Cuánto durará la epidemia?
0ec6a7ca-00fc-4c98-82be-4dee0d326caa,Test,0ec6a7ca-00fc-4c98-82be-4dee0d326caa,fr,Comment le virus évolue-t-il sur le plan génétique lors de la transmission interhumaine ?
47bd2cee-5591-47ce-b926-eef1d6364056,Test,0ec6a7ca-00fc-4c98-82be-4dee0d326caa,es-LA,¿Cómo evoluciona el virus genéticamente mientras se transmite entre humanos?
c893bc22-1a80-4264-900a-12b2ac7e0237,Test,c893bc22-1a80-4264-900a-12b2ac7e0237,fr,"Va-t-il évoluer en pandémie mondiale, disparaître comme le SRAS ou refaire surface régulièrement comme la grippe ?"
854c40d3-80c8-4689-b540-ffb23924261c,Test,c893bc22-1a80-4264-900a-12b2ac7e0237,es-LA,"¿Se convertirá en una pandemia mundial, se extinguirá como el SARS o resurgirá periódicamente como la gripe?"
8db4455b-0e82-479e-baf4-209f9a209e88,Test,8db4455b-0e82-479e-baf4-209f9a209e88,fr,"Il est essentiel, même si cela peut prendre du temps, d’obtenir des réponses à l’ensemble de ces questions ainsi qu’à beaucoup d’autres."
a6ead449-eace-4620-8aa6-cc8b47105e6e,Test,8db4455b-0e82-479e-baf4-209f9a209e88,es-LA,"Aunque puede llevar algún tiempo, es esencial buscar respuestas a estas preguntas y a muchas otras."
2da2cf9f-2267-4458-b34b-6e89bfb7caa2,Test,2da2cf9f-2267-4458-b34b-6e89bfb7caa2,fr,"Cependant, peu importe les dépenses que cela doit induire, nous n’avons pas d’autre choix que de mettre fin à cette épidémie le plus rapidement possible afin de reprendre le cours normal de notre existence."
b4eb7558-e141-4741-b094-701e7fab79e8,Test,2da2cf9f-2267-4458-b34b-6e89bfb7caa2,es-LA,"Sin embargo, cueste lo que cueste, no tenemos más opción que detener la epidemia lo antes posible y volver a nuestra vida normal."
d8cf4f6c-3e3d-4234-8973-19c34823b867,Test,d8cf4f6c-3e3d-4234-8973-19c34823b867,fr,"Généralement, la période d’incubation de ces deux virus est inférieure à une semaine, suivie d’environ 2 semaines de maladie."
1b79df03-b18e-4849-98aa-5b0a4f32cd9c,Test,d8cf4f6c-3e3d-4234-8973-19c34823b867,es-LA,Orígenes zoonóticos de los coronavirus de humanos
f0f8cffa-31bd-4b8e-9bf3-349f86bb7f33,Test,f0f8cffa-31bd-4b8e-9bf3-349f86bb7f33,fr,Seuls de rares patients immunodéprimés ont présenté une infection sévère des voies respiratoires inférieures.
a9b89d8c-90c2-4eec-ac47-dcffe29129d7,Test,f0f8cffa-31bd-4b8e-9bf3-349f86bb7f33,es-LA,"La mutación y la adaptación han impulsado la coevolución de los coronavirus y sus huéspedes, incluidos los seres humanos, por miles de años."
4f4ad14a-8e66-429b-871c-8be70111a0b5,Test,4f4ad14a-8e66-429b-871c-8be70111a0b5,fr,Le premier cas de SRAS remonte à fin 2002 dans la province de Guangdong en Chine.
76f18d4c-f7b2-4d9f-a870-539c41d98dbd,Test,4f4ad14a-8e66-429b-871c-8be70111a0b5,es-LA,"Hasta 2003, se sabía que dos coronavirus de humanos causaban enfermedades leves, como el resfriado común."
243a15ac-373e-453c-8b03-ee4b042290ef,Test,243a15ac-373e-453c-8b03-ee4b042290ef,fr,"Sans compter les super-transmetteurs, il a été estimé que chaque cas pouvait approximativement engendrer deux cas secondaires avec une période d’incubation comprise entre 4 et 7 jours, le pic de la charge virale apparaissant le 10ème jour de la maladie."
84a35dbc-0e6c-4ac1-8ffc-7c8ec89adc0c,Test,243a15ac-373e-453c-8b03-ee4b042290ef,es-LA,Los brotes de síndrome respiratorio agudo severo (SARS) y síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS) han invertido la moneda al revelar cuán devastadora y mortal puede ser una infección por coronavirus de humanos.
491c627f-b36e-499e-90da-a8ae4cd39059,Test,491c627f-b36e-499e-90da-a8ae4cd39059,fr,"Les patients infectés par les SARS-CoV présentent initialement une myalgie, des maux de tête, de la fièvre, un malaise et des frissons, suivis de dyspnée, de toux et de détresse respiratoire comme symptômes tardifs."
df156932-6b85-4eb3-baef-1f9d0548b7e6,Test,491c627f-b36e-499e-90da-a8ae4cd39059,es-LA,"El surgimiento del SARS-CoV-2 en China central a fines de 2019 puso a los coronavirus en el centro de atención nuevamente y nos sorprendió con una alta transmisibilidad y una patogenicidad reducida en comparación con su hermano, el SARS-CoV."
ef8a2480-e37f-4176-a674-573acb552bc9,Test,ef8a2480-e37f-4176-a674-573acb552bc9,fr,"La lymphopénie, des tests faussés de la fonction hépatique et une créatine kinase élevée sont des anomalies courantes observées dans les analyses en laboratoire en cas de suspiçion de SRAS."
73dc7e14-10e7-4ded-b6e4-5f5f2a699c6a,Test,ef8a2480-e37f-4176-a674-573acb552bc9,es-LA,La infección por coronavirus de humanos es una zoonosis y nos sería útil conocer los orígenes zoonóticos de los coronavirus de humanos.
d8bd74d1-0612-4650-9ccf-c4711d54ded2,Test,d8bd74d1-0612-4650-9ccf-c4711d54ded2,fr,"Des lésions alvéolaires diffuses, une prolifération des cellules épithéliales et une augmentation des macrophages sont également observées chez les patients atteints du SRAS."
351db481-788b-4b4f-91ea-19bbade8cbe4,Test,d8bd74d1-0612-4650-9ccf-c4711d54ded2,es-LA,"La mayoría de los coronavirus de humanos tienen su origen en los murciélagos, en los que no son patógenos."
f736ecde-5b48-4281-8215-93260df9452b,Test,f736ecde-5b48-4281-8215-93260df9452b,fr,Environ 20 à 30 % des patients nécessitent ensuite des soins intensifs et une ventilation mécanique.
de9fb2cb-51ae-44e2-bce1-01b05da184f9,Test,f736ecde-5b48-4281-8215-93260df9452b,es-LA,También se conocen los huéspedes de reservorio intermedios de algunos coronavirus de humanos.
7b3400ee-5384-47d9-9575-4f316f775751,Test,7b3400ee-5384-47d9-9575-4f316f775751,fr,"En plus des voies respiratoires inférieures, plusieurs organes incluant les voies gastro-intestinales, le foie et le rein, peuvent également être infectés dans ces cas sévères, souvent accompagnés d’un choc cytokinique, qui peut être fatal en particulier chez les patients immunodéprimés."
671374c0-00de-4674-9bc7-21871d8c43cc,Test,7b3400ee-5384-47d9-9575-4f316f775751,es-LA,Identificar a los huéspedes animales tiene implicaciones directas en la prevención de las enfermedades en humanos.
ac8db17c-c1f4-4de1-a01d-332bb9053bcb,Test,ac8db17c-c1f4-4de1-a01d-332bb9053bcb,fr,"Depuis, d’énormes efforts ont été consacrés à la recherche sur le HCoV."
246c47df-574e-439e-9cb5-6fa06c4d7a22,Test,ac8db17c-c1f4-4de1-a01d-332bb9053bcb,es-LA,"Investigar las interacciones entre coronavirus y huéspedes en animales podría, además, arrojar información importante sobre la patogenia de los coronavirus en humanos."
99debe78-bd9c-4d81-84fc-c8c0e9175229,Test,99debe78-bd9c-4d81-84fc-c8c0e9175229,fr,"Le HCoV-NL63 a été isolé chez un enfant de 7 mois aux Pays-Bas, à la fin de l'année 2004."
4a081a3e-48cb-4708-947d-41e0839e168b,Test,99debe78-bd9c-4d81-84fc-c8c0e9175229,es-LA,"En este análisis, presentamos una descripción general del conocimiento existente sobre los siete coronavirus de humanos, con énfasis en la historia de su descubrimiento, así como en sus orígenes zoonóticos y en la transmisión entre especies."
ca042d1f-7611-4042-8f4a-0d1e2c07aee7,Test,ca042d1f-7611-4042-8f4a-0d1e2c07aee7,fr,"Initialement, il était prévalent chez les jeunes enfants, les personnes âgées et les patients immunodéprimés souffrant de maladies respiratoires."
434ca8fb-5ea8-4d94-8237-6856851b75fe,Test,ca042d1f-7611-4042-8f4a-0d1e2c07aee7,es-LA,"Notablemente, comparamos y contrastamos los diferentes coronavirus de humanos desde la perspectiva de la evolución del virus y la recombinación del genoma."
e5680d78-e66b-41d6-b6c1-26514c899c09,Test,e5680d78-e66b-41d6-b6c1-26514c899c09,fr,"La présence de coryza, de conjonctivite, de fièvre et de bronchiolite est courante dans la maladie causée par le HCoV-NL63."
36b596aa-1140-41a4-a930-16eb662c2e9e,Test,e5680d78-e66b-41d6-b6c1-26514c899c09,es-LA,La epidemia actual de enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) se analiza en este contexto.
7109b914-2fa4-45b6-8789-0f0736066bad,Test,7109b914-2fa4-45b6-8789-0f0736066bad,fr,"Une autre étude indépendante a décrit l’isolation de ce même virus à partir du prélèvement nasal d’un garçon de 8 mois souffrant de pneumonie, aux Pays-Bas."
53eeb59e-e62f-41f7-850a-ab9413d39e5f,Test,7109b914-2fa4-45b6-8789-0f0736066bad,es-LA,"Además, se destacan también los requisitos para cambios de huésped exitosos y las implicaciones de la evolución del virus en la gravedad de la enfermedad."
b96706b3-c36b-40d8-abd4-5e7b26bae403,Test,b96706b3-c36b-40d8-abd4-5e7b26bae403,fr,"Bien qu’il ait été identifié aux Pays-Bas, il est en réalité présent dans le monde entier."
75753e08-58c3-45e2-823f-60c44e3bf3a0,Test,b96706b3-c36b-40d8-abd4-5e7b26bae403,es-LA,"Los coronavirus pertenecen a la familia Coronaviridae, que comprende un grupo de virus de ARN monocatenario positivo con envoltura."
fea126f1-ca84-40d0-8686-aa0ef0e250d3,Test,fea126f1-ca84-40d0-8686-aa0ef0e250d3,fr,"Le HCoV-NL63 est associé à une laryngite obstructive, également appelée croup."
30a580d7-adb1-4674-8b5d-42103ab6d54f,Test,fea126f1-ca84-40d0-8686-aa0ef0e250d3,es-LA,"Estos virus, que albergan el genoma más grande, de 26 a 32 kilobases, entre los virus de ARN, se denominaron “coronavirus” debido a su morfología, por la forma de corona que tienen bajo un microscopio electrónico."
24af028c-6aa5-4c21-ba6a-663c87a3bb4b,Test,24af028c-6aa5-4c21-ba6a-663c87a3bb4b,fr,"La même année, le HCoV-HKU1 a été isolé chez un homme de 71 ans hospitalisé en raison d'une pneumonie et d'une bronchiolite à Hong Kong."
ceb8c27a-7a34-47ae-a895-4c1500d38bcf,Test,24af028c-6aa5-4c21-ba6a-663c87a3bb4b,es-LA,"En cuanto a su estructura, los coronavirus tienen genomas no segmentados que comparten una organización similar."
8f04f445-88ae-496a-8e84-f36b5e5b75f8,Test,8f04f445-88ae-496a-8e84-f36b5e5b75f8,fr,"À l’instar du HCoV-NL63, du HCoV-229E et du HCoV-OC43, le HCoV-HKU1 est présent au niveau mondial, causant des maladies respiratoires modérées."
d46a6865-bd1c-4fad-b7aa-fe2bc39c0d5a,Test,8f04f445-88ae-496a-8e84-f36b5e5b75f8,es-LA,"Aproximadamente dos tercios del genoma contienen dos grandes marcos abiertos de lectura (ORF1a y ORF1b), que se traducen en las poliproteínas replicasa pp1a y pp1ab."
0af99944-2895-470d-9618-824a83bce19f,Test,0af99944-2895-470d-9618-824a83bce19f,fr,"Généralement, lorsque ces HCoV acquièrent la capacité de se transmettre efficacement et de se maintenir de manière continue chez l’homme, ils deviennent également moins virulents ou pathogènes."
36e9da8f-52f2-440a-ae51-66d220b0aa31,Test,0af99944-2895-470d-9618-824a83bce19f,es-LA,"Las poliproteínas se procesan aún más para generar 16 proteínas no estructurales, denominadas nsp1~16."
feae5eed-4e62-4cd3-8e31-766451205a14,Test,feae5eed-4e62-4cd3-8e31-766451205a14,fr,"Une autre épidémie secondaire est survenue en Corée du Sud en 2015, avec 186 cas confirmés."
ae728b79-f65c-4bb8-989f-c65e22764469,Test,feae5eed-4e62-4cd3-8e31-766451205a14,es-LA,"La parte restante del genoma contiene ORF para las proteínas estructurales, entre ellas, de espiga (S), de la envoltura (E), de la membrana (M) y nucleoproteína (N)."
2284832b-2b80-417d-a4c7-a18bfee37953,Test,2284832b-2b80-417d-a4c7-a18bfee37953,fr,Les manifestations cliniques du MERS ressemblent à celles du SRAS et sont caractérisées par une pneumonie aiguë évolutive.
66250d37-f4d7-4be0-b9ec-81ef26d8939e,Test,2284832b-2b80-417d-a4c7-a18bfee37953,es-LA,Una serie de proteínas accesorias específicas de cada linaje también son codificadas por diferentes linajes de coronavirus.
b5635efa-f760-4eeb-b164-aa87d2e7045c,Test,b5635efa-f760-4eeb-b164-aa87d2e7045c,fr,"Contrairement au SRAS, de nombreux patients souffrant du MERS ont également développé une défaillance rénale aiguë, ce qui est caractéristique du MERS par rapport aux pathologies à HCoV."
f3108c36-9baa-4fe2-a462-cb66d871456a,Test,b5635efa-f760-4eeb-b164-aa87d2e7045c,es-LA,"Sobre la base de la diferencia en las secuencias de proteínas, los coronavirus se clasifican en cuatro géneros (alfacoronavirus, betacoronavirus, gammacoronavirus y deltacoronavirus), entre los cuales el género de los betacoronavirus contiene la mayoría de los coronavirus de humanos y se subdivide en cuatro linajes (A, B, C y D)."
a909a321-dd4e-4c81-bf95-e0ac0a51e506,Test,a909a321-dd4e-4c81-bf95-e0ac0a51e506,fr,Plus de 30 % des patients présentent des symptômes gastro-intestinaux comme la diarrhée et les vomissements.
6e176464-e18a-44ea-adac-0edb4c9005a6,Test,a909a321-dd4e-4c81-bf95-e0ac0a51e506,es-LA,"La evidencia filogenética ha demostrado que los murciélagos y los roedores son la fuente de genes de la mayoría de los alfacoronavirus y betacoronavirus, mientras que las aves son el principal reservorio de los gammacoronavirus y deltacoronavirus."
d0bc5eeb-5d90-4950-8a7b-7427133c1a5f,Test,d0bc5eeb-5d90-4950-8a7b-7427133c1a5f,fr,"Au 14 février 2020, plus de 2 500 cas confirmés en laboratoires ont été signalés avec un taux élevé de décès, soit 34,4 %, ce qui fait du MERS-CoV l’un des virus les plus mortels connus chez l’homme."
4ba2c2fb-feb2-410d-86a9-6fa16dbaac3d,Test,d0bc5eeb-5d90-4950-8a7b-7427133c1a5f,es-LA,"Durante miles de años, los coronavirus han cruzado constantemente las barreras de las especies y algunos han surgido como patógenos humanos importantes."
b3c5fc50-a7c9-4440-aa3c-ebe6e0dffee9,Test,b3c5fc50-a7c9-4440-aa3c-ebe6e0dffee9,fr,Une diarrhée est également observée chez certains patients.
13f33aad-0be6-4e48-bf5b-c0818f2c389a,Test,b3c5fc50-a7c9-4440-aa3c-ebe6e0dffee9,es-LA,"Hasta la fecha, se conocen siete coronavirus de humanos."
e4f0ade2-c5de-423d-803b-409b12ace12a,Test,e4f0ade2-c5de-423d-803b-409b12ace12a,fr,"Le SARS-CoV-2 est apparemment moins pathogène, mais plus transmissible que le SARS-CoV et le MERS-CoV."
7065d4b9-9179-4ea4-bef1-2d5d65b32ea7,Test,e4f0ade2-c5de-423d-803b-409b12ace12a,es-LA,"Entre ellos, el HCoV-229E y el HCoV-NL63 son alfacoronavirus."
72fe2448-1074-4435-b00a-4d801ce8ecda,Test,72fe2448-1074-4435-b00a-4d801ce8ecda,fr,Des sujets asymptomatiques infectés au SARS-CoV-2 ont été signalés et pourraient contribuer à sa propagation rapide dans le monde.
ad73a3cf-a3a9-4e81-bfb5-3124cdd80276,Test,72fe2448-1074-4435-b00a-4d801ce8ecda,es-LA,"Los otros cinco betacoronavirus son HCoV-OC43, HCoV-HKU1, coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo (SARS-CoV), coronavirus del síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV) y SARS-CoV-2."
99c2030c-10c9-4445-8e85-4fb43cbf2f01,Test,99c2030c-10c9-4445-8e85-4fb43cbf2f01,fr,La comparaison et la mise en opposition du SARS-CoV-2 avec les six autres HCoV ont révélé des similitudes et des différences très intéressantes.
1234220f-61c7-4d3f-8940-4c1b562bba2b,Test,99c2030c-10c9-4445-8e85-4fb43cbf2f01,es-LA,"HCoV-229E, HCoV-OC43, HCoV-HKU1 y HCoV-NL63 normalmente causan síntomas leves, como un resfriado común o diarrea."
93547d49-7803-46a0-8b02-e9d47f0f9433,Test,93547d49-7803-46a0-8b02-e9d47f0f9433,fr,"Premièrement, la période d’incubation et la durée des maladies à HCoV sont très semblables."
2af5cd3e-9834-4f63-9719-59f3dea49b9e,Test,93547d49-7803-46a0-8b02-e9d47f0f9433,es-LA,"En cambio, el SARS-CoV, el MERS-CoV y el recientemente identificado SARS-CoV-2 son altamente patógenos y causan infección grave de las vías respiratorias inferiores en una cantidad relativamente mayor de pacientes, con una probabilidad más elevada de desarrollar el síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA) y manifestaciones extrapulmonares."
5a64038f-4f81-4ddb-9af5-16c00f984dda,Test,5a64038f-4f81-4ddb-9af5-16c00f984dda,fr,"À cet égard, le SARS-CoV-2 suit la tendance générale des six autres HCoV."
7e1e8a32-bce1-47c0-8fd6-b24a494234c5,Test,5a64038f-4f81-4ddb-9af5-16c00f984dda,es-LA,"La primera cepa del HCoV-229E, B814, se aisló de la secreción nasal de pacientes con resfriado común a mediados de la década de 1960."
242cc0af-ee33-4fc2-8ff4-4125d29cda5d,Test,242cc0af-ee33-4fc2-8ff4-4125d29cda5d,fr,"Deuxièmement, la gravité des symptômes du COVID-19 se situe entre le SARS-CoV et les quatre HCoV communautaires (soit le HCoV-229E, le HCoV-OC43, le HCoV-HKU1 et le HCoV-NL63)."
2cbc659e-b556-4a04-886f-6463a14d50ca,Test,242cc0af-ee33-4fc2-8ff4-4125d29cda5d,es-LA,"Desde entonces, se acumuló más conocimiento a través de estudios exhaustivos sobre el HCoV-229E y el HCoV-OC43, los cuales causan síntomas autolimitados."
3f6b74fe-84e4-421d-8b3f-b2a6a3b46863,Test,3f6b74fe-84e4-421d-8b3f-b2a6a3b46863,fr,"D’autre part, un petit sous-groupe de cas sévères de COVID-19 est également observé comme dans le cas de l’infection au SARS-CoV, bien que la proportion soit légèrement inférieure."
404f65c2-d5a5-4504-9139-77e351b813b1,Test,3f6b74fe-84e4-421d-8b3f-b2a6a3b46863,es-LA,"De hecho, hasta el brote de SARS, era un concepto ampliamente aceptado que la infección por coronavirus de humanos generalmente es inofensiva."
2ce97ebe-1b5e-4bb8-bc94-717974e4f75a,Test,2ce97ebe-1b5e-4bb8-bc94-717974e4f75a,fr,"Enfin, comme les autres HCoV, le SARS-CoV-2 peut être décelé dans des échantillons de selles."
afe99232-3a1c-4cac-bf27-2e1ccf661a1e,Test,2ce97ebe-1b5e-4bb8-bc94-717974e4f75a,es-LA,"El brote de SARS que ocurrió en 2003 es uno de los más devastadores de la historia actual e infectó a más de 8000 personas, con una letalidad cruda de alrededor del 10 %."
1736dfa4-2697-4820-b1eb-d06aeef10fde,Test,1736dfa4-2697-4820-b1eb-d06aeef10fde,fr,"Cependant, les caractéristiques du SARS-CoV-2, notamment sa transmissibilité, sa pathogénicité et sa diffusion durable après transmission à l’homme auront une influence sur le destin ultime de l’épidémie actuelle de COVID-19."
8265715d-23a4-4097-9263-5b494b3faf20,Test,1736dfa4-2697-4820-b1eb-d06aeef10fde,es-LA,"Diez años después, el brote de síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS) dio lugar a una epidemia persistente en la península arábiga con propagación esporádica al resto del mundo."
af8741b3-549a-4c23-99a5-6bbbcc9272a9,Test,af8741b3-549a-4c23-99a5-6bbbcc9272a9,fr,Les quatre HCoV communautaires causant des symptômes modérés se sont bien adaptés à l’homme.
1e969f4a-df71-4062-be32-1ed5ab346f28,Test,af8741b3-549a-4c23-99a5-6bbbcc9272a9,es-LA,"El nuevo coronavirus de humanos 2019 (2019-nCoV), que posteriormente se denominó SARS-CoV-2, es el agente causante de la epidemia en curso de enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19), que se ha cobrado más de 3120 vidas y ha infectado a más de 91 000 personas al 3 de marzo de 2020."
64f40dfd-b24d-478d-bb3f-93ed8e762556,Test,64f40dfd-b24d-478d-bb3f-93ed8e762556,fr,"En d’autres termes, tous deux pourraient être les survivants des pandémies précédentes de HCoV."
4e0c6bb3-8c11-4ce2-b603-e6e92115f3df,Test,64f40dfd-b24d-478d-bb3f-93ed8e762556,es-LA,La alarma ha estado sonando y el mundo debe prepararse para la pandemia de SARS-CoV-2 que se aproxima.
7a58303c-d024-4a84-94fb-d5bf5a665253,Test,7a58303c-d024-4a84-94fb-d5bf5a665253,fr,"Pour que ceci se produise, les HCoV doivent se répliquer chez l’humain dans une proportion suffisante pour permettre l’accumulation de mutations adaptatives qui compensent les facteurs de restriction de l’hôte."
2144921f-8aa3-414a-bcf8-764a78498253,Test,7a58303c-d024-4a84-94fb-d5bf5a665253,es-LA,"Los siete coronavirus de humanos tienen un origen zoonótico en murciélagos, ratones o animales domésticos."
735746da-5076-47d9-ad12-f9a081c26613,Test,735746da-5076-47d9-ad12-f9a081c26613,fr,"Dans cette optique, plus l’épidémie de SARS-CoV-2 persiste et plus le nombre de personnes infectées est important, plus il y a de chances que le virus s’adapte totalement à l’homme."
deb4e066-4df9-49e6-81ce-066b201f472f,Test,735746da-5076-47d9-ad12-f9a081c26613,es-LA,"Varias líneas de evidencia respaldan el origen evolutivo de todos los coronavirus de humanos en los murciélagos, en los cuales los virus están bien adaptados y no son patógenos, pero presentan gran diversidad genética."
86fd4453-045b-43d1-9c28-fa060060f7ff,Test,86fd4453-045b-43d1-9c28-fa060060f7ff,fr,"S’il s’adapte bien, sa transmission entre hommes sera difficile à stopper par une quarantaine ou par d’autres mesures de contrôle des infections."
956d9ca8-e5ff-481a-8fc5-413031c01e70,Test,86fd4453-045b-43d1-9c28-fa060060f7ff,es-LA,"La epidemia de COVID-19 ha planteado enormes retos médicos, científicos, sociales y morales en China y el resto del mundo."
55c9e120-b62c-45ab-895e-f02332674717,Test,55c9e120-b62c-45ab-895e-f02332674717,fr,"Depuis de nombreuses années, les quatre CoV acquis en communauté circulent au sein de la population, déclenchant un simple rhume chez les sujets immunocompétents."
0dc767c0-0f88-4a8f-b39b-edb8b2b02a6f,Test,55c9e120-b62c-45ab-895e-f02332674717,es-LA,"Rastrear los orígenes zoonóticos de los coronavirus de humanos brinda un marco para comprender la historia natural, la fuerza impulsora y los factores de restricción del salto entre especies."
9e99d58d-20d1-481a-a4cd-fcd873f4c55b,Test,9e99d58d-20d1-481a-a4cd-fcd873f4c55b,fr,Ces virus ne nécessitent pas de réservoir animal.
5f43d8c2-2a6c-4d78-88cd-d274de677fa1,Test,9e99d58d-20d1-481a-a4cd-fcd873f4c55b,es-LA,"Esto también podría guiar o facilitar la búsqueda del reservorio y los huéspedes animales intermedios y amplificadores del SARS-CoV-2, lo que tendría implicaciones importantes en la prevención de la propagación en el futuro."
89c2b7a0-604a-472c-beb7-0eb510ce90cf,Test,89c2b7a0-604a-472c-beb7-0eb510ce90cf,fr,"En revanche, le SARS-CoV et le MERS-CoV, hautement pathogènes, ne se sont pas bien adaptés à l’homme et leur transmission entre hommes n’est pas durable."
843a30f7-e7bd-4abf-ba7c-d3ab52b5f7a8,Test,89c2b7a0-604a-472c-beb7-0eb510ce90cf,es-LA,"En este análisis, presentamos una descripción general de los orígenes zoonóticos, la transmisión entre especies y la patogenia de los coronavirus de humanos."
49402910-ed67-4988-8e29-48fc84b238bf,Test,49402910-ed67-4988-8e29-48fc84b238bf,fr,"Ils doivent se maintenir et se propager dans leurs réservoirs zoonotiques et chercher une opportunité d’atteindre de potentielles cibles humaines, probablement via un ou plusieurs hôtes intermédiaires et amplificateurs."
445bc257-b340-4c09-88f1-a13b553409db,Test,49402910-ed67-4988-8e29-48fc84b238bf,es-LA,"En particular, destacamos y analizamos el tema común de que los virus parentales de los coronavirus de humanos normalmente no son patógenos en sus huéspedes de reservorio naturales, sino que se vuelven patógenos tras la transmisión entre especies a un nuevo huésped."
b7c3b7fe-a712-48fa-b364-948acc51b176,Test,b7c3b7fe-a712-48fa-b364-948acc51b176,fr,Le SARS-CoV-2 présente des caractéristiques similaires aux SARS-CoV/MERS-CoV et aux quatre HCoV acquis en communauté.
1d3faa04-b882-412c-ae1f-345ca5deb0f9,Test,b7c3b7fe-a712-48fa-b364-948acc51b176,es-LA,"También examinamos la tendencia de evolución de los coronavirus de humanos, en la que el aumento de la transmisibilidad suele conllevar la disminución de la patogenicidad."
bb873ee3-7de2-456f-8648-ba02dcb2180f,Test,bb873ee3-7de2-456f-8648-ba02dcb2180f,fr,"Toutefois, il est plus pathogène que les HCoV acquis en communauté et moins pathogène que le SARS-Cov ou le MERS-CoV."
10ddf3f5-9555-4f1d-9dad-1910370acbd4,Test,bb873ee3-7de2-456f-8648-ba02dcb2180f,es-LA,La evolución del brote en curso de SARS-CoV-2 también se analiza en este contexto.
d2023c76-9a73-4420-b93c-ff1f6607f5a8,Test,d2023c76-9a73-4420-b93c-ff1f6607f5a8,fr,Il reste à voir s’il s’adaptera totalement aux êtres humains et circulera parmi ces derniers sans hôte animal réservoir ou intermédiaire.
e74a7873-8488-4e6b-9006-bc9c1ecd5d7e,Test,d2023c76-9a73-4420-b93c-ff1f6607f5a8,es-LA,Se tiene conocimiento de los coronavirus de animales desde fines de la década de 1930.
ec906d0c-9caa-4205-8b44-d9b5e816a2d9,Test,ec906d0c-9caa-4205-8b44-d9b5e816a2d9,fr,"Avant de discuter des origines animales des HCoV, il nous sera bien utile de discuter des définitions et des caractéristiques des hôtes évolutifs, naturels, réservoirs, intermédiaires et amplificateurs des HCoV."
938df11a-a66d-411f-8d27-659d2df51fcf,Test,ec906d0c-9caa-4205-8b44-d9b5e816a2d9,es-LA,"Antes de que se aislara por primera vez la cepa B814 del HCoV-229E de la secreción nasal de pacientes que habían contraído un resfriado común, diferentes coronavirus se habían aislado en distintos animales infectados, como el pavo, el ratón, la vaca, el cerdo, el gato y el perro."
c0102550-6e26-4065-a0f3-4866a59471b1,Test,c0102550-6e26-4065-a0f3-4866a59471b1,fr,Un animal sert d’hôte évolutif d’un HCoV s’il abrite un ascendant proche partageant une homologie élevée au niveau de la séquence nucléotidique.
74e5a15c-5246-4b47-a9c5-7287617b43e7,Test,c0102550-6e26-4065-a0f3-4866a59471b1,es-LA,"En las últimas décadas, se han identificado siete coronavirus de humanos."
94ac9db3-fa5e-46e3-a3ad-bad35579a501,Test,94ac9db3-fa5e-46e3-a3ad-bad35579a501,fr,Le virus d’origine s'est souvent bien adapté et est non pathogène pour son hôte.
eec35d4b-b1c7-4bcc-a4b9-95b90d2a45d6,Test,94ac9db3-fa5e-46e3-a3ad-bad35579a501,es-LA,Un breve resumen de la historia de los descubrimientos de los coronavirus de humanos en orden cronológico (tabla 1) sería informativo e instructivo.
4ebc162f-3a0e-4bb8-9101-fc032b30fb5f,Test,4ebc162f-3a0e-4bb8-9101-fc032b30fb5f,fr,"De la même façon, un hôte réservoir abrite le HCoV de manière continue et à long terme."
3f397e10-a0a5-4d32-ab29-781d60111889,Test,4ebc162f-3a0e-4bb8-9101-fc032b30fb5f,es-LA,"La primera cepa de HCoV-229E se aisló de las vías respiratorias de pacientes con infección de las vías respiratorias superiores en el año 1966 y, posteriormente, se adaptó para crecer en líneas celulares WI-38 del pulmón."
a39e3062-8f76-4690-9597-ef31e8a78e4d,Test,a39e3062-8f76-4690-9597-ef31e8a78e4d,fr,"En revanche, les HCoV peuvent également s’adapter à l’hôte intermédiaire et même établir une endémicité à long terme."
cd345c23-4349-4e03-8c94-5e61a50718d8,Test,a39e3062-8f76-4690-9597-ef31e8a78e4d,es-LA,"Los pacientes infectados con HCoV-229E presentaban síntomas del resfriado común, como dolor de cabeza, estornudos, malestar general y dolor de garganta, con fiebre y tos en el 10~20 % de los casos."
0202d689-8e81-4353-bbfe-2a022f6bf637,Test,0202d689-8e81-4353-bbfe-2a022f6bf637,fr,"Dans ce cas, l’hôte intermédiaire devient un hôte réservoir naturel."
f3325cfa-6008-4927-82bc-dd820674e014,Test,0202d689-8e81-4353-bbfe-2a022f6bf637,es-LA,"Más tarde, en 1967, el HCoV-OC43 se aisló del cultivo de órgano y el posterior pase seriado en cerebros de ratones lactantes."
b365135a-ea45-483c-baf1-30886506edb8,Test,b365135a-ea45-483c-baf1-30886506edb8,fr,"En particulier, étant donné que 80 % des animaux du marché de Guangzhou présentent des anticorps anti SARS-CoV, les possibilités que plusieurs espèces de petits mammifères puissent également servir d’hôtes intermédiaires amplificateurs ne peuvent être exclues."
9a9db222-36da-4f47-b788-6869b59b48c2,Test,b365135a-ea45-483c-baf1-30886506edb8,es-LA,"Las características clínicas de la infección por HCoV-OC43 parecen ser similares a las causadas por el HCoV-229E, cuyos síntomas son idénticos a los de las infecciones por otros patógenos de las vías respiratorias, como los virus de la influenza A y los rinovirus."
99005c60-9e4e-4601-9c2a-9df8c6b08f17,Test,99005c60-9e4e-4601-9c2a-9df8c6b08f17,fr,Ces chauves-souris sont positives aux anticorps anti-SARS-CoV et à la séquence génomique du SARSr-Rh-BatCoV HKU3.
61fb4464-55b9-46c8-9ae0-cf964e9d8a89,Test,99005c60-9e4e-4601-9c2a-9df8c6b08f17,es-LA,"Tanto el HCoV-229E como el HCoV-OC43 están distribuidos por el mundo y tienden a transmitirse predominantemente durante la estación del invierno, en climas templados."
95f69346-3b53-4222-971b-d1e8a6718ac6,Test,95f69346-3b53-4222-971b-d1e8a6718ac6,fr,Ces études ont posé les bases d’un nouveau concept selon lequel les chauves-souris sont les hôtes de pathogènes humains émergents.
b4a23317-59bb-4dd6-80b6-23d93d807236,Test,95f69346-3b53-4222-971b-d1e8a6718ac6,es-LA,"En general, el tiempo de incubación de estos dos virus es de menos de una semana, seguido por un período de enfermedad de alrededor de 2 semanas."
0126c83e-4013-4cc5-93a1-d50539031d06,Test,0126c83e-4013-4cc5-93a1-d50539031d06,fr,L’enzyme de conversion de l'angiotensine humaine 2 (ACE2) est connue comme le récepteur du SARS-CoV.
8492d814-3f3f-4da7-866c-e71256f4ee3a,Test,0126c83e-4013-4cc5-93a1-d50539031d06,es-LA,"De acuerdo con un estudio con voluntarios humanos, las personas sanas infectadas con HCoV-229E desarrollaron un resfriado común leve."
563eacb0-0e3a-4bae-b49f-2bdc1440cc59,Test,563eacb0-0e3a-4bae-b49f-2bdc1440cc59,fr,"Malgré une homologie élevée entre ces deux virus, on estime généralement que le WIV1 n’est pas le parent immédiat du SARS-CoV et que les chauves-souris ne sont pas l’hôte réservoir immédiat du SARS-CoV."
5245d7c2-d6c8-4491-95d8-e38ad76804b8,Test,563eacb0-0e3a-4bae-b49f-2bdc1440cc59,es-LA,Solo algunos pacientes inmunocomprometidos presentaron una infección grave de las vías respiratorias inferiores.
5d4a0b61-a4c2-41cf-bc58-7ed0b182db6f,Test,5d4a0b61-a4c2-41cf-bc58-7ed0b182db6f,fr,C’est pourquoi les chauves-souris ne peuvent pas être l’hôte réservoir intermédiaire du MERS-CoV.
a6a0c0c6-c48e-444b-bc88-f025a087151c,Test,5d4a0b61-a4c2-41cf-bc58-7ed0b182db6f,es-LA,"El SARS, también conocido como “neumonía atípica”, ocasionó la primera pandemia causada por un coronavirus de humanos bien documentada en la historia de la humanidad, y el agente etiológico es el SARS-CoV, el tercer coronavirus de humanos que se descubrió."
c2f95682-2af5-49c7-a882-70f063968413,Test,c2f95682-2af5-49c7-a882-70f063968413,fr,"En outre des études réalisées au Moyen-Orient ont démontré que les dromadaires étaient séropositifs aux anticorps spécifiques neutralisant le MERS-CoV, tout comme les chameaux originaires du Moyen-Orient présents dans plusieurs pays d’Afrique."
b26962b9-03ac-4b20-8440-2ffc004edf98,Test,c2f95682-2af5-49c7-a882-70f063968413,es-LA,"El primer caso de SARS se remonta a fines de 2002 en la provincia de Guangdong, China."
5a0ed56b-5fbf-4c1d-aec1-a55ce9321756,Test,5a0ed56b-5fbf-4c1d-aec1-a55ce9321756,fr,"En outre, les chameaux infectés excrètent le virus non seulement par les voies respiratoires, mais également par voie fécale, qui constitue également la principale voie d’excrétion des chauves-souris."
05e8f6e0-fe15-4579-9175-3cfaa3181f16,Test,5a0ed56b-5fbf-4c1d-aec1-a55ce9321756,es-LA,La epidemia de SARS tuvo como resultado 8096 casos informados con 774 muertes y se propagó por muchos países y continentes.
7ff7ff87-3d3b-4d13-8f1f-199c963b9f8c,Test,7ff7ff87-3d3b-4d13-8f1f-199c963b9f8c,fr,Nous ne pouvons pas exclure la possibilité que le pangolin soit l’un des hôtes animaux intermédiaires du SARS-CoV-2.
223d4780-d010-49bb-89d2-6aad164e5a27,Test,7ff7ff87-3d3b-4d13-8f1f-199c963b9f8c,es-LA,"Aparte de los superpropagadores, se calculaba que cada caso podría ocasionar aproximadamente dos casos secundarios, con un período de incubación de 4 a 7 días y la aparición del máximo de carga viral al décimo día de enfermedad."
3c11cc75-e833-49b4-9b38-799230727f10,Test,3c11cc75-e833-49b4-9b38-799230727f10,fr,"En outre, la distance entre le SARS-CoV-2 et le RaTG13 est même moins importante que celle qui sépare les bêta-CoV associés au SARS-CoV-2 et au SARS-CoV-2 du pangolin."
a731f697-8541-4361-a053-4be59c114a39,Test,3c11cc75-e833-49b4-9b38-799230727f10,es-LA,"Los pacientes infectados con SARS-CoV inicialmente presentan mialgia, dolor de cabeza, fiebre, malestar general y escalofríos, seguidos de disnea, tos y dificultad respiratoria como síntomas tardíos."
0a891b4b-998d-45ba-b086-3e6203faf30f,Test,0a891b4b-998d-45ba-b086-3e6203faf30f,fr,La recombinaison est un facteur répandu de l’évolution des bêta-CoV.
75d73805-036a-45e8-af99-8ffcc1aad37f,Test,0a891b4b-998d-45ba-b086-3e6203faf30f,es-LA,"Linfopenia, función hepática alterada y nivel elevado de creatina quinasa son resultados anormales comunes en pruebas de laboratorio de SARS."
6e84dc7f-4fa7-4f85-8007-f9b9f4a08be4,Test,6e84dc7f-4fa7-4f85-8007-f9b9f4a08be4,fr,Les scientifiques restent divisés sur l’origine zoonotique immédiate du SARS-CoV-2.
0299b475-af8b-469c-a047-e6c42444c085,Test,6e84dc7f-4fa7-4f85-8007-f9b9f4a08be4,es-LA,"Daño alveolar difuso, proliferación de células epiteliales y un aumento de los macrófagos también se observan en pacientes con SARS."
c5cc797b-6da8-4f3f-82f7-73324b80ea07,Test,c5cc797b-6da8-4f3f-82f7-73324b80ea07,fr,"Outre les HCoV hautement pathogènes, les origines zoonotiques du HCoV-229E, du HCoV-OC43, du HCoV-NL63 et du HCoV-HKU1 ont également été étudiées."
3b2c2208-0799-4b3f-a797-204a8e98e624,Test,c5cc797b-6da8-4f3f-82f7-73324b80ea07,es-LA,Aproximadamente el 20-30 % de los pacientes posteriormente requieren cuidados intensivos y asistencia respiratoria mecánica.
28214ea4-eff0-4ed8-be54-1ddd87fd7af0,Test,28214ea4-eff0-4ed8-be54-1ddd87fd7af0,fr,"Les preuves phylogénétiques indiquent que le HCoV-NL63 et le HCoV-229E pourraient tous deux être issus du CoV de chauve-souris, alors que les virus parents du HCoV-OC43 et du HCoV-HKU1 ont été trouvés chez des rongeurs."
65d0a069-1a46-41a5-9fbf-01fe86404202,Test,28214ea4-eff0-4ed8-be54-1ddd87fd7af0,es-LA,"Además de las vías respiratorias inferiores, varios órganos, entre ellos, el tubo gastrointestinal, el hígado y el riñón, también pueden infectarse en estos casos graves, normalmente acompañados por una tormenta de citocinas, que podría ser mortal, particularmente en pacientes inmunodeprimidos."
57a36bf7-0193-4844-9810-832f3802e49a,Test,57a36bf7-0193-4844-9810-832f3802e49a,fr,"D’autre part, le HCoV-229E a été associé génétiquement à un autre CoV de chauve-souris, appelé Hipposideros/GhanaKwam/19/2008, détecté au Ghana, alors que des camélidés ont également été suspectés d’être des hôtes intermédiaires."
9e23ebfa-14f6-458a-9e73-a6e267b5f340,Test,57a36bf7-0193-4844-9810-832f3802e49a,es-LA,El virus se aisló por primera vez de la biopsia de pulmón a cielo abierto de un familiar del paciente inicial que viajó a Hong Kong desde Guangzhou.
4910e1e8-63b9-4529-94ff-da8dbf5448fe,Test,4910e1e8-63b9-4529-94ff-da8dbf5448fe,fr,"Lorsque le HCoV-OC43 a franchi la barrière des espèces pour infecter les humains à partir du bétail domestique aux environs de 1890, une pandémie d’infection respiratoire a été signalée."
7ecbecc3-4e7d-4fb4-bb26-ec3e19b12cdc,Test,4910e1e8-63b9-4529-94ff-da8dbf5448fe,es-LA,"Desde entonces, se han dedicado enormes esfuerzos a la investigación de los coronavirus de humanos."
01497bc0-0589-4dd5-8070-0b40f5b92559,Test,01497bc0-0589-4dd5-8070-0b40f5b92559,fr,L’histoire de la transmission inter-espèces du HCoV-229E est moins claire.
cbfe0b2c-eb62-45fd-a743-9ff3f717f258,Test,01497bc0-0589-4dd5-8070-0b40f5b92559,es-LA,El HCoV-NL63 se aisló de un niño de 7 meses de los Países Bajos a fines de 2004.
515ef216-408d-433d-a745-d06f1da9319f,Test,515ef216-408d-433d-a745-d06f1da9319f,fr,Des alpha-CoV de la chauve-souris proches du HCoV-229E ont été trouvés.
3c79a204-24bc-4940-961a-be5aaf48197c,Test,515ef216-408d-433d-a745-d06f1da9319f,es-LA,"Inicialmente, se determinó que era prevalente en los niños pequeños, los adultos mayores y los pacientes inmunocomprometidos con enfermedades respiratorias."
76c7eff9-91a8-4f4a-ad22-38a64c1f521d,Test,76c7eff9-91a8-4f4a-ad22-38a64c1f521d,fr,"Tout d’abord, contrairement aux alpagas, les hommes peuvent avoir un contact avec les chauves-souris dans une niche écologique partagée."
a6a99fbc-1118-47ca-a93c-f37bb0cdfb5b,Test,76c7eff9-91a8-4f4a-ad22-38a64c1f521d,es-LA,"La presentación de coriza, conjuntivitis, fiebre y bronquiolitis es común en la enfermedad causada por el HCoV-NL63."
7478833a-02f7-4bcb-96ce-509937b72fe6,Test,7478833a-02f7-4bcb-96ce-509937b72fe6,fr,"En revanche, les humains ont des contacts étroits avec les alpagas."
b925c429-1b4c-4de3-a2f0-ed17fa144a40,Test,7478833a-02f7-4bcb-96ce-509937b72fe6,es-LA,Otro estudio independiente describió el aislamiento del mismo virus de una muestra nasal tomada de un niño de 8 meses que sufría de neumonía en los Países Bajos.
6f7920d6-ebde-4bb1-9f03-9f75fe7ab498,Test,6f7920d6-ebde-4bb1-9f03-9f75fe7ab498,fr,"Ensuite, les alpha-CoV de la chauve-souris apparentés au HCoV-229E sont nombreux et non pathogènes chez les chauves-souris, alors que l’alpha-CoV de l’alpaga a causé une épidémie de maladie respiratoire chez les animaux infectés."
e1591dcf-47ca-478a-b3d6-edcb42c08238,Test,6f7920d6-ebde-4bb1-9f03-9f75fe7ab498,es-LA,"Aunque se identificó en los Países Bajos, en realidad está distribuido por el mundo."
50146de5-9b78-41dd-8305-d1d45d39bce3,Test,50146de5-9b78-41dd-8305-d1d45d39bce3,fr,"Enfin, l’alpha-CoV de l’alpaga n’a pas été trouvé chez les animaux sauvages."
4b219008-0706-4866-87c3-154ef7eceacb,Test,50146de5-9b78-41dd-8305-d1d45d39bce3,es-LA,"Se ha estimado que el HCoV-NL63 causa aproximadamente el 4,7 % de las enfermedades respiratorias comunes, y su incidencia máxima ocurre a principios del verano, la primavera y el invierno."
7aa4e6ab-0b0e-4fbe-a7c8-32e8b30f2530,Test,7aa4e6ab-0b0e-4fbe-a7c8-32e8b30f2530,fr,"En réalité, les chauves-souris sont la source directe de virus pathogènes humains, notamment le virus de la rage, le virus Ebola, le virus Nipah et le virus Hendra."
cbc03018-c56e-49d3-b267-3f0ed3e970ea,Test,7aa4e6ab-0b0e-4fbe-a7c8-32e8b30f2530,es-LA,"El HCoV-NL63 está asociado a la laringitis obstructiva, también conocida como crup."
435639a5-df10-48d2-80f1-fcabe45342a7,Test,435639a5-df10-48d2-80f1-fcabe45342a7,fr,Il n’est par conséquent pas étonnant que les chauves-souris puissent transmettre le HCoV-229E directement à l’homme.
94e186b5-037a-4065-a923-823a095b2829,Test,435639a5-df10-48d2-80f1-fcabe45342a7,es-LA,"En el mismo año, el HCoV-HKU1 se aisló de un hombre de 71 años que había sido hospitalizado con neumonía y bronquiolitis en Hong Kong."
88cce483-be04-4357-ae3a-de53ebcda2d5,Test,88cce483-be04-4357-ae3a-de53ebcda2d5,fr,"Autre possibilité, alors que les alpha-CoV de la chauve-souris servent de réservoir génétique du HCoV-229E, les alpagas et les dromadaires pourraient servir d’hôtes intermédiaires transmettant les virus aux humains, exactement comme dans le cas du MERS-CoV."
46696897-f78c-493e-a48d-d99bd8b852a4,Test,88cce483-be04-4357-ae3a-de53ebcda2d5,es-LA,"Además de neumonía y bronquiolitis adquiridas en la comunidad, se informó que el HCoV-HKU1 estaba asociado a exacerbaciones agudas del asma."
7e45a219-e920-4b8e-ae34-ac7e40e5d357,Test,7e45a219-e920-4b8e-ae34-ac7e40e5d357,fr,Le MERS-CoV constitue un excellent exemple de la transmission inter-espèces des chauves-souris aux dromadaires et des dromadaires à l’homme.
08d69b07-05df-4a2b-8fb4-1ffb27d7740f,Test,7e45a219-e920-4b8e-ae34-ac7e40e5d357,es-LA,"Al igual que el HCoV-NL63, el HCoV-229E y el HCoV-OC43, el HCoV-HKU1 se encontraba en todo el mundo y causaba enfermedades respiratorias leves."
07bbd052-fa4a-456c-9f72-b7b455773a15,Test,07bbd052-fa4a-456c-9f72-b7b455773a15,fr,L’origine évolutive du MERS-CoV trouvé chez les chauves-souris est connue grâce à son identification initiale et a également été renforcée par des découvertes ultérieures.
bcb47bfb-cc88-4d74-8c2b-86d7e989e2d9,Test,07bbd052-fa4a-456c-9f72-b7b455773a15,es-LA,"Estos cuatro coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad se han adaptado bien a los humanos y, en general, son menos propensos a mutar para causar enfermedades altamente patógenas, aunque sí se produjeron accidentes por causas desconocidas, como en el caso poco frecuente de un subtipo más virulento de HCoV-NL63, que recientemente se informó que causó infección grave de las vías respiratorias inferiores en China."
8027dbb4-af2a-4062-9bf1-a756e019ccd7,Test,8027dbb4-af2a-4062-9bf1-a756e019ccd7,fr,"D’autre part, le MERS-CoV est présent chez les dromadaires depuis des décennies."
971a0929-0b9b-444e-9bc6-caf36fff91db,Test,8027dbb4-af2a-4062-9bf1-a756e019ccd7,es-LA,"En general, cuando estos coronavirus de humanos adquieren la capacidad para transmitirse eficientemente y mantenerse continuamente en los humanos, también se vuelven menos virulentos o patógenos."
7be81d09-e967-4f43-9336-e4de39dc6bd8,Test,7be81d09-e967-4f43-9336-e4de39dc6bd8,fr,Il s’est bien adapté chez ces chameaux qui sont passés d’hôte intermédiaire à hôtes réservoir naturel stables.
972d4810-cedc-4e77-b0e3-757d4b96b0da,Test,7be81d09-e967-4f43-9336-e4de39dc6bd8,es-LA,El MERS-CoV se aisló por primera vez en 2012 del pulmón de un paciente de 60 años que había desarrollado neumonía aguda e insuficiencia renal en Arabia Saudita.
ab1c0d34-6586-4e0a-9768-e877409d5a1c,Test,ab1c0d34-6586-4e0a-9768-e877409d5a1c,fr,"Contrairement au rôle des chameaux dans la transmission du MERS-CoV, le rôle des pangolins dans la transmission du SARS-CoV-2, s’ils en ont un, est différent."
0fc3c45a-922b-4676-b45e-2b1352b49e5f,Test,ab1c0d34-6586-4e0a-9768-e877409d5a1c,es-LA,"Aunque la mayoría de los casos confirmados en laboratorio son originarios de Oriente Medio, se han registrado casos importados con contagio ocasional a contactos estrechos en varios países europeos y Túnez."
94ae0c0f-2046-4ab6-b37c-4687913fd821,Test,94ae0c0f-2046-4ab6-b37c-4687913fd821,fr,"En particulier, les bêta-CoV du pangolin sont hautement pathogènes chez les pangolins."
d57d7eae-60b5-429d-802f-0b41a7fa8145,Test,94ae0c0f-2046-4ab6-b37c-4687913fd821,es-LA,Otro brote secundario se produjo en Corea del Sur en 2015 con 186 casos confirmados.
73b1b6e0-f34f-4c4b-bfea-f7debad47914,Test,73b1b6e0-f34f-4c4b-bfea-f7debad47914,fr,Plusieurs possibilités de transmission inter-espèces du SARS-CoV-2 des animaux à l’homme ont été incluses ou exclues des études futures.
8790ff94-38c5-483b-b0f2-2ac8b18909d5,Test,73b1b6e0-f34f-4c4b-bfea-f7debad47914,es-LA,"Las manifestaciones clínicas del MERS se asemejan a las del SARS, caracterizadas por neumonía aguda progresiva."
932ee26c-17a9-4db1-80f1-1457cd0317af,Test,932ee26c-17a9-4db1-80f1-1457cd0317af,fr,"Premièrement, les chauves-souris pourraient être l’hôte réservoir d’un virus apparenté au SARS-CoV-2 presque identique au SARS-CoV-2."
2683aa71-afbe-4eb8-a0de-4dd342c67fe6,Test,932ee26c-17a9-4db1-80f1-1457cd0317af,es-LA,"A diferencia del SARS, muchos pacientes con MERS también desarrollaron insuficiencia renal aguda, que hasta el momento solo se da con el MERS entre las enfermedades causadas por coronavirus de humanos."
a84d4ae3-b47c-4ab2-a80f-b403d31c9b53,Test,a84d4ae3-b47c-4ab2-a80f-b403d31c9b53,fr,Les humains pourraient partager une niche écologique avec les chauves-souris via le dépeçage ou les mines de charbon.
1a291c06-f9fe-4fe7-b0f6-e6c82ca12091,Test,a84d4ae3-b47c-4ab2-a80f-b403d31c9b53,es-LA,"Más del 30 % de los pacientes presentan síntomas gastrointestinales, como diarrea y vómitos."
f7747712-9510-4eb7-bddd-81a8770744ad,Test,f7747712-9510-4eb7-bddd-81a8770744ad,fr,"Deuxièmement, les pangolins pourraient être l'un des hôtes amplificateurs intermédiaires auxquels un virus lié au SRAS-CoV-2 a été récemment introduit."
ca34226b-b7c7-486c-b932-dc44eba8b0d8,Test,f7747712-9510-4eb7-bddd-81a8770744ad,es-LA,"Al 14 de febrero de 2020, se registraron más de 2500 casos confirmados en laboratorio, con una letalidad alta del 34,4 %, lo que convierte al MERS-CoV en uno de los virus más devastadores para los humanos de los que se tiene conocimiento."
6b25510b-c3b8-4efd-9273-4782f9e21688,Test,6b25510b-c3b8-4efd-9273-4782f9e21688,fr,Les humains contractent le virus par le dépeçage et la consommation de viande de gibier.
f0fdf117-151f-45c3-9306-cfa5294d2fb9,Test,6b25510b-c3b8-4efd-9273-4782f9e21688,es-LA,"Desde mediados hasta fines de diciembre de 2019, se detectaron conglomerados de pacientes con neumonía en Wuhan, provincia de Hubei, China, que retrospectivamente se asociaron al SARS-CoV-2."
75b2326f-89bf-4650-a5de-cbf1356d941d,Test,75b2326f-89bf-4650-a5de-cbf1356d941d,fr,Il est possible que de nombreux mammifères y compris des animaux domestiques soient sensibles au SARS-CoV-2.
20a5a3a5-d6ed-4c57-a8a4-75c4558200c3,Test,75b2326f-89bf-4650-a5de-cbf1356d941d,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud declaró el brote en curso de infección de las vías respiratorias inferiores causada por el SARS-CoV-2 una emergencia de salud pública de importancia internacional y, además, denominó a la enfermedad COVID-19."
1ccc5c1c-3b45-4bfd-ae62-5cf7eecf2d94,Test,1ccc5c1c-3b45-4bfd-ae62-5cf7eecf2d94,fr,"Troisièmement, comme mentionné ci-dessus, la recombinaison et l’adaptation du SARS-CoV-2 peuvent avoir eu lieu au sein d’une troisième espèce ayant été à la fois en contact avec les chauves-souris et les pangolins."
a18a654a-8b39-48af-be49-ac75a04fd47f,Test,1ccc5c1c-3b45-4bfd-ae62-5cf7eecf2d94,es-LA,"Al 3 de marzo de 2020, se han confirmado 90 053 casos en todo el mundo, con una letalidad cruda del 3,4 %."
f980be43-5bbd-4892-9433-46b85cdbca8e,Test,f980be43-5bbd-4892-9433-46b85cdbca8e,fr,Les recherches sur les origines animales du SARS-CoV-2 sont en cours.
4057e722-c147-435b-9844-53cc754e26cd,Test,f980be43-5bbd-4892-9433-46b85cdbca8e,es-LA,"Notablemente, la letalidad en Hubei, China, es del 4,2 %, mientras que fuera de ella es del 1,2 %."
c0331925-85d6-4035-b3b5-030ddf907224,Test,c0331925-85d6-4035-b3b5-030ddf907224,fr,"Comparé à d’autres virus à ARN à simple brin, les taux de mutation estimés des CoV pourraient être considérés comme « modérés » à « élevés » avec un taux de substitution moyen de ~10-4 substitutions par an par site, selon la phase d’adaptation du CoV aux nouveaux hôtes."
4d62d8bd-c6c4-4eb6-a86e-f039561817b9,Test,c0331925-85d6-4035-b3b5-030ddf907224,es-LA,"El SARS-CoV-2 causa infección respiratoria grave, como el SARS-CoV y MERS-CoV, que se presenta como fiebre, tos y disnea."
9f5b2243-e679-43a4-a3d5-e4460d10e45a,Test,9f5b2243-e679-43a4-a3d5-e4460d10e45a,fr,"Néanmoins, les taux de mutation des CoV sont environ un million de fois supérieurs à ceux de leurs hôtes."
38488728-df64-4bd5-8d2b-e5ee07b3deaa,Test,9f5b2243-e679-43a4-a3d5-e4460d10e45a,es-LA,También se ha observado diarrea en algunos pacientes.
6163fdcb-52b8-4f13-851a-406627020adc,Test,6163fdcb-52b8-4f13-851a-406627020adc,fr,"En outre, le taux de mutation est souvent élevé lorsque les CoV ne se sont pas bien adaptés à l’hôte."
d5fa57e7-d41b-44b8-8d5b-f784218cf7f0,Test,6163fdcb-52b8-4f13-851a-406627020adc,es-LA,La neumonía es uno de los síntomas más graves y puede evolucionar rápidamente al síndrome de dificultad respiratoria aguda.
45ac41dc-6183-488f-b131-87713f8ed274,Test,45ac41dc-6183-488f-b131-87713f8ed274,fr,"Par rapport au SARS-CoV, présentant un taux de mutation élevé, le taux de mutation du SARS-CoV-2 est apparemment plus bas, suggérant un taux supérieur d’adaptation à l’homme."
5b82fa02-36c5-41c5-994e-23bc900ad457,Test,45ac41dc-6183-488f-b131-87713f8ed274,es-LA,"Aunque el SARS-CoV y el SARS-CoV-2 son muy parecidos debido a una homología de secuencia de nucleótidos alta del 82 %, se categorizan en distintas ramas del árbol filogenético."
657cc057-15c1-49b7-9ae9-0995fca5925c,Test,657cc057-15c1-49b7-9ae9-0995fca5925c,fr,On peut présumer qu’il s’est déjà adapté à un autre hôte proche des humains.
a162f8ad-08af-47b1-ac19-e4d256ea0cc5,Test,657cc057-15c1-49b7-9ae9-0995fca5925c,es-LA,"El SARS-CoV-2 aparentemente es menos patógeno, pero más transmisible en comparación con el SARS-CoV y el MERS-CoV."
773d0dd4-9a0b-42e5-a812-c2310e356a75,Test,773d0dd4-9a0b-42e5-a812-c2310e356a75,fr,"Outre le SARS-CoV-2, cela s’applique également au MERS-CoV, lequel s'est bien adapté aux dromadaires."
de602c13-b664-4255-8de3-5cbd44bcca30,Test,773d0dd4-9a0b-42e5-a812-c2310e356a75,es-LA,"Se han informado casos de personas asintomáticas infectadas con SARS-CoV-2, lo que podría contribuir a su rápida propagación por todo el mundo."
77e4467c-0ddc-4282-b492-c5a0df244e42,Test,77e4467c-0ddc-4282-b492-c5a0df244e42,fr,"En théorie, il est peu probable que la dérive génétique rende les vaccins et les antiviraux contre le SARS-CoV-2 inefficaces à court terme."
1baa9372-6bc3-43c7-a400-6dd55ae6725b,Test,77e4467c-0ddc-4282-b492-c5a0df244e42,es-LA,"Al comparar y contrastar el SARS-CoV-2 con los otros seis coronavirus de humanos, se identifican similitudes y diferencias de gran interés."
70db9f06-4839-4e6a-9962-ea7b621812a5,Test,70db9f06-4839-4e6a-9962-ea7b621812a5,fr,"Troisièmement, les CoV changent aléatoirement et fréquemment de modèle lors de la réplication de l’ARN grâce à un mécanisme unique de « choix-copie »."
6ef8db54-6a52-482d-a4b6-f702bead499b,Test,70db9f06-4839-4e6a-9962-ea7b621812a5,es-LA,"En primer lugar, el período de incubación y la duración del curso de la enfermedad por coronavirus de humanos son muy similares."
8e24448d-b94a-4a81-a1cc-eb9096dad22d,Test,8e24448d-b94a-4a81-a1cc-eb9096dad22d,fr,"Des preuves phylogénétiques de la recombinaison naturelle ont été trouvées à la fois pour le HCoV-HKU1 et le HCoV-OC43, ainsi que pour les CoV observés chez l’animal, comme le SL-CoV et le batCoV-HKU9."
43c90f96-eb5b-42e2-850a-a8d3b1df26f9,Test,8e24448d-b94a-4a81-a1cc-eb9096dad22d,es-LA,"En este aspecto, el SARS-CoV-2 sigue la tendencia general de los otros seis coronavirus de humanos."
cebf9ba9-1447-46bd-bd7b-af1f99596140,Test,cebf9ba9-1447-46bd-bd7b-af1f99596140,fr,Interaction virus-hôte en lien avec la transmission
02a4e927-fe04-484e-924c-0f9312d8b957,Test,cebf9ba9-1447-46bd-bd7b-af1f99596140,es-LA,"En segundo lugar, la gravedad de los síntomas de la COVID-19 se sitúa entre la del SARS-CoV y los cuatro coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad (es decir, el HCoV-229E, el HCoV-OC43, el HCoV-HKU1 y el HCoV-NL63)."
22b559cb-1c34-461a-b62f-1d16c1b4abee,Test,22b559cb-1c34-461a-b62f-1d16c1b4abee,fr,"Au-delà de ces trois facteurs viraux indiqués ci-dessus, l’interaction virale avec un récepteur de l’hôte est un autre facteur clé influençant la transmission inter-espèces."
18d846c7-8fd3-4c9e-b6fe-3c49da58e58a,Test,22b559cb-1c34-461a-b62f-1d16c1b4abee,es-LA,"Por un lado, la infección por SARS-CoV-2 presenta características que se observan más frecuentemente en infecciones por coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad, lo que incluye la presentación de síntomas no específicos o leves o, incluso, la ausencia de síntomas."
6013654c-b15f-4a0b-af53-a38a7e4fabd7,Test,6013654c-b15f-4a0b-af53-a38a7e4fabd7,fr,La recombinaison du SARS-CoV est prise comme exemple typique ici ; elle montre également des preuves de sélection positive pendant les épisodes de transmission inter-espèces.
29ae37fd-47b7-48af-a03d-5b8be3a07e6e,Test,6013654c-b15f-4a0b-af53-a38a7e4fabd7,es-LA,"Por otro lado, también se observa un subgrupo pequeño de casos graves de COVID-19 como sucede con la infección por SARS-CoV, aunque la relación es un poco menor."
da81263f-e49d-48e6-bdd0-e2f211dd1064,Test,da81263f-e49d-48e6-bdd0-e2f211dd1064,fr,"En d’autres termes, ces deux substitutions d’acides aminés peuvent être des facteurs clefs de l’adaptation du virus à l’homme."
cbddeff2-220d-487e-a52c-fa8f580187eb,Test,da81263f-e49d-48e6-bdd0-e2f211dd1064,es-LA,"En tercer lugar, la transmisión del SARS-CoV-2 también muestra patrones interesantes característicos tanto de los coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad como del SARS-CoV."
887510cd-473d-4b4c-85d4-d681ecf7f2a2,Test,887510cd-473d-4b4c-85d4-d681ecf7f2a2,fr,Il est intéressant de noter que le SARS-CoV-2 partage le même récepteur cellulaire que le SARS-CoV.
bc1c022b-66aa-4909-abc9-b6994c5ccd19,Test,887510cd-473d-4b4c-85d4-d681ecf7f2a2,es-LA,"Por un lado, la transmisibilidad del SARS-CoV-2 es, al menos, igual de alta que la de los coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad."
e24207f0-8a9b-4354-ae98-8443be77f16d,Test,e24207f0-8a9b-4354-ae98-8443be77f16d,fr,Une différence de 30 % entre le SARS-CoV-2 et le SARS-CoV dans l’unité S1 de la protéine S signifie que l’affinité de liaison de cette protéine S avec l’ACE2 humaine peut avoir été altérée.
194270bd-3722-4852-8997-68d3be8dc01f,Test,e24207f0-8a9b-4354-ae98-8443be77f16d,es-LA,"Por otro lado, resta verificar si la transmisibilidad del SARS-CoV-2 disminuye tras pases entre humanos, como sucede con el SARS-CoV y el MERS-CoV."
2cde5257-9546-4572-b5a4-92fdb668c312,Test,2cde5257-9546-4572-b5a4-92fdb668c312,fr,"En effet, une étude par cryomicroscopie électronique indique une affinité 10 à 20 fois supérieure de cette liaison par rapport à celle observée entre l’ACE2 humaine et la protéine S du SARS-CoV."
ef69299b-67fc-4eb5-9a21-3a2b24871f3a,Test,2cde5257-9546-4572-b5a4-92fdb668c312,es-LA,"Por último, al igual que con los otros coronavirus de humanos, el SARS-CoV-2 puede detectarse en muestras fecales."
593632e4-cbef-45dd-b3b8-e341784007e9,Test,593632e4-cbef-45dd-b3b8-e341784007e9,fr,Il sera également intéressant de déterminer si un autre co-récepteur peut être requis pour la transmission du SARS-CoV-2.
28892f37-a0d2-4e8b-ab45-0e45f75e1c41,Test,593632e4-cbef-45dd-b3b8-e341784007e9,es-LA,"Si la transmisión fecal-oral del SARS-CoV-2 cumple una función importante, como en el caso del SARS-CoV, al menos en algunas circunstancias, aún debe dilucidarse en estudios futuros."
acb83476-285a-4272-b28b-0e115af41ad2,Test,acb83476-285a-4272-b28b-0e115af41ad2,fr,"Étrangement, le HCoV-NL63 se lie également à l’ACE2 mais avec une partie différente de la protéine S."
2c6e4b68-22a7-462d-b202-8e16609f68dd,Test,acb83476-285a-4272-b28b-0e115af41ad2,es-LA,"También reviste especial interés averiguar si el SARS-CoV-2 podría exhibir estacionalidad, como es el caso de los coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad."
d1250d7b-5fad-491c-aebe-a2bfa6ca7de9,Test,d1250d7b-5fad-491c-aebe-a2bfa6ca7de9,fr,"Il existe de nombreux autres récepteurs de HCoV, comme l’aminopeptidase N pour le HCoV-229E, et l’acide sialique 9-O-acétylé pour le HCoV-OC43."
e1ac7b6b-3e36-40a2-bf94-3d4a1c5f8cee,Test,d1250d7b-5fad-491c-aebe-a2bfa6ca7de9,es-LA,"No obstante, las características del SARS-CoV-2, incluida su transmisibilidad, patogenicidad y propagación sostenible tras pases entre humanos, tendrán influencia en el desenlace final del brote en curso de COVID-19."
83002d62-5b49-4178-b60f-7cd639f06134,Test,83002d62-5b49-4178-b60f-7cd639f06134,fr,"La divergence de protéines hôtes entre les humains et les hôtes réservoirs naturels des HCoV, tels que les chauves-souris, les dromadaires et les rongeurs, pourrait constituer une barrière à la transmission inter-espèces."
c4cc508b-7d0d-4863-80ed-fda55f97465b,Test,83002d62-5b49-4178-b60f-7cd639f06134,es-LA,Los cuatro coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad que causan síntomas leves se han adaptado bien a los humanos.
17e2746f-b9f2-4edb-8f61-42fdbb98a923,Test,17e2746f-b9f2-4edb-8f61-42fdbb98a923,fr,Émergence de nouveaux HCoV : retour à la case départ
b999fb8f-929e-473f-8ff3-4916092c18e9,Test,17e2746f-b9f2-4edb-8f61-42fdbb98a923,es-LA,"Desde otra perspectiva, también podría ser cierto que los humanos se han adaptado bien a estos cuatro coronavirus de humanos."
5e882345-4e2e-44f8-8127-6de3c0297e42,Test,5e882345-4e2e-44f8-8127-6de3c0297e42,fr,La diversité des CoV de chauve-souris offre de nombreuses opportunités d’émergence de nouveaux HCoV.
d918d6a3-1b86-4d18-bde0-1f6f6bddb505,Test,5e882345-4e2e-44f8-8127-6de3c0297e42,es-LA,"En otras palabras, ambos podrían ser sobrevivientes de antiguas pandemias de coronavirus de humanos."
4e5c92ec-ca48-4c9a-b306-1da3bab8bd59,Test,4e5c92ec-ca48-4c9a-b306-1da3bab8bd59,fr,"En ce sens, les CoV de chauve-souris sont des réserves génétiques des HCoV."
f63b4582-5047-4187-9391-d8e24f8a2441,Test,4e5c92ec-ca48-4c9a-b306-1da3bab8bd59,es-LA,Se han eliminado los coronavirus de humanos que causan enfermedades graves en humanos y los humanos que desarrollaron enfermedades graves por coronavirus de humanos.
782ea9be-94e1-44f1-a5a5-a73578df2db6,Test,782ea9be-94e1-44f1-a5a5-a73578df2db6,fr,"Parmi les protéines accessoires du SARS-CoV, l’ORF8 a été considérée comme importante dans l’adaptation aux humains, étant donné que les virus de chauve-souris apparentés au SARS-CoV étaient isolés, mais codaient des protéines ORF8 divergentes."
809fe5a1-646d-4d4f-84ba-3a21804729eb,Test,782ea9be-94e1-44f1-a5a5-a73578df2db6,es-LA,"Para que esto suceda, los coronavirus de humanos deben replicarse en humanos en una medida suficiente para permitir la acumulación de mutaciones adaptativas que contrarresten los factores de restricción del huésped."
1676937d-0ba5-4046-81f7-f204669b5f74,Test,1676937d-0ba5-4046-81f7-f204669b5f74,fr,Cette suppression scinde l’ORF8 en ORF8a et ORF8b et est pressentie comme étant une mutation adaptative qui favorise le changement d’hôte.
0d3512e6-59c8-4c63-8395-bc9662b03087,Test,1676937d-0ba5-4046-81f7-f204669b5f74,es-LA,"En este sentido, mientras más tiempo persista el brote de SARS-CoV-2 y cuantas más personas infecte, mayor será la probabilidad de que se adapte completamente a los humanos."
1ed8f0c0-e031-40be-83dd-4077b5f6bac1,Test,1ed8f0c0-e031-40be-83dd-4077b5f6bac1,fr,"Des sites de recombinaison ont également été identifiés dans le nsp9, dans la plupart des nsp10 et dans certaines nsp14."
2cea8cad-941a-4c6a-92e6-7a11df53d8e5,Test,1ed8f0c0-e031-40be-83dd-4077b5f6bac1,es-LA,"Si se adapta bien, su transmisión en humanos sería difícil de detener mediante la cuarentena u otras medidas de control de la infección."
2a210b36-ae71-4e4a-894d-29cdd3f99233,Test,2a210b36-ae71-4e4a-894d-29cdd3f99233,fr,"De même, il a été démontré que l’épidémie de MERS-CoV a connu des épisodes de recombinaison entre différentes lignées, qui se sont produits chez les dromadaires en Arabie Saoudite."
0047353b-55cb-4fec-87bd-ae5b260072ab,Test,2a210b36-ae71-4e4a-894d-29cdd3f99233,es-LA,"Por muchos años, los cuatro coronavirus adquiridos en la comunidad han circulado en poblaciones humanas y han causado resfriados comunes en personas inmunocompetentes."
b77bd293-9230-47ca-9dba-8f7a0a0ed6e6,Test,b77bd293-9230-47ca-9dba-8f7a0a0ed6e6,fr,"Alors qu’une ORF4 pouvait être observée dans les virus de la chauve-souris et du chameau associés au HCoV-229E, l’alpha-CoV de l’alpaga présente une insertion simple de nucléotide, engendrant un décalage du cadre de lecture."
8d5a45d6-7938-4a2d-a219-857b6156eb3a,Test,b77bd293-9230-47ca-9dba-8f7a0a0ed6e6,es-LA,Estos virus no necesitan un reservorio animal.
68046b05-6e97-4cd6-89f8-c24b28fdff24,Test,68046b05-6e97-4cd6-89f8-c24b28fdff24,fr,"Enfin, l’évolution des nouveaux HCoV est également stimulée par la pression sélective exercée dans leurs hôtes réservoir."
5619cd59-676f-4e8b-a7c6-c68af42632a9,Test,68046b05-6e97-4cd6-89f8-c24b28fdff24,es-LA,"En contraposición, el SARS-CoV y el MERS-CoV altamente patógenos no se han adaptado bien a los humanos y su transmisión entre humanos es insostenible."
8f2f3b4d-5928-43f3-900f-17a1a9a6248a,Test,8f2f3b4d-5928-43f3-900f-17a1a9a6248a,fr,"Des cas asymptomatiques ou des symptômes modérés ont été détectés lorsque les chauves-souris étaient infectées par des CoV, indiquant une adaptation mutuelle entre les CoVs et les chauves-souris."
8cc65f76-97a1-4352-a3ca-32245148e349,Test,8f2f3b4d-5928-43f3-900f-17a1a9a6248a,es-LA,"Necesitan mantenerse y propagarse en sus reservorios zoonóticos y buscan la oportunidad para propagarse a objetivos humanos susceptibles, posiblemente a través de uno o más huéspedes intermedios y amplificadores."
91be22d1-eb80-42e0-ac63-04021b27e597,Test,91be22d1-eb80-42e0-ac63-04021b27e597,fr,Il semblait que les chauves-souris s'étaient bien adaptées aux CoV du point de vue anatomique et physiologique.
81f69c30-c425-4498-a5c6-79f1f57b3678,Test,91be22d1-eb80-42e0-ac63-04021b27e597,es-LA,El SARS-CoV-2 tiene características similares tanto al SARS-CoV y al MERS-CoV como a los cuatro coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad.
0fa69cad-4996-47d3-93cb-370504af6b44,Test,0fa69cad-4996-47d3-93cb-370504af6b44,fr,"Par exemple, des anomalies dans l’activation de la réponse pro-inflammatoire chez les chauves-souris réduisent efficacement la pathologie déclenchée par les CoV."
e5f31311-1a15-4507-88b3-0d6d68fa1dc1,Test,0fa69cad-4996-47d3-93cb-370504af6b44,es-LA,"Es altamente transmisible como los coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad, al menos por el momento."
ec782565-a573-47ec-befc-94e8691bf892,Test,ec782565-a573-47ec-befc-94e8691bf892,fr,"En outre, le niveau élevé de dérivés réactifs de l'oxygène (DRO) généré par l’activité métabolique élevée des chauves-souris pourrait à la fois supprimer la réplication du CoV et affecter la ""relecture"" par l’exoribonucléase, ce qui créerait une pression sélective et donnerait lieu à des souches virales hautement pathogènes lorsqu’elles sont introduites dans un nouvel hôte."
33907052-fc2f-48b0-b300-949da0500887,Test,ec782565-a573-47ec-befc-94e8691bf892,es-LA,"Sin embargo, es más patógeno que los coronavirus de humanos adquiridos en la comunidad y menos patógeno que el SARS-CoV o el MERS-CoV."
47f04398-055a-4120-bcd0-6536eab0694e,Test,47f04398-055a-4120-bcd0-6536eab0694e,fr,"Des souches de CoV davantage pathogènes pourraient également évoluer par recombinaison, engendrant l’acquisition de nouvelles protéines ou de caractéristiques protéiniques destinées à l’adaptation de l’hôte."
799df50b-631c-40d4-bf8f-2f1bd39ad8bf,Test,47f04398-055a-4120-bcd0-6536eab0694e,es-LA,Resta ver si se adaptará completamente a los humanos y circulará entre los humanos sin un huésped animal de reservorio o intermedio.
92e3482c-0c02-41f5-958e-bde11ac7b5c6,Test,92e3482c-0c02-41f5-958e-bde11ac7b5c6,fr,"Ainsi, ce n’est pas un hasard si trois nouveaux HCoV sont apparus au cours des deux dernières décennies."
4139b60f-32ed-4a54-b233-5d76a2791e23,Test,92e3482c-0c02-41f5-958e-bde11ac7b5c6,es-LA,"Antes de analizar los orígenes animales de los coronavirus de humanos, nos será útil examinar las definiciones y características de los huéspedes evolutivos, naturales, de reservorio, intermedios y amplificadores de los coronavirus de humanos."
503b9843-f51b-4843-be27-bbf6cba6c758,Test,503b9843-f51b-4843-be27-bbf6cba6c758,fr,Les CoV sont non pathogènes ou causent des symptômes modérés chez leurs hôtes réservoir comme les chauves-souris et les chameaux.
0a78406b-e0fd-4432-a86a-adc28cadc1fb,Test,503b9843-f51b-4843-be27-bbf6cba6c758,es-LA,Un animal actúa como huésped evolutivo de un coronavirus de humanos si alberga a un ancestro estrechamente relacionado que comparte una alta homología a nivel de la secuencia de nucleótidos.
182a8864-cf30-465e-9a30-75f55fc13c65,Test,182a8864-cf30-465e-9a30-75f55fc13c65,fr,Ils se répliquent solidement sans provoquer une forte réponse immunitaire de l’hôte.
5d23ede5-b47d-4458-8f63-73ae133c2901,Test,182a8864-cf30-465e-9a30-75f55fc13c65,es-LA,El virus ancestral normalmente está bien adaptado y no es patógeno en este huésped.
1afc0a8f-d8da-46dc-a621-6ddf62fb7371,Test,1afc0a8f-d8da-46dc-a621-6ddf62fb7371,fr,C’est ici que résident les secrets de l’observation de porteurs asymptomatiques et de ce qui cause des cas d’infection sévère chez l’homme.
5c31d61d-ebab-4186-9e8b-57c04f284fba,Test,1afc0a8f-d8da-46dc-a621-6ddf62fb7371,es-LA,"De manera similar, un huésped de reservorio alberga a un coronavirus de humanos de forma continua y a largo plazo."
2b83b90a-e8dc-40d6-b3a4-4a514e2c8b34,Test,2b83b90a-e8dc-40d6-b3a4-4a514e2c8b34,fr,"Les symptômes sévères sont essentiellement dus à l’hyperactivation de la réponse immunitaire et du choc cytokinique ; plus la réponse immunitaire est forte, plus les lésions pulmonaires sont sévères."
2fa5d76c-553e-4af0-a108-71b35cbb3c99,Test,2b83b90a-e8dc-40d6-b3a4-4a514e2c8b34,es-LA,"En ambos casos, los huéspedes se infectan naturalmente y son los huéspedes naturales del coronavirus de humanos o su virus parental."
28820cf4-5494-4bb5-a753-152dff9c7e46,Test,28820cf4-5494-4bb5-a753-152dff9c7e46,fr,"En revanche, chez les porteurs asymptomatiques, la réponse immunitaire a été découplée de la réplication du CoV."
89c6c889-6167-4ea8-a150-1cde9f36b8dc,Test,28820cf4-5494-4bb5-a753-152dff9c7e46,es-LA,"En cambio, si el coronavirus de humanos se introdujo en el huésped intermedio justo antes o casi al mismo tiempo de su introducción en humanos, no está bien adaptado al nuevo huésped y suele ser patógeno."
ab2852ea-01f9-4933-8a58-7f23158fb36c,Test,ab2852ea-01f9-4933-8a58-7f23158fb36c,fr,La même stratégie de dissociation de la réponse immunitaire pourrait avoir des effets bénéfiques dans le traitement contre le SARS-CoV-2.
9ee9771d-1142-4bb6-8b18-816cf44e4b6b,Test,ab2852ea-01f9-4933-8a58-7f23158fb36c,es-LA,"El huésped intermedio puede actuar como la fuente zoonótica de la infección en humanos y cumplir la función de huésped amplificador al permitir que el virus se replique transitoriamente y, luego, se transmita a humanos para amplificar la escala de la infección en humanos."
3686f2d3-0be7-4634-8cfc-8c03d5b5d713,Test,3686f2d3-0be7-4634-8cfc-8c03d5b5d713,fr,"Ainsi, l’administration d’interféron de type I au moins dans la phase précoce de l’infection au SARS-CoV-2 devrait être bénéfique."
d7db73e7-e792-4e70-8773-ae2bae458597,Test,3686f2d3-0be7-4634-8cfc-8c03d5b5d713,es-LA,Un coronavirus de humanos puede provocar una infección en el huésped terminal si no puede sostener su transmisión en el huésped intermedio.
b54cfd46-6ff3-45d2-8a0f-542d4d818d14,Test,b54cfd46-6ff3-45d2-8a0f-542d4d818d14,fr,"En outre, l’activation de l’inflammasome NLRP3 est défaillante chez les chauves-souris."
a6f08a0e-23fc-4e2a-8b4b-d6debea2bd4c,Test,b54cfd46-6ff3-45d2-8a0f-542d4d818d14,es-LA,"Por el contrario, los coronavirus de humanos también pueden adaptarse al huésped intermedio e, incluso, generar endemicidad a largo plazo."
41777999-02b2-4cdc-97c5-3a40744fb699,Test,41777999-02b2-4cdc-97c5-3a40744fb699,fr,"En suivant ce raisonnement, l’inhibition de l’inflammasome NLRP3 avec le MCC950 pourrait être utile dans le traitement du COVID-19."
a0283767-0fba-4b59-bdfc-e6ef70f75bea,Test,41777999-02b2-4cdc-97c5-3a40744fb699,es-LA,"En este caso, el huésped intermedio se convierte en un huésped de reservorio natural."
df14fd2b-5e8e-48b1-a82a-6e80043c9948,Test,df14fd2b-5e8e-48b1-a82a-6e80043c9948,fr,"Alors qu’un bêta-CoV de chauve-souris partageant 95 % d’homologie nucléotidique avec le SARS-CoV a été découvert, il existe également un CoV de chauve-souris partageant 96 % d’homologie nucléotidique avec le SARS-CoV-2."
58bb64a6-2f50-4935-aa93-442e901298cd,Test,df14fd2b-5e8e-48b1-a82a-6e80043c9948,es-LA,Los datos epidemiológicos revelaron retrospectivamente que el caso inicial del SARS había tenido contacto con animales de caza.
35eff584-5c6c-4e9f-8c2c-e9be99c05408,Test,35eff584-5c6c-4e9f-8c2c-e9be99c05408,fr,"Des bêta-CoV du pangolin remarquablement similaires au SARS-CoV-2 ont été découverts, indiquant que le pangolin peut être l’un des hôtes intermédiaires ou que le bêta-CoV du pangolin pourrait contribuer aux fragments génétiques de la version finale du SARS-CoV-2."
f69652e4-6d28-4e70-b94e-a5845212e0db,Test,35eff584-5c6c-4e9f-8c2c-e9be99c05408,es-LA,Investigaciones posteriores sobre la seroprevalencia indicaron que los comerciantes de animales tenían una mayor prevalencia de IgG anti-SARS-CoV en comparación con la de la población general.
259bd05c-4416-4d60-91a3-5176790bba33,Test,259bd05c-4416-4d60-91a3-5176790bba33,fr,Les CoV sont revenus sous les feux de la rampe en raison de la récente épidémie de SARS-CoV-2.
aad03de9-b27d-485b-8fae-0674ba27b6c5,Test,259bd05c-4416-4d60-91a3-5176790bba33,es-LA,Civetas de las palmeras enmascaradas (Paguma larvata) y un perro mapache en mercados de animales vivos fueron los primeros portadores identificados de virus similares al SARS-CoV que son casi idénticos al SARS-CoV.
0c6ba02e-04a9-41f7-b17d-a30c14daccac,Test,0c6ba02e-04a9-41f7-b17d-a30c14daccac,fr,"D’autre part, le MERS-CoV existe chez le dromadaire depuis longtemps."
00adefca-c549-4900-95e7-db0c2e78d7ae,Test,0c6ba02e-04a9-41f7-b17d-a30c14daccac,es-LA,Esto fue respaldado indirectamente por el hecho de que no se registraron más casos de SARS luego de matar a todas las civetas de los mercados.
67521f01-96a3-45f9-9752-5c576371f964,Test,67521f01-96a3-45f9-9752-5c576371f964,fr,"Ces chameaux sont un moyen de transport important et une source majeure de viande, de lait, de cuir et de laine pour les locaux."
4a05d824-1eeb-4e3e-a957-816fb47127b6,Test,67521f01-96a3-45f9-9752-5c576371f964,es-LA,"Sin embargo, se informó que las civetas de las palmeras enmascaradas salvajes o de granjas sin exposición a los mercados de animales vivos mayormente daban negativo en SARS-CoV, lo que sugiere que las civetas de las palmeras enmascaradas solo actuarían como huésped intermedio amplificador, pero no como reservorio natural del SARS-CoV."
b9556c71-02d6-4e4e-84e1-de4a422dbc71,Test,b9556c71-02d6-4e4e-84e1-de4a422dbc71,fr,Ils sont très présents au Moyen-Orient et en Afrique.
2912efe4-d316-4eaa-a4ad-e3e887acd83f,Test,b9556c71-02d6-4e4e-84e1-de4a422dbc71,es-LA,"Notablemente, dado que el 80 % de los distintos animales de los mercados de Guangzhou tienen anticuerpos anti-SARS-CoV, no pueden descartarse las posibilidades de que varias especies de pequeños mamíferos también actúen como huéspedes intermedios amplificadores del SARS-CoV."
83f248d7-1714-4567-9f1b-c91bf47ec735,Test,83f248d7-1714-4567-9f1b-c91bf47ec735,fr,"Il est par conséquent impossible de sacrifier tous les chameaux pour contrôler le MERS, comme cela a été fait sur les marchés d’animaux sauvages en Chine pour prévenir la propagation du SARS-CoV et du SARS-CoV-2."
ea1ee1cb-e27b-4725-9d43-cf8ee4f087dd,Test,83f248d7-1714-4567-9f1b-c91bf47ec735,es-LA,Todos ellos parecen ser huéspedes terminales del SARS-CoV.
1d84c159-e230-4c32-888c-f35c92fdfe25,Test,1d84c159-e230-4c32-888c-f35c92fdfe25,fr,"Pour arrêter les épidémies récurrentes de MERS, une approche globale devrait être adoptée pour développer des vaccins efficaces contre le MERS-CoV chez les chameaux, associée à d’autres mesures de contrôle de l’infection."
94daf9a7-2a3b-45e6-8020-f688a2893ac7,Test,1d84c159-e230-4c32-888c-f35c92fdfe25,es-LA,"Búsquedas posteriores del huésped animal natural del SARS-CoV revelaron un coronavirus de murciélagos estrechamente relacionado, denominado CoV HKU3 de murciélago Rhinolophus relacionado con el SARS (SARSr-Rh-BatCoV HKU3), que existe en murciélagos de herradura chinos."
5be49800-3695-4aa9-8753-436e38d81477,Test,5be49800-3695-4aa9-8753-436e38d81477,fr,"Étant donné que nous ne sommes pas capables d’éliminer ces virus, de nouveaux génotypes pourraient émerger et causer des épidémies."
aecbf38f-fe90-4a1e-8efb-3d4b701104d3,Test,5be49800-3695-4aa9-8753-436e38d81477,es-LA,Estos murciélagos son positivos en anticuerpos anti-SARS-CoV y la secuencia de genoma del SARSr-Rh-BatCoV HKU3.
6a4483cb-0490-4ab2-82ef-c58e7afe36dd,Test,6a4483cb-0490-4ab2-82ef-c58e7afe36dd,fr,Plusieurs CoV zoonotiques circulent dans la nature.
22d88f96-437f-4910-b2b4-a6ad9ad37b2a,Test,6a4483cb-0490-4ab2-82ef-c58e7afe36dd,es-LA,Este y otros coronavirus de murciélagos comparten una homología de secuencia de nucleótidos del 88-92 % con el SARS-CoV.
9be5eb5d-52a8-457c-8f89-4943e3df7959,Test,9be5eb5d-52a8-457c-8f89-4943e3df7959,fr,"En particulier, les CoV de chauve-souris, dont le potentiel zoonotique est très élevé."
c1126f6c-b2a3-4af3-b410-e28c7ae0ae05,Test,9be5eb5d-52a8-457c-8f89-4943e3df7959,es-LA,Estos estudios han sentado las bases del nuevo concepto de que los murciélagos albergan patógenos emergentes en humanos.
bb96c9c7-7bcc-4d16-bf63-527606f255bc,Test,bb96c9c7-7bcc-4d16-bf63-527606f255bc,fr,La culture de la consommation d’animaux sauvages dans certaines régions de Chine devrait être abandonnée pour réduire les contacts inutiles entre l’homme et les animaux.
5423b4a9-3f74-4fce-aa7c-3b90f231cf97,Test,bb96c9c7-7bcc-4d16-bf63-527606f255bc,es-LA,"Varios coronavirus similares al SARS (SL-CoV) también se han identificado en murciélagos, pero ninguno, salvo uno denominado WIV1, puede aislarse como virus vivo."
3004e595-8c7b-480c-928e-5677599bc72b,Test,3004e595-8c7b-480c-928e-5677599bc72b,fr,"En réalité, de nombreux virus existent sur la planète depuis très longtemps."
9f91e1a2-1600-4af6-8212-9d8c31f833c1,Test,3004e595-8c7b-480c-928e-5677599bc72b,es-LA,Se sabe que la enzima convertidora de angiotensina 2 (ACE2) humana es el receptor del SARS-CoV.
616c8591-2f6f-4360-ae33-b4f3dc9bafee,Test,616c8591-2f6f-4360-ae33-b4f3dc9bafee,fr,Ils restent dans leurs propres réservoirs naturels jusqu’à ce que se présente une opportunité de contagion.
6af0057d-728d-4fe9-86b5-018111ec497f,Test,616c8591-2f6f-4360-ae33-b4f3dc9bafee,es-LA,"Se demostró que el WIV1 obtenido de una muestra fecal de murciélagos usa la ACE2 de murciélagos, civetas y humanos como receptor para ingresar a las células."
511238f6-8093-4d64-8df0-2179f3fc384e,Test,511238f6-8093-4d64-8df0-2179f3fc384e,fr,"Une surveillance continue des mammifères est nécessaire pour mieux comprendre l’écologie des CoV et de leurs hôtes naturels, ce qui sera utile dans la prévention de la transmission de l’animal à l’homme et des épidémies futures."
819c64bd-2351-4aa0-bb2f-731bc96f174b,Test,511238f6-8093-4d64-8df0-2179f3fc384e,es-LA,"Asombrosamente, los sueros de pacientes con SARS convalecientes eran capaces de neutralizar el WIV1."
bd7300db-d407-4be6-948d-5b5bb02bd651,Test,bd7300db-d407-4be6-948d-5b5bb02bd651,fr,"Pour conclure, le moyen le plus efficace pour l’homme de prévenir les zoonoses virales est de se tenir à distance des niches écologiques des réservoirs naturels de zoonoses."
82d0a2a5-04b4-4f3a-8c80-cea3ddbdc301,Test,bd7300db-d407-4be6-948d-5b5bb02bd651,es-LA,"Hasta el momento, el WIV1 representa el ancestro más estrechamente relacionado del SARS-CoV en murciélagos, que comparte una homología de secuencia de nucleótidos del 95%."
bec86cd8-1209-478e-bd1c-8129cd3c4894,Test,bec86cd8-1209-478e-bd1c-8129cd3c4894,fr,"Premièrement, si les chauves-souris transmettent un virus parental du SARS-CoV-2 aux pangolins, il serait intéressant d'observer dans quelles circonstances les chauves-souris et les pangolins pourraient partager la même niche écologique."
74f1c1cf-fa61-48c5-a94d-60612d240249,Test,bec86cd8-1209-478e-bd1c-8129cd3c4894,es-LA,"A pesar de la alta homología entre estos dos virus, en general, se cree que el WIV1 no es el virus parental inmediato del SARS-CoV y que los murciélagos no son el huésped de reservorio inmediato del SARS-CoV."
7d3ef907-961e-4404-a2a2-10fdaf535b8b,Test,7d3ef907-961e-4404-a2a2-10fdaf535b8b,fr,"Deuxièmement, si les chauves-souris jouent un rôle plus direct dans la transmission à l’homme, il faudrait déterminer comment les humains entrent en contact avec les chauves-souris."
fc49051f-a8f9-4b0c-9c7e-1f46e171b206,Test,7d3ef907-961e-4404-a2a2-10fdaf535b8b,es-LA,"Según el análisis filogenético, el MERS-CoV se categoriza en el mismo grupo que el CoV-HKU4 de murciélago y el CoV-HKU5 de murciélago."
69c47190-9143-4b0e-92c0-de1cc57398c2,Test,69c47190-9143-4b0e-92c0-de1cc57398c2,fr,"Troisièmement, si un troisième mammifère joue le rôle de véritable hôte intermédiaire, il reste à clarifier comment il interagit avec les différentes espèces, y compris les hommes, les chauves-souris et les pangolins."
34dd3071-2c45-4dcf-8a22-e5ca59b87b79,Test,69c47190-9143-4b0e-92c0-de1cc57398c2,es-LA,"El CoV-HKU4 de murciélago y el MERS-CoV utilizan el mismo receptor del huésped, la dipeptidil peptidasa 4 (DPP4), para la entrada del virus."
c2a3e1e1-528d-4668-be91-e303b47dc762,Test,c2a3e1e1-528d-4668-be91-e303b47dc762,fr,"Qu’il s’agisse d’une chauve-souris, d’un pangolin ou d’un autre mammifère, on devrait parvenir à identifier le SARS-CoV-2 ou les virus parents quasi-identiques observés chez leurs hôtes naturels."
e1c6c843-f4b3-4329-94fa-83cdf8b80750,Test,c2a3e1e1-528d-4668-be91-e303b47dc762,es-LA,Las secuencias de ARN polimerasa dependiente de ARN del MERS-CoV filogenéticamente se acercan más a sus contrapartes de betacoronavirus de murciélagos identificados en Europa y África.
4dd3c8ac-4d68-43d0-9454-de7ac5580de6,Test,4dd3c8ac-4d68-43d0-9454-de7ac5580de6,fr,"Il est possible de contracter des maladies respiratoires telles que la grippe ou le rhume, par exemple, en omettant de se laver les mains avant de se toucher les yeux, le nez ou la bouche (c.-à-d. les muqueuses)."
e056bda2-1b7b-4002-9724-35494e86f0dc,Test,4dd3c8ac-4d68-43d0-9454-de7ac5580de6,es-LA,"Hasta ahora, no puede encontrarse un MERS-CoV vivo en murciélagos salvajes."
fe981cf7-6b62-40df-90f7-b40f74df54dd,Test,fe981cf7-6b62-40df-90f7-b40f74df54dd,fr,"Le principal objectif médical du lavage des mains est d’éliminer les agents pathogènes (bactéries, virus ou autres microorganismes susceptibles de provoquer des maladies) et les produits chimiques, pouvant être nocifs ou provoquer des maladies."
ab664fcc-ee7d-4162-a155-aa300d0387bc,Test,fe981cf7-6b62-40df-90f7-b40f74df54dd,es-LA,"El MERS-CoV y su pariente más cercano, el CoV-HKU25 de murciélago, comparten una homología de secuencia de nucleótidos de solo el 87 %."
d67c5c23-9abe-4bef-86aa-6c66a7e156ad,Test,d67c5c23-9abe-4bef-86aa-6c66a7e156ad,fr,"Le lavage des mains possède de nombreux avantages pour la santé, notamment la réduction de la propagation de la grippe, du coronavirus et d’autres maladies infectieuses ; la prévention des causes infectieuses de diarrhée ; la réduction des infections respiratoires ;"
5278efc7-25c5-4b97-bb71-6772a693e51f,Test,d67c5c23-9abe-4bef-86aa-6c66a7e156ad,es-LA,"Por ende, el murciélago podría no ser el huésped de reservorio inmediato del MERS-CoV."
5451d828-afc8-4ed2-b7d4-b153cee09bd5,Test,5451d828-afc8-4ed2-b7d4-b153cee09bd5,fr,ainsi que la réduction du taux de mortalité infantile lors des accouchements à domicile.
996defe1-1f21-4ed0-b69d-d2c17cf4bc6a,Test,5451d828-afc8-4ed2-b7d4-b153cee09bd5,es-LA,"Por otro lado, estudios en Medio Oriente han demostrado que los dromedarios son seropositivos en anticuerpos neutralizadores del MERS-CoV específicamente, al igual que los camellos originarios de Medio Oriente en varios países africanos."
4d1a663c-3418-4aec-92b2-736ce0cb5889,Test,4d1a663c-3418-4aec-92b2-736ce0cb5889,fr,"Dans les pays en développement, les taux de mortalité infantile liés aux maladies respiratoires et à la diarrhée peuvent être réduits en introduisant de simples changements comportementaux, tels que le lavage des mains au savon."
c08e8315-148e-4388-bdc5-f3c0487617ad,Test,4d1a663c-3418-4aec-92b2-736ce0cb5889,es-LA,"Un MERS-CoV vivo idéntico al virus encontrado en humanos se aisló del exudado nasal de dromedarios, lo que respalda aún más que los camellos actúan como huéspedes de reservorio bona fide del MERS-CoV."
dec3c962-ecf6-4d7c-a121-77bf08578589,Test,dec3c962-ecf6-4d7c-a121-77bf08578589,fr,"La pneumonie, l’une des principales IRA, est la première cause de mortalité chez les enfants de moins de cinq ans, qui fait près de 1,8 million de victimes par an."
3c0ce150-c6e8-4a5c-8e41-eff95d764b88,Test,dec3c962-ecf6-4d7c-a121-77bf08578589,es-LA,"Asimismo, cabe destacar que, en general, se observaron síntomas leves, pero una propagación masiva del virus en camellos infectados para investigaciones con MERS-CoV."
12f1712e-d0c3-46dc-bcc0-67cae21eb485,Test,12f1712e-d0c3-46dc-bcc0-67cae21eb485,fr,"Ensemble, la diarrhée et la pneumonie entraînent chaque année le décès de près de 3,5 millions d’enfants."
5dded8ae-08ea-445e-8f80-dd8db890aafd,Test,12f1712e-d0c3-46dc-bcc0-67cae21eb485,es-LA,"Notablemente, los camellos infectados propagan los virus no solo por vía respiratoria, sino también por vía fecal-oral, que es además la principal vía de propagación de virus de los murciélagos."
998da5a7-f0ff-4a99-a1f9-e61fd0707e56,Test,998da5a7-f0ff-4a99-a1f9-e61fd0707e56,fr,"Le lavage des mains protège également de l’impétigo, qui est transmis par contact physique direct."
749e0602-64ff-4f1a-a5d1-f333e633e2c7,Test,998da5a7-f0ff-4a99-a1f9-e61fd0707e56,es-LA,"Sin embargo, sigue habiendo preguntas, ya que muchos casos confirmados de MERS no tienen antecedentes de contacto con camellos antes de la aparición de los síntomas, lo que se atribuye razonablemente a la transmisión entre humanos o a vías de transmisión desconocidas que involucran a especies animales no reconocidas que albergan el MERS-CoV."
fc9f53ae-14ee-4f66-b3f0-0696d93650a2,Test,fc9f53ae-14ee-4f66-b3f0-0696d93650a2,fr,"Effet délétère mineur, le lavage fréquent des mains peut abîmer la peau en provoquant un dessèchement cutané."
9cb90f73-7799-4367-9efe-f71570b25fda,Test,fc9f53ae-14ee-4f66-b3f0-0696d93650a2,es-LA,"El SARS-CoV-2 comparte una homología de nucleótidos del 96,2 % con un coronavirus de murciélagos, RaTG13, aislado de murciélagos Rhinolophus affinis."
46379d30-c621-4331-adec-ecb8fc6f132b,Test,46379d30-c621-4331-adec-ecb8fc6f132b,fr,"Une étude danoise de 2012 a révélé que le lavage excessif des mains pouvait entraîner de l’eczéma ou une dermatite au niveau des mains, caractérisés par une peau squameuse et des démangeaisons, et particulièrement fréquents chez les travailleurs de la santé."
609219d2-350d-4137-8a3b-1f6aa9744747,Test,46379d30-c621-4331-adec-ecb8fc6f132b,es-LA,"Como en los casos del SARS-CoV y el MERS-CoV, la divergencia de secuencia entre el SARS-CoV-2 y el RaTG13 es demasiado grande para asignar una relación parental."
4eaaf049-ea5a-403c-9284-26c19ccc3db3,Test,4eaaf049-ea5a-403c-9284-26c19ccc3db3,fr,Le lavage trop fréquent des mains est également considéré comme l’un des symptômes du trouble obsessionnel compulsif (TOC).
50a0453d-6606-4e29-9c92-9f6acfd6b58c,Test,4eaaf049-ea5a-403c-9284-26c19ccc3db3,es-LA,"Es decir, los murciélagos podrían no ser los huéspedes de reservorio inmediatos del SARS-CoV-2 a menos que se encuentren en el futuro coronavirus de murciélagos prácticamente idénticos."
8e6700b0-a665-4258-909b-51f37740c4e2,Test,8e6700b0-a665-4258-909b-51f37740c4e2,fr,"Le déparasitage deux fois par an, associé au lavage quotidien des mains au savon et au brossage quotidien des dents avec un dentifrice fluoré, est au cœur de ce programme national."
9ae82ea4-54e2-4358-a4a7-2de110f0b127,Test,8e6700b0-a665-4258-909b-51f37740c4e2,es-LA,"Presumiblemente, los huéspedes animales intermedios del SARS-CoV-2 deberían estar entre las especies silvestres que se venden y se matan en el mercado mayorista de mariscos de Huanan, con el cual se asociaron muchos de los casos iniciales de COVID-19, lo que indica un probable evento de transmisión de animal a humano."
5ae38f4a-c59c-44b8-9b6a-d7d916c1f1bb,Test,5ae38f4a-c59c-44b8-9b6a-d7d916c1f1bb,fr,Il a également été mis en œuvre avec succès en Indonésie.
8ed93438-64c4-480d-b0a3-68521ec83726,Test,5ae38f4a-c59c-44b8-9b6a-d7d916c1f1bb,es-LA,"Varios estudios recientes basados en la secuenciación metagenómica han sugerido que un grupo de pequeños mamíferos en peligro, conocidos como pangolines (Manis javanica), también podrían albergar betacoronavirus ancestrales relacionados con el SARS-CoV-2."
c0b7a6de-24e4-43f7-8b8d-c0e636fa78aa,Test,c0b7a6de-24e4-43f7-8b8d-c0e636fa78aa,fr,L’action principale des savons et des détergents consiste à réduire les obstacles à la solution et d’accroître la solubilité.
08fb8920-d4a5-4541-97bf-8772e7591645,Test,c0b7a6de-24e4-43f7-8b8d-c0e636fa78aa,es-LA,Los genomas de este nuevo coronavirus de pangolines comparten una homología de secuencia de nucleótidos del 85-92 % con el SARS-CoV-2.
a7a6a9d6-1902-4a4a-99f6-9eed0afa6a13,Test,a7a6a9d6-1902-4a4a-99f6-9eed0afa6a13,fr,"L’eau seule n’est pas un nettoyant efficace pour la peau étant donné que les lipides et les protéines, qui sont des matières organiques du sol, sont difficilement solubles dans l’eau."
39534572-4738-45d8-a901-99e9171e6f94,Test,a7a6a9d6-1902-4a4a-99f6-9eed0afa6a13,es-LA,"Sin embargo, están igual de estrechamente relacionados con el RaTG13, con una identidad de alrededor del 90 % a nivel de la secuencia de nucleótidos."
549a85c1-0241-446f-a542-b32c5fbe0c78,Test,549a85c1-0241-446f-a542-b32c5fbe0c78,fr,"Le savon solide, en raison de sa nature réutilisable, peut renfermer des bactéries issues d’utilisations précédentes."
8ed8691a-d51f-422d-b2c8-3a6bb28ff9f5,Test,549a85c1-0241-446f-a542-b32c5fbe0c78,es-LA,"Se agrupan en dos sublinajes de virus similares al SARS-CoV-2 en el árbol filogenético, uno de los cuales comparte un dominio de unión al receptor (RBD) más parecido con el SARS-CoV-2, con una identidad de secuencia de aminoácidos del 97,4 %."
a47b3eb6-dd12-4be5-99bb-6d1a6878c2b5,Test,a47b3eb6-dd12-4be5-99bb-6d1a6878c2b5,fr,"À ce jour, il n’existe aucune preuve suggérant que l’utilisation des antiseptiques ou des désinfectants recommandés permet de cibler les organismes résistants aux antibiotiques dans la nature."
adb1b166-d774-4ece-84f8-279622636266,Test,a47b3eb6-dd12-4be5-99bb-6d1a6878c2b5,es-LA,"En marcado contraste, los RBD del SARS-CoV-2 y el RaTG13 son más divergentes, a pesar de un mayor grado de homología de secuencia en todo el genoma."
b74dcec9-765e-4703-9e42-7a90ffe91944,Test,b74dcec9-765e-4703-9e42-7a90ffe91944,fr,"Par conséquent, même si les souches résistantes aux antibiotiques ne sont pas le fruit des savons antibactériens, ces derniers pourraient ne pas être aussi efficaces qu’annoncé."
ed755958-7588-4d9a-8e95-8accb1f8f15e,Test,b74dcec9-765e-4703-9e42-7a90ffe91944,es-LA,"Un estudio anterior en pangolines enfermos también informó la detección de cóntigos virales en muestras de pulmón, que resultan estar igualmente relacionadas al SARS-CoV-2."
ed58eadb-42ad-4de7-8270-7819d6d1eb25,Test,ed58eadb-42ad-4de7-8270-7819d6d1eb25,fr,"Outre l’agent tensioactif et protecteur de la peau, les formules les plus complexes peuvent contenir des acides (acide acétique, acide ascorbique, acide lactique) servant à réguler le pH, de l’acide benzoïque, ayant une fonction antimicrobienne, et d’autres agents de protection (aloe vera, vitamines, menthol, extraits de plantes).Une analyse rigoureuse de l’École de santé publique de l’Université de l’Oregon a indiqué que les savons ordinaires étaient aussi efficaces que les savons antibactériens destinés aux particuliers et contenant du triclosan, pour prévenir les maladies et éliminer les bactéries des mains."
803dfece-47b1-4eeb-a9e6-b1dc0676fb45,Test,ed58eadb-42ad-4de7-8270-7819d6d1eb25,es-LA,"Este estudio adoptó distintos métodos de ensamblaje y curación manual para generar una secuencia de genoma parcial que comprendía alrededor del 86,3 % del genoma viral de longitud completa."
8d3f29ae-fa83-4a6c-b116-2d5f469c0183,Test,8d3f29ae-fa83-4a6c-b116-2d5f469c0183,fr,L’eau chaude utilisée pour se laver les mains n’est pas suffisamment chaude pour tuer les bactéries.
af39fee0-cf17-4e8b-9cb0-ca2b050a4400,Test,8d3f29ae-fa83-4a6c-b116-2d5f469c0183,es-LA,No podemos descartar la posibilidad de que el pangolín sea uno de los huéspedes animales intermedios del SARS-CoV-2.
859365c5-e376-480b-89dd-108cf05bf74e,Test,859365c5-e376-480b-89dd-108cf05bf74e,fr,Les bactéries se multiplient bien plus vite à la température du corps (37 °C).
88debd62-a155-4542-a4ff-2dacccb6a025,Test,859365c5-e376-480b-89dd-108cf05bf74e,es-LA,"Sin embargo, actualmente no hay evidencia que respalde un origen directo en el pangolín del SARS-CoV-2 debido a la divergencia de secuencia entre el SARS-CoV-2 y los betacoronavirus de pangolines relacionados con el SARS-CoV-2."
5920fe6b-816d-4635-8b18-844193c32ab8,Test,5920fe6b-816d-4635-8b18-844193c32ab8,fr,"Toutefois, de l’eau tiède et savonneuse est plus efficace que de l’eau froide et savonneuse pour éliminer les huiles naturelles porteuses de saletés et bactéries."
6c95ecf3-4aa0-4fde-9e7f-a05d85c01c8b,Test,5920fe6b-816d-4635-8b18-844193c32ab8,es-LA,"Además, la distancia entre el SARS-CoV-2 y el RaTG13 es incluso menor que la que hay entre el SARS-CoV-2 y los betacoronavirus de pangolines relacionados con el SARS-CoV-2."
8417316e-b84b-43c6-8471-f77bc4774fdb,Test,8417316e-b84b-43c6-8471-f77bc4774fdb,fr,"Mais contrairement à la croyance populaire, des études scientifiques ont révélé que l’utilisation d’eau tiède ne contribuait pas à réduire la charge microbienne sur les mains."
4c193721-b345-445e-a923-511134434cac,Test,8417316e-b84b-43c6-8471-f77bc4774fdb,es-LA,"La vía evolutiva del SARS-CoV-2 en murciélagos, pangolines y otros mamíferos aún debe establecerse."
0c8f25d7-73bc-4bb3-9757-7c7e3ef98436,Test,0c8f25d7-73bc-4bb3-9757-7c7e3ef98436,fr,Un désinfectant ou un antiseptique pour les mains est un produit d’hygiène des mains non aqueux.
afc6af7c-0382-4c09-aa4c-614fdf308d93,Test,0c8f25d7-73bc-4bb3-9757-7c7e3ef98436,es-LA,"Aunque la homología de secuencia más alta se encontró en los RBD entre el SARS-CoV-2 y el pangolín, los betacoronavirus relacionados con el SARS-CoV-2, el SARS-CoV-2 y el RaTG13 comparten la homología de secuencia de genoma completo más alta."
72c22ad1-8bef-451d-9b25-6c97568e3c63,Test,72c22ad1-8bef-451d-9b25-6c97568e3c63,fr,"La plupart sont formulés à base d’alcool isopropylique ou d’éthanol associé à un agent épaississant tel que le carbomère (polymère de l'acide acrylique) pour obtenir un gel, ou à un humectant tel que la glycérine afin d’obtenir un liquide ou une mousse pour une plus grande facilité d’utilisation et réduire l’effet asséchant de l’alcool."
5d42386a-b745-4df7-893b-71d32efaccb3,Test,72c22ad1-8bef-451d-9b25-6c97568e3c63,es-LA,Es sumamente especulativo que el alto grado de similitud entre los RBD de los betacoronavirus de pangolines relacionados con el SARS-CoV-2 y el SARS-CoV-2 se deba a la evolución convergente mediada por la selectividad.
f71c5a05-ab47-4b0c-a4ad-6514779e2a0a,Test,f71c5a05-ab47-4b0c-a4ad-6514779e2a0a,fr,L’ajout de peroxyde d'hydrogène dilué renforce l’activité antimicrobienne.Les désinfectants pour les mains contenant au moins 60 à 95 % d’alcool éliminent efficacement les germes.
4f522332-43ac-4c03-ae78-2007b80f8655,Test,f71c5a05-ab47-4b0c-a4ad-6514779e2a0a,es-LA,Una contrapropuesta defiende una recombinación entre los betacoronavirus de pangolines relacionados con el SARS-CoV-2 y el RaTG13 en la tercera especie de animal silvestre.
5d171dc9-cca8-4871-9c2d-a6e0faab9aa4,Test,5d171dc9-cca8-4871-9c2d-a6e0faab9aa4,fr,"Les solutions hydroalcooliques tuent les bactéries, les bactéries multirésistantes (SARM et ERV), la tuberculose et certains virus (dont le VIH, l’herpès, le VRS, le rhinovirus, la vaccine, la grippe et l’hépatite), ainsi que les champignons."
bbeff28b-d640-4112-b781-4791537dd2f6,Test,5d171dc9-cca8-4871-9c2d-a6e0faab9aa4,es-LA,"Como fuerza impulsora en la evolución, la recombinación está extendida entre los betacoronavirus."
6cb7a452-1a11-4eb2-a056-4f52d8a8dac7,Test,6cb7a452-1a11-4eb2-a056-4f52d8a8dac7,fr,"Les solutions hydroalcooliques sont presque entièrement inefficaces contre les virus de type norovirus (ou Norwalk), la principale cause de gastroentérite contagieuse.Une quantité suffisante de désinfectant pour les mains ou solution hydroalcoolique doit être utilisée pour bien mouiller ou couvrir les deux mains."
3bd1759e-b4e7-4150-89d0-26a3dcb46bcc,Test,6cb7a452-1a11-4eb2-a056-4f52d8a8dac7,es-LA,Aún no se ha llegado a una conclusión sobre el origen zoonótico inmediato del SARS-CoV-2.
0290c673-038f-45e6-9389-60e39f75fa14,Test,0290c673-038f-45e6-9389-60e39f75fa14,fr,"L’utilisation accrue de ces produits est due à leur facilité d’utilisation et leur activité d’élimination rapide des microorganismes ; néanmoins, ils ne doivent pas remplacer un lavage des mains adéquat à moins que vous n'ayez pas d'eau et savon à portée de main."
c23681b3-dfba-4321-9729-8ca8c8d5a3f8,Test,0290c673-038f-45e6-9389-60e39f75fa14,es-LA,"Además de los coronavirus de humanos altamente patógenos, también se estudió el origen zoonótico del HCoV-229E, el HCoV-OC43, el HCoV-NL63 y el HCoV-HKU1."
e306b078-19a1-4146-9736-f66d89928c0b,Test,e306b078-19a1-4146-9736-f66d89928c0b,fr,L’utilisation fréquente de solutions hydroalcooliques peut entraîner un dessèchement cutané si la formule n’est pas renforcée par des émollients et/ou des agents hydratants de la peau.
bc1ae312-503a-41c4-a000-9a0228d2e3fa,Test,e306b078-19a1-4146-9736-f66d89928c0b,es-LA,"La evidencia filogenética indicó que tanto el HCoV-NL63 como el HCoV-229E podrían haberse originado a partir de coronavirus de murciélagos, mientras que los virus parentales del HCoV-OC43 y el HCoV-HKU1 se han encontrado en roedores."
424db916-1aa7-4162-9ca2-b34baca3df51,Test,424db916-1aa7-4162-9ca2-b34baca3df51,fr,L’effet asséchant de l’alcool peut être réduit ou éliminé en ajoutant de la glycérine et/ou d’autres émollients à la formule.
cbb94d47-b835-4236-b062-8480062c20b5,Test,424db916-1aa7-4162-9ca2-b34baca3df51,es-LA,Se informó que un coronavirus de murciélagos denominado ARCoV.2 (coronavirus de los montes Apalaches) detectado en un murciélago tricolor de Norteamérica presentaba una relación estrecha con el HCoV-NL63.
b3f15212-1d98-4704-9337-c37fff37c42d,Test,b3f15212-1d98-4704-9337-c37fff37c42d,fr,"Dans le cadre d’essais cliniques, les solutions hydroalcooliques contenant des émollients ont provoqué nettement moins d’irritation et de sécheresse cutanée que les savons ou détergents antimicrobiens."
96dbe67c-3d5e-46b7-a13c-9936c7452f35,Test,b3f15212-1d98-4704-9337-c37fff37c42d,es-LA,"Por otro lado, el HCoV-229E estaba genéticamente relacionado con otro coronavirus de murciélagos, denominado Hipposideros/GhanaKwam/19/2008, que se detectó en Ghana, aunque también se ha sospechado de los camélidos como huéspedes intermedios."
6987810e-e3cc-45f3-87ef-730a1bc155bb,Test,6987810e-e3cc-45f3-87ef-730a1bc155bb,fr,"La dermatite de contact allergique, l’urticaire de contact ou l’hypersensibilité à l’alcool ou aux additifs présents dans les solutions hydro-alcooliques sont rares."
d505d8df-61dd-4262-af5e-f2234783497e,Test,6987810e-e3cc-45f3-87ef-730a1bc155bb,es-LA,"Para mayor claridad, el conocimiento que se tiene hasta el momento de los orígenes animales de los coronavirus de humanos conocidos se resume en la figura ​1 y la tabla 2."
e848aab9-f55f-46ca-96ee-af8da59c8fe8,Test,e848aab9-f55f-46ca-96ee-af8da59c8fe8,fr,"Malgré leur efficacité, les produits non aqueux n’éliminent pas les matières organiques présentes sur les mains, mais ne font que les désinfecter."
56a530a1-05b9-43ab-8993-355f10848731,Test,e848aab9-f55f-46ca-96ee-af8da59c8fe8,es-LA,El análisis filogenético ha brindado evidencia de eventos de transmisión de coronavirus de humanos entre especies en la historia.
d5462dbb-fe2f-412f-b4ad-e2264b29f6c0,Test,d5462dbb-fe2f-412f-b4ad-e2264b29f6c0,fr,"C’est pour cette raison que les désinfectants pour les mains ne sont pas aussi efficaces que le savon et l’eau pour éviter la propagation de nombreux agents pathogènes, étant donné que ces derniers restent sur les mains."
f41467f6-f775-40e4-970c-2399322ffa95,Test,d5462dbb-fe2f-412f-b4ad-e2264b29f6c0,es-LA,"Cuando el HCoV-OC43 cruzó entre especies hasta infectar a los humanos desde animales de ganadería en 1890, se registró una pandemia de infección respiratoria."
8be47315-825c-40f1-97cd-2ab5086f19b6,Test,8be47315-825c-40f1-97cd-2ab5086f19b6,fr,"L’efficacité des désinfectants pour les mains sans alcool dépend fortement des ingrédients et de la formule, et a toujours été nettement inférieure à celle de l’alcool et des désinfectants à base d’alcool."
8beb67d7-dbab-41df-aacb-a09d0663fb3e,Test,8be47315-825c-40f1-97cd-2ab5086f19b6,es-LA,Los antecedentes de transmisión entre especies del HCoV-229E no se conocen con tanta precisión.
8522d5dc-e551-44cf-a868-1ba41d7a9ff6,Test,8522d5dc-e551-44cf-a868-1ba41d7a9ff6,fr,"Plus récemment, les formules qui utilisent du chlorure de benzalkonium ont présenté une activité antimicrobienne durable et cumulative après l’application, à la différence de l’alcool, dont l’efficacité s’atténue après une utilisation répétée, probablement en raison des réactions indésirables cutanées progressives."
c26bc1b6-2f28-4848-b36e-f0e977cc1ee7,Test,8522d5dc-e551-44cf-a868-1ba41d7a9ff6,es-LA,Se han encontrado alfacoronavirus de murciélagos estrechamente relacionados con el HCoV-229E.
eae39cce-0c87-4993-b62d-dcd3fb108db1,Test,eae39cce-0c87-4993-b62d-dcd3fb108db1,fr,"La cendre ou la terre peuvent être plus efficaces que l’eau seule, mais moins que le savon."
ddc43272-e034-49b9-83d3-ef52fda89832,Test,eae39cce-0c87-4993-b62d-dcd3fb108db1,es-LA,Entre ellos se encuentra un alfacoronavirus de alpacas.
630a3609-d476-471b-b871-5545567b3a12,Test,630a3609-d476-471b-b871-5545567b3a12,fr,"Qui plus est, si la terre ou la cendre est contaminée par des microorganismes, elle risque d’accroître la propagation des maladies au lieu de la freiner."
764256e9-4761-4236-ad7b-f8c7f1ed75e7,Test,630a3609-d476-471b-b871-5545567b3a12,es-LA,Varias líneas de evidencia respaldan la transmisión del virus de murciélagos a humanos directamente.
e7a33673-92ae-41ec-84a9-2e0cb1c586f3,Test,e7a33673-92ae-41ec-84a9-2e0cb1c586f3,fr,"À l’instar du savon, la cendre est également un agent désinfectant car, en contact avec de l’eau, elle forme une solution alcaline."
95117a4f-c976-43e6-88e1-0bef0472b604,Test,e7a33673-92ae-41ec-84a9-2e0cb1c586f3,es-LA,"En primer lugar, a diferencia de las alpacas, los humanos podrían tener contacto con los murciélagos en un nicho ecológico compartido."
bb00b487-6491-4837-8f8c-6a02b8440233,Test,bb00b487-6491-4837-8f8c-6a02b8440233,fr,L’OMS recommande la cendre ou le sable comme alternative au savon lorsque celui-ci n’est pas disponible.
1dcd6d5f-b96a-4b3b-b6ac-161fd52cfc2c,Test,bb00b487-6491-4837-8f8c-6a02b8440233,es-LA,"En cambio, los humanos tienen contacto estrecho con las alpacas."
f5b1ff81-3269-4583-bf56-cfe07cb221c0,Test,f5b1ff81-3269-4583-bf56-cfe07cb221c0,fr,Se mouiller les mains avec de l’eau courante tiède ou froide.
3a473eaf-6efb-46c0-97d9-0641f0394800,Test,f5b1ff81-3269-4583-bf56-cfe07cb221c0,es-LA,"En segundo lugar, los alfacoronavirus de murciélagos relacionados con el HCoV-229E son diversos y no patógenos en los murciélagos, mientras que los alfacoronavirus de alpacas causaron un brote de enfermedad respiratoria en los animales infectados."
0ad1be24-0ac7-4650-9d31-1c28216287ca,Test,0ad1be24-0ac7-4650-9d31-1c28216287ca,fr,"L’eau courante est recommandée en raison du risque de contamination des points d’eau stagnante, tandis que la température de l’eau ne semble pas faire de différence)."
ed689c34-fd93-46c7-bed7-43e9fbf1569d,Test,0ad1be24-0ac7-4650-9d31-1c28216287ca,es-LA,"Por último, no se ha encontrado el alfacoronavirus de alpacas en animales silvestres."
517ca566-111d-4692-9309-40df5021fe82,Test,517ca566-111d-4692-9309-40df5021fe82,fr,"Faire mousser une quantité généreuse de savon sur les mains en les frottant l’une contre l’autre, sans oublier le dos des mains, entre les doigts et sous les ongles."
2abab2c2-39e7-4429-8071-a1e7576d8a51,Test,517ca566-111d-4692-9309-40df5021fe82,es-LA,"Por lo tanto, no se puede descartar la posibilidad de que las alpacas adquieran el alfacoronavirus relacionado con el HCoV-229E de los humanos."
7d898d1a-6b2f-4557-80f6-1bf9667505f1,Test,7d898d1a-6b2f-4557-80f6-1bf9667505f1,fr,"Le savon élimine les germes de la peau, et des études révèlent que les personnes ont tendance à se laver les mains plus soigneusement lorsqu’elles utilisent du savon qu’avec de l’eau seule."
bf198fd4-ba7c-41f4-ac0b-778445af71c2,Test,7d898d1a-6b2f-4557-80f6-1bf9667505f1,es-LA,"De hecho, los murciélagos son la fuente directa de virus patógenos en los humanos, como el virus de la rabia, el virus del Ébola, el virus Nipah y el virus Hendra."
f96603fc-922a-496b-9b87-ec9763a93782,Test,f96603fc-922a-496b-9b87-ec9763a93782,fr,Frotter pendant au moins 20 secondes.
33a3651a-4171-4bb0-ba7d-7dd743b18f98,Test,f96603fc-922a-496b-9b87-ec9763a93782,es-LA,"Por ende, no sería demasiado sorprendente que los murciélagos transmitieran el HCoV-229E a los humanos directamente."
755a0135-388a-4ef7-91ed-22a7be7630f2,Test,755a0135-388a-4ef7-91ed-22a7be7630f2,fr,"L’action de frotter crée de la friction, qui aide à éliminer les germes de la peau, et frotter plus longtemps retire plus de germes."
ea050ae8-91d4-4b54-93bb-c08e30d42059,Test,755a0135-388a-4ef7-91ed-22a7be7630f2,es-LA,"Alternativamente, mientras los alfacoronavirus de murciélagos actúan como acervo genético del HCoV-229E, las alpacas y los dromedarios podrían actuar como huéspedes intermedios que transmiten los virus a los humanos, en concreto en el caso del MERS-CoV."
44388e3d-dbd7-43e1-b054-10556e36d9ea,Test,44388e3d-dbd7-43e1-b054-10556e36d9ea,fr,Rincer abondamment à l’eau courante.
8b26b622-27f2-448b-a5be-20807670c972,Test,44388e3d-dbd7-43e1-b054-10556e36d9ea,es-LA,"El MERS-CoV sirve de excelente ejemplo de transmisión entre especies, de los murciélagos a los dromedarios, y de los dromedarios a los humanos."
1b9ef237-9c32-426e-81db-05768113c07d,Test,1b9ef237-9c32-426e-81db-05768113c07d,fr,Le rinçage dans un bassin d’eau stagnante peut entraîner la recontamination des mains.
42bfa378-ae9f-4fda-ae06-a0a9fd108dcd,Test,1b9ef237-9c32-426e-81db-05768113c07d,es-LA,"El origen evolutivo del MERS-CoV en los murciélagos, se descubre con su identificación inicial, y también ha sido respaldado por hallazgos posteriores."
e66954e4-acea-4247-a577-4ba63dbae814,Test,e66954e4-acea-4247-a577-4ba63dbae814,fr,Sécher avec une serviette propre ou à l’air libre.
a7590b5e-f7b1-4216-a102-a3bfb95ddf00,Test,e66954e4-acea-4247-a577-4ba63dbae814,es-LA,"Resulta evidente que los murciélagos contribuyen, con un profuso acervo de especies de virus, al intercambio de fragmentos genéticos entre especies y a la transmisión entre especies."
9b219526-8398-412e-b62f-8eec0ce1d239,Test,9b219526-8398-412e-b62f-8eec0ce1d239,fr,"Des mains mouillées et humides se recontaminent plus facilement.Les zones les plus souvent oubliées sont le pouce, le poignet, les espaces entre les doigts et le dessous des ongles."
b5c503c1-b50c-48b1-a724-834d6cf2226c,Test,9b219526-8398-412e-b62f-8eec0ce1d239,es-LA,"La longevidad, las colonias densamente pobladas, la interacción social estrecha y la gran capacidad para volar, son todas condiciones favorables que convierten a los murciélagos en el ""propagador de virus"" ideal."
46ede8ec-a0e0-4163-8883-6e902d6a325f,Test,46ede8ec-a0e0-4163-8883-6e902d6a325f,fr,Les ongles artificiels et le vernis à ongles écaillé peuvent héberger des microorganismes.
383f58fe-7775-4467-83f9-acc5d677759e,Test,46ede8ec-a0e0-4163-8883-6e902d6a325f,es-LA,"Por otro lado, el MERS-CoV se ha introducido en los dromedarios por décadas."
4c8cc03a-15a0-42d4-a396-57ccce0a370a,Test,4c8cc03a-15a0-42d4-a396-57ccce0a370a,fr,Une lotion hydratante est souvent recommandée pour éviter d’avoir les mains sèches ; la sécheresse cutanée favorise l’apparition de lésions cutanées qui peuvent accroître le risque de transmission des infections.
967c2a78-c68e-4b38-bdcf-2a33dea13f15,Test,4c8cc03a-15a0-42d4-a396-57ccce0a370a,es-LA,"Está bien adaptado a estos camellos, que han pasado de ser un huésped intermedio, a ser un huésped de reservorio estable y natural."
4dbc1fda-6180-4f83-8f05-2885cefe2108,Test,4dbc1fda-6180-4f83-8f05-2885cefe2108,fr,"Il existe de nombreuses alternatives économiques pour se laver les mains lorsque l’eau du robinet et/ou le savon ne sont pas disponibles. Par exemple, faire couler de l’eau d’un bidon ou d’une gourde suspendus et percés et/ou utiliser de la cendre si besoin, dans les pays en développement.Dans les situations où l’approvisionnement en eau est limité (comme dans les écoles ou les zones rurales des pays en développement), il existe des solutions pour économiser l’eau, comme les « tippy-taps » et d’autre options économiques."
4bca5dd0-07b6-4961-87e2-89a7ec97d30a,Test,4dbc1fda-6180-4f83-8f05-2885cefe2108,es-LA,El MERS-CoV causa enfermedad muy leve y mantiene una tasa de mutación relativamente baja en estos animales.
03ced435-7c04-4766-a174-e65a10a74db7,Test,03ced435-7c04-4766-a174-e65a10a74db7,fr,"Un tippy-tap est une technologie simple qui utilise une cruche suspendue à l’aide d’une corde, et une pédale permettant de verser une petite quantité d’eau sur les mains et un pain de savon."
86d906a5-b41e-48da-8d1f-3a7acafb1294,Test,03ced435-7c04-4766-a174-e65a10a74db7,es-LA,"Su transmisión esporádica a los humanos es un accidente y los humanos siguen siendo un huésped terminal del MERS-CoV, ya que la transmisión es insostenible."
13904b21-dd40-4dd6-abc2-f96135e7e1a0,Test,13904b21-dd40-4dd6-abc2-f96135e7e1a0,fr,"Le séchage efficace des mains est une partie essentielle du processus d’hygiène des mains, mais le meilleur moyen de se sécher les mains dans les toilettes publiques fait débat."
4d08dfee-db92-4659-8911-775841cafe7b,Test,13904b21-dd40-4dd6-abc2-f96135e7e1a0,es-LA,"En comparación con el rol de los camellos en la transmisión del MERS-CoV, el rol de los pangolines, si lo hubiera, en la transmisión del SARS-CoV-2 es diferente."
93538fc3-dc92-40a2-98fa-50de69f7e33a,Test,93538fc3-dc92-40a2-98fa-50de69f7e33a,fr,De plus en plus de recherches suggèrent que les serviettes en papier sont bien plus hygiéniques que les sèche-mains électriques que l’on retrouve souvent dans les toilettes.
d6ed049e-1500-47b6-aaa6-2c534edc38cc,Test,93538fc3-dc92-40a2-98fa-50de69f7e33a,es-LA,"En particular, los betacoronavirus de pangolines son altamente patógenos en los pangolines."
fb478543-5b81-4a50-9230-b492d09317fd,Test,fb478543-5b81-4a50-9230-b492d09317fd,fr,"Après le lavage et le séchage des mains au sèche-mains à air chaud, il a été révélé que le nombre total de bactéries augmentait en moyenne de 194 % sur la pulpe des doigts et de 254 % sur les paumes."
13dc35d6-ba2d-4bbd-af0c-fd29dd530ee1,Test,fb478543-5b81-4a50-9230-b492d09317fd,es-LA,"Es posible que sean un huésped terminal de los betacoronavirus relacionados con el SARS-CoV-2, como lo son las civetas en el caso del SARS-CoV."
3913f011-b28b-4e47-ad29-5dea25c102fa,Test,3913f011-b28b-4e47-ad29-5dea25c102fa,fr,Le séchage au sèche-mains à jet d’air entraînait une augmentation moyenne du nombre total de bactéries sur la pulpe des doigts de 42 % et sur les paumes de 15 %.
63a16fd8-e725-40bb-ac86-84d30b5e3320,Test,3913f011-b28b-4e47-ad29-5dea25c102fa,es-LA,"Varias posibilidades de transmisión entre especies del SARS-CoV-2 de animales a humanos, deben confirmarse o descartarse en estudios futuros."
ab7dbccc-4fab-496f-945d-b8b7b3a6e52f,Test,ab7dbccc-4fab-496f-945d-b8b7b3a6e52f,fr,"Après le séchage des mains, les variations suivantes de la numération bactérienne ont été observées :"
246fa2fd-a741-4292-81b0-41a0466735a9,Test,ab7dbccc-4fab-496f-945d-b8b7b3a6e52f,es-LA,"En primer lugar, los murciélagos podrían ser el huésped de reservorio de un virus relacionado con el SARS-CoV-2, casi idéntico al SARS-CoV-2."
93c33b80-a721-459b-880c-1fc2476193e2,Test,93c33b80-a721-459b-880c-1fc2476193e2,fr,"Il existe de nombreux fabricants de sèche-mains différents, et les sèches-mains ont été comparés au séchage à l’aide de serviettes en papier."
5cab2fca-221e-4297-9d51-491b46b4ca09,Test,93c33b80-a721-459b-880c-1fc2476193e2,es-LA,"Los humanos podrían compartir el nicho ecológico con los murciélagos, a través de la matanza o la minería de carbón."
551227a9-0cc6-46d0-a966-082ba4fc3a04,Test,551227a9-0cc6-46d0-a966-082ba4fc3a04,fr,"Le lavage des mains avec des lingettes désinfectantes est une solution alternative pendant les déplacements, en l’absence de savon et d’eau."
d18fdff7-7f36-4fd7-aa02-140322df3669,Test,551227a9-0cc6-46d0-a966-082ba4fc3a04,es-LA,"En segundo lugar, los pangolines podrían ser uno de los huéspedes amplificadores intermedios en los que un virus relacionado con el SARS-CoV-2 se había introducido recientemente."
1b86046f-0c81-4a68-9f3f-abe8701fb931,Test,1b86046f-0c81-4a68-9f3f-abe8701fb931,fr,Les solutions hydroalcooliques doivent contenir au moins 60 % d’alcool.
163777a2-1278-4215-bfbb-2f968f32ac09,Test,1b86046f-0c81-4a68-9f3f-abe8701fb931,es-LA,Los humanos contraen el virus a través de la matanza y el consumo de carne de caza.
81610e08-a006-42e2-b5d0-28eaad0f7c71,Test,81610e08-a006-42e2-b5d0-28eaad0f7c71,fr,Il existe des dispositifs électroniques qui émettent des rappels lorsque le personnel hospitalier oublie de se laver les mains.
2006889e-6ae8-4713-97b5-a3a366f66090,Test,81610e08-a006-42e2-b5d0-28eaad0f7c71,es-LA,"Es posible que muchos mamíferos, incluidos los animales domésticos, sean susceptibles al SARS-CoV-2."
15ebcf8a-31ac-4434-9e5d-3b58cb9c4e94,Test,15ebcf8a-31ac-4434-9e5d-3b58cb9c4e94,fr,"Le lavage médical des mains doit durer au moins 15 secondes, en utilisant une quantité généreuse de savon et d’eau ou du gel pour faire mousser et frotter chaque partie des mains."
6b40d5e8-b015-48bc-99bf-1bdb45f053e4,Test,15ebcf8a-31ac-4434-9e5d-3b58cb9c4e94,es-LA,Es necesario un estudio de anticuerpos en animales domésticos y silvestres.
ba190aef-b8ab-446f-99a4-cdba42db109e,Test,ba190aef-b8ab-446f-99a4-cdba42db109e,fr,Les mains doivent être frottées l’une contre l’autre en passant entre les doigts.
4c9f6323-0c90-4778-b650-2ea2bcbd8206,Test,ba190aef-b8ab-446f-99a4-cdba42db109e,es-LA,"En tercer lugar, como se mencionó antes, la recombinación y adaptación del SARS-CoV-2 podría haber ocurrido en una tercera especie que tenga contacto tanto con los murciélagos como con los pangolines."
4ea79e7c-b528-4e79-8eda-9968825b7693,Test,4ea79e7c-b528-4e79-8eda-9968825b7693,fr,"Après le séchage, la serviette en papier doit être utilisée pour fermer le robinet (et ouvrir la porte de sortie le cas échéant)."
adeb3e58-4dd7-4f20-9d5e-da8a1d447aca,Test,4ea79e7c-b528-4e79-8eda-9968825b7693,es-LA,La búsqueda de los orígenes animales del SARS-CoV-2 continúa.
43d250b9-89c7-4f41-b354-131385466909,Test,43d250b9-89c7-4f41-b354-131385466909,fr,L’objectif du lavage des mains dans les structures de santé est de retirer les microorganismes pathogènes (« germes ») et d’éviter leur transmission.
a2be0eb1-cebb-49ee-96c4-c8a03250fcf9,Test,43d250b9-89c7-4f41-b354-131385466909,es-LA,"Aparte de los distintos tipos de huéspedes animales, tres factores principales en términos virales también cumplen una función importante en facilitar que los coronavirus crucen las barreras de las especies."
710adb85-dafd-4b64-a599-c5ebcc7f7e36,Test,710adb85-dafd-4b64-a599-c5ebcc7f7e36,fr,Une analyse pertinente a été menée par Whitby et al.
1a32d0d0-fd0a-42f1-aa68-b9dfa999e72f,Test,710adb85-dafd-4b64-a599-c5ebcc7f7e36,es-LA,"En primer lugar, sus tasas de mutación relativamente altas en la replicación del ARN."
65a5adc0-1223-4186-b18a-1a3fe3a42459,Test,65a5adc0-1223-4186-b18a-1a3fe3a42459,fr,après une exposition au sang/à un liquide biologique;
359181d6-3f06-480d-bbb4-46df144c0ff5,Test,65a5adc0-1223-4186-b18a-1a3fe3a42459,es-LA,"En comparación con otros virus de ARN monocatenario, las tasas de mutación estimadas de los coronavirus podrían considerarse “moderadas” a “altas”, con una tasa de sustitución promedio de ~10-4 sustituciones por año, por sitio 2, según la fase de adaptación del coronavirus a huéspedes nuevos."
986d2740-1bde-4944-888b-9cf0f8f0f9d9,Test,986d2740-1bde-4944-888b-9cf0f8f0f9d9,fr,avant un geste aseptique; et
42d0fba2-e844-491a-b7ee-253bc4821dca,Test,986d2740-1bde-4944-888b-9cf0f8f0f9d9,es-LA,"Los coronavirus tienen una exorribonucleasa de comprobación de lectura, cuya eliminación da lugar a una mutabilidad extremadamente alta y a la atenuación o, incluso, la inviabilidad."
be48eb48-f311-4cec-a66d-0ad46bc19d5b,Test,be48eb48-f311-4cec-a66d-0ad46bc19d5b,fr,Tous les bijoux doivent être retirés.
754c822d-19c9-4ae1-96db-e54aa5b3e2b6,Test,be48eb48-f311-4cec-a66d-0ad46bc19d5b,es-LA,"Curiosamente, se sabe que el análogo nucleotídico remdesivir suprime la replicación del coronavirus mediante la inhibición de esta exorribonucleasa y de la polimerasa ARN dependiente de ARN."
c688f700-9054-428a-abcd-e92541e540f0,Test,c688f700-9054-428a-abcd-e92541e540f0,fr,"Dans le cadre de cette procédure, il est nécessaire de se laver les mains et les avant-bras jusqu’au coude, généralement pendant 2 à 6 minutes."
3d1967d2-9222-4759-b12a-68a4d2cf5537,Test,c688f700-9054-428a-abcd-e92541e540f0,es-LA,El remdesivir es uno de los agentes anti-SARS-CoV-2 más prometedores que se hayan probado en ensayos clínicos.
af23ba3d-f6b4-4fbf-a69d-0a0a8d6f20c8,Test,af23ba3d-f6b4-4fbf-a69d-0a0a8d6f20c8,fr,"Lors du rinçage, il faut éviter que l’eau sur les avant-bras ne s’écoule jusqu’aux mains."
4f7a6031-56ee-48fd-93e2-97795f39f4df,Test,af23ba3d-f6b4-4fbf-a69d-0a0a8d6f20c8,es-LA,"No obstante, las tasas de mutación de los coronavirus son cerca de un millón de veces más altas que las de sus huéspedes."
a1b27508-816b-4806-8dc2-0c0c4d55abe8,Test,a1b27508-816b-4806-8dc2-0c0c4d55abe8,fr,"Afin de réduire la propagation des germes, il est préférable de se laver les mains ou d’utiliser un antiseptique pour les mains avant et après s’être occupé d’une personne malade."
2d43a1f2-3ca1-4c88-905e-81ba19e7e185,Test,a1b27508-816b-4806-8dc2-0c0c4d55abe8,es-LA,"Además, la tasa de mutación suele ser alta cuando los coronavirus no están bien adaptados al huésped."
7ed2a4dc-910a-4155-a658-6d9851f08aff,Test,7ed2a4dc-910a-4155-a658-6d9851f08aff,fr,"Concernant le contrôle des infections aux staphylocoques dans les hôpitaux, on a découvert que les principaux bénéfices du lavage des mains étaient obtenus lors des premiers 20 % du lavage, et qu’il n’existait que très peu de bénéfices supplémentaires à augmenter la fréquence de lavage des mains au-delà de 35 %."
21eaa21b-2f8d-4265-908a-e21551cfb7a8,Test,7ed2a4dc-910a-4155-a658-6d9851f08aff,es-LA,"En comparación con el SARS-CoV, que tiene una tasa de mutación alta, la tasa de mutación del SARS-CoV-2 aparentemente es menor, lo que sugiere un nivel más elevado de adaptación a los humanos."
f35109f1-6964-4cdd-9293-3cb740c58df6,Test,f35109f1-6964-4cdd-9293-3cb740c58df6,fr,De plus amples recherches sont nécessaires pour découvrir quelles sont les interventions les plus efficaces dans différentes structures de santé.
2281a310-306e-427f-a5f1-da5f3148d3c4,Test,f35109f1-6964-4cdd-9293-3cb740c58df6,es-LA,Es de esperar que ya se haya adaptado a otro huésped cercano a los humanos.
716bdadb-a371-4f40-9a11-a0ac42dccc8f,Test,716bdadb-a371-4f40-9a11-a0ac42dccc8f,fr,"Par exemple, dans la majeure partie de l’Afrique rurale, il est rare de trouver des robinets pour se laver les mains à proximité des toilettes privées ou publiques, malgré l’existence d’options économiques pour construire des stations de lavage des mains."
7474c6c2-34f5-4f9c-afb3-53db68645b48,Test,716bdadb-a371-4f40-9a11-a0ac42dccc8f,es-LA,"Además del SARS-CoV-2, esto también se aplica al MERS-CoV, que está bien adaptado a los dromedarios."
f0095eab-a084-49df-adac-75fca53f90e1,Test,f0095eab-a084-49df-adac-75fca53f90e1,fr,"Néanmoins, les faibles taux de lavage des mains peuvent également être imputables à des habitudes tenaces, plutôt qu’à un manque de savon ou d’eau."
222aa434-4750-4028-8763-d52ddeece775,Test,f0095eab-a084-49df-adac-75fca53f90e1,es-LA,"En teoría, es improbable que la deriva genética haga que las vacunas y los antivirales contra el SARS-CoV-2 pierdan su eficacia rápidamente."
25bb6680-88f1-4fbd-b1d9-2f5ab28d68aa,Test,25bb6680-88f1-4fbd-b1d9-2f5ab28d68aa,fr,"Une fois que les normes minimales sont atteintes, les écoles peuvent passer d’une aux trois étoiles finales."
a6c43c67-fa48-4f99-bc38-9fb72e0a997d,Test,25bb6680-88f1-4fbd-b1d9-2f5ab28d68aa,es-LA,"En segundo lugar, el genoma de ARN largo de los coronavirus ejerce plasticidad adicional en la modificación del genoma para las mutaciones y la recombinación y, de esta manera, aumenta la probabilidad de la coevolución entre especies, lo cual propicia la aparición de nuevos coronavirus cuando se dan las condiciones adecuadas."
34880e53-ee1e-455b-be7b-e27fb5ce8dac,Test,34880e53-ee1e-455b-be7b-e27fb5ce8dac,fr,La construction de stations de lavage des mains peut s’inscrire dans les campagnes de promotion de l’hygiène des mains qui sont menées afin de réduire les maladies et la mortalité infantile.
dac5a21b-6a6e-4958-86b7-afc7fe09bd12,Test,34880e53-ee1e-455b-be7b-e27fb5ce8dac,es-LA,Esto está respaldado por los marcos de lectura abiertos únicos copiosos y las funciones de las proteínas codificadas hacia la dirección 3' del genoma.
2a146de1-9ebc-4d5a-85bb-a33c7703a3af,Test,2a146de1-9ebc-4d5a-85bb-a33c7703a3af,fr,"La Journée mondiale du lavage des mains est un autre exemple de campagne de sensibilisation qui prétend fomenter l’évolution des comportements.Suite à la pandémie de coronavirus de 2019-2020, l’UNICEF a encouragé l’adoption d’un emoji illustrant le lavage des mains."
ef0b6e37-ec4b-4100-8de7-2d9e7547aa1d,Test,2a146de1-9ebc-4d5a-85bb-a33c7703a3af,es-LA,"En tercer lugar, los coronavirus cambian aleatoriamente y con frecuencia de plantillas durante la replicación del ARN mediante un mecanismo único de “copy-choice”."
97bf0b49-0c37-41ab-b7ad-8d006ad9cc34,Test,97bf0b49-0c37-41ab-b7ad-8d006ad9cc34,fr,"Toutefois, une revue suggère que la promotion du lavage des mains au savon est nettement plus rentable que d’autres interventions en matière d’eau et d’assainissement."
985ab47e-b224-4a9a-9712-f78bd381e2fa,Test,97bf0b49-0c37-41ab-b7ad-8d006ad9cc34,es-LA,"En un huésped que actúa como vehículo de mezcla, el cambio de cadena se produce con frecuencia durante la transcripción de ARN del coronavirus."
46b244f0-48b2-4f53-bc95-a806c45b9d0a,Test,46b244f0-48b2-4f53-bc95-a806c45b9d0a,fr,"À cette époque, la plupart des gens croyaient encore que les infections étaient dues aux odeurs fétides appelées miasmes."
ad9a4b6e-6e2b-4624-a6a5-9b4eef0d127b,Test,46b244f0-48b2-4f53-bc95-a806c45b9d0a,es-LA,ARN de longitud completa y subgenómicos altamente homólogos podrían recombinarse para generar nuevos coronavirus.
7896ae91-51bb-4ef2-af64-7f312310d32d,Test,7896ae91-51bb-4ef2-af64-7f312310d32d,fr,"Par exemple, en Allemagne, des affiches illustrant les « bonnes techniques de lavage des mains » ont été placées à côté des éviers dans les toilettes publiques et dans les toilettes des immeubles de bureaux et des aéroports."
8870b3a9-0417-4120-95d2-79f52710f182,Test,7896ae91-51bb-4ef2-af64-7f312310d32d,es-LA,"Se ha encontrado evidencia filogenética de recombinación natural en el HCoV-HKU1 y el HCoV-OC43, así como en coronavirus de animales, como el SL-CoV de murciélago y el CoV-HKU9 de murciélago."
03c88bbc-cc8e-4b20-baa4-4a5e476ba7e4,Test,03c88bbc-cc8e-4b20-baa4-4a5e476ba7e4,fr,L’expression « s’en laver les mains » fait référence au refus d’une personne d’assumer la responsabilité ou d’être complice de quelque chose.
1343fce0-7eda-479c-823b-c7be9447aad9,Test,03c88bbc-cc8e-4b20-baa4-4a5e476ba7e4,es-LA,Interacción virus-huésped en relación con la transmisión
f1e9b4ff-fe99-4a23-a1f7-9fd04493a1f6,Test,f1e9b4ff-fe99-4a23-a1f7-9fd04493a1f6,fr,"En outre, celles qui sont autorisées à se laver les mains après avoir eu ce genre de pensées sont moins enclines à se livrer à d’autres mesures compensatoires de « purification », comme le bénévolat."
105f8996-a3ca-4b77-85b6-0c16d8d6d5c0,Test,f1e9b4ff-fe99-4a23-a1f7-9fd04493a1f6,es-LA,"Además de los tres factores virales antes mencionados, la interacción viral con el receptor del huésped es otro factor clave que influye en la transmisión entre especies."
864ff77b-5aa9-4bd1-84bb-2e7143ecd479,Test,864ff77b-5aa9-4bd1-84bb-2e7143ecd479,fr,"De même, l’hindouisme, le bouddhisme, le sikhisme, le judaïsme et l’islam exigent de se laver les mains avant et après chaque repas."
ba90d713-f5e7-4dc1-af25-063cc231741c,Test,864ff77b-5aa9-4bd1-84bb-2e7143ecd479,es-LA,"En el presente, la recombinación del SARS-CoV se toma como un ejemplo típico, que también mostró evidencia de selección positiva en eventos de transmisión entre especies."
65c73080-374b-4ead-8545-02cfcf32de99,Test,65c73080-374b-4ead-8545-02cfcf32de99,fr,"et toutes les douleurs thoraciques doivent être traitées de cette manière, en particulier à votre âge"
9108058e-13cd-4224-a8a4-7496c73b0a72,Test,65c73080-374b-4ead-8545-02cfcf32de99,es-LA,"Sobre la base del análisis comparativo entre cepas aisladas de SARS-CoV de humanos y civetas, se cree que el SARS-CoV experimenta una rápida adaptación en diferentes huéspedes, en particular con mutaciones en el RBD de la proteína S."
f6438e50-ce89-4a1a-884d-67ef375cf38e,Test,f6438e50-ce89-4a1a-884d-67ef375cf38e,fr,et surtout si vous avez de la fièvre
23ab0d16-32d8-408d-8e68-40256c37140f,Test,f6438e50-ce89-4a1a-884d-67ef375cf38e,es-LA,"En general, el RBD de la proteína S de un coronavirus interactúa con el receptor celular y es seleccionado intensamente por la respuesta de anticuerpos del huésped."
367a0550-8b5d-4058-8e3f-1ca88f187eb9,Test,367a0550-8b5d-4058-8e3f-1ca88f187eb9,fr,et votre cholestérol et votre tension doivent également être contrôlés
dfea6e21-99a3-4a05-8325-f75aae57cd5c,Test,367a0550-8b5d-4058-8e3f-1ca88f187eb9,es-LA,"En el SARS-CoV, el RBD se encuentra en los aminoácidos 318 a 510 en el fragmento S1, que se une a la ACE2 humana y a sus correceptores para la entrada viral."
29814e40-853a-47a5-aaa2-a525c3f91f8f,Test,29814e40-853a-47a5-aaa2-a525c3f91f8f,fr,et avez-vous de la fièvre actuellement ?
d0f35061-8569-4f46-b7a8-6ebda0e14b03,Test,29814e40-853a-47a5-aaa2-a525c3f91f8f,es-LA,"El RBD del SARS-CoV es capaz de reconocer los receptores de ACE2 de varios animales, incluidos el murciélago, la civeta, el ratón y el perro mapache, lo que permite la transmisión entre especies del virus."
ec9d3c4c-7f07-42b7-adcb-b56c9216f40b,Test,ec9d3c4c-7f07-42b7-adcb-b56c9216f40b,fr,et avez-vous l’un des symptômes suivants en plus de vos douleurs thoraciques ?
e97feae1-3902-4fdb-8a2f-096fab7d2140,Test,ec9d3c4c-7f07-42b7-adcb-b56c9216f40b,es-LA,"De hecho, según se observó, solo 6 residuos de aminoácidos eran diferentes de las cepas aisladas de virus de humanos y civetas en el RBD y 4 de ellos se hallan en el motivo de unión al receptor para la interacción con el receptor de ACE2."
abd04c62-0c60-4253-bc4d-eb553219a020,Test,abd04c62-0c60-4253-bc4d-eb553219a020,fr,et votre nez coule-t-il ?
844befc9-5bf3-428f-bd4f-166142129bcd,Test,abd04c62-0c60-4253-bc4d-eb553219a020,es-LA,"El SARS-CoV de civetas tiene mutaciones K479N y S487T en su RBD, lo que podría aumentar la afinidad de la interacción de la proteína de espiga con el receptor de ACE2."
5f42c0c5-c3ce-4c21-a88e-5e6673e928f8,Test,5f42c0c5-c3ce-4c21-a88e-5e6673e928f8,fr,et la douleur se déplace-t-elle depuis votre poitrine ?
1b01e822-ae02-44ba-aa81-8a5ebcaee322,Test,5f42c0c5-c3ce-4c21-a88e-5e6673e928f8,es-LA,"En otras palabras, estas dos sustituciones de aminoácidos podrían ser fundamentales para la adaptación del virus a los humanos."
92e534cb-d4de-4a3b-a6d9-c86cd66f36ea,Test,92e534cb-d4de-4a3b-a6d9-c86cd66f36ea,fr,et buvez beaucoup de liquides
dbcec5ce-26f9-4fb8-994b-4c1b6f0f1883,Test,92e534cb-d4de-4a3b-a6d9-c86cd66f36ea,es-LA,Cabe destacar que el SARS-CoV-2 comparte el mismo receptor celular con el SARS-CoV.
25d694a2-dccf-4ae3-ba19-ebf4d669883a,Test,25d694a2-dccf-4ae3-ba19-ebf4d669883a,fr,et combien avez-vous eu de fièvre?
504fd642-6916-4654-8098-6b3a645d400e,Test,25d694a2-dccf-4ae3-ba19-ebf4d669883a,es-LA,Una diferencia del 30 % entre el SARS-CoV-2 y el SARS-CoV en la unidad S1 de la proteína S implica que la afinidad de unión de la proteína S con la ACE2 humana podría haberse alterado.
9c66a279-a4c1-4b97-baff-c3076cf08ded,Test,9c66a279-a4c1-4b97-baff-c3076cf08ded,fr,et je tousse aussi
8c1c7243-13a9-4f2b-8ab7-43a771406cd5,Test,9c66a279-a4c1-4b97-baff-c3076cf08ded,es-LA,"De hecho, un estudio de criomicroscopía electrónica señala la afinidad 10 a 20 veces mayor de esta unión en comparación con la de la ACE2 humana y la proteína S del SARS-CoV."
d9f1f3fd-2ca3-476c-af42-8a59dc545f58,Test,d9f1f3fd-2ca3-476c-af42-8a59dc545f58,fr,et j’ai un petit rhume et je tousse
0c9fbeab-3c12-40b1-adfd-adedcaa92b6f,Test,d9f1f3fd-2ca3-476c-af42-8a59dc545f58,es-LA,También será de interés determinar si algún otro correceptor podría ser necesario para la transmisión del SARS-CoV-2.
0f088305-d1b4-4e6d-af0b-e6215dc79114,Test,0f088305-d1b4-4e6d-af0b-e6215dc79114,fr,et j’ai vraiment très mal à la poitrine aujourd’hui
d9f1c754-8009-47ce-92db-853fd32ec653,Test,0f088305-d1b4-4e6d-af0b-e6215dc79114,es-LA,"Sorprendentemente, el HCoV-NL63 también se une a la ACE2, pero con una parte diferente de la S."
df6d4f74-2872-49d8-8939-dbf8f38ccca4,Test,df6d4f74-2872-49d8-8939-dbf8f38ccca4,fr,et j’ai ces douleurs dans la poitrine
794085d0-7b92-49fc-b7e9-e181b4151a94,Test,df6d4f74-2872-49d8-8939-dbf8f38ccca4,es-LA,"Existen muchos otros receptores de coronavirus de humanos, como la aminopeptidasa N en el HCoV-229E y el ácido siálico 9-O-acetilado en el HCoV-OC43."
50debb80-7498-4c9c-927b-4863e412ed12,Test,50debb80-7498-4c9c-927b-4863e412ed12,fr,et je pense que j’ai un peu de fièvre
816dc8be-251b-4dba-b76a-fd24fce42633,Test,50debb80-7498-4c9c-927b-4863e412ed12,es-LA,"Es posible que también sean responsables de la adaptación exitosa de estos coronavirus en los humanos, luego de la transmisión entre especies desde sus huéspedes animales."
cfd1b59a-2855-4e13-85f0-223e3cdb438f,Test,cfd1b59a-2855-4e13-85f0-223e3cdb438f,fr,et elle a à peu près les mêmes symptômes
68bae33e-47ab-471e-b1e3-e7c51c023a30,Test,cfd1b59a-2855-4e13-85f0-223e3cdb438f,es-LA,"Además de los receptores celulares, el resultado de la transmisión entre especies de los coronavirus de humanos también está determinado por otros factores de dependencia y restricción del huésped."
cd80544e-6988-4f0b-90de-6fac8ff9f178,Test,cd80544e-6988-4f0b-90de-6fac8ff9f178,fr,"et dites-moi, quels symptômes vous avez actuellement ?"
9060d8de-66d1-441f-a384-2f42013f74bb,Test,cd80544e-6988-4f0b-90de-6fac8ff9f178,es-LA,"La divergencia de estas proteínas de huésped entre los humanos y los huéspedes de reservorio naturales de los coronavirus de humanos, como los murciélagos, los dromedarios y los roedores, podría constituir un obstáculo para la transmisión entre especies."
3c740f24-1350-48fc-95bb-557562bf262f,Test,3c740f24-1350-48fc-95bb-557562bf262f,fr,et ils ont un peu de fièvre aussi
7e6268f4-f5a5-4cbf-98ee-924fe2a15835,Test,3c740f24-1350-48fc-95bb-557562bf262f,es-LA,Los coronavirus de humanos deben usurpar los factores de dependencia del huésped y subvertir los factores de restricción del huésped para que la transmisión entre especies sea exitosa.
2053bb3c-fda0-44a0-8aa3-c7fd3db85a3d,Test,2053bb3c-fda0-44a0-8aa3-c7fd3db85a3d,fr,et avec vos antécédents de diabète
d61e00d4-dd61-4c68-b176-653f861af02e,Test,2053bb3c-fda0-44a0-8aa3-c7fd3db85a3d,es-LA,"A este respecto, los determinantes moleculares en esta importante área de interacción virus-huésped aún deben identificarse y caracterizarse."
518c8b5f-cac9-46b0-9f09-72b2682c27c3,Test,518c8b5f-cac9-46b0-9f09-72b2682c27c3,fr,et vous savez que j’ai l’impression que ma poitrine va s’écraser
274a6e49-412c-498b-961e-4d7a0313fc70,Test,518c8b5f-cac9-46b0-9f09-72b2682c27c3,es-LA,Podría resultar provechosa una investigación objetiva de genoma completo de los factores de dependencia y restricción del huésped para el SARS-CoV-2 utilizando la tecnología CRISPR de avanzada.
39251fec-93cd-4319-a61e-315a007d48e7,Test,39251fec-93cd-4319-a61e-315a007d48e7,fr,et vous savez que des gens me toussent dessus tout le temps
eaa38ea5-e75e-4b91-b865-60d1d9723237,Test,39251fec-93cd-4319-a61e-315a007d48e7,es-LA,Aparición de nuevos coronavirus de humanos: partamos desde cero
c4cd8683-afe0-4720-bbe7-b6cbb044bad5,Test,c4cd8683-afe0-4720-bbe7-b6cbb044bad5,fr,et vous avez des douleurs dans la poitrine
183f390d-38b4-4fb1-aa4b-3e50ce9d73d0,Test,c4cd8683-afe0-4720-bbe7-b6cbb044bad5,es-LA,La diversidad de los coronavirus de murciélagos brinda numerosas oportunidades para la aparición de nuevos coronavirus de humanos.
7316667c-c2a3-491c-a199-da5f5816cd46,Test,7316667c-c2a3-491c-a199-da5f5816cd46,fr,et vos symptômes ne disparaissent pas en cinq jours
523c11c2-e78c-415b-9ebf-6c55cde97581,Test,7316667c-c2a3-491c-a199-da5f5816cd46,es-LA,"En este sentido, los coronavirus de murciélagos actúan como el acervo genético de los coronavirus de humanos."
7d701c1c-62c4-46a2-b869-a3954fe8c64b,Test,7d701c1c-62c4-46a2-b869-a3954fe8c64b,fr,et vous avez dit ressentir une pression dans la poitrine
e5eb9bc6-7ec2-4ddb-98d8-92f96aad0650,Test,7d701c1c-62c4-46a2-b869-a3954fe8c64b,es-LA,"Además, la rápida mutación y la recombinación genética, también impulsan la evolución de los coronavirus de humanos y constituyen dos pasos importantes de este proceso."
4ec3af51-ce79-4624-9961-bb0d0faa67fd,Test,4ec3af51-ce79-4624-9961-bb0d0faa67fd,fr,remarquez-vous d’autres symptômes ou problèmes en plus des douleurs musculaires ?
e23cd291-2c9d-4772-9ddc-a4ec1b6cd156,Test,4ec3af51-ce79-4624-9961-bb0d0faa67fd,es-LA,"Por ejemplo, la adquisición o la pérdida de nuevos genes codificadores de proteínas tienen el potencial de modificar drásticamente los fenotipos virales."
0211d3e7-cf1d-4fef-b596-5a1b838a0f3d,Test,0211d3e7-cf1d-4fef-b596-5a1b838a0f3d,fr,une douleur aiguë du côté gauche de votre poitrine ?
e2404bdf-74bc-489a-bd4f-fc4ba6f93836,Test,0211d3e7-cf1d-4fef-b596-5a1b838a0f3d,es-LA,"Entre las proteínas accesorias del SARS-CoV, se ha considerado que la ORF8 es importante en la adaptación a los humanos, ya que se aislaron virus de murciélagos relacionados con el SARS-CoV, pero se determinó que codifican proteínas ORF8 divergentes."
116a4738-fbc0-496f-bb7f-23d8b7910a0f,Test,116a4738-fbc0-496f-bb7f-23d8b7910a0f,fr,y a-t-il d’autres personnes malades chez vous avec les mêmes symptômes ?
8c55c85a-7861-4514-b8d4-853342a9056f,Test,116a4738-fbc0-496f-bb7f-23d8b7910a0f,es-LA,Se encontró una eliminación de 29 nucleótidos característica de los SARS-CoV en cepas aisladas al inicio de la epidemia en humanos.
e6f2948f-12a0-4768-9506-3f58b10173ab,Test,e6f2948f-12a0-4768-9506-3f58b10173ab,fr,éprouvez-vous des difficultés pour respirer actuellement?
faa71c99-724e-4f5e-8740-f3daa7c7ea71,Test,e6f2948f-12a0-4768-9506-3f58b10173ab,es-LA,"Esta eliminación divide a la ORF8 en ORF8a y ORF8b, y se cree que es una mutación adaptativa que promueve el cambio de huéspedes."
f059bd9b-66dc-4a76-bd9f-5386d19ffd85,Test,f059bd9b-66dc-4a76-bd9f-5386d19ffd85,fr,avez-vous d’autres symptômes ?
f70c01bf-f647-4e84-af50-b1b4b6c2d1ff,Test,f059bd9b-66dc-4a76-bd9f-5386d19ffd85,es-LA,"Además, el SARS-CoV tiene posibles antecedentes de recombinación con linajes de alfa y gammacoronavirus, en los que se identificó una gran cantidad de regiones recombinantes más pequeñas en la ARN polimerasa dependiente de ARN."
92e5360d-c79c-40b0-98a1-bba9538e5eb4,Test,92e5360d-c79c-40b0-98a1-bba9538e5eb4,fr,êtes-vous essoufflé(e) ?
7d65abc5-1f2a-43f1-8f3a-f04a872c06de,Test,92e5360d-c79c-40b0-98a1-bba9538e5eb4,es-LA,"También se identificaron ubicaciones de recombinaciones en la nsp9, la mayor parte de la nsp10 y partes de la nsp14."
2d723130-28b2-49aa-9f72-cd98c2f58f4f,Test,2d723130-28b2-49aa-9f72-cd98c2f58f4f,fr,avez-vous encore des douleurs dans la poitrine?
3248872f-1a88-4d03-a02e-e11c344d886a,Test,2d723130-28b2-49aa-9f72-cd98c2f58f4f,es-LA,"Del mismo modo, se ha demostrado que el MERS-CoV epidémico sufrió eventos de recombinación entre distintos linajes, lo que ocurrió en dromedarios en Arabia Saudita."
420b8a17-919e-431d-a73c-1f17d9d1752d,Test,420b8a17-919e-431d-a73c-1f17d9d1752d,fr,parce que c’est la saison de la grippe
a9863ccb-f1cb-448f-8538-7cc0fcf0ed5d,Test,420b8a17-919e-431d-a73c-1f17d9d1752d,es-LA,"Además del SARS-CoV y el MERS-CoV, también se han observado eventos de recombinación en otros coronavirus de humanos, en los que los coronavirus de humanos se recombinan con otros coronavirus de animales en sus genes no estructurales."
ba5ffda7-4e13-4145-9408-92f64fa5f4e8,Test,ba5ffda7-4e13-4145-9408-92f64fa5f4e8,fr,"Il convient également de souligner que la sélection artificielle peut contribuer à des modifications involontaires des génomes des virus, lesquelles font très probablement suite aux pressions exercées lors la sélection, notamment par le système immunitaire de l'hôte."
b91d1fbf-2ba6-4cce-8acc-77249d9a2c25,Test,ba5ffda7-4e13-4145-9408-92f64fa5f4e8,es-LA,"También debería advertirse que la selección artificial puede contribuir a cambios no deseados en los genomas virales, lo que más probablemente resulte de liberar a los virus de las presiones de selección ejercidas, por ejemplo, por el sistema inmunitario del huésped."
02f1fca5-86d2-457c-813d-af9a5473f5d5,Test,02f1fca5-86d2-457c-813d-af9a5473f5d5,fr,"On peut citer à titre d'exemple la perte de l'ORF4 complet dans la souche prototype HCoV-229E, en raison d'une délétion de deux nucléotides."
280cec6a-46ba-4e72-89f5-8de8a5b97b30,Test,02f1fca5-86d2-457c-813d-af9a5473f5d5,es-LA,"Un ejemplo de estos efectos es la pérdida de una ORF4 de longitud completa en la cepa prototipo del HCoV-229E, debido a una eliminación de dos nucleótidos."
8d93ff6d-20db-4271-91d1-5c1ab33a5d8d,Test,8d93ff6d-20db-4271-91d1-5c1ab33a5d8d,fr,"Alors qu’une ORF4 pouvait être observée dans les virus de la chauve-souris et du chameau associés au HCoV-229E, l’alpha-CoV de l’alpaga présente une insertion simple de nucléotide, engendrant un décalage du cadre de lecture."
47b1242e-3928-45c8-b9e4-fd8c947468c1,Test,8d93ff6d-20db-4271-91d1-5c1ab33a5d8d,es-LA,"Aunque pudo observarse una ORF4 intacta en virus de murciélagos y camellos relacionados con el HCoV-229E, el alfacoronavirus de alpacas presenta una inserción de un único nucleótido, lo que ocasiona un cambio de marco."
17aacc3b-ed2f-4c90-bf41-a5a59a3196aa,Test,17aacc3b-ed2f-4c90-bf41-a5a59a3196aa,fr,"Enfin, l’évolution des nouveaux HCoV est également stimulée par la pression sélective exercée dans leurs hôtes réservoir."
ff109150-0705-4259-9bd3-433fcfc0f6dd,Test,17aacc3b-ed2f-4c90-bf41-a5a59a3196aa,es-LA,"En último lugar, aunque no menos importante, la evolución de los nuevos coronavirus de humanos también está impulsada por la presión de selección en sus huéspedes de reservorio."
7ab68dd7-7549-44f8-98cd-6450fff60c4d,Test,7ab68dd7-7549-44f8-98cd-6450fff60c4d,fr,"Des cas asymptomatiques ou des symptômes modérés ont été détectés lorsque les chauves-souris étaient infectées par des CoV, indiquant une adaptation mutuelle entre les CoVs et les chauves-souris."
4905af66-b983-4491-bf71-853ec16261de,Test,7ab68dd7-7549-44f8-98cd-6450fff60c4d,es-LA,"No se detectaron síntomas o solo se detectaron síntomas leves cuando se infectaron murciélagos con coronavirus, lo que indica la adaptación mutua entre los coronavirus y los murciélagos."
9e1b7867-8027-4fdd-a3fa-ad7e95637ca9,Test,9e1b7867-8027-4fdd-a3fa-ad7e95637ca9,fr,Il semblait que les chauves-souris s'étaient bien adaptées aux CoV du point de vue anatomique et physiologique.
fa073d79-0c1e-401d-95be-be1e122ddff9,Test,9e1b7867-8027-4fdd-a3fa-ad7e95637ca9,es-LA,"Al parecer, los murciélagos están bien adaptados a los coronavirus anatómica y fisiológicamente."
130da4ef-16d7-4110-8741-56b7dee3a482,Test,130da4ef-16d7-4110-8741-56b7dee3a482,fr,"Par exemple, des anomalies dans l’activation de la réponse pro-inflammatoire chez les chauves-souris réduisent efficacement la pathologie déclenchée par les CoV."
55495604-8880-4e1f-857d-2a9a9d350a30,Test,130da4ef-16d7-4110-8741-56b7dee3a482,es-LA,"Por ejemplo, defectos en la activación de la respuesta proinflamatoria en los murciélagos reduce eficientemente la patología provocada por los coronavirus."
a8959958-23e4-420c-b145-b3c3918d57e0,Test,a8959958-23e4-420c-b145-b3c3918d57e0,fr,"En outre, l’activité des cellules tueuses naturelles chez les chauves-souris est supprimée par la régulation positive du récepteur inhibant les cellules tueuses naturelles NKG2/CD94 et par le faible taux d’expression des molécules du complexe majeur d'histocompatibilité de classe I."
c62f0c5d-c75a-4fc2-869f-0e846d53ce0c,Test,a8959958-23e4-420c-b145-b3c3918d57e0,es-LA,"Además, la actividad de las células asesinas naturales en los murciélagos se suprime debido a la regulación positiva del receptor inhibitorio de células asesinas naturales NKG2/CD94 y el bajo nivel de expresión de las moléculas de clase I del complejo mayor de histocompatibilidad."
6df86745-a43b-4c3d-a497-cc0836d12afe,Test,6df86745-a43b-4c3d-a497-cc0836d12afe,fr,"En outre, le niveau élevé de dérivés réactifs de l'oxygène (DRO) généré par l’activité métabolique élevée des chauves-souris pourrait à la fois supprimer la réplication du CoV et affecter la ""relecture"" par l’exoribonucléase, ce qui créerait une pression sélective et donnerait lieu à des souches virales hautement pathogènes lorsqu’elles sont introduites dans un nouvel hôte."
b7bbd6c1-ef9b-444a-bcd6-82f81e8c6879,Test,6df86745-a43b-4c3d-a497-cc0836d12afe,es-LA,"Además, el alto nivel de especies reactivas del oxígeno (ROS) generadas a partir de la actividad metabólica elevada de los murciélagos podría suprimir la replicación del coronavirus y afecta la comprobación de lectura de la exorribonucleasa, lo que aporta la presión de selección para la generación de cepas de virus altamente patógenas cuando se introducen en un nuevo huésped."
68d4cb56-57a0-4a3c-8caf-8c95ac17217d,Test,68d4cb56-57a0-4a3c-8caf-8c95ac17217d,fr,"Des souches de CoV davantage pathogènes pourraient également évoluer par recombinaison, engendrant l’acquisition de nouvelles protéines ou de caractéristiques protéiniques destinées à l’adaptation de l’hôte."
ed4db6ae-7825-4499-b2ef-5f43fc77097b,Test,68d4cb56-57a0-4a3c-8caf-8c95ac17217d,es-LA,"Cepas de coronavirus más patógenas también podrían evolucionar por recombinación, lo que conduciría a la adquisición de nuevas proteínas o características de proteínas para la adaptación al huésped."
908cd75c-f6b8-4535-aa5e-a1f9e694d5c0,Test,908cd75c-f6b8-4535-aa5e-a1f9e694d5c0,fr,"Ainsi, ce n’est pas un hasard si trois nouveaux HCoV sont apparus au cours des deux dernières décennies."
73680cca-4357-4bef-be79-54b3564dc864,Test,908cd75c-f6b8-4535-aa5e-a1f9e694d5c0,es-LA,"Por consiguiente, no es casualidad que tres nuevos coronavirus de humanos hayan aparecido en las últimas dos décadas."
96ba9930-8a1e-42a8-83cd-513a87e8508d,Test,96ba9930-8a1e-42a8-83cd-513a87e8508d,fr,Les CoV sont non pathogènes ou causent des symptômes modérés chez leurs hôtes réservoir comme les chauves-souris et les chameaux.
ebe9009d-296d-4001-9744-42ebd1a92ae5,Test,96ba9930-8a1e-42a8-83cd-513a87e8508d,es-LA,"Los coronavirus no son patógenos o causan síntomas leves en sus huéspedes de reservorio, como los murciélagos y los camellos."
a5aeddb2-ea79-4630-97dd-71e39c7efa35,Test,a5aeddb2-ea79-4630-97dd-71e39c7efa35,fr,Ils se répliquent solidement sans provoquer une forte réponse immunitaire de l’hôte.
b99ea9d0-bc3e-4a8e-a9b9-d3b729781185,Test,a5aeddb2-ea79-4630-97dd-71e39c7efa35,es-LA,Se replican enérgicamente sin provocar una respuesta inmunitaria fuerte del huésped.
0d5f3ccd-7bc5-457a-a773-c43aa6696ef6,Test,0d5f3ccd-7bc5-457a-a773-c43aa6696ef6,fr,C’est ici que résident les secrets de l’observation de porteurs asymptomatiques et de ce qui cause des cas d’infection sévère chez l’homme.
22e47056-e18f-4ae5-9ac0-d6d138084b2f,Test,0d5f3ccd-7bc5-457a-a773-c43aa6696ef6,es-LA,En esto radican los secretos de por qué existen portadores asintomáticos y qué causa los casos graves de infección en humanos.
abb642d2-87c3-485f-906b-102d5af14567,Test,abb642d2-87c3-485f-906b-102d5af14567,fr,"Les symptômes sévères sont essentiellement dus à l’hyperactivation de la réponse immunitaire et du choc cytokinique ; plus la réponse immunitaire est forte, plus les lésions pulmonaires sont sévères."
5a8cd4df-c8b8-444d-b782-01998b980696,Test,abb642d2-87c3-485f-906b-102d5af14567,es-LA,"Los síntomas graves se deben principalmente a la hiperactivación de la respuesta inmunitaria y a la tormenta de citocinas, en la que mientras más fuerte es la respuesta inmunitaria, más grave es el daño pulmonar."
c7dde4dd-f462-418d-bd05-69abb3e724d4,Test,c7dde4dd-f462-418d-bd05-69abb3e724d4,fr,"En revanche, chez les porteurs asymptomatiques, la réponse immunitaire a été découplée de la réplication du CoV."
14d25e11-ac4d-4491-a249-b6ab0221a8ba,Test,c7dde4dd-f462-418d-bd05-69abb3e724d4,es-LA,"En cambio, en los portadores asintomáticos, la respuesta inmunitaria se ha disociado de la replicación del coronavirus."
875b2932-7861-49c4-bc26-dc1f6ec23472,Test,875b2932-7861-49c4-bc26-dc1f6ec23472,fr,La même stratégie de dissociation de la réponse immunitaire pourrait avoir des effets bénéfiques dans le traitement contre le SARS-CoV-2.
5d80173a-9931-4cc2-8531-10b11804720d,Test,875b2932-7861-49c4-bc26-dc1f6ec23472,es-LA,La misma estrategia de desvinculación de la respuesta inmunitaria podría tener efectos beneficiosos en la terapia anti-SARS-CoV-2.
8eb5f0b5-c4c4-4997-a5b5-d77b3df8967d,Test,8eb5f0b5-c4c4-4997-a5b5-d77b3df8967d,fr,La réponse à l’interféron est particulièrement forte chez les chauves-souris.
b2c6eb12-db0d-4d1c-b76e-075a6cfe7480,Test,8eb5f0b5-c4c4-4997-a5b5-d77b3df8967d,es-LA,La respuesta de interferón es especialmente fuerte en los murciélagos.
769b54aa-4cd9-4fa6-af8b-cb10b62b456c,Test,769b54aa-4cd9-4fa6-af8b-cb10b62b456c,fr,"Ainsi, l’administration d’interféron de type I au moins dans la phase précoce de l’infection au SARS-CoV-2 devrait être bénéfique."
ff9fd0ca-a698-48da-ac2c-909b676ce579,Test,769b54aa-4cd9-4fa6-af8b-cb10b62b456c,es-LA,"Por lo tanto, la administración de interferón de tipo I, al menos, en la fase temprana de la infección por SARS-CoV-2 en humanos, debería ser beneficiosa."
fae69f21-fba8-45dc-86a8-6407506242f7,Test,fae69f21-fba8-45dc-86a8-6407506242f7,fr,"En outre, l’activation de l’inflammasome NLRP3 est défaillante chez les chauves-souris."
3b489bc7-b708-4f04-ba79-43781053cac7,Test,fae69f21-fba8-45dc-86a8-6407506242f7,es-LA,"Además, la activación del inflamasoma NLRP3 en los murciélagos es defectuosa."
35f26844-3336-4c00-ad97-b18103b48d8a,Test,35f26844-3336-4c00-ad97-b18103b48d8a,fr,"En suivant ce raisonnement, l’inhibition de l’inflammasome NLRP3 avec le MCC950 pourrait être utile dans le traitement du COVID-19."
25e5fc1f-0f6d-44fb-9482-6709ec6c5536,Test,35f26844-3336-4c00-ad97-b18103b48d8a,es-LA,"Según este razonamiento, la inhibición del inflamasoma NLRP3 con MCC950 podría ser útil en el tratamiento de la COVID-19."
58a0cb40-9238-405b-8fa2-c5ae51291c7e,Test,58a0cb40-9238-405b-8fa2-c5ae51291c7e,fr,Le SARS-CoV-2 est apparu en suivant le schéma général par lequel le SARS-CoV et le MERS-CoV ont émergé.
936f124a-cab8-4ec4-82dd-ba1591da1d73,Test,58a0cb40-9238-405b-8fa2-c5ae51291c7e,es-LA,La aparición del SARS-CoV-2 sigue la línea general que llevó a la aparición del SARS-CoV y el MERS-CoV.
c5e32e34-5952-4499-8bca-f3456d790bc4,Test,c5e32e34-5952-4499-8bca-f3456d790bc4,fr,"Alors qu’un bêta-CoV de chauve-souris partageant 95 % d’homologie nucléotidique avec le SARS-CoV a été découvert, il existe également un CoV de chauve-souris partageant 96 % d’homologie nucléotidique avec le SARS-CoV-2."
a9bb28a1-8200-4194-af2e-9990f16f9b5d,Test,c5e32e34-5952-4499-8bca-f3456d790bc4,es-LA,"Aunque se ha encontrado un betacoronavirus de murciélagos que comparte una homología de nucleótidos del 95 % con el SARS-CoV, también existe un coronavirus de murciélagos que comparte una homología de nucleótidos del 96 % con el SARS-CoV-2."
22b974e9-3da8-4e9d-b74d-a068c0ea34af,Test,22b974e9-3da8-4e9d-b74d-a068c0ea34af,fr,"Alors que des civettes et d’autres animaux présents sur les marchés ont été découverts comme porteurs de virus identiques au SARS-CoV, aucun hôte intermédiaire immédiat du SARS-CoV-2 n’a été identifié."
1c828ca8-c64c-4189-b7f9-8307c04b1926,Test,22b974e9-3da8-4e9d-b74d-a068c0ea34af,es-LA,"Aunque se ha determinado que las civetas y otros animales de los mercados albergan virus idénticos al SARS-CoV, no se han identificado huéspedes intermedios inmediatos del SARS-CoV-2."
1d5442ac-37b0-445e-adca-0a43831eeda2,Test,1d5442ac-37b0-445e-adca-0a43831eeda2,fr,"Des bêta-CoV du pangolin remarquablement similaires au SARS-CoV-2 ont été découverts, indiquant que le pangolin peut être l’un des hôtes intermédiaires ou que le bêta-CoV du pangolin pourrait contribuer aux fragments génétiques de la version finale du SARS-CoV-2."
91c22d94-0700-41a8-9e66-b8933a4fabcd,Test,1d5442ac-37b0-445e-adca-0a43831eeda2,es-LA,"Se han encontrado betacoronavirus de pangolines notablemente homólogos al SARS-CoV-2, lo que indica que los pangolines podrían actuar como uno de los huéspedes intermedios o que los betacoronavirus de pangolines podrían aportar fragmentos de genes a la versión final del SARS-CoV-2."
5f7baa5f-9d55-40f1-9646-d4b0f7fb6321,Test,5f7baa5f-9d55-40f1-9646-d4b0f7fb6321,fr,"Bien que des questions subsistent, il n’y a aucune preuve indiquant que le SARS-CoV-2 a été conçu par l’homme, que ce soit volontairement ou accidentellement."
d377b3f3-2804-4430-a612-aae3079be2fd,Test,5f7baa5f-9d55-40f1-9646-d4b0f7fb6321,es-LA,"Aunque subsisten interrogantes, no hay evidencia de que el SARS-CoV-2 esté hecho por el hombre, ya sea deliberadamente o por accidente."
a883c586-4995-4c73-8cde-872b381563bf,Test,a883c586-4995-4c73-8cde-872b381563bf,fr,Les CoV sont revenus sous les feux de la rampe en raison de la récente épidémie de SARS-CoV-2.
ef787cc2-b743-4a9e-993b-d91ec53cc230,Test,a883c586-4995-4c73-8cde-872b381563bf,es-LA,Los coronavirus han recuperado protagonismo debido al brote reciente de SARS-CoV-2.
f550dd34-a872-423d-b52b-4e36833b3843,Test,f550dd34-a872-423d-b52b-4e36833b3843,fr,L’étude des CoV chez les chauves-souris et d’autres animaux a fortement modifié notre perception du rôle que jouent les origines zoonotiques et les réservoirs animaux dans la transmission des HCoV à l’homme.
81416854-ac0b-47c7-ba46-1a37f2924e42,Test,f550dd34-a872-423d-b52b-4e36833b3843,es-LA,El estudio de los coronavirus en murciélagos y otros animales ha cambiado profundamente nuestra percepción de la importancia de los orígenes zoonóticos y los reservorios animales de los coronavirus de humanos en la transmisión en humanos.
eaf1b38f-d4a2-47d0-8860-068f4688ecf2,Test,eaf1b38f-d4a2-47d0-8860-068f4688ecf2,fr,"De nombreuses données factuelles ont montré que le SARS-CoV, le MERS-CoV et le SARS-CoV-2 proviennent de la chauve-souris et sont transmis à l'homme par des hôtes intermédiaires."
9680bff3-c5e4-4b92-86f5-7a4e3fd316d8,Test,eaf1b38f-d4a2-47d0-8860-068f4688ecf2,es-LA,"Vasta evidencia ha demostrado que el SARS-CoV, el MERS-CoV y el SARS-CoV-2 se originaron en los murciélagos y se transmiten a los humanos a través de huéspedes intermedios."
48768ef1-e959-42ae-b289-99ac4ffd7a08,Test,48768ef1-e959-42ae-b289-99ac4ffd7a08,fr,"Étant donné que l'infection au SARS-CoV provient du contact entre les humains et les civettes présentes sur les marchés, la fermeture des marchés de produits frais et l'abattage des civettes qui s'y trouvent auraient pu mettre fin efficacement à l'épidémie de SARS."
88f631d5-baf6-4135-beeb-a118045716c3,Test,48768ef1-e959-42ae-b289-99ac4ffd7a08,es-LA,"Dado que la infección por SARS-CoV se origina en el contacto entre humanos y civetas en los mercados, cerrar los mercados húmedos y matar a las civetas que había en ellos podría haber sido eficaz para frenar la epidemia de SARS."
d2be0993-fa01-432a-b839-707cb31621b9,Test,d2be0993-fa01-432a-b839-707cb31621b9,fr,"Suivant le même raisonnement, les pangolins devraient être retirés des marchés de produits frais pour éviter la transmission de zoonoses, compte tenu de la découverte de nombreuses lignées de bêta-CoV de pangolins étroitement liées au SARS-CoV-2"
f8fdb31d-c09b-40be-96d0-03d2ede9df45,Test,d2be0993-fa01-432a-b839-707cb31621b9,es-LA,"Siguiendo este mismo razonamiento, los pangolines deberían retirarse de los mercados húmedos para prevenir la transmisión zoonótica, habida cuenta del descubrimiento de varios linajes de betacoronavirus de pangolines estrechamente relacionados con el SARS-CoV-2."
453966a6-e6d9-476d-9cca-7c0aa6ca9660,Test,453966a6-e6d9-476d-9cca-7c0aa6ca9660,fr,"Cependant, la question de savoir si le SARS-CoV-2 est transmis à l'homme par les pangolins et d'autres mammifères et, le cas échéant, de quelle manière cette transmission se produit, restera à déterminer dans les études qui suivront."
9dc4d27a-2fd9-4ad1-b21f-1b8824d0f1d8,Test,453966a6-e6d9-476d-9cca-7c0aa6ca9660,es-LA,"Sin embargo, si y cómo el SARS-CoV-2 se transmite a los humanos a través de los pangolines y otros mamíferos resta por dilucidarse en futuras investigaciones."
d70eade4-a487-4a50-9041-4c94725d285b,Test,d70eade4-a487-4a50-9041-4c94725d285b,fr,"D’autre part, le MERS-CoV existe chez le dromadaire depuis longtemps."
11f4a581-08fb-4991-a564-e2673d892070,Test,d70eade4-a487-4a50-9041-4c94725d285b,es-LA,"Por otro lado, el MERS-CoV existe en los dromedarios desde hace mucho tiempo."
ea24bad8-7a18-4eeb-95b6-9ca46a444a7f,Test,ea24bad8-7a18-4eeb-95b6-9ca46a444a7f,fr,"Ces chameaux sont un moyen de transport important et une source majeure de viande, de lait, de cuir et de laine pour les locaux."
5cff1c2e-0984-43e3-838d-856ee1c440b8,Test,ea24bad8-7a18-4eeb-95b6-9ca46a444a7f,es-LA,"Estos camellos son una herramienta importante de transporte, así como una fuente principal de carne, leche, cuero y lana para la población local."
970920bd-54b2-468d-b4c7-3f33cc7a623d,Test,970920bd-54b2-468d-b4c7-3f33cc7a623d,fr,Ils sont très présents au Moyen-Orient et en Afrique.
78f0538b-11e4-47ef-988b-2ab2fb145212,Test,970920bd-54b2-468d-b4c7-3f33cc7a623d,es-LA,Están ampliamente distribuidos por Oriente Medio y África.
a2903586-0ae8-41ad-8d63-61835a1e846c,Test,a2903586-0ae8-41ad-8d63-61835a1e846c,fr,"Il est par conséquent impossible de sacrifier tous les chameaux pour contrôler le MERS, comme cela a été fait sur les marchés d’animaux sauvages en Chine pour prévenir la propagation du SARS-CoV et du SARS-CoV-2."
b6880623-f15e-41dd-8452-db00a3e6d526,Test,a2903586-0ae8-41ad-8d63-61835a1e846c,es-LA,"Por consiguiente, es imposible sacrificar a todos los camellos para controlar el MERS, como se hizo en China con los mercados de animales salvajes para prevenir la propagación del SARS-CoV y el SARS-CoV-2."
77d7e6f8-9a92-4004-9bd9-16de14b6a80f,Test,77d7e6f8-9a92-4004-9bd9-16de14b6a80f,fr,"Pour arrêter les épidémies récurrentes de MERS, une approche globale devrait être adoptée pour développer des vaccins efficaces contre le MERS-CoV chez les chameaux, associée à d’autres mesures de contrôle de l’infection."
dc064af2-0e5b-4cc2-82b9-64efbfc08179,Test,77d7e6f8-9a92-4004-9bd9-16de14b6a80f,es-LA,"Para prevenir brotes recurrentes de MERS, debe adoptarse un enfoque integral para desarrollar vacunas eficaces contra el MERS-CoV para los camellos, en combinación con otras medidas de control de la infección."
8fb53f1e-effb-4f4a-b797-7eeb80998f10,Test,8fb53f1e-effb-4f4a-b797-7eeb80998f10,fr,"Étant donné que nous ne sommes pas capables d’éliminer ces virus, de nouveaux génotypes pourraient émerger et causer des épidémies."
0de3c4e9-662f-482d-8bc9-dabf41c1a3fd,Test,8fb53f1e-effb-4f4a-b797-7eeb80998f10,es-LA,"Dado que no somos capaces de eliminar estos virus, podrían aparecer nuevos genotipos que causen brotes."
3a532529-f136-47a0-a327-172eb5174fba,Test,3a532529-f136-47a0-a327-172eb5174fba,fr,Plusieurs CoV zoonotiques circulent dans la nature.
317c584f-15ec-4b74-9496-ded7ec69b76b,Test,3a532529-f136-47a0-a327-172eb5174fba,es-LA,"Una variedad de coronavirus zoonóticos, están circulando en estado salvaje."
81aec3cf-637d-4683-b904-504b9160cf30,Test,81aec3cf-637d-4683-b904-504b9160cf30,fr,"En particulier, les CoV de chauve-souris, dont le potentiel zoonotique est très élevé."
6a7e9179-85f2-49dc-b1a4-b170d55e3807,Test,81aec3cf-637d-4683-b904-504b9160cf30,es-LA,"En particular, los coronavirus de murciélagos con potencial zoonótico son muy diversos."
e3e6e183-b98d-4582-8e77-f7fcaac01a6c,Test,e3e6e183-b98d-4582-8e77-f7fcaac01a6c,fr,"Les occasions ne manquent pas pour que ces CoV zoonotiques évoluent et se recombinent, provoquant l'émergence de nouveaux CoV plus transmissibles et/ou mortels chez l'homme à l'avenir."
4b05877b-3827-4b72-a181-bb18e11b1fb4,Test,e3e6e183-b98d-4582-8e77-f7fcaac01a6c,es-LA,"Hay grandes posibilidades de que estos coronavirus zoonóticos evolucionen y se recombinen, lo que daría lugar a la aparición de nuevos coronavirus que sean más transmisibles o más mortales en humanos en el futuro."
dff645c1-0e71-42d1-9194-6faaa705ccff,Test,dff645c1-0e71-42d1-9194-6faaa705ccff,fr,La culture de la consommation d’animaux sauvages dans certaines régions de Chine devrait être abandonnée pour réduire les contacts inutiles entre l’homme et les animaux.
6c3d08eb-3c77-46b8-8106-af6d0ec4ce2a,Test,dff645c1-0e71-42d1-9194-6faaa705ccff,es-LA,La cultura de comer animales salvajes en algunos lugares de China debería abandonarse para reducir el contacto innecesario entre humanos y animales.
f6fcd37b-bed6-400c-b3d4-a0c3dc2bc354,Test,f6fcd37b-bed6-400c-b3d4-a0c3dc2bc354,fr,"Face aux ravages causés par le SRAS, le MERS et le COVID-19, il conviendrait de mettre en place un meilleur plan de préparation et d'intervention."
615188ff-9d9f-45a5-a645-9fc40583be0b,Test,f6fcd37b-bed6-400c-b3d4-a0c3dc2bc354,es-LA,"A partir de las malas experiencias con el SARS, el MERS y la COVID-19, debería adoptarse un mejor plan de preparación y respuesta."
70f74d44-e047-4294-b528-da6d6cebaa4b,Test,70f74d44-e047-4294-b528-da6d6cebaa4b,fr,"En réalité, de nombreux virus existent sur la planète depuis très longtemps."
167bda03-085e-4157-953e-ea21ad8d6f71,Test,70f74d44-e047-4294-b528-da6d6cebaa4b,es-LA,"De hecho, muchos virus han existido en el planeta durante muchísimo tiempo."
eae89ce1-a73c-4344-b4a6-e687c84f0bcb,Test,eae89ce1-a73c-4344-b4a6-e687c84f0bcb,fr,Ils restent dans leurs propres réservoirs naturels jusqu’à ce que se présente une opportunité de contagion.
456baa11-3375-46d7-888a-cffca469cea8,Test,eae89ce1-a73c-4344-b4a6-e687c84f0bcb,es-LA,Permanecen en sus propios reservorios naturales hasta que se presenta la oportunidad de propagarse.
d4dd01e3-e6f7-47ac-8fdc-a9f3f1a10c5c,Test,d4dd01e3-e6f7-47ac-8fdc-a9f3f1a10c5c,fr,"Bien que les chauves-souris présentent de nombreuses caractéristiques favorables à la diffusion de virus, la probabilité pour l’homme d’être en contact avec les chauves-souris et d’autres espèces sauvages peut être minimisée si les personnes sont sensibilisées à la nécessité de se tenir à l’écart."
45053d9e-c400-49cf-9e10-e1f3e8191460,Test,d4dd01e3-e6f7-47ac-8fdc-a9f3f1a10c5c,es-LA,"Aunque los murciélagos tienen muchas características que favorecen la propagación de virus, las oportunidades de contacto de los humanos con los murciélagos y otras especies silvestres pueden minimizarse si se educa a la población para que se aleje de ellos."
511653e0-b795-4cbf-acc6-e3043f249c11,Test,511653e0-b795-4cbf-acc6-e3043f249c11,fr,"Une surveillance continue des mammifères est nécessaire pour mieux comprendre l’écologie des CoV et de leurs hôtes naturels, ce qui sera utile dans la prévention de la transmission de l’animal à l’homme et des épidémies futures."
b51b353d-2414-452f-a212-56929b4e5143,Test,511653e0-b795-4cbf-acc6-e3043f249c11,es-LA,"La vigilancia continua de los mamíferos es necesaria para comprender mejor la ecología de los coronavirus y sus huéspedes naturales, lo que será útil para prevenir la transmisión de animal a humano y brotes futuros."
4a4eac8f-955b-44f5-be03-b2e85bd20878,Test,4a4eac8f-955b-44f5-be03-b2e85bd20878,fr,"Pour conclure, le moyen le plus efficace pour l’homme de prévenir les zoonoses virales est de se tenir à distance des niches écologiques des réservoirs naturels de zoonoses."
78a4b134-9643-4151-8f39-c8d260ff89e2,Test,4a4eac8f-955b-44f5-be03-b2e85bd20878,es-LA,"Para concluir, la manera más eficaz de prevenir las zoonosis virales es que los humanos se mantengan alejados de los nichos ecológicos de los reservorios naturales de los virus zoonóticos."
e0980ec0-3381-4482-8f98-c87a9b7b4abb,Test,e0980ec0-3381-4482-8f98-c87a9b7b4abb,fr,On ne connaît pas encore tous les secrets de l'origine zoonotique du SRAS-CoV-2.
1faeae34-f497-4fc8-938e-a09933ba4648,Test,e0980ec0-3381-4482-8f98-c87a9b7b4abb,es-LA,Aún faltan varias piezas en el rompecabezas del origen zoonótico del SARS-CoV-2.
012d7fbd-9186-4f82-a8a7-3c1e444bbb9c,Test,012d7fbd-9186-4f82-a8a7-3c1e444bbb9c,fr,"Premièrement, si les chauves-souris transmettent un virus parental du SARS-CoV-2 aux pangolins, il serait intéressant d'observer dans quelles circonstances les chauves-souris et les pangolins pourraient partager la même niche écologique."
9cf35633-710a-4b9e-954c-9c08147ac264,Test,012d7fbd-9186-4f82-a8a7-3c1e444bbb9c,es-LA,"En primer lugar, si los murciélagos transmiten un virus ancestral del SARS-CoV-2 a los pangolines, será interesante analizar en qué circunstancias los murciélagos y los pangolines podrían compartir el mismo nicho ecológico."
5460638f-6628-49b3-8e76-a2c4a99f7421,Test,5460638f-6628-49b3-8e76-a2c4a99f7421,fr,"Deuxièmement, si les chauves-souris jouent un rôle plus direct dans la transmission à l’homme, il faudrait déterminer comment les humains entrent en contact avec les chauves-souris."
bd8ebb1a-4b41-459b-a7bb-76fac7a902fc,Test,5460638f-6628-49b3-8e76-a2c4a99f7421,es-LA,"En segundo lugar, si los murciélagos tienen un rol más directo en la transmisión en humanos, debe determinarse cómo los humanos entran en contacto con los murciélagos."
c610c883-b60f-46c6-93d9-5ca1277f02b1,Test,c610c883-b60f-46c6-93d9-5ca1277f02b1,fr,"Troisièmement, si un troisième mammifère joue le rôle de véritable hôte intermédiaire, il reste à clarifier comment il interagit avec les différentes espèces, y compris les hommes, les chauves-souris et les pangolins."
8f95bba9-b609-47dd-a001-306d9c61a57d,Test,c610c883-b60f-46c6-93d9-5ca1277f02b1,es-LA,"En tercer lugar, si un tercer mamífero actúa como el verdadero huésped intermedio, debe dilucidarse cómo interactúa con las distintas especies, incluidos los humanos, los murciélagos y los pangolines."
3c7e4643-1bdc-4621-9fe9-ded1b4e41846,Test,3c7e4643-1bdc-4621-9fe9-ded1b4e41846,fr,"Enfin, étant donné que de nombreux mammifères, notamment les animaux domestiques, sont susceptibles de contracter le SARS-CoV-2, il convient de procéder à la fois à une surveillance et à une contamination expérimentale."
4c541106-81b5-457b-ac3a-59d9841b234e,Test,3c7e4643-1bdc-4621-9fe9-ded1b4e41846,es-LA,"Por último, dado que muchos mamíferos, incluidos los animales domésticos, podrían ser susceptibles al SARS-CoV-2, debe llevarse a cabo la vigilancia y la infección experimental."
3aa3f9a6-9562-4e5b-b8fe-d35425e1470a,Test,3aa3f9a6-9562-4e5b-b8fe-d35425e1470a,fr,"Qu’il s’agisse d’une chauve-souris, d’un pangolin ou d’un autre mammifère, on devrait parvenir à identifier le SARS-CoV-2 ou les virus parents quasi-identiques observés chez leurs hôtes naturels."
9ea529b8-09f1-4025-a6f9-19251115abf0,Test,3aa3f9a6-9562-4e5b-b8fe-d35425e1470a,es-LA,"Ya sea un murciélago, un pangolín u otro mamífero, se espera que el SARS-CoV-2 o sus virus parentales que son casi idénticos se identifiquen en sus huéspedes naturales en el futuro."
49cc5573-e252-4e40-8197-61c1530a985f,Test,49cc5573-e252-4e40-8197-61c1530a985f,fr,Les recherches à venir dans ce domaine permettront d'élucider la trajectoire évolutive du SARS-CoV-2 chez les animaux et auront des répercussions importantes sur la prévention et le contrôle du COVID-19 chez l'homme.
1832a3b8-8a92-4936-a13e-40b8d1003339,Test,49cc5573-e252-4e40-8197-61c1530a985f,es-LA,"Investigaciones continuas en esta área dilucidarán la vía evolutiva del SARS-CoV-2 en animales, con implicaciones importantes en la prevención y el control de la COVID-19 en humanos."
88b74850-635f-4944-8c32-c8b927f224d6,Test,88b74850-635f-4944-8c32-c8b927f224d6,fr,"Estimations préliminaires de la prévalence de problèmes de santé sous-jacents spécifiques chez les patients atteints de la maladie à coronavirus 2019 — États-Unis, 12 février – 28 mars 2020"
4e1afd01-ecfe-4a93-b469-a059322e3c53,Test,88b74850-635f-4944-8c32-c8b927f224d6,es-LA,"Estimaciones preliminares de la prevalencia de afecciones médicas subyacentes seleccionadas entre pacientes con enfermedad por coronavirus 2019 — Estados Unidos, 12 de febrero–28 de marzo de 2020"
8504d3d7-31bf-4af8-b37a-0776ff4eccea,Test,8504d3d7-31bf-4af8-b37a-0776ff4eccea,fr,"Le 11 mars 2020, l’Organisation mondiale de la santé déclarait la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19) comme étant une pandémie."
1c1397f2-0c35-44b7-b3aa-5a45f173a0d9,Test,8504d3d7-31bf-4af8-b37a-0776ff4eccea,es-LA,"El 11 de marzo de 2020, la Organización Mundial de la Salud declaró a la enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) una pandemia."
a5e4cc33-b71d-407a-8761-d60a5c9e9e55,Test,a5e4cc33-b71d-407a-8761-d60a5c9e9e55,fr,"Au 28 mars 2020, 571 678 cas confirmés de COVID-19 et 26 494 décès au total étaient rapportés dans le monde."
d4b9518c-4adc-4d9a-a814-2450c7e50820,Test,a5e4cc33-b71d-407a-8761-d60a5c9e9e55,es-LA,"Al 28 de marzo de 2020, se ha registrado un total de 571 678 casos confirmados de COVID-19 y 26 494 muertes en todo el mundo."
a6001457-90d0-4839-bb60-72a46cc98266,Test,a6001457-90d0-4839-bb60-72a46cc98266,fr,Des rapports provenant de Chine et d’Italie suggèrent que les facteurs de risque de développer une forme grave incluent un âge avancé et la présence d’au moins un problème de santé sous-jacent.
e2866be9-fb0e-4cd8-9170-f223709c2ccf,Test,a6001457-90d0-4839-bb60-72a46cc98266,es-LA,Informes de China e Italia sugieren que los factores de riesgo de enfermedad grave incluyen la edad avanzada y la presencia de al menos una de varias afecciones médicas subyacentes.
327a10a7-3092-4edb-8efe-9279d98b5feb,Test,327a10a7-3092-4edb-8efe-9279d98b5feb,fr,"Aux États-Unis, les personnes âgées à partir de 65 ans, et plus particulièrement au-delà de 85 ans, semblent également présenter un risque accru de développer une forme grave de la COVID-19 ; cependant, aucune donnée sur les problèmes de santé sous-jacents chez les patients américains atteints de la COVID-19 n’a encore été rapportée."
658eabae-8ed2-4917-8059-bdc762891c98,Test,327a10a7-3092-4edb-8efe-9279d98b5feb,es-LA,"Los adultos mayores de EE. UU., incluidos los de ≥65 años y en particular aquellos de ≥85 años, también parecen tener un mayor riesgo de complicaciones graves asociadas a la COVID-19; sin embargo, aún no se han informado datos que describan las afecciones médicas subyacentes entre los pacientes con COVID-19 en EE. UU."
0f8fee34-5ab1-4f1e-b15a-9a7ecc2b65ce,Test,0f8fee34-5ab1-4f1e-b15a-9a7ecc2b65ce,fr,"Au 28 mars 2020, les états et territoires américains avaient signalé 122 653 cas de COVID-19 aux CDC, dont 7 162 cas (5,8 %) pour lesquels des données sur les problèmes de santé sous-jacents et d’autres facteurs de risques connus pour entraîner des complications graves suite à une infection respiratoire ont été rapportées."
7c2be00f-287c-4bc0-bafe-cfb09be71a94,Test,0f8fee34-5ab1-4f1e-b15a-9a7ecc2b65ce,es-LA,"Al 28 de marzo de 2020, los estados y territorios de EE. UU. han informado 122 653 casos de COVID-19 en EE. UU. a los CDC, incluidos 7162 (5,8 %) sobre quienes se informaron datos de afecciones médicas subyacentes y otros factores de riesgo conocidos de complicaciones graves de infecciones respiratorias."
bed3e138-2eab-40dc-9a0a-9d392fd189fc,Test,bed3e138-2eab-40dc-9a0a-9d392fd189fc,fr,"Sur ces 7 162 cas, 2 692 patients (37,6 %) présentaient un ou plusieurs problèmes de santé sous-jacents ou facteurs de risque, et 4 470 (62,4 %) n’en présentaient aucun."
5e1d0ab3-e89e-4a8f-8c6b-3ee95f82250b,Test,bed3e138-2eab-40dc-9a0a-9d392fd189fc,es-LA,"Entre estos 7162 casos, 2692 (37,6 %) pacientes tenían una o más afecciones médicas subyacentes o factores de riesgo, y 4470 (62,4 %) no tenían ninguna de estas afecciones informadas."
991e825c-7a61-48a4-bdb6-1239d0a45c19,Test,991e825c-7a61-48a4-bdb6-1239d0a45c19,fr,"Le pourcentage de patients atteints de la COVID-19 présentant au moins un problème de santé sous-jacent ou facteur de risque était plus élevé chez les individus ayant nécessité une admission en unité de soins intensifs (USI) (358 sur 457, 78 %) ou une hospitalisation sans admission en USI (732 sur 1 037, 71 %) que chez ceux n’ayant pas nécessité d’hospitalisation (1 388 sur 5 143, 27 %)."
d2128830-ea1b-46be-9db1-1b1f51b2864f,Test,991e825c-7a61-48a4-bdb6-1239d0a45c19,es-LA,"El porcentaje de pacientes con COVID-19 que tenían al menos una afección médica subyacente o factor de riesgo era más alto entre quienes requerían internación en la unidad de cuidados intensivos (UCI) (358 de 457, 78 %) y quienes requerían hospitalización sin internación en la UCI (732 de 1037, 71 %) que entre quienes no eran hospitalizados (1388 de 5143, 27 %)."
a8428370-af0c-48ce-96b3-984e563248d1,Test,a8428370-af0c-48ce-96b3-984e563248d1,fr,"Les problèmes de santé les plus fréquemment rapportés étaient le diabète sucré, une maladie pulmonaire chronique et une maladie cardiovasculaire."
01b59808-309f-4dec-ae69-9a32fae36dfc,Test,a8428370-af0c-48ce-96b3-984e563248d1,es-LA,"Las afecciones más informadas eran diabetes mellitus, enfermedad pulmonar crónica y enfermedad cardiovascular."
5265719c-5a3a-4952-b424-be9bee9121d6,Test,5265719c-5a3a-4952-b424-be9bee9121d6,fr,"Ces résultats préliminaires suggèrent que, aux États-Unis, les individus présentant des problèmes de santé sous-jacents ou d’autres facteurs de risque connus pour entraîner des complications graves suite à une infection respiratoire semblent présenter un risque accru de développer une forme grave de la COVID-19."
e37a2fac-1d97-4c29-9128-71a3cb3358bc,Test,5265719c-5a3a-4952-b424-be9bee9121d6,es-LA,"Estas conclusiones preliminares sugieren que, en Estados Unidos, las personas con afecciones médicas subyacentes u otros factores de riesgo reconocidos de complicaciones graves de infecciones respiratorias parecen tener un mayor riesgo de enfermedad grave por la COVID-19 que las personas que no presentan esas afecciones."
38c8b257-c467-42b6-b0a8-582e1460db13,Test,38c8b257-c467-42b6-b0a8-582e1460db13,fr,"Une analyse a été réalisée pour les données relatives aux cas de COVID-19 confirmés en laboratoire rapportés aux CDC par 50 états, quatre territoires américains et îles affiliées, le District de Columbia et la ville de New York, avec une date d’apparition de la maladie entre le 12 février et le 28 mars 2020."
5cae065f-15b9-49e7-b262-00c1bbfd73d0,Test,38c8b257-c467-42b6-b0a8-582e1460db13,es-LA,"Se analizaron los datos de casos de COVID-19 confirmados por laboratorio informados a los CDC de 50 estados, cuatro territorios estadounidenses e islas asociadas, el Distrito de Columbia y la ciudad de Nueva York, con fechas de aparición entre el 12 de febrero y el 28 de marzo de 2020."
49b6dff3-c10f-4773-a952-ec82d82725e1,Test,49b6dff3-c10f-4773-a952-ec82d82725e1,fr,"Des cas parmi les individus rapatriés aux États-Unis depuis Wuhan, en Chine, ainsi que les personnes présentes sur le navire de croisière Diamond Princess ont été exclus."
a2911818-f3c0-4a93-a810-f30fe16a7dd9,Test,49b6dff3-c10f-4773-a952-ec82d82725e1,es-LA,"Se excluyeron los casos de personas repatriadas a Estados Unidos desde Wuhan, China, y del crucero Diamond Princess."
b41f5d88-1990-41c7-b363-21f28fb9ca65,Test,b41f5d88-1990-41c7-b363-21f28fb9ca65,fr,"Concernant les cas pour lesquels elle était inconnue, la date d’apparition de la maladie a été estimée en soustrayant 4 jours (intervalle médian entre l’apparition des symptômes et la date de prélèvement d’échantillons pour les cas de ces données dont la date était connue) à partir du premier prélèvement d’échantillons."
468d1f9b-fa80-4f8d-b852-2c1091a08803,Test,b41f5d88-1990-41c7-b363-21f28fb9ca65,es-LA,"Para los casos en los que se desconocía la fecha de aparición, se calculó la fecha de aparición restando 4 días (intervalo medio desde la aparición de los síntomas hasta fecha de toma de la muestra en casos con fechas conocidas en estos datos) a la primera toma de muestra."
73e8c0f1-323b-40ba-9d0a-7531a6de0f39,Test,73e8c0f1-323b-40ba-9d0a-7531a6de0f39,fr,"Les services de santé publique ont signalé les cas aux CDC via un formulaire de rapport de cas normalisé permettant de rassembler des informations (oui, non ou inconnu) sur les problèmes de santé et les facteurs de risque potentiels suivants : une maladie pulmonaire chronique (notamment l’asthme, une maladie pulmonaire obstructive chronique [MPOC] et l’emphysème) ; le diabète sucré ; une maladie cardiovasculaire ; une maladie rénale chronique ; une maladie hépatique chronique ; une immunodéficience ; un trouble neurologique, un trouble neurodéveloppemental ou une déficience intellectuelle ; une grossesse ; le tabagisme ; des antécédents de tabagisme ; ou une autre maladie chronique."
f6ca1ea5-aca6-4bad-873a-be3fb7ebad27,Test,73e8c0f1-323b-40ba-9d0a-7531a6de0f39,es-LA,"Los departamentos de salud pública informaron casos a los CDC usando un formulario de informe de casos estandarizado que captura información (sí, no o se desconoce) sobre las siguientes afecciones y posibles factores de riesgo: enfermedad pulmonar crónica (que incluye asma, enfermedad pulmonar obstructiva crónica [EPOC] y enfisema); diabetes mellitus; enfermedad cardiovascular; enfermedad renal crónica; enfermedad hepática crónica; condición de inmunocomprometido; trastorno neurológico, del desarrollo neurológico o discapacidad intelectual; embarazo; condición de fumador actual; antecedentes de tabaquismo u otra enfermedad crónica."
cdea0faf-2d5f-443a-bdda-57d3ba036d90,Test,cdea0faf-2d5f-443a-bdda-57d3ba036d90,fr,"Les données communiquées aux CDC sont des données préliminaires qui peuvent être mises à jour par les services de santé au fil du temps ; des éléments de données critiques peuvent avoir manqués lors de la rédaction du rapport initial ; il s’agit donc d’une analyse descriptive, et aucune comparaison statistique ne peut être réalisée."
03d9541c-a3ef-48d0-9442-b24d33cdfbd5,Test,cdea0faf-2d5f-443a-bdda-57d3ba036d90,es-LA,"Los datos informados a los CDC son preliminares y pueden ser actualizados por los departamentos de salud con el tiempo; es posible que faltaran datos críticos al momento del informe inicial; por lo tanto, este análisis es descriptivo y no pudieron hacerse comparaciones estadísticas."
9144d5fb-391c-4ae7-96ac-0e6df035a968,Test,9144d5fb-391c-4ae7-96ac-0e6df035a968,fr,"Les pourcentages de patients tous âges confondus présentant des problèmes de santé sous-jacents n’ayant pas été hospitalisés, ayant été hospitalisés sans admission en USI et ayant été hospitalisés avec admission en USI ont été calculés."
f9a16b34-9087-447a-bbe2-0baa3cda0a3b,Test,9144d5fb-391c-4ae7-96ac-0e6df035a968,es-LA,"Se calcularon los porcentajes de pacientes de todas las edades con afecciones médicas subyacentes que no fueron hospitalizados, fueron hospitalizados sin internación en la UCI y fueron hospitalizados con internación en la UCI."
146dc153-4c66-4f97-8331-50589fc535fc,Test,146dc153-4c66-4f97-8331-50589fc535fc,fr,"Les pourcentages d’hospitalisation avec ou sans admission en USI ont été estimés pour les individus de 19 ans ou plus, avec et sans problèmes de santé sous-jacents."
65ca8b15-9c3e-4d25-aa36-9448f212fa4e,Test,146dc153-4c66-4f97-8331-50589fc535fc,es-LA,Se estimaron los porcentajes de hospitalizaciones con y sin internación en la UCI en personas de ≥19 años con y sin afecciones médicas subyacentes.
60946fc2-a1f5-40f6-b1b4-9829de60db71,Test,60946fc2-a1f5-40f6-b1b4-9829de60db71,fr,Cette partie de l’analyse a été restreinte aux individus de 19 ans ou plus en raison du très petit nombre de cas d’enfants présentant des problèmes de santé sous-jacents (N = 32).
fe77a9d6-b9be-485e-bc50-98c639deb3b7,Test,60946fc2-a1f5-40f6-b1b4-9829de60db71,es-LA,Esta parte del análisis se limitó a personas de ≥19 años debido al tamaño pequeño de la muestra de casos en niños con afecciones médicas subyacentes informadas (N = 32).
a058cc7d-8624-488f-9ec4-6bd7fa777c8a,Test,a058cc7d-8624-488f-9ec4-6bd7fa777c8a,fr,"Pour pallier le manque de données de ces rapports préliminaires, des intervalles ont été estimés avec une limite inférieure incluant les cas associés à un statut connu et inconnu d’hospitalisation, avec et sans admission en USI, comme dénominateur, et une limite supérieure incluant uniquement les cas dont le résultat était connu comme dénominateur."
9cc6a1e8-4c1d-4177-b7da-3e97aae7d062,Test,a058cc7d-8624-488f-9ec4-6bd7fa777c8a,es-LA,"Para resolver la falta de datos entre estos informes preliminares, los rangos se estimaron con un límite inferior, que incluía como denominador los casos con estado conocido y desconocido de hospitalización con y sin internación en la UCI, y un límite superior, que solo incluía casos con estado de desenlace clínico conocido como denominador."
715b535d-4d1b-4c49-9436-9d3be19a9cc8,Test,715b535d-4d1b-4c49-9436-9d3be19a9cc8,fr,"En raison de la petite taille d’échantillon et du manque de données concernant les problèmes de santé sous-jacents des patients décédés de la COVID-19, les taux de létalité pour les individus avec et sans problèmes de santé sous-jacents n’ont pas été estimés."
0179cc04-97bf-4f9b-88f9-e4e86cb26f60,Test,715b535d-4d1b-4c49-9436-9d3be19a9cc8,es-LA,"Debido al tamaño pequeño de la muestra y a la falta de datos sobre afecciones médicas subyacentes entre los pacientes con COVID-19 que murieron, no se calcularon las tasas de letalidad para personas con y sin afecciones subyacentes."
2bb48187-2314-49e8-a919-7066f57e31ee,Test,2bb48187-2314-49e8-a919-7066f57e31ee,fr,"Au 28 mars 2020, 122 653 cas de COVID-19 confirmés en laboratoire (Figure) et 2 112 décès avaient été rapportés aux CDC."
3b2f22ad-64e6-4e1b-9899-43dfedaf7d87,Test,2bb48187-2314-49e8-a919-7066f57e31ee,es-LA,"Al 28 de marzo de 2020, se informó a los CDC un total de 122 653 casos de COVID-19 confirmados por laboratorio (figura) y 2112 muertes."
dad55142-021e-4b9a-bac0-1b3990cbf1e4,Test,dad55142-021e-4b9a-bac0-1b3990cbf1e4,fr,"Des formulaires de rapport avaient été soumis aux CDC pour 74 439 cas (60,7 %)."
8519ca1e-6cdd-402e-b660-314cdc2b4ab4,Test,dad55142-021e-4b9a-bac0-1b3990cbf1e4,es-LA,"Se enviaron a los CDC formularios de informe de casos de 74 439 (60,7 %) casos."
494294c2-a87c-4508-9fa3-23572e6da569,Test,494294c2-a87c-4508-9fa3-23572e6da569,fr,"Des données relatives à la présence ou à l’absence de problèmes de santé sous-jacents et d’autres facteurs de risque connus pour entraîner des complications graves suite à une infection respiratoire (c.-à-d., tabagisme et grossesse) étaient disponibles pour 7 162 patients (5,8 %) (Tableau 1)."
9bcbafa4-5599-4659-a688-e14514cc870a,Test,494294c2-a87c-4508-9fa3-23572e6da569,es-LA,"Estaban disponibles datos sobre la presencia o ausencia de afecciones médicas subyacentes y otros factores de riesgo reconocidos de complicaciones graves de infecciones respiratorias (es decir, tabaquismo y embarazo) de 7162 (5,8 %) pacientes (tabla 1)."
571b5e85-831e-4e9c-b573-0fa3c15e1751,Test,571b5e85-831e-4e9c-b573-0fa3c15e1751,fr,"Environ un tiers de ces patients (2 692, 37,6 %) présentaient au moins un problème de santé sous-jacent ou un facteur de risque."
dc527f1a-08f5-4fc5-ba2f-e2e3fce219de,Test,571b5e85-831e-4e9c-b573-0fa3c15e1751,es-LA,"Aproximadamente un tercio de esos pacientes (2692, 37,6 %) tenía al menos una afección subyacente o un factor de riesgo."
5df575c8-038d-49e5-98b3-557237128376,Test,5df575c8-038d-49e5-98b3-557237128376,fr,"Le diabète sucré (784, 10,9 %), une maladie pulmonaire chronique (656, 9,2 %) et une maladie cardiovasculaire (647, 9,0 %) étaient les problèmes de santé les plus fréquemment rapportés sur l’ensemble des cas."
ab005181-eaf5-4021-9421-11c1535ea218,Test,5df575c8-038d-49e5-98b3-557237128376,es-LA,"Diabetes mellitus (784, 10,9 %), enfermedad pulmonar crónica (656, 9,2 %) y enfermedad cardiovascular (647, 9,0 %) eran las afecciones más informadas entre todos los casos."
9c9853b6-e558-45f1-814a-75fa0a98c98f,Test,9c9853b6-e558-45f1-814a-75fa0a98c98f,fr,"Sur 457 admissions en USI et 1 037 hospitalisations hors USI, 358 (78 %) et 732 (71 %), respectivement, concernaient des individus avec un ou plusieurs problèmes de santé sous-jacents rapportés."
63ed447b-785a-4bfd-916d-5709aec79929,Test,9c9853b6-e558-45f1-814a-75fa0a98c98f,es-LA,"Entre 457 internaciones en la UCI y 1037 hospitalizaciones sin internación en la UCI, 358 (78 %) y 732 (71 %), respectivamente, ocurrieron entre personas con una o más afecciones médicas subyacentes informadas."
5aadeff0-52a7-4163-967b-de1bbf2ceabc,Test,5aadeff0-52a7-4163-967b-de1bbf2ceabc,fr,"A contrario, 1 388 patients atteints de la COVID-19 sur 5 143 (27 %) n’ayant pas été hospitalisés présentaient au moins un problème de santé sous-jacent."
96ffbcaa-9f43-45d8-80a9-543000d89b24,Test,5aadeff0-52a7-4163-967b-de1bbf2ceabc,es-LA,"En cambio, se informó que 1388 de 5143 (27 %) pacientes con COVID-19 que no fueron hospitalizados tenían al menos una afección médica subyacente."
31eb6a9e-2971-451f-a3e3-8634c52e189e,Test,31eb6a9e-2971-451f-a3e3-8634c52e189e,fr,"Parmi les patients de 19 ans ou plus, le pourcentage d’hospitalisations hors USI était supérieur pour ceux présentant des problèmes de santé sous-jacents (27,3 %–29,8 %) que pour ceux n’en présentant pas (7,2 %–7,8 %) ; le pourcentage de cas ayant nécessité une admission en USI était également supérieur pour ceux présentant des problèmes de santé sous-jacents (13,3 %–14,5 %) que pour ceux n’en présentant pas (2,2 %–2,4 %) (Tableau 2).CI"
0029ad6c-1db5-44ee-8c85-38fb4222f01b,Test,31eb6a9e-2971-451f-a3e3-8634c52e189e,es-LA,"Entre los pacientes ≥19 años, el porcentaje de hospitalizaciones sin internación en la UCI era mayor en aquellos con afecciones médicas subyacentes (27,3 %–29,8 %) que en aquellos sin afecciones médicas subyacentes (7,2 %–7,8 %); el porcentaje de casos que requirieron internación en la UCI también era mayor en aquellos con afecciones médicas subyacentes (13,3 %–14,5 %) que en aquellos que no tenían estas afecciones (2,2 %–2,4 %) (tabla 2)."
bd3210be-642d-4812-b343-1699f4e39484,Test,bd3210be-642d-4812-b343-1699f4e39484,fr,Seul un petit nombre de patients atteints de la COVID-19 de moins de 19 ans ont nécessité une hospitalisation (48) ou une admission en USI (huit).
e2cb22e7-656b-4a30-882c-a9e6bbea15d9,Test,bd3210be-642d-4812-b343-1699f4e39484,es-LA,Se informaron cantidades reducidas de pacientes con COVID-19 <19 años hospitalizados (48) o internados en una UCI (ocho).
5896e107-07de-4471-9650-3161871fce9f,Test,5896e107-07de-4471-9650-3161871fce9f,fr,"A contrario, 335 patients de moins de 19 ans n’ont pas nécessité d’hospitalisation et aucune donnée relative à l’hospitalisation n’était disponible pour 1 342 autres."
7b5410f9-58ef-4cec-bf7b-cee7cd252e1b,Test,5896e107-07de-4471-9650-3161871fce9f,es-LA,"En cambio, 335 pacientes <19 no fueron hospitalizados y faltaban datos sobre la hospitalización de 1342."
f16b3688-2a44-4bdb-9dbc-5d7490fd7844,Test,f16b3688-2a44-4bdb-9dbc-5d7490fd7844,fr,"Sur tous les patients atteints de la COVID-19 pour lesquels des informations complètes sur les problèmes de santé sous-jacents ou facteurs de risque étaient disponibles, 184 sont décédés (tous étaient âgés de 19 ans ou plus) ; 173 décès (94 %) concernaient des patients présentant au moins un problème de santé sous-jacent."
82682215-a5bb-4200-bc64-eae302c0a080,Test,f16b3688-2a44-4bdb-9dbc-5d7490fd7844,es-LA,"Entre todos los pacientes con COVID-19 sobre los que había información completa de afecciones subyacentes o factores de riesgo, se produjeron 184 muertes (todas entre pacientes ≥19 años); se informaron 173 muertes (94 %) entre los pacientes con al menos una afección subyacente."
e74facbe-f480-44a6-9c19-1b125b7be533,Test,e74facbe-f480-44a6-9c19-1b125b7be533,fr,"Sur les 122 653 cas de COVID-19 aux États-Unis rapportés aux CDC au 28 mars 2020, des données sur les problèmes de santé sous-jacents ou facteurs de risque potentiels étaient disponibles pour 7 162 patients (5,8 %) ; sur ces cas, le pourcentage de patients ayant nécessité une hospitalisation et une admission en USI était plus élevé chez ceux présentant des problèmes de santé sous-jacents que chez ceux n’en présentant pas."
a09bb0aa-2f1f-48e1-8e99-e82db93c300f,Test,e74facbe-f480-44a6-9c19-1b125b7be533,es-LA,"Entre los 122 653 casos de COVID-19 en EE. UU. informados a los CDC hasta el 28 de marzo de 2020, había datos disponibles sobre afecciones médicas subyacentes o posibles factores de riesgo de 7162 (5,8 %) pacientes; entre estos pacientes, mayores porcentajes de pacientes con afecciones subyacentes fueron hospitalizados e internados en la UCI que de pacientes sin afecciones subyacentes informadas."
fa0ee3ed-35d7-42cf-bc5f-940f2684c6ee,Test,fa0ee3ed-35d7-42cf-bc5f-940f2684c6ee,fr,"Ces résultats sont cohérents avec les constatations réalisées par la Chine et l’Italie, qui suggèrent que les patients présentant des problèmes de santé sous-jacents et des facteurs de risque, notamment, mais sans s’y limiter, le diabète sucré, l’hypertension, une MPOC, une maladie coronarienne, une maladie cérébrovasculaire, une maladie rénale chronique et le tabagisme, seraient plus susceptibles de développer une forme grave de la COVID-19 et d’en décéder."
0ebebbf3-29af-4d6e-90c3-49dc6fe6bfdc,Test,fa0ee3ed-35d7-42cf-bc5f-940f2684c6ee,es-LA,"Estos resultados son coincidentes con los datos de China e Italia, que sugieren que los pacientes con afecciones médicas subyacentes y factores de riesgo, incluidos, entre otros, diabetes mellitus, hipertensión, EPOC, enfermedad de las arterias coronarias, enfermedad cerebrovascular, enfermedad renal crónica y tabaquismo, podrían tener un mayor riesgo de enfermarse gravemente o morir a causa de la COVID-19."
3e511b1e-d544-4679-9ac5-5bc9c1cef779,Test,3e511b1e-d544-4679-9ac5-5bc9c1cef779,fr,"Cette analyse a été limitée par la petite taille de l’échantillon et par le manque de données induit par la charge de travail importante qui pesait sur les services de santé en raison de l’augmentation rapide du nombre de cas, et ces résultats pourront évoluer au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles."
18d135ba-7ec7-497a-ae3c-60be19e28045,Test,3e511b1e-d544-4679-9ac5-5bc9c1cef779,es-LA,"Este análisis estuvo limitado por las cantidades reducidas y la falta de datos debido a la carga que recae sobre los departamentos de salud encargados de informar casos ante el rápido aumento de los conteos de casos, y estos resultados podrían variar a medida que estén disponibles más datos."
56dd9e88-ca89-492d-a199-92286ddd947a,Test,56dd9e88-ca89-492d-a199-92286ddd947a,fr,Il n’a pas encore été établi si la sévérité ou le niveau de contrôle des problèmes de santé sous-jacents affectent le risque de complications graves associées à la COVID-19.
e52010aa-bb8c-4474-9c45-955ad1b9ae16,Test,56dd9e88-ca89-492d-a199-92286ddd947a,es-LA,Aún se desconoce si la gravedad o el nivel de control de las afecciones médicas subyacentes afectan el riesgo de enfermedad grave asociada a la COVID-19.
568eebd1-cea3-46f2-aa04-ac793f6b7f88,Test,568eebd1-cea3-46f2-aa04-ac793f6b7f88,fr,"Nombre de ces problèmes de santé sous-jacents sont communs aux États-Unis : d’après les données auto-déclarées de 2018, la prévalence des diabètes diagnostiqués chez des adultes était de 10,1 %, et la prévalence selon l’âge de l’ensemble des maladies cardiaques (hors hypertension sans autre maladie cardiaque) était de 10,6 % en 2017."
47ed2827-63a9-4405-b102-b4760b31a775,Test,568eebd1-cea3-46f2-aa04-ac793f6b7f88,es-LA,"Muchas de estas afecciones médicas subyacentes son comunes en Estados Unidos: de acuerdo con datos autoinformados de 2018, la prevalencia de diabetes diagnosticada entre adultos estadounidenses fue del 10,1 %, y la prevalencia ajustada por edad de todos los tipos de enfermedad cardíaca en EE. UU. (salvo hipertensión sin otra afección cardíaca) fue del 10,6 % en 2017."
84fc338c-06c7-44ae-b66d-72bec55d8376,Test,84fc338c-06c7-44ae-b66d-72bec55d8376,fr,"La prévalence ajustée selon l’âge de MPOC chez les adultes aux États-Unis était de 5,9 % et, en 2018, le pays estimait la prévalence d’asthme actuel chez des individus de tout âge à 7,9 %."
5f287aa5-245a-4bab-9348-4bba4512365b,Test,84fc338c-06c7-44ae-b66d-72bec55d8376,es-LA,"La prevalencia ajustada por edad de EPOC entre adultos estadounidenses es del 5,9 %, y en 2018, la prevalencia estimada en EE. UU. de asma crónica entre personas de todas las edades fue del 7,9 %."
6cbb6703-5c53-4e65-a531-ef717c7312f1,Test,6cbb6703-5c53-4e65-a531-ef717c7312f1,fr,"Les CDC continuent à développer et à mettre à jour des ressources à destination des personnes présentant des problèmes de santé sous-jacents, afin de leur permettre de réduire le risque de contracter la COVID-19."
148c16d4-9fb4-4dd1-8e4d-c4a087c104d4,Test,6cbb6703-5c53-4e65-a531-ef717c7312f1,es-LA,Los CDC continúan desarrollando y actualizando recursos destinados a personas con afecciones médicas subyacentes para reducir el riesgo de contraer la COVID-19.
634d6dde-b76c-49b1-89b9-edc4078e8a57,Test,634d6dde-b76c-49b1-89b9-edc4078e8a57,fr,La prévalence supérieure estimée de ces problèmes de santé pour ce premier groupe de patients américains atteints de la COVID-19 et un risque potentiellement accru de développer une forme grave de la COVID-19 en raison de la présence de problèmes de santé sous-jacents soulignent l’importance de prévenir la COVID-19 chez les individus présentant de telles conditions.
685dff31-2e30-4127-b1aa-134b2dff5aad,Test,634d6dde-b76c-49b1-89b9-edc4078e8a57,es-LA,La mayor prevalencia estimada de estas condiciones entre aquellos que integran este grupo inicial de pacientes con COVID-19 en EE. UU. y el riesgo potencialmente más alto de enfermarse más gravemente a causa de la COVID-19 debido a la presencia de afecciones subyacentes ponen de relieve la importancia de la prevención de la COVID-19 en personas con afecciones subyacentes.
4cfc0f0d-1787-4293-9c24-21b9cb37e791,Test,4cfc0f0d-1787-4293-9c24-21b9cb37e791,fr,Les conclusions de ce rapport sont soumises à six limitations au moins.
bdbf69ce-5b4b-4713-9480-4a3a94dcd5b0,Test,4cfc0f0d-1787-4293-9c24-21b9cb37e791,es-LA,Los resultados de este informe están sujetos a al menos seis limitaciones.
83b1d3b6-9c1c-4d32-a2ca-22e5672b6851,Test,83b1d3b6-9c1c-4d32-a2ca-22e5672b6851,fr,"Premièrement, il s’agit de données préliminaires, et leur analyse a été limitée par le manque de données induit par la charge de travail importante qui pesait sur les services de santé en raison de l’augmentation rapide du nombre de cas ainsi que par le retard dans la collecte de données nécessitant un examen des dossiers médicaux ; ces conclusions pourront évoluer au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles."
d109bf94-89ba-4496-8b9e-0cbd049ecac3,Test,83b1d3b6-9c1c-4d32-a2ca-22e5672b6851,es-LA,"En primer lugar, estos datos son preliminares y el análisis estuvo limitado por la falta de datos debida a la carga de informes que recae sobre el departamento de salud ante el rápido aumento de los conteos de casos y los retrasos en el suministro de información que requiere revisión del expediente médico; estos resultados podrían variar a medida que estén disponibles más datos."
cd1eb6f4-471f-4ba2-89d1-5d38d69028fb,Test,cd1eb6f4-471f-4ba2-89d1-5d38d69028fb,fr,"Sur 122 653 cas rapportés aux CDC, seulement 7 162 (5,8 %) étaient associés à des données sur les problèmes de santé sous-jacents."
e9564850-764f-402e-aa42-58e781160237,Test,cd1eb6f4-471f-4ba2-89d1-5d38d69028fb,es-LA,"La información sobre las afecciones subyacentes solo estaba disponible para 7162 (5,8 %) de los 122 653 casos informados a los CDC."
8eabb9fb-f08b-4ffc-aef4-4dbb14019dd2,Test,8eabb9fb-f08b-4ffc-aef4-4dbb14019dd2,fr,On ne peut présumer que les cas pour lesquels des informations sont manquantes sont similaires à ceux pour lesquels des données relatives à l’hospitalisation ou aux problèmes de santé sous-jacents sont disponibles.
c25c03cf-4d3c-4e2f-8881-d35534f25c30,Test,8eabb9fb-f08b-4ffc-aef4-4dbb14019dd2,es-LA,No se puede dar por supuesto que aquellos respecto de quienes falta información son similares a aquellos de quienes se tienen datos sobre hospitalizaciones o afecciones médicas subyacentes.
27859616-41fb-4a2f-be17-17618e0fa169,Test,27859616-41fb-4a2f-be17-17618e0fa169,fr,"Deuxièmement, ces données sont soumises à un biais concernant la constatation des résultats en raison du délai de suivi réduit."
bac4b8c2-dd07-493b-acd9-79f62fdbfebf,Test,27859616-41fb-4a2f-be17-17618e0fa169,es-LA,"En segundo lugar, estos datos están sujetos a sesgo en la comprobación del desenlace clínico debido al breve tiempo de seguimiento."
ed741f4a-86cc-4ccd-9fca-d61458d2b48b,Test,ed741f4a-86cc-4ccd-9fca-d61458d2b48b,fr,"Certains résultats peuvent être sous-estimés, et aucun résultat sur le long terme ne peut être évalué dans le cadre de cette analyse."
f6713666-72cf-4a4d-82f9-c32375bfed4f,Test,ed741f4a-86cc-4ccd-9fca-d61458d2b48b,es-LA,"Algunos resultados podrían estar subestimados, y no es posible evaluar el desenlace clínico a largo plazo en este análisis."
ef034172-2a85-47fb-b64b-23ee35f7ef29,Test,ef034172-2a85-47fb-b64b-23ee35f7ef29,fr,"Troisièmement, étant donné la disponibilité limitée des tests dans de nombreuses juridictions pendant cette période, cette analyse manque probablement d’objectivité quant aux cas les plus graves, et les résultats pourraient évoluer au fur et à mesure que davantage de tests seront réalisés."
2f3fc6fd-c699-480b-9cba-707e76955c31,Test,ef034172-2a85-47fb-b64b-23ee35f7ef29,es-LA,"En tercer lugar, debido a la disponibilidad reducida de pruebas en muchas jurisdicciones durante este período, este análisis probablemente esté sesgado hacia los casos más graves, y los resultados podrían variar a medida que las pruebas se generalicen."
c009cec2-377a-4213-86da-bddb60ff9382,Test,c009cec2-377a-4213-86da-bddb60ff9382,fr,"Quatrièmement, compte tenu de la nature descriptive de ces données, les taux d’attaque chez les individus avec et sans problèmes de santé sous-jacents n’ont pu être comparés, et il n’a donc pas été possible d’estimer la différence de risque de développer une forme grave de la COVID-19 entre ces groupes."
114daf01-fc58-48a0-a798-d459ccea95f1,Test,c009cec2-377a-4213-86da-bddb60ff9382,es-LA,"En cuarto lugar, debido a la naturaleza descriptiva de estos datos, no pudieron compararse las tasas de incidencia entre personas con y sin afecciones médicas subyacentes y, por ende, no fue posible estimar la diferencia en el riesgo de enfermedad grave a causa de la COVID-19 entre estos grupos."
b1cc8ebf-3c5f-4190-8689-fea015a6d31d,Test,b1cc8ebf-3c5f-4190-8689-fea015a6d31d,fr,"Cinquièmement, aucune conclusion ne peut être tirée concernant les problèmes de santé sous-jacents qui n’ont pas été inclus dans le formulaire de rapport de cas ou d’autres problèmes de santé classés dans une catégorie générique."
47083893-073b-41a5-b31f-c1a9f52cfca6,Test,b1cc8ebf-3c5f-4190-8689-fea015a6d31d,es-LA,"En quinto lugar, no fue posible arribar a conclusiones acerca de las afecciones subyacentes que no se incluyeron en el formulario de informe de casos o acerca de distintas afecciones que se informaron en una única categoría abierta."
504a0cd8-97fc-43c2-8b10-208afb146b19,Test,504a0cd8-97fc-43c2-8b10-208afb146b19,fr,"Par exemple, l’asthme et la MPOC ont été inclus dans la catégorie des maladies pulmonaires chroniques."
d4af8680-a58e-4e82-bb04-d4f5ae26e54f,Test,504a0cd8-97fc-43c2-8b10-208afb146b19,es-LA,"Por ejemplo, asma y EPOC se incluyeron en la categoría de enfermedad pulmonar crónica."
75a52b2a-0ec8-47ab-9d4e-90623c1fa3e6,Test,75a52b2a-0ec8-47ab-9d4e-90623c1fa3e6,fr,"Enfin, pour certains problèmes de santé sous-jacents et facteurs de risque, notamment les troubles neurologiques, une maladie hépatique chronique, le tabagisme actif et la grossesse, peu de cas graves ont été rapportés ; il n’est donc pas possible de tirer des conclusions quant au risque de contracter une forme grave de la COVID-19 chez les individus appartenant à ces groupes."
18a23e92-a4bd-4778-8489-3a0814f7f7bd,Test,75a52b2a-0ec8-47ab-9d4e-90623c1fa3e6,es-LA,"Por último, para algunas afecciones médicas subyacentes, incluidos trastornos neurológicos, enfermedad hepática crónica, condición actual de fumador y embarazo, se informaron pocas complicaciones graves; por lo tanto, no es posible sacar conclusiones sobre el riesgo de COVID-19 grave entre personas de estos grupos."
eaebfcd8-0fb3-46fe-81da-a7dc37c650e3,Test,eaebfcd8-0fb3-46fe-81da-a7dc37c650e3,fr,"Aux États-Unis, les individus souffrant de problèmes de santé sous-jacents semblent présenter un risque accru de développer une forme grave de la COVID-19, ce qui est cohérent avec les conclusions tirées par d’autres pays."
2462a630-2b1d-4c00-934d-cc84a9c208e1,Test,eaebfcd8-0fb3-46fe-81da-a7dc37c650e3,es-LA,"Las personas de Estados Unidos con afecciones médicas subyacentes aparentemente tienen un mayor riesgo de enfermarse más gravemente de COVID-19, lo que coincide con datos de otros países."
5f7fe662-b2bc-44da-8526-8f51e4b2ccc1,Test,5f7fe662-b2bc-44da-8526-8f51e4b2ccc1,fr,"Les personnes souffrant de problèmes de santé sous-jacents qui présenteraient des symptômes de la COVID-19, notamment de la fièvre, une toux ou un essoufflement, doivent immédiatement prendre contact avec leur médecin."
176142d9-a26f-4ffa-86a6-b18de9c89bbf,Test,5f7fe662-b2bc-44da-8526-8f51e4b2ccc1,es-LA,"Las personas con afecciones médicas subyacentes que tienen síntomas de COVID-19, como fiebre, tos o disnea, deben comunicarse de inmediato con su proveedor de atención médica."
bb528083-24d7-4cd1-8a4c-597486eebcee,Test,bb528083-24d7-4cd1-8a4c-597486eebcee,fr,"Ces personnes doivent prendre des mesures afin de se protéger de la COVID-19, telles que se laver régulièrement les mains, nettoyer et désinfecter les surfaces fréquemment touchées, et observer une distanciation sociale, notamment en restant confiné, en évitant les foules, les rassemblements et les voyages, et en évitant tout contact avec des malades."
f43d50cc-5817-4b32-9748-e22b3bf8e38f,Test,bb528083-24d7-4cd1-8a4c-597486eebcee,es-LA,"Estas personas deberían tomar medidas para protegerse de la COVID-19, como lavarse las manos, limpiar y desinfectar superficies de mucho contacto, y mantener el distanciamiento físico, lo que incluye quedarse en casa; evitar las multitudes, las reuniones y los viajes, y evitar el contacto con personas que estén enfermas."
761a68e6-c4f5-4d57-a934-8752b007b01e,Test,761a68e6-c4f5-4d57-a934-8752b007b01e,fr,"Il est recommandé aux personnes présentant des problèmes de santé sous-jacents de prévoir un stock de médicaments d’au moins 30 jours ainsi qu’un stock de nourriture et d’articles de première nécessité de 2 semaines, et de connaître les symptômes de la COVID-19."
1eef8382-5504-4adc-9207-0a135a865339,Test,761a68e6-c4f5-4d57-a934-8752b007b01e,es-LA,"Para quienes tienen afecciones médicas subyacentes, se recomienda mantener al menos un suministro de medicamentos para 30 días y un suministro de alimentos y otros artículos de necesidad para 2 semanas, y estar informado sobre los síntomas de la COVID-19."
f6cba863-f126-4097-9f00-0c20bf5c7982,Test,f6cba863-f126-4097-9f00-0c20bf5c7982,fr,Chacun doit prendre les mesures qui s’imposent pour se protéger et protéger les autres de la COVID-19.
95b89f1f-b6f7-4b7c-adc1-b97dc1f86083,Test,f6cba863-f126-4097-9f00-0c20bf5c7982,es-LA,Todas las personas deben tomar medidas para protegerse de la COVID-19 y proteger a los demás.
e6c3e612-6b52-4c6c-be7a-cb1ccea2f1da,Test,e6c3e612-6b52-4c6c-be7a-cb1ccea2f1da,fr,"Tout individu malade est tenu de ne pas quitter son domicile, sauf pour recevoir des soins médicaux, de ne pas aller travailler et d’observer une certaine distance avec autrui."
f7b88cb2-9dc7-49b3-a5be-53c871050fe1,Test,e6c3e612-6b52-4c6c-be7a-cb1ccea2f1da,es-LA,"Todas las personas que estén enfermas deben quedarse en casa, salvo que necesiten atención médica; no deben ir a trabajar y deben mantenerse alejadas de los demás."
b83dbb19-36f0-4a13-b7e1-ce97c604501b,Test,b83dbb19-36f0-4a13-b7e1-ce97c604501b,fr,Cela est particulièrement important pour ceux travaillant au contact de personnes présentant des problèmes de santé sous-jacents ou un risque élevé de développer une forme grave de la COVID-19.
6b937f30-912a-49fd-b5f8-0c9298dc46c7,Test,b83dbb19-36f0-4a13-b7e1-ce97c604501b,es-LA,"Esto es especialmente importante para aquellos que trabajan con personas que tienen afecciones subyacentes o que, por otro motivo, tienen un riesgo alto de tener complicaciones graves a causa de la COVID-19."
2aaec112-87b2-4dca-9e22-3b2596bdd5e3,Test,2aaec112-87b2-4dca-9e22-3b2596bdd5e3,fr,"Les stratégies de prévention communautaire, visant à ralentir la propagation de la COVID-19, sont importantes pour protéger l’ensemble de la population de la COVID-19, et notamment les personnes présentant des problèmes de santé sous-jacents ou un risque accru de complications graves associées à la COVID-19 (https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/downloads/community-mitigation-strategy.pdf)."
2c7974dd-cece-4c0e-a61f-6fcd543201cc,Test,2aaec112-87b2-4dca-9e22-3b2596bdd5e3,es-LA,"Las estrategias de mitigación comunitaria, cuyo objetivo es frenar la propagación de la COVID-19, son importantes para proteger a todas las personas de la COVID-19, en especial a las personas con afecciones médicas subyacentes y otras personas en riesgo de enfermedad grave asociada a la COVID-19 (https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/downloads/community-mitigation-strategy.pdf)."
2c2821c9-698c-4abf-9d6d-eccb997a8df0,Test,2c2821c9-698c-4abf-9d6d-eccb997a8df0,fr,Que sait-on à ce sujet ?
d92a8fc4-d4de-4b33-b93a-31a4d64d386b,Test,2c2821c9-698c-4abf-9d6d-eccb997a8df0,es-LA,¿Qué ya se sabe sobre este tema?
221fd539-6459-4b3c-b1df-8985424cce8a,Test,221fd539-6459-4b3c-b1df-8985424cce8a,fr,"Des rapports provenant de Chine et d’Italie suggèrent que les facteurs de risque de contracter une forme grave de la COVID-19 incluent des problèmes de santé sous-jacents, mais aucune donnée relative aux problèmes de santé sous-jacents des patients américains atteints de la COVID-19 n’a encore été rapportée."
8c836b79-1e47-4a82-a097-f520a81b2906,Test,221fd539-6459-4b3c-b1df-8985424cce8a,es-LA,"Informes publicados de China e Italia sugieren que los factores de riesgo para enfermarse gravemente de COVID-19 incluyen las afecciones médicas subyacentes, pero aún no se han publicado datos que describan las afecciones médicas subyacentes en pacientes estadounidenses con COVID-19."
47f43926-f820-4065-9f07-e56549c4a439,Test,47f43926-f820-4065-9f07-e56549c4a439,fr,Que nous apprend ce rapport ?
0a86e588-2a83-4124-a956-4eddc020b3e5,Test,47f43926-f820-4065-9f07-e56549c4a439,es-LA,¿Qué agrega este informe?
62752fbd-f277-4fd1-a428-bce8aef26de0,Test,62752fbd-f277-4fd1-a428-bce8aef26de0,fr,"D’après les données préliminaires des États-Unis, les individus souffrant de problèmes de santé sous-jacents, tels qu’un diabète sucré, une maladie pulmonaire chronique et une maladie cardiovasculaire, semblent présenter un risque accru de développer une forme grave de la COVID-19."
e8edc661-7b47-42b3-a5ab-b627cecf9f63,Test,62752fbd-f277-4fd1-a428-bce8aef26de0,es-LA,"Sobre la base de datos preliminares de EE. UU., las personas con afecciones médicas subyacentes, como diabetes mellitus, enfermedad pulmonar crónica y enfermedad cardiovascular, aparentemente tienen un riesgo mayor de enfermarse gravemente a causa de la COVID-19 que las personas que no tienen estas afecciones."
83666e55-ba32-4137-b9ef-2c6042632341,Test,83666e55-ba32-4137-b9ef-2c6042632341,fr,Quelles sont les implications pour la pratique de santé publique ?
763f625e-cb26-4322-8eb6-f99dc512d02e,Test,83666e55-ba32-4137-b9ef-2c6042632341,es-LA,¿Qué consecuencias tiene esto para la práctica de la salud pública?
a921ad9f-fabe-4706-b690-3897f7622169,Test,a921ad9f-fabe-4706-b690-3897f7622169,fr,"Des stratégies visant à protéger tous les individus et en particulier ceux présentant des problèmes de santé sous-jacents, notamment une distanciation sociale et un lavage régulier des mains, doivent être mises en œuvre par l’ensemble des communautés et des populations, afin de ralentir la propagation de la COVID-19."
2119baa5-4eca-43d9-9b00-a97a9f42a3c1,Test,a921ad9f-fabe-4706-b690-3897f7622169,es-LA,"Estrategias para proteger a todas las personas y, especialmente, a aquellas con afecciones médicas subyacentes, como el distanciamiento social y el lavado de manos, deben ser implementadas por todas las comunidades y personas para ayudar a frenar la propagación de la COVID-19."
321072ab-20d1-4473-badd-3b55869a4cd2,Test,321072ab-20d1-4473-badd-3b55869a4cd2,fr,Apparition d’un nouveau coronavirus (COVID-19) : protocole d’extension de la surveillance utilisé par le Centre de recherche et de surveillance du Royal College of General Practitioners et Public Health England
5f75d062-964b-4d2e-a9cb-ed0b85861dc3,Test,321072ab-20d1-4473-badd-3b55869a4cd2,es-LA,Aparición de un nuevo coronavirus (COVID-19): protocolo para ampliar la vigilancia utilizado por el Centro de Investigación y Vigilancia del Real Colegio de Médicos Generales y Salud Pública de Inglaterra
1b6cbb87-4dfe-423d-9348-6dd879cb9a83,Test,1b6cbb87-4dfe-423d-9348-6dd879cb9a83,fr,"Le Centre de recherche et de surveillance (Research and Surveillance Centre, RSC) du Royal College of General Practitioners (RCGP) et Public Health England (PHE) collaborent avec succès pour surveiller la grippe et d’autres maladies infectieuses depuis plus de 50 ans, notamment lors de trois pandémies passées."
117ef74c-d496-4c68-a7c0-b29e98c58e4e,Test,1b6cbb87-4dfe-423d-9348-6dd879cb9a83,es-LA,"El Centro de Investigación y Vigilancia (RSC) del Real Colegio de Médicos Generales (RCGP) y Salud Pública de Inglaterra (PHE) han trabajado juntos de manera fructífera en la vigilancia de la influenza y otras enfermedades infecciosas por más de 50 años, lo que incluye tres pandemias anteriores."
ac70a45b-be2f-41c7-a8b3-691a6d36c17a,Test,ac70a45b-be2f-41c7-a8b3-691a6d36c17a,fr,"Avec l’apparition de l’épidémie internationale de l’infection au coronavirus (COVID-19), une approche nationale de confinement a été établie au Royaume-Uni afin de tester les personnes qui pourraient avoir été exposées au COVID-19."
cfc19f01-42e0-41cb-a3ad-db506172445b,Test,ac70a45b-be2f-41c7-a8b3-691a6d36c17a,es-LA,"Con la aparición del brote internacional de infección por coronavirus (COVID-19), se ha establecido un enfoque nacional de contención en el RU para examinar a personas con sospecha de exposición a la COVID-19."
9e0576ce-3765-401c-bf5c-60a276e7a137,Test,9e0576ce-3765-401c-bf5c-60a276e7a137,fr,"Dans le même temps et en parallèle, la surveillance du RSC du RCGP a été étendue pour contrôler la distribution temporelle et géographique de l’infection au COVID-19 dans la communauté ainsi que pour évaluer l’efficacité de la stratégie de confinement."
dab4a76f-5d41-4a82-a949-110e67f72544,Test,9e0576ce-3765-401c-bf5c-60a276e7a137,es-LA,"Al mismo tiempo y por separado, se ha ampliado la vigilancia del RSC del RCGP para controlar la distribución temporal y geográfica de la infección COVID-19 en la comunidad, así como para evaluar la eficacia de la estrategia de contención."
d2c7ee5d-02a7-4e83-9cfd-def2b6e1056c,Test,d2c7ee5d-02a7-4e83-9cfd-def2b6e1056c,fr,"Les objectifs de cette étude sont de surveiller le COVID-19 chez les populations asymptomatiques et les cas ambulatoires d’infections respiratoires, de déterminer le taux et le schéma de propagation du COVID-19, et d’évaluer l’efficacité de la politique de confinement."
d2317ad5-b0e6-42f0-aa87-b711f0e57fff,Test,d2c7ee5d-02a7-4e83-9cfd-def2b6e1056c,es-LA,"Los objetivos de este estudio son vigilar la COVID-19 tanto en poblaciones asintomáticas como en casos ambulatorios con infecciones respiratorias, determinar la tasa y el patrón de propagación de la COVID-19 y evaluar la eficacia de la política de contención."
3b00c0c3-ad85-4c24-a58d-239323f110b1,Test,3b00c0c3-ad85-4c24-a58d-239323f110b1,fr,"Le RSC du RCGP, un réseau de plus de 500 cabinets de médecine générale en Angleterre, extrait de façon hebdomadaire des données pseudonymisées."
1bdbb236-5cf7-4035-9812-9ef8aa13a559,Test,3b00c0c3-ad85-4c24-a58d-239323f110b1,es-LA,"El RSC del RCGP, una red de más de 500 consultorios de medicina general de Inglaterra, extrae datos seudonimizados todas las semanas."
516162df-c185-401d-ad77-d52921313f82,Test,516162df-c185-401d-ad77-d52921313f82,fr,Cette surveillance étendue comprend cinq éléments : (1) Enregistrement dans des dossiers médicaux de toute personne soupçonnée d’avoir été ou ayant été exposée au COVID-19.
b1b9954a-8eb6-4f64-b8c6-6480eca02362,Test,516162df-c185-401d-ad77-d52921313f82,es-LA,Esta vigilancia ampliada abarca cinco componentes: (1) Registro de historias clínicas de cualquiera que se sospecha que tiene o que ha estado expuesto a la COVID-19.
5ab3db90-c2ad-4ecd-b708-5c2dec85485b,Test,5ab3db90-c2ad-4ecd-b708-5c2dec85485b,fr,"Une semaine après la demande, les fournisseurs de dossiers médicaux informatisés ont créé de nouveaux codes à cette fin."
ed276c37-94cd-45d1-955b-8c9d7f869cd5,Test,5ab3db90-c2ad-4ecd-b708-5c2dec85485b,es-LA,"Los proveedores de historias clínicas digitales han creado, en una semana tras la petición, nuevos códigos para respaldar esto."
f103bb6e-3c60-47c7-98c7-a248391d3152,Test,f103bb6e-3c60-47c7-98c7-a248391d3152,fr,(2) Extension de la surveillance virologique actuelle et test des personnes présentant un syndrome grippal ou des infections des voies respiratoires inférieures (IVRI) ; sous réserve que les personnes soupçonnées d’avoir été ou ayant été exposées au COVID-19 soient orientées vers le parcours de confinement national et n’effectuent pas de consultation dans les établissements de soins primaires.
533cab92-058c-4b20-8e75-d3d7f0333cdc,Test,f103bb6e-3c60-47c7-98c7-a248391d3152,es-LA,(2) Ampliación de la vigilancia virológica actual y examen de personas con enfermedad similar a la influenza o infecciones de las vías respiratorias inferiores (LRTI)—con la advertencia de que las personas que se sospecha que tienen o que han estado expuestas a la COVID-19 deben ser derivadas a la vía de contención nacional y no ser atendidas en atención primaria.
fbde330d-87c6-4d98-bd1f-0486381f9cf6,Test,fbde330d-87c6-4d98-bd1f-0486381f9cf6,fr,(3) Prélèvement d’échantillons sérologiques dans toutes les tranches d’âge.
6248f143-5f06-46a2-b925-35c5faae3888,Test,fbde330d-87c6-4d98-bd1f-0486381f9cf6,es-LA,(3) Toma de muestras serológicas en todos los grupos etarios.
b8bf6cf6-81c9-4ac6-a4ec-6369cae33b0d,Test,b8bf6cf6-81c9-4ac6-a4ec-6369cae33b0d,fr,Il s’agira d’un échantillon de sang supplémentaire prélevé chez les personnes qui se rendent dans leur cabinet de médecine générale pour une prise de sang programmée.
9eff6a64-edf2-4f40-9b32-bc5b202b01c0,Test,b8bf6cf6-81c9-4ac6-a4ec-6369cae33b0d,es-LA,Esto será una muestra de sangre adicional que se tomará a las personas que asistan al consultorio de su médico general para un análisis de sangre programado.
0ed6cae6-6587-4532-be62-207d88b613ac,Test,0ed6cae6-6587-4532-be62-207d88b613ac,fr,Les 100 cabinets de médecine générale qui mènent actuellement la surveillance virologique annuelle de la grippe seront impliqués dans la surveillance virologique et sérologique étendue.
a3dcca4a-ec73-4bfe-9592-b8a60661a658,Test,0ed6cae6-6587-4532-be62-207d88b613ac,es-LA,Los 100 consultorios de medicina general que actualmente realizan vigilancia virológica anual de la influenza participarán en la ampliación de la vigilancia virológica y serológica.
01ad8572-bd17-4045-b739-4c5f9b553030,Test,01ad8572-bd17-4045-b739-4c5f9b553030,fr,(4) Prélèvement d’échantillons de sérum de patients convalescents.
bb51ad56-c941-453d-93e1-0eba553acda6,Test,01ad8572-bd17-4045-b739-4c5f9b553030,es-LA,(4) Toma de muestras de suero de convaleciente.
d3c72ee5-eaa1-43d4-8007-c75f1d5ad9ee,Test,d3c72ee5-eaa1-43d4-8007-c75f1d5ad9ee,fr,Nous avons la possibilité d’intensifier l’extraction de données à deux fois par semaine si nécessaire.
2aaa40f2-365f-4f14-84d2-451d9963cfcc,Test,d3c72ee5-eaa1-43d4-8007-c75f1d5ad9ee,es-LA,Tenemos la oportunidad de aumentar la extracción de datos al doble por semana en caso de ser necesario.
04d5ecdf-c62d-47ed-9f79-0351f270c520,Test,04d5ecdf-c62d-47ed-9f79-0351f270c520,fr,Les écouvillons et les sérums seront analysés dans les laboratoires de référence de PHE.
1941f00b-17b2-4465-b685-a8026aeaf648,Test,04d5ecdf-c62d-47ed-9f79-0351f270c520,es-LA,Los exudados y sueros se analizarán en laboratorios de referencia de PHE.
e38e99ba-27ad-4b68-9a75-500e04ab7e42,Test,e38e99ba-27ad-4b68-9a75-500e04ab7e42,fr,Les fournisseurs du système clinique de médecine générale ont introduit un nouvel ensemble de codes cliniques d’urgence afin de soutenir la surveillance du COVID-19.
f9a1f515-1cb4-45d1-9c04-4f05f0a1afee,Test,e38e99ba-27ad-4b68-9a75-500e04ab7e42,es-LA,Los proveedores del sistema clínico de consultorios de medicina general han incorporado una nueva serie de emergencia de códigos clínicos para respaldar la vigilancia de la COVID-19.
511febc2-06da-48a3-8005-939269589cca,Test,511febc2-06da-48a3-8005-939269589cca,fr,"En outre, les cabinets participant à la surveillance virologique actuelle prélèvent à présent des échantillons destinés à la surveillance du COVID-19 chez les patients à faible risque présentant des IVRI."
dbe33cf4-3bea-4ed9-8706-1cb5f1f18f52,Test,511febc2-06da-48a3-8005-939269589cca,es-LA,"Además, los consultorios que participan en la vigilancia virológica actual ahora tomarán muestras para la vigilancia de la COVID-19 a pacientes de bajo riesgo que presenten LRTI."
a162096a-60c0-4676-a997-fc1a30fbded5,Test,a162096a-60c0-4676-a997-fc1a30fbded5,fr,"Au cours des 2 premières semaines de mise en place de cette surveillance, nous avons identifié 3 cas : 1 via le nouveau système de codage, les 2 autres grâce à l’échantillonnage virologique étendu."
9cac176d-c46f-4968-a104-08652fdd2e13,Test,a162096a-60c0-4676-a997-fc1a30fbded5,es-LA,"En las primeras 2 semanas de implementación de esta vigilancia, hemos identificado 3 casos: 1 a través del nuevo sistema de codificación y los otros 2 a través del muestreo virológico ampliado."
09909a58-6f37-422f-8c98-1d17f386868c,Test,09909a58-6f37-422f-8c98-1d17f386868c,fr,Nous avons rapidement converti le système national établi de surveillance de la grippe du RSC du RCGP en un système apte à tester l’efficacité de la politique de confinement du COVID-19.
539adbc3-f4ce-4636-9a2a-06e56af7bd71,Test,09909a58-6f37-422f-8c98-1d17f386868c,es-LA,Hemos convertido rápidamente el sistema nacional establecido de vigilancia de la influenza del RSC del RCGP en uno que puede comprobar la eficacia de la política de contención de la COVID-19.
bdd23cb4-953e-4a4d-9fcd-1c3bec0c1c3b,Test,bdd23cb4-953e-4a4d-9fcd-1c3bec0c1c3b,fr,La surveillance étendue a déjà constaté l’utilité des nouveaux codes avec 3 cas signalés.
211cb5a8-1ac2-4fcf-a1e7-704a017d5db7,Test,bdd23cb4-953e-4a4d-9fcd-1c3bec0c1c3b,es-LA,La vigilancia ampliada ya ha visto en uso a los nuevos códigos con 3 casos informados.
675dbf13-4a9d-458b-92eb-d3271c5a226d,Test,675dbf13-4a9d-458b-92eb-d3271c5a226d,fr,Le partage rapide de ce protocole devrait permettre la critique scientifique et l’apprentissage commun.
3fd02b92-d64c-44c5-ab1e-0a824dce0606,Test,675dbf13-4a9d-458b-92eb-d3271c5a226d,es-LA,La rápida divulgación de este protocolo debe debería permitir la crítica científica y el conocimiento compartido.
e9a23a64-1dcc-4ca3-a3e5-a982534e8e1a,Test,e9a23a64-1dcc-4ca3-a3e5-a982534e8e1a,fr,"Le Centre de recherche et de surveillance (Research and Surveillance Centre, RSC) du Royal College of General Practitioners (RCGP) est un réseau de cabinets de médecine générale (MG) doté d’une population représentative à l’échelle nationale qui fournit des données pseudonymisées pour la surveillance hebdomadaire des maladies infectieuses."
b72b2c03-9dbf-4cf9-af1c-dc82deffbf87,Test,e9a23a64-1dcc-4ca3-a3e5-a982534e8e1a,es-LA,El Centro de Investigación y Vigilancia (RSC) del Real Colegio de Médicos Generales (RCGP) es una red de consultorios de medicina general (GP) con una población representativa a nivel nacional que suministra datos seudonimizados para la vigilancia semanal de enfermedades infecciosas.
89214f18-d1e9-48c7-8a51-f5b04064a715,Test,89214f18-d1e9-48c7-8a51-f5b04064a715,fr,"Le programme de surveillance des maladies est mandaté par Public Health England (PHE) et couvre 37 maladies infectieuses, dont la grippe."
7e805954-02dc-4de5-b511-d856aa06d5ac,Test,89214f18-d1e9-48c7-8a51-f5b04064a715,es-LA,"El programa de vigilancia de enfermedades es encomendado por Salud Pública de Inglaterra (PHE) y comprende 37 enfermedades infecciosas, incluida la influenza."
499a8fe7-e06c-44cd-80cd-50815f02c86c,Test,499a8fe7-e06c-44cd-80cd-50815f02c86c,fr,Le RSC du RCGP et PHE collaborent depuis plus de 50 ans pour la surveillance de la grippe et des maladies respiratoires et se livrent actuellement à leur 53e saison de surveillance et d’analyse.
01a0d08c-3d28-44b0-8b4a-ba8f6e97c87a,Test,499a8fe7-e06c-44cd-80cd-50815f02c86c,es-LA,"El RSC del RCGP y PHE mantienen una firme colaboración desde hace más de 50 años para la vigilancia de la influenza y enfermedades respiratorias, y actualmente se encuentran en el ciclo 53 de vigilancia y análisis."
29492401-70de-4bff-b18f-92d733e20ce5,Test,29492401-70de-4bff-b18f-92d733e20ce5,fr,"Le RSC du RCGP extrait des données pseudonymisées d’un échantillon représentatif à l’échelle nationale de plus de 500 cabinets de MG urbains et ruraux chaque semaine, couvrant une population de plus de 4 millions de personnes."
0bd663cf-f9b4-4c6b-af42-8a6447498f74,Test,29492401-70de-4bff-b18f-92d733e20ce5,es-LA,"El RSC del RCGP extrae cada semana datos seudonimizados de una muestra representativa a nivel nacional de más de 500 GP urbanos y no urbanos, que abarca a una población de más de 4 millones."
0ca71bca-48b8-49bb-80a5-cc7c2df0273a,Test,0ca71bca-48b8-49bb-80a5-cc7c2df0273a,fr,"Les données issues de ces cabinets sont signalées en ligne dans un rapport hebdomadaire, qui comprend la surveillance des taux hebdomadaires de syndrome grippal (SG) et d’autres maladies respiratoires en Angleterre."
3ff2071c-8105-4836-b725-d7c72adf070d,Test,0ca71bca-48b8-49bb-80a5-cc7c2df0273a,es-LA,"Los datos de estos consultorios se comunican en línea en un informe semanal, lo que incluye llevar un seguimiento de las tasas semanales de enfermedades similares a la influenza y otras enfermedades transmisibles y respiratorias en Inglaterra."
a2b5ba18-99ff-44f4-a7a9-cd872051e5c9,Test,a2b5ba18-99ff-44f4-a7a9-cd872051e5c9,fr,Nous publions également un rapport annuel.
6caeeb56-d23e-4812-8d5a-9ec10bcf8c2c,Test,a2b5ba18-99ff-44f4-a7a9-cd872051e5c9,es-LA,También elaboramos un informe anual.
da0ccba7-234c-433f-923b-13a45b7d5fca,Test,da0ccba7-234c-433f-923b-13a45b7d5fca,fr,"L’ensemble de données du RSC du RCGP comprend toutes les données codées et tous les produits prescrits, notamment l’exposition au vaccin."
e9f9297b-3b44-4185-9d4a-78e17fbec386,Test,da0ccba7-234c-433f-923b-13a45b7d5fca,es-LA,"El conjunto de datos del RSC del RCGP incluye todos los datos codificados y todos los elementos recetados, incluida la exposición a la vacuna."
511ed101-da5f-40ef-b266-047ba3ea4177,Test,511ed101-da5f-40ef-b266-047ba3ea4177,fr,"Le RSC du RCGP mène une surveillance virologique lors de chaque saison grippale, avec 100 cabinets de MG participant pendant la saison 2019-2020 (Figure 1)."
1308b778-95db-4983-be5e-5f45a561e7e9,Test,511ed101-da5f-40ef-b266-047ba3ea4177,es-LA,"El RSC del RCGP realiza vigilancia virológica cada temporada de influenza, en la temporada 2019-2020 participaron 100 consultorios de medicina general (gráfico 1)."
15920826-0242-43aa-80cf-220b2fcf6651,Test,15920826-0242-43aa-80cf-220b2fcf6651,fr,Ces cabinets d’échantillonnage virologique sont également recrutés pour être représentatifs à l’échelle nationale (Figure 1).
d91502de-d360-4a43-829e-54437784317c,Test,15920826-0242-43aa-80cf-220b2fcf6651,es-LA,Estos consultorios para muestreo virológico también se reclutan de tal manera que sean representativos a nivel nacional (gráfico 1).
18229425-18c5-4243-a6c7-5343f2dd10f1,Test,18229425-18c5-4243-a6c7-5343f2dd10f1,fr,Les cabinets de MG prélèvent des écouvillons nasopharyngés chez les personnes qui présentent une maladie respiratoire aiguë dans les 7 jours suivant le début des symptômes.
d3d4a7e2-0a76-4032-ae62-de6b6a906d8a,Test,18229425-18c5-4243-a6c7-5343f2dd10f1,es-LA,Los consultorios de medicina general realizan hisopados nasofaríngeos a las personas que desarrollen enfermedades respiratorias agudas dentro de los 7 días posteriores al comienzo de los síntomas.
8ae8007d-0ba7-4115-8adb-3e742f026c3e,Test,8ae8007d-0ba7-4115-8adb-3e742f026c3e,fr,Des écouvillons nasopharyngés sont prélevés chez les enfants de moins de 5 ans présentant des symptômes de bronchite aiguë ou de bronchiolite.
f682499a-a25a-4fb8-95a9-d95fc61c165a,Test,8ae8007d-0ba7-4115-8adb-3e742f026c3e,es-LA,Se realizan hisopados nasofaríngeos a los niños menores de 5 años que presenten síntomas de bronquitis o bronquiolitis aguda.
16ac190d-cf11-4721-b1dc-8e554216288b,Test,16ac190d-cf11-4721-b1dc-8e554216288b,fr,"En outre, des échantillons nasopharyngés sont prélevés chez toute personne âgée de 5 ans ou plus qui présente une apparition aigüe de SG et de virus respiratoire syncytial."
421629ce-2a09-4402-932f-db0764d6e1d6,Test,16ac190d-cf11-4721-b1dc-8e554216288b,es-LA,"Además, se toman muestras nasofaríngeas a cualquier persona mayor de 5 años que tenga un comienzo agudo de enfermedad similar a la influenza y virus respiratorio sincitial."
ab753a50-798f-4fc2-8e24-22c265492f8d,Test,ab753a50-798f-4fc2-8e24-22c265492f8d,fr,"Les écouvillons sont testés dans l’Unité des virus respiratoires de PHE pour la grippe afin de surveiller les taux de positivité et les souches circulantes, ainsi que pour mesurer l’efficacité du vaccin."
0a8ca8ff-a59f-481b-b25b-2b83d9469a95,Test,ab753a50-798f-4fc2-8e24-22c265492f8d,es-LA,"Los hisopados se analizan en la Unidad de Virus Respiratorios de la influenza de PHE para controlar las tasas de positividad y las cepas circulantes, así como para evaluar la eficacia de la vacuna."
96707568-8c36-43bf-89a0-01a3e3f449c4,Test,96707568-8c36-43bf-89a0-01a3e3f449c4,fr,Le RSC du RCGP a mené avec succès un projet pilote de recueil d’échantillons sérologiques chez des adultes et de couplage de ces échantillons aux dossiers médicaux de patients pendant la saison grippale 2018-2019.
2d3b34cf-455a-45bf-a6a7-7fb738df595e,Test,96707568-8c36-43bf-89a0-01a3e3f449c4,es-LA,El RSC del RCGP realizó exitosamente una prueba piloto en la que recolectó muestras serológicas de personas adultas y las vinculó con un registro médico de pacientes durante la temporada de influenza 2018-2019.
74f2f4da-cb34-4357-b41d-97b9fdeafd23,Test,74f2f4da-cb34-4357-b41d-97b9fdeafd23,fr,Ce projet pilote a été mené en collaboration avec l’Unité séro-épidémiologique de PHE et les échantillons obtenus ont été ajoutés aux échantillons de sang restants envoyés à PHE par les laboratoires du National Health Service (NHS).
dc32684c-1dcb-4685-9b02-a00f546cf1bc,Test,74f2f4da-cb34-4357-b41d-97b9fdeafd23,es-LA,Esta prueba piloto se hizo en colaboración con la Unidad de Seroepidemiología de PHE y se agregó a las muestras de sangre residual enviadas a PHE por los laboratorios del Servicio Nacional de Salud (NHS).
a585cfe1-e8a2-4c40-8b9d-f29305caee7f,Test,a585cfe1-e8a2-4c40-8b9d-f29305caee7f,fr,"La sérologie peut fournir des informations importante sur l’immunité générale de la population, et les réseaux sentinelles peuvent fournir un mécanisme de collecte systématique de données capable de les coupler à des dossiers et résultats médicaux."
a899c6f0-f99c-49c0-b832-9efd5c71f604,Test,a585cfe1-e8a2-4c40-8b9d-f29305caee7f,es-LA,"La serología puede proporcionar información importante sobre la inmunidad de la población originaria, y las redes centinelas pueden proporcionar un mecanismo para la recopilación sistemática de datos y la vinculación a registros médicos y resultados de salud."
ab1c7652-13d6-4957-9d73-ff55c7de1fbf,Test,ab1c7652-13d6-4957-9d73-ff55c7de1fbf,fr,Le projet pilote de sérologie a démontré la capacité du réseau à recueillir des échantillons sérologiques chez des adultes.
7d226675-bc6b-4938-9976-c4d433e18be4,Test,ab1c7652-13d6-4957-9d73-ff55c7de1fbf,es-LA,La prueba serológica piloto demostró la capacidad de la red de recolectar muestras serológicas en personas adultas.
fea74ce1-8360-4a3a-87de-99d3f3d39027,Test,fea74ce1-8360-4a3a-87de-99d3f3d39027,fr,"Avec l’épidémie de COVID-19, PHE et le RSC du RCGP ont adapté la surveillance de la grippe existante pour contrôler la propagation du COVID-19 dans la communauté, et ce protocole fixe les bases de cette collaboration."
92dc2995-0c98-4699-8384-ea90cc015228,Test,fea74ce1-8360-4a3a-87de-99d3f3d39027,es-LA,"Con el brote de la COVID-19, PHE y el RSC del RCGP han adaptado la actual vigilancia de la influenza para controlar la propagación de la COVID-19 en la comunidad, y este protocolo sienta las bases para esa colaboración."
12c30c37-857c-4890-830e-1d25b1e7cbec,Test,12c30c37-857c-4890-830e-1d25b1e7cbec,fr,"La principale stratégie nationale face à l’infection au COVID-19 est le confinement, en prenant en charge les patients à risque élevé grâce au système d'aiguillage téléphonique NHS111 et aux équipes de protection de la santé de PHE, mais la surveillance du RSC du RCGP est entièrement indépendante."
5eeb44cb-a131-480b-a5da-6d9e49adfa61,Test,12c30c37-857c-4890-830e-1d25b1e7cbec,es-LA,"La estrategia nacional principal para la infección por COVID-19 es la contención, se supervisa a los pacientes con alto riesgo a través del sistema de ayuda telefónica NHS111 y los equipos de protección sanitaria de PHE, pero la vigilancia del RSC del RCGP es completamente independiente."
ea96756f-b89d-4fe5-b8b8-4b0cd96ff51c,Test,ea96756f-b89d-4fe5-b8b8-4b0cd96ff51c,fr,"Le RSC du RCGP, par l’extension de son travail établi, fournira une surveillance virologique et sérologique afin de contrôler la distribution temporelle et géographique de l’infection au COVID-19 dans la communauté, et pour évaluer l’efficacité de la stratégie de confinement."
48825d65-fdc9-43a1-a330-805291b9c08f,Test,ea96756f-b89d-4fe5-b8b8-4b0cd96ff51c,es-LA,"El RSC del RCGP, mediante la ampliación de su trabajo establecido, proporcionará vigilancia serológica y virológica para controlar la distribución temporal y geográfica de la infección por COVID-19 en la comunidad, y evaluar la eficacia de la estrategia de contención."
eedfd560-4e3c-41f6-bf67-35da00eafc35,Test,eedfd560-4e3c-41f6-bf67-35da00eafc35,fr,Nous ne travaillerons pas de façon isolée dans le cadre de cette recherche.
1586716d-5aa2-4773-997d-ed47b7a1fdfd,Test,eedfd560-4e3c-41f6-bf67-35da00eafc35,es-LA,No trabajaríamos de forma aislada en esta investigación.
cbd4bfc6-6de6-4d44-a0c8-b2ea4cebad31,Test,cbd4bfc6-6de6-4d44-a0c8-b2ea4cebad31,fr,"Nous partagerons le protocole avec nos collègues du Royaume-Uni et le consortium I-MOVE, qui a récemment obtenu le financement Horizon 2020 de l’UE de la catégorie « Faire progresser les connaissances pour la réponse clinique et de santé publique face à l’épidémie du nouveau coronavirus »."
9761fbe9-b211-41d0-bd9d-abb346d3aae5,Test,cbd4bfc6-6de6-4d44-a0c8-b2ea4cebad31,es-LA,"Compartiremos el protocolo con colegas del Reino Unido y con el consorcio I-MOVE, que recientemente obtuvo financiación del programa Horizonte 2020 de la Unión Europea a partir de la convocatoria “Avances en el conocimiento para la respuesta clínica y de salud pública a la epidemia del nuevo coronavirus”."
f9c6192b-5076-4978-9cd2-9686ae9ca36d,Test,f9c6192b-5076-4978-9cd2-9686ae9ca36d,fr,Cette collaboration devrait permettre une efficacité accrue dans la gestion du projet par rapport à celle obtenue si les pays agissaient seuls.
504ec88d-0a3a-483c-ab31-7e20b9b5c7a5,Test,f9c6192b-5076-4978-9cd2-9686ae9ca36d,es-LA,"Se prevé obtener una gran eficacia en la gestión del proyecto a través de esta colaboración, mayor de la que obtienen los países que actúan solos."
ce35262c-d300-4689-8414-247a0bef986f,Test,ce35262c-d300-4689-8414-247a0bef986f,fr,"L’objectif de cette étude est d’identifier s’il existe une transmission communautaire non détectée du COVID-19, de déterminer la sensibilité de la population et de surveiller la distribution temporelle et géographique de l’infection au COVID-19."
9b49ab9c-0edf-4841-8b47-cc2f52014352,Test,ce35262c-d300-4689-8414-247a0bef986f,es-LA,"El objetivo de este estudio es identificar si hay una transmisión comunitaria no detectada de la COVID-19, estimar la susceptibilidad de la población y controlar la distribución temporal y geográfica de la infección por COVID-19 en la comunidad."
83a66bc7-5d85-4394-8e94-4ed5e6911f31,Test,83a66bc7-5d85-4394-8e94-4ed5e6911f31,fr,Les objectifs de cette étude sont les suivants :
bba5598b-5b7f-4d0f-9933-cc55b3bea46f,Test,83a66bc7-5d85-4394-8e94-4ed5e6911f31,es-LA,Los objetivos de este estudio son los siguientes:
a7d6edf5-8ad4-4680-aff0-a0d747e46493,Test,a7d6edf5-8ad4-4680-aff0-a0d747e46493,fr,Surveiller le fardeau de l’activité présumée du COVID-19 au sein de la communauté par le biais de la surveillance en soins primaires et du codage clinique des cas potentiels de COVID-19 orientés vers le parcours de confinement
d7e8c747-5a7c-442b-ac70-6aaa201bfa78,Test,a7d6edf5-8ad4-4680-aff0-a0d747e46493,es-LA,Controlar la carga de la presunta actividad de la COVID-19 en la comunidad a través de la vigilancia de la atención primaria y la codificación clínica de los posibles casos de COVID-19 incluidos en el procedimiento de contención.
b9e16a77-fd81-40bd-ae9d-96c4cf92a81d,Test,b9e16a77-fd81-40bd-ae9d-96c4cf92a81d,fr,Fournir une preuve virologique de la présence et l’étendue de la transmission communautaire non détectée du COVID-19 et surveiller les taux de positivité parmi les individus présentant un SG ou des infections aigües des voies respiratoires en soins primaires
003416f4-32c1-4b6e-95de-73f11c2c51d2,Test,b9e16a77-fd81-40bd-ae9d-96c4cf92a81d,es-LA,Proporcionar pruebas virológicas sobre la existencia y la magnitud de la transmisión comunitaria no detectada de COVID-19 y controlar las tasas de positividad entre las personas que padecen una enfermedad similar a la influenza o infecciones agudas de las vías respiratorias en la atención primaria.
ea2943ab-7b7a-4adb-8680-19bf6162d053,Test,ea2943ab-7b7a-4adb-8680-19bf6162d053,fr,Déterminer la sensibilité de référence au COVID-19 dans la communauté et mesurer les taux d’exposition symptomatique et asymptomatique dans la population via la surveillance de la séroprévalence
6b0fa41e-44bd-4856-8a31-ceb489eced78,Test,ea2943ab-7b7a-4adb-8680-19bf6162d053,es-LA,Estimar la susceptibilidad de referencia a la COVID-19 en la comunidad y calcular las tasas de exposición tanto sintomática como asintomática en la población a través del control de la seroprevalencia.
d2a0d607-31ad-4421-9cdf-33f97a9a2f49,Test,d2a0d607-31ad-4421-9cdf-33f97a9a2f49,fr,Tester la mise en œuvre d’un système de collecte de sérums de patients convalescents avec des profils d’anticorps parmi les cas rétablis de COVID-19 renvoyés dans la communauté
478059d1-eb3c-4d3a-beac-1211b7d15c8c,Test,d2a0d607-31ad-4421-9cdf-33f97a9a2f49,es-LA,Implementar un programa piloto para recolectar suero de convaleciente con perfiles de anticuerpos entre casos recuperados de la COVID-19 reintegrados a la comunidad.
9db5d726-f695-4432-aa76-ba49d08a468e,Test,9db5d726-f695-4432-aa76-ba49d08a468e,fr,Nous avons l’intention d’enregistrer ce qui suit.
80099ad9-4c73-420a-897d-2e9fb2a691ec,Test,9db5d726-f695-4432-aa76-ba49d08a468e,es-LA,Pretendemos registrar lo siguiente.
99abb26c-7a9a-4cf6-8c22-aaece84ac085,Test,99abb26c-7a9a-4cf6-8c22-aaece84ac085,fr,"La charge de travail clinique liée aux rapports de COVID-19 à l’aide des codes créés pour signaler les cas, les cas testés et l’emplacement de l’infection sont exclus (Figures 2--44)"
c0f00e50-bad8-47fe-a4f9-e6f8049fc5bb,Test,99abb26c-7a9a-4cf6-8c22-aaece84ac085,es-LA,"Carga de trabajo clínico relacionada con los informes de COVID-19 usando los códigos creados para señalar los casos, aquellos que se están evaluando y dónde se encuentra la infección quedan excluidos (gráficos 2-4)."
049d9434-1581-4c26-81d7-6db3fdac57ab,Test,049d9434-1581-4c26-81d7-6db3fdac57ab,fr,Pays étrangers visités au cours des 28 derniers jours
229baa0f-0d7d-4871-be58-b4cb84845a34,Test,049d9434-1581-4c26-81d7-6db3fdac57ab,es-LA,Países extranjeros visitados en los últimos 28 días.
f2263884-5416-466d-b232-d326b0441b95,Test,f2263884-5416-466d-b232-d326b0441b95,fr,Codes existants pouvant être utiles (Tableaux 1--3).3).
d9f815dc-4982-4719-bcf6-4dbc9b79e9e7,Test,f2263884-5416-466d-b232-d326b0441b95,es-LA,Códigos existentes que pueden tener utilidad (cuadros 1-3).
41dc4185-f405-4e98-b4c1-40c8c7d8449e,Test,41dc4185-f405-4e98-b4c1-40c8c7d8449e,fr,De nombreux MG et équipes de soins primaires ne se rendent pas toujours compte que d’importantes données pertinentes peuvent être codées.
3fa58146-54e4-4cd8-8d42-4f0d1ae4ec2e,Test,41dc4185-f405-4e98-b4c1-40c8c7d8449e,es-LA,Es posible que muchos consultorios de medicina general y equipos de atención primaria no se den cuenta de que los datos relevantes importantes pueden codificarse.
d2869fad-767d-404c-842f-4ad405258534,Test,d2869fad-767d-404c-842f-4ad405258534,fr,"Il existe également la possibilité, lors de toute pandémie, de mesurer l’efficacité des mesures de contrôle de la transmission."
9df8e522-6386-4b5b-a0fb-b71c29a0dbcb,Test,d2869fad-767d-404c-842f-4ad405258534,es-LA,También existe la posibilidad durante cualquier pandemia de evaluar la eficacia de cualquier medida de control de la transmisión.
2c55c887-f9c6-43f2-9f41-d6380d563fd3,Test,2c55c887-f9c6-43f2-9f41-d6380d563fd3,fr,Un codage fiable de lettres et résultats d’analyse qui montrera si une infection est confirmée ou exclue
3649fd14-c0cb-4a7f-af09-6d65dfd31e60,Test,2c55c887-f9c6-43f2-9f41-d6380d563fd3,es-LA,La codificación confiable de las letras y de los resultados de las pruebas que indican una infección se convirtió en confirmado o excluido.
7f1e0553-3b29-45c3-b09f-67d01f8b5c5d,Test,7f1e0553-3b29-45c3-b09f-67d01f8b5c5d,fr,"Les méthodes suivront l’approche employée dans le système de surveillance actuel de la grippe et l’étude sérologique récente, et comprenant cinq éléments : (1) surveillance clinique de soins primaires ; (2) surveillance virologique ; (3) surveillance sérologique de la population ; (4) sérums de patients convalescents dans certains cas ; et (5) curation des données."
64dbe1e5-cb63-4174-9389-efdab38e8822,Test,7f1e0553-3b29-45c3-b09f-67d01f8b5c5d,es-LA,"Los métodos seguirán el enfoque utilizado en el actual sistema de vigilancia de la influenza y en el estudio serológico reciente, e incluye cinco componentes: (1) vigilancia clínica de la atención primaria; (2) vigilancia virológica; (3) vigilancia serológica de la población; (4) suero de convaleciente en los casos y (5) conservación de datos."
6f57e6c0-a694-4793-8dcf-fdd4222cffe9,Test,6f57e6c0-a694-4793-8dcf-fdd4222cffe9,fr,"Le NHS utilise le système de codage de la nomenclature systématisée des termes cliniques en médecine (Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms, SNOMED CT), qui n’est normalement mise à jour que deux fois par an."
660aee96-d253-43e5-b8ad-c8f8a32b8402,Test,6f57e6c0-a694-4793-8dcf-fdd4222cffe9,es-LA,"El NHS utiliza el sistema de codificación de la Nomenclatura Sistematizada de Medicina - Términos Clínicos (SNOMED CT), que generalmente solo se actualiza dos veces al año."
0b8df53b-6f95-49bc-80b1-f3cc0a32b677,Test,0b8df53b-6f95-49bc-80b1-f3cc0a32b677,fr,"Il y avait une complexité accrue car certains fournisseurs de dossiers médicaux informatisés (DMI) utilisent les systèmes de codage Read (version 3 des termes cliniques Read – CTv3), qui ne sont plus mis à jour."
b82b3ce5-97c1-4b77-a1ea-5e5bcea7adae,Test,0b8df53b-6f95-49bc-80b1-f3cc0a32b677,es-LA,"Hubo una complejidad adicional ya que algunos proveedores de registros médicos computarizados (CMR) utilizan los sistemas de codificación de lectura (términos clínicos de lectura versión 3, CTv3), que ya no se actualiza."
425cf266-f092-470c-a8a4-d7d02eeefe49,Test,425cf266-f092-470c-a8a4-d7d02eeefe49,fr,"En outre, il n’existait aucun code clinique pour enregistrer le COVID-19 au début du mois de février 2020."
24db15fa-7d8f-4204-8d39-2aacaa9d749f,Test,425cf266-f092-470c-a8a4-d7d02eeefe49,es-LA,"Además, no había códigos clínicos para registrar la COVID-19 a principios de febrero de 2020."
c0ba22d3-8c77-4749-8924-a164c816a524,Test,c0ba22d3-8c77-4749-8924-a164c816a524,fr,"Par conséquent, les deux principaux fournisseurs de systèmes de MG ont ajouté cinq termes présentés dans le Tableau 4 en tant que codes locaux du système."
906cdad3-1e37-44c5-b285-9811731ca29d,Test,c0ba22d3-8c77-4749-8924-a164c816a524,es-LA,"Por lo tanto, los dos proveedores principales de sistemas de consultorios de medicina general agregaron los cinco términos que se muestran en el cuadro 4 como códigos locales para todo el sistema."
55bf03a0-5a37-40ac-ab4b-440915c44d13,Test,55bf03a0-5a37-40ac-ab4b-440915c44d13,fr,Une version d’urgence des concepts de la SNOMED CT pour le COVID-19 a ensuite été publiée au Royaume-Uni dans tous les systèmes de DMI (Tableau 4).
e728b97f-955f-4f54-96cf-2e03d86bfd07,Test,55bf03a0-5a37-40ac-ab4b-440915c44d13,es-LA,"Posteriormente, también se puso a disposición una publicación de emergencia del Reino Unido de conceptos de SNOMED CT para la COVID-19 en todos los sistemas de CMR (cuadro 4)."
17efc6e0-9497-4b28-8448-baff10cbffbc,Test,17efc6e0-9497-4b28-8448-baff10cbffbc,fr,"L’objectif est qu’ils soient intégrés aux nouveaux concepts de la SNOMED CT à mesure qu’ils deviennent disponibles, permettant ainsi l’enregistrement des données pertinentes (Annexe multimédia 1)."
30ebea19-b56b-4130-a146-1a06b45a8494,Test,17efc6e0-9497-4b28-8448-baff10cbffbc,es-LA,"La intención es que, finalmente, se mapeen a los nuevos conceptos de SNOMED CT a medida que estén disponibles, lo que permitirá el registro de los datos relevantes (anexo 1 de Multimedia)."
767acb58-9ddb-46a2-835a-6776848876bf,Test,767acb58-9ddb-46a2-835a-6776848876bf,fr,"Les conditions essentielles pour cette version étaient la possibilité de coder (Tableau 4) un cas de COVID-19, l’exposition au risque d’infection (se rendre dans une zone où le risque peut être plus élevé), le contact avec toute personne infectée par le COVID-19, un rapport qu’une personne a été testée pour le COVID-19, et que la maladie a été exclue (probablement un test négatif)."
4ec5fb19-28ee-4900-a47c-ceeb125561ee,Test,767acb58-9ddb-46a2-835a-6776848876bf,es-LA,"Los requisitos clave para esta publicación fueron la capacidad para codificar (cuadro 4) un caso de COVID-19, la exposición al riesgo de infección (viaje a una zona en la que puede haber un riesgo más alto), el contacto con alguien infectado con COVID-19, un informe que indique que a una persona se le hizo la prueba de COVID-19, y que la enfermedad se excluyó (probablemente una prueba negativa)."
30a8a3c1-88cb-46ab-a8e7-1afc3484337e,Test,30a8a3c1-88cb-46ab-a8e7-1afc3484337e,fr,"En outre, les cabinets ont désormais la possibilité de coder tout voyage à l’étranger effectué, ainsi que d’enregistrer les escales dans plusieurs pays (mise en œuvre le 8 février 2020)."
3f0c4d2e-8bed-432e-95a0-9b06ce61beaf,Test,30a8a3c1-88cb-46ab-a8e7-1afc3484337e,es-LA,"Además, los consultorios ahora pueden codificar cualquier viaje al extranjero realizado, lo que incluye la capacidad de registrar visitas a varios países (implementado el 8 de febrero de 2020)."
470ac19d-2b38-464d-a915-b196166935a6,Test,470ac19d-2b38-464d-a915-b196166935a6,fr,Les figures 2--44 présentent la mise en œuvre d’EMIS Web.
02c41070-e532-4c0b-8fec-c0e0bf015959,Test,470ac19d-2b38-464d-a915-b196166935a6,es-LA,Los gráficos 2 a 4 muestran la implementación web de EMIS.
f1a2dacb-a64f-4174-b879-b6f4fb312c0e,Test,f1a2dacb-a64f-4174-b879-b6f4fb312c0e,fr,"Actuellement, les échantillons virologiques pour la surveillance de la grippe sont accompagnés d’un formulaire de demande standard."
8fdb5d20-02d5-45c8-bfad-119e867127c6,Test,f1a2dacb-a64f-4174-b879-b6f4fb312c0e,es-LA,"Actualmente, las muestras virológicas para la vigilancia de la influenza van acompañadas de un formulario de solicitud estándar."
ef3004e9-37f5-43c7-9a2d-ccd17f688601,Test,ef3004e9-37f5-43c7-9a2d-ccd17f688601,fr,"Pour le COVID-19, nous allons créer un nouveau formulaire de demande qui consignera :"
dce202d8-dbbd-4f15-94a7-be69847491cf,Test,ef3004e9-37f5-43c7-9a2d-ccd17f688601,es-LA,"Para la COVID-19, crearemos un nuevo formulario de solicitud que registrará:"
5e34b73d-5e47-4182-9cf3-d64bf42941ae,Test,5e34b73d-5e47-4182-9cf3-d64bf42941ae,fr,Date d’apparition des symptômes
6ceb7ef7-343c-4efd-abd5-752b21c3b502,Test,5e34b73d-5e47-4182-9cf3-d64bf42941ae,es-LA,Fecha del comienzo de los síntomas
7bae2f51-e79c-433e-bb35-5d2d2b432018,Test,7bae2f51-e79c-433e-bb35-5d2d2b432018,fr,Diagnostic de l’une des maladies suivantes :
5ad39bd5-e48c-4439-9639-f8859a8e35cb,Test,7bae2f51-e79c-433e-bb35-5d2d2b432018,es-LA,Diagnóstico de cualquiera de las siguientes condiciones:
9cfa357c-9081-439a-92da-348e8e5088ca,Test,9cfa357c-9081-439a-92da-348e8e5088ca,fr,Bronchite aigüe/bronchiolite chez les moins de cinq ans
3cac02e6-5fb8-44a2-9ed6-59a1fc54785f,Test,9cfa357c-9081-439a-92da-348e8e5088ca,es-LA,Bronquitis/bronquiolitis aguda en menores de cinco años
8462d0df-7c8e-44db-a13e-00b9945fcde4,Test,8462d0df-7c8e-44db-a13e-00b9945fcde4,fr,Infection des voies respiratoires inférieures (IVRI)
b06ac82f-5f42-476d-852f-af6c9f20e762,Test,8462d0df-7c8e-44db-a13e-00b9945fcde4,es-LA,Infección de las vías respiratorias inferiores (IVRI)
b80d2fa5-0cb2-4b3c-904d-5c7e8d543357,Test,b80d2fa5-0cb2-4b3c-904d-5c7e8d543357,fr,"Antécédents de fièvre (O/N) ; mesurée (O/N) ; si oui, température"
4261ced7-ef8b-45ca-91f0-110f70816728,Test,b80d2fa5-0cb2-4b3c-904d-5c7e8d543357,es-LA,"Antecedentes de fiebre (S/N); se midió (S/N); en caso afirmativo, nivel"
3a654955-0513-4bec-981c-2c0167d48278,Test,3a654955-0513-4bec-981c-2c0167d48278,fr,"Essoufflement (O/N), si mesuré : saturation en oxygène et fréquence respiratoire"
0abe500d-7b06-478c-a2f9-0454b3de19ba,Test,3a654955-0513-4bec-981c-2c0167d48278,es-LA,"Falta de aire (S/N), si se evaluó: saturación de oxígeno y frecuencia respiratoria"
5b6efdcd-bcf7-429f-b256-b50234b3293f,Test,5b6efdcd-bcf7-429f-b256-b50234b3293f,fr,"Voyage récent (O/N) ; si oui, pays visités au cours des 14 derniers jours"
0e5d4a89-5e09-40bd-8b92-7337673da91f,Test,5b6efdcd-bcf7-429f-b256-b50234b3293f,es-LA,"Viaje reciente (S/N); en caso afirmativo, países visitados en los últimos 14 días"
b999fad9-5f4d-4d0e-b2f4-4b3b99094ed9,Test,b999fad9-5f4d-4d0e-b2f4-4b3b99094ed9,fr,Contact avec une personne identifiée comme porteuse confirmée du COVID-19 (O/N) avec un commentaire en texte libre sur le degré de certitude
718526c0-8260-44d9-8e32-6e591ffce91e,Test,b999fad9-5f4d-4d0e-b2f4-4b3b99094ed9,es-LA,Contacto con una persona mencionada con COVID-19 confirmada (S/N) con un comentario de texto libre sobre el nivel de certidumbre
68fa21dd-c593-4a96-a9a1-8adf8df06d26,Test,68fa21dd-c593-4a96-a9a1-8adf8df06d26,fr,"Ces codes seront regroupés ontologiquement comme « certain », « probable », « possible » et « écarté » à l’aide de notre approche normalisée des codes de groupement (Tableau 5), qui a déjà été utilisée dans les domaines de maladies."
951704ff-bc45-400d-8575-398d8ebd639b,Test,68fa21dd-c593-4a96-a9a1-8adf8df06d26,es-LA,"Estos códigos se agruparán de manera ontológica en “definitivo”, “probable”, “posible” y “no es un caso” a través de nuestro enfoque estándar para agrupar códigos (cuadro 5), que se ha utilizado anteriormente en ámbitos de enfermedades."
1d7b4298-5f88-4ee4-a761-412bf83e9242,Test,1d7b4298-5f88-4ee4-a761-412bf83e9242,fr,La définition du SG du RSC du RCGP figure dans l’Annexe multimédia 2.
f677c929-9ced-477c-895f-ed4e2e5731d4,Test,1d7b4298-5f88-4ee4-a761-412bf83e9242,es-LA,La definición del RSC del RCGP de enfermedad similar a la influenza se muestra en el anexo 2 de Multimedia.
52d04c84-f3ef-4555-903e-86ae317a040c,Test,52d04c84-f3ef-4555-903e-86ae317a040c,fr,Présentation publique des données à l’aide d’un observatoire et de tableaux de bord
950e482f-f35f-42f7-ab76-7e30ca32a747,Test,52d04c84-f3ef-4555-903e-86ae317a040c,es-LA,Presentación pública de los datos usando un observatorio y tableros
0c32737f-1adb-4e5a-b5e3-627846dca437,Test,0c32737f-1adb-4e5a-b5e3-627846dca437,fr,Nous développerons un observatoire visant à présenter les données à l’échelle nationale ainsi qu’un tableau de bord pour faire des remarques aux cabinets quant à la qualité de leurs données et la collecte d’échantillons virologiques et sérologiques.
74e65e79-b38a-4eac-9177-e5f39a97a3cc,Test,0c32737f-1adb-4e5a-b5e3-627846dca437,es-LA,Desarrollaremos un observatorio para presentar los datos a nivel nacional y un tablero para comentarios a los consultorios sobre la calidad de sus datos y la recolección de muestras para virología y serología.
0b558d0c-0e31-49b7-b2e0-aa1625961509,Test,0b558d0c-0e31-49b7-b2e0-aa1625961509,fr,Cela s’appuie sur le codage décrit dans le Tableau 4.
8d1caf03-a643-4214-b4c0-cfd35470a710,Test,0b558d0c-0e31-49b7-b2e0-aa1625961509,es-LA,Esto se basa en la codificación descrita en el cuadro 4.
a69e93eb-ad85-4ddf-aa7e-276b77bdc81a,Test,a69e93eb-ad85-4ddf-aa7e-276b77bdc81a,fr,Les cas confirmés seront présentés dans notre tableau de bord en tant que « cas » de COVID-19.
922e48b4-8156-4451-a83a-f6d0d4a811b7,Test,a69e93eb-ad85-4ddf-aa7e-276b77bdc81a,es-LA,Los casos definitivos se presentarán en nuestro tablero como “casos” de COVID-19.
d4bf71d6-0bc7-4e97-bcbc-3abea9468f30,Test,d4bf71d6-0bc7-4e97-bcbc-3abea9468f30,fr,Les cas potentiels seront présentés comme « À l’étude » (en cours d’examen).
a7135f40-b588-485d-95ba-c8a996504895,Test,d4bf71d6-0bc7-4e97-bcbc-3abea9468f30,es-LA,Los casos posibles se presentarán como “en investigación” (investigando).
f85bcafb-528d-402b-8d7a-a35e21731ba2,Test,f85bcafb-528d-402b-8d7a-a35e21731ba2,fr,« Écarté » sera affiché comme « Exclu ».
ceae2684-b4d5-4c6a-ba15-bf3279d0ba43,Test,f85bcafb-528d-402b-8d7a-a35e21731ba2,es-LA,“No es un caso” se presentará como “excluido”.
b0107928-55f3-4b8e-b043-f8840325647d,Test,b0107928-55f3-4b8e-b043-f8840325647d,fr,"Des données en ligne ont été établies au cours des premières semaines dans l’Observatoire du COVID-19 (Figure 5), indiquant le nombre total de patients et le taux de cas confirmés ou à l’étude sur 10 000 patients, ainsi que lorsque le virus est exclu."
36303a38-72a5-446e-82fc-f6a53140353f,Test,b0107928-55f3-4b8e-b043-f8840325647d,es-LA,"Se establecieron datos en línea en las primeras semanas en el observatorio de COVID-19 (gráfico 5), que indican la cantidad total de pacientes y la tasa por cada 10 000 pacientes de casos confirmados o en investigación, así como aquellos en los que se excluyó el virus."
15c083f6-992b-4abf-b838-8db2b53aa72d,Test,15c083f6-992b-4abf-b838-8db2b53aa72d,fr,Nous avons la possibilité de passer à des rapports de surveillance bihebdomadaires dans l’objectif d’adopter des rapports quotidiens.
911db8c1-84ef-4697-80a9-e81d3b15fabc,Test,15c083f6-992b-4abf-b838-8db2b53aa72d,es-LA,Tenemos la opción de comenzar a hacer informes de vigilancia dos veces por semana con la posibilidad de cambiar esto por la presentación de informes diarios.
711c523d-6003-4391-8849-c2f94ea92d0e,Test,711c523d-6003-4391-8849-c2f94ea92d0e,fr,"Nous poursuivrons l’échantillonnage virologique de nos cabinets sentinelles, au lieu de l’interrompre avec la fin de la saison grippale."
9122825e-90ad-418f-8a01-352a4521a06d,Test,711c523d-6003-4391-8849-c2f94ea92d0e,es-LA,"Continuaremos con el muestreo virológico de nuestros consultorios centinela, en lugar de interrumpirlo a medida que la influenza estacional disminuya."
9b59e61a-ed92-43db-bcb9-1e49ef7e970d,Test,9b59e61a-ed92-43db-bcb9-1e49ef7e970d,fr,"En outre, nous recruterons de nouveaux cabinets de surveillance."
19f4ce83-d66d-4b4a-931d-1739f7a83a83,Test,9b59e61a-ed92-43db-bcb9-1e49ef7e970d,es-LA,"Además, reclutaremos más consultorios de vigilancia."
584c1820-a3d0-4577-9be5-9cce1385b8bf,Test,584c1820-a3d0-4577-9be5-9cce1385b8bf,fr,"Les cabinets de virologie du RSC du RCGP auront pour objectif de prélever 200-300 écouvillons nasopharyngés par semaine dans le réseau sentinelle du RSC du RCGP, collectant des échantillons dans toutes les tranches d’âge."
2917f49b-e7bb-45b1-8466-79e4d45b63b3,Test,584c1820-a3d0-4577-9be5-9cce1385b8bf,es-LA,"Los consultorios de virología del RSC del RCGP tendrán el objetivo de realizar entre 200 y 300 hisopados nasofaríngeos por semana en toda la red centinela del RSC del RCGP, con la recopilación de especímenes en todos los grupos de edad."
2edaf4c8-3a5d-4219-88e5-0eab0a22d604,Test,2edaf4c8-3a5d-4219-88e5-0eab0a22d604,fr,"En plus des critères d’inclusion de la surveillance virologique de la grippe (SG, bronchite aigüe/bronchiolite), les cabinets participant effectueront des prélèvements nasopharyngés chez toute personne présentant des symptômes aigus d’IVRI si les symptômes se manifestent dans les 7 jours."
809a293c-df8d-453b-8daf-9cc00fc8ac68,Test,2edaf4c8-3a5d-4219-88e5-0eab0a22d604,es-LA,"Además de los criterios de inclusión para la vigilancia virológica de la influenza (enfermedades similares a la influenza, bronquitis/bronquiolitis aguda), los consultorios participantes tomarán muestras de hisopados nasofaríngeos de cualquier persona que tenga síntomas agudos de IVRI si los síntomas comienzan dentro de los 7 días."
25bfb248-f0b9-4bfb-9195-3cf9d68854b1,Test,25bfb248-f0b9-4bfb-9195-3cf9d68854b1,fr,Les agents de recherche et le personnel de liaison des cabinets du RSC du RCGP organiseront les cabinets afin d’obtenir un échantillon national total de 200-300 écouvillons par semaine.
33e19f5b-abb4-4137-9cec-fd94ff0d6f6b,Test,25bfb248-f0b9-4bfb-9195-3cf9d68854b1,es-LA,Los oficiales de investigación del RSC del RCGP y el personal de enlace de los consultorios administrarán los consultorios para obtener una muestra nacional total de entre 200 y 300 hisopados por semana.
82d436fd-0a6b-4322-a8a5-f8c45db5e097,Test,82d436fd-0a6b-4322-a8a5-f8c45db5e097,fr,Ce chiffre pourrait augmenter si les modélistes de PHE ont besoin de plus d’échantillons.
0e0ec98f-b75b-43a2-af6d-859679423d91,Test,82d436fd-0a6b-4322-a8a5-f8c45db5e097,es-LA,Esto podría aumentar si los modeladores de PHE requieren más muestras.
39fb0697-9907-4735-bdc8-36d989754e0a,Test,39fb0697-9907-4735-bdc8-36d989754e0a,fr,"Les échantillons de chaque cabinet seront distribués selon les tranches d’âge suivantes : &lt; 5 ans, 5-17 ans, 18-64 ans et 65 ans et plus"
b2a96d27-9feb-44c6-96de-30d63a45980c,Test,39fb0697-9907-4735-bdc8-36d989754e0a,es-LA,"Las muestras de cada consultorio se extenderán en los siguientes grupos etarios: < 5 años, 5-17 años, 18-64 años y 65 años en adelante."
c5557679-60cf-4d6d-954b-84a5dca4492f,Test,c5557679-60cf-4d6d-954b-84a5dca4492f,fr,Les échantillons (écouvillons ou sérum) prélevés seront envoyés par enveloppes prépayées adressées au laboratoire compétent de PHE.
0882bbdc-f57e-430c-97b8-d172a4055569,Test,c5557679-60cf-4d6d-954b-84a5dca4492f,es-LA,Las muestras (hisopados o de suero) recolectadas se enviarán en sobres prepagados al laboratorio de PHE correspondiente para su análisis.
8d4438a6-b47f-4836-b464-32f8ca7af566,Test,8d4438a6-b47f-4836-b464-32f8ca7af566,fr,Tous les échantillons collectés seront testés pour la présence de grippe et de COVID-19.
9947e8c5-142f-490c-9d78-2306d256d26c,Test,8d4438a6-b47f-4836-b464-32f8ca7af566,es-LA,Todas las muestras recolectadas se analizarán para detectar la presencia de influenza y COVID-19.
cb7769fe-c32b-4390-9d2a-37962e71b126,Test,cb7769fe-c32b-4390-9d2a-37962e71b126,fr,"En outre, PHE analysera de manière rétrospective tout échantillon virologique de grippe collecté entre le début et la mi-février 2020 pour le COVID-19."
70920277-9359-488d-9368-5df15ce2f03a,Test,cb7769fe-c32b-4390-9d2a-37962e71b126,es-LA,"Además, PHE analizará retrospectivamente las muestras virológicas de influenza recolectadas entre principios y mediados de febrero de 2020 para detectar la COVID-19."
00b44eed-7c6f-4a5b-ae08-84ed4ab5388a,Test,00b44eed-7c6f-4a5b-ae08-84ed4ab5388a,fr,"Les cabinets continueront de suivre le protocole de PHE relatif au COVID-19 pour la prise en charge des personnes à risque d’infection, qui devraient être intégrées au parcours de confinement au lieu de se rendre physiquement au cabinet."
4b68fd11-fcb1-4140-91cf-50553752b7e2,Test,00b44eed-7c6f-4a5b-ae08-84ed4ab5388a,es-LA,"Los consultorios aún seguirán el protocolo de PHE para la COVID-19 con respecto a las personas en riesgo de infección que deberán recibir indicaciones sobre el procedimiento de contención, en lugar de asistir físicamente a los consultorios."
40e74427-0747-4ffc-96f8-312c7d5a0536,Test,40e74427-0747-4ffc-96f8-312c7d5a0536,fr,"Le test direct des personnes qui subissent une intervention chirurgicale reste autorisé, mais nous avons également introduit l’auto-écouvillonnage à domicile."
c6508be7-0bf9-4d59-939c-442e756d148d,Test,40e74427-0747-4ffc-96f8-312c7d5a0536,es-LA,"Las pruebas directas de aquellos que se someten a una cirugía todavía se permiten, pero también hemos implementado el autohisopado en la casa."
618da846-e0ec-4ad3-a25a-2f363304aced,Test,618da846-e0ec-4ad3-a25a-2f363304aced,fr,Le résumé des processus est détaillé dans l’Annexe multimédia 3.
6414018b-a888-41ad-b1c1-c7dd37e87da9,Test,618da846-e0ec-4ad3-a25a-2f363304aced,es-LA,El resumen de los procesos se detalla en el anexo 3 de Multimedia.
4ebfa524-6cdf-475e-bfb7-bb0bfc1d8c27,Test,4ebfa524-6cdf-475e-bfb7-bb0bfc1d8c27,fr,"Toute personne présentant un SG ou une maladie respiratoire et qui contacte un MG (par ex. prend rendez-vous par téléphone) devrait être interrogée spécifiquement au sujet de tout récent voyage en Chine et dans d’autres pays signalés dans les recommandations en vigueur de PHE, ou si elle a été en contact avec d’autres personnes atteintes du COVID-19."
ec91f3cf-f188-4f0f-853a-6f0abb4d7aea,Test,4ebfa524-6cdf-475e-bfb7-bb0bfc1d8c27,es-LA,"A todas las personas con una enfermedad similar a la influenza o una enfermedad respiratoria que se contacten con un consultorio de medicina general (por ejemplo, llaman por teléfono para programar una cita) se les debe preguntar específicamente si hicieron un viaje reciente a China y a otros países señalados en la recomendación actual de PHE, o si han tenido contacto con otras personas con COVID-19."
7ebd3386-0981-4611-9f4b-da2e897be07f,Test,7ebd3386-0981-4611-9f4b-da2e897be07f,fr,"En cas de réponse affirmative à ces questions de filtrage, le patient doit être prié de ne pas venir au cabinet et de suivre l’organigramme de PHE à la place."
535fe227-f471-4637-8dfb-c320d3c6cffb,Test,7ebd3386-0981-4611-9f4b-da2e897be07f,es-LA,"Si estas consultas de evaluación son positivas, se aconsejará al paciente no ir al consultorio y, en cambio, seguir el diagrama de flujo de PHE."
7235fbc2-5cae-4f44-b87a-9f68e685e33e,Test,7235fbc2-5cae-4f44-b87a-9f68e685e33e,fr,"Il peut s’agir d’un membre du secrétariat ou du personnel clinique, selon le protocole de chaque cabinet."
b01b1e12-ce45-43ba-a8d7-d977e844ba2b,Test,7235fbc2-5cae-4f44-b87a-9f68e685e33e,es-LA,"Puede hacerlo personal clínico o de recepción, según el protocolo del consultorio individual."
d2414558-1e1f-4189-b16f-a4ad7db68f09,Test,d2414558-1e1f-4189-b16f-a4ad7db68f09,fr,Ces appels doivent être codés dans le système de DMI du cabinet de MG et peuvent être signalés dans le cadre du rapport hebdomadaire du RSC du RCGP.
659af06e-304d-478b-9bef-3f3a7559fdb8,Test,d2414558-1e1f-4189-b16f-a4ad7db68f09,es-LA,Estas llamadas se deben codificar en el sistema de CMR del consultorio de medicina general y pueden informarse como parte del informe semanal del RSC del RCGP.
420225e4-a2c4-4c06-8329-2cd456cc3c86,Test,420225e4-a2c4-4c06-8329-2cd456cc3c86,fr,Nous avons développé du matériel de formation afin de faciliter ce codage (Annexe multimédia 4).
d81d5480-a1b7-4fec-aedc-6c0d0dd038ea,Test,420225e4-a2c4-4c06-8329-2cd456cc3c86,es-LA,Hemos desarrollado material de capacitación para respaldar esta codificación (anexo 4 de Multimedia).
8b3deb89-0017-4ac2-95ee-71653ce221c4,Test,8b3deb89-0017-4ac2-95ee-71653ce221c4,fr,Cela comprend des fiches repères pour :
681e4809-23a6-428e-be1e-224d0d5182da,Test,8b3deb89-0017-4ac2-95ee-71653ce221c4,es-LA,Estos incluyen tarjetas de ayuda para:
67ec4ba4-4131-43e6-afbe-e0d24eb3471a,Test,67ec4ba4-4131-43e6-afbe-e0d24eb3471a,fr,Le secrétariat ou le personnel de triage du cabinet : pour le codage de tout patient appelant le cabinet avec des symptômes d’infection respiratoire aigüe et des antécédents de voyage dans des zones importantes conformément aux recommandations de PHE
496d6f31-f89f-4942-8bdd-276cfebc531d,Test,67ec4ba4-4131-43e6-afbe-e0d24eb3471a,es-LA,Personal de recepción o clasificación del consultorio: para la codificación de los pacientes que llaman al consultorio con síntomas de infección respiratoria aguda con antecedentes de viaje a zonas importantes según la recomendación de PHE.
84d6363e-41de-4c23-a969-786e70362315,Test,84d6363e-41de-4c23-a969-786e70362315,fr,"Le personnel administratif ou les médecins qui codent : pour encourager le codage systématique des résultats de tout cas suspect, notamment le codage des résultats négatifs pour leur exclusion"
ca2ed2c1-6d44-4ced-8021-b10d51421b62,Test,84d6363e-41de-4c23-a969-786e70362315,es-LA,"Personal administrativo o médicos que codifican: para impulsar la codificación coherente de los resultados para cualquier caso sospechoso, incluida la codificación de los resultados negativos para su exclusión."
ee02a900-7e4a-4ac2-8f23-5755999bffeb,Test,ee02a900-7e4a-4ac2-8f23-5755999bffeb,fr,Les cabinets participant à la surveillance virologique prélèveront de façon opportuniste des échantillons de sang des patients venant au cabinet pour une analyse de sang de routine.
f9874df0-cd29-47bd-bbeb-58b0d60c9c0f,Test,ee02a900-7e4a-4ac2-8f23-5755999bffeb,es-LA,Los consultorios que participan en vigilancia virológica recolectarán de manera oportunista muestras de sangre de los pacientes que vayan al consultorio para hacerse un análisis de sangre de rutina.
9635eacd-c94e-4dc5-8164-973b6797c01f,Test,9635eacd-c94e-4dc5-8164-973b6797c01f,fr,Il sera demandé aux patients qui se rendent dans leur cabinet pour une analyse de sang de routine de fournir un échantillon de sang supplémentaire pour l’analyse sérologique.
403f83af-d773-4636-b79b-24c068a2dbb8,Test,9635eacd-c94e-4dc5-8164-973b6797c01f,es-LA,A los pacientes que asistan al consultorio para hacerse un análisis de sangre de rutina se les pedirá que proporcionen una muestra adicional para serología.
5b969f44-9f36-4638-8daa-23440138237a,Test,5b969f44-9f36-4638-8daa-23440138237a,fr,Nous avons mené des recherches initiales dans la base de données du RSC du RCGP afin d’examiner le nombre de résultats de formule sanguine complète (FSC) et les taux globaux chez les adultes et les enfants (Figures 6--9).9).
8d11847a-1b99-4db0-9d89-396f7da47a4b,Test,5b969f44-9f36-4638-8daa-23440138237a,es-LA,Hemos realizado búsquedas iniciales dentro de la base de datos del RSC del RCGP para observar la cantidad de resultados de conteos sanguíneos completos (CSC) y las tasas generales en adultos y niños (gráficos 6-9).
1406268f-c0e4-4d6e-b672-1b8e7d3320d1,Test,1406268f-c0e4-4d6e-b672-1b8e7d3320d1,fr,"Une FSC est l’une des analyses les plus communément effectuées, et nous espérons qu’elle fournira une indication approximative du nombre total d’analyses de sang effectuées."
78d84f54-27e3-4014-b213-374c489a3c94,Test,1406268f-c0e4-4d6e-b672-1b8e7d3320d1,es-LA,"Un CSC es uno de los análisis más frecuentes que se realizan, y esperamos que esto proporcione una indicación aproximada de la cantidad total de análisis de sangre realizados."
152073df-fb92-476e-8854-ea979c2451d4,Test,152073df-fb92-476e-8854-ea979c2451d4,fr,"Le taux d’échantillonnage pour 100 000 patients était plus élevé chez les enfants de 15-17 ans et les adultes de 60 ans et plus, avec les taux les plus bas correspondant aux enfants de 0-4 ans et aux adultes de 18-29 ans (Figures 6--99)."
c8404406-8cbf-4551-9131-3fa6eb89957f,Test,152073df-fb92-476e-8854-ea979c2451d4,es-LA,"La tasa de muestreo, por cada 100 000 pacientes, fue más alta en los niños de 15 a 17 años y en los adultos de 60 años o más, mientras que las tasas más bajas se observaron en los niños de 0 a 4 años y en los adultos de 18 a 29 años (gráficos 6-9)."
0b895156-474a-4513-9ba1-97082f4d1a16,Test,0b895156-474a-4513-9ba1-97082f4d1a16,fr,Nous fournirons 1 000 échantillons sérologiques de référence pour toutes les tranches d’âge qui reflètent les divers taux de fréquentation par âge.
ad822087-a483-49e1-b283-1b504baeebdc,Test,0b895156-474a-4513-9ba1-97082f4d1a16,es-LA,Proporcionaremos 1000 muestras de referencia para serología en todas las edades que reflejen las distintas tasas de asistencia por edad.
088ca102-28a6-482e-95bf-d072f9af62d7,Test,088ca102-28a6-482e-95bf-d072f9af62d7,fr,"En outre, nous testerons la possibilité d’obtenir l’ensemble de ces derniers auprès des cabinets de virologie afin d’accroître le rendement."
a743f84a-9827-418a-8183-493cc0771ada,Test,088ca102-28a6-482e-95bf-d072f9af62d7,es-LA,"Además, evaluaremos si podemos obtenerlas a todas de consultorios de virología para mejorar el rendimiento."
39b2b3a8-c13a-426e-a07b-8de6a2a0b7b7,Test,39b2b3a8-c13a-426e-a07b-8de6a2a0b7b7,fr,Une bonne diffusion géographique est importante pour que PHE puisse indiquer les zones où la collecte virologique sera la plus utile.
39089f06-dafc-467e-bf2c-3ebd6caed763,Test,39b2b3a8-c13a-426e-a07b-8de6a2a0b7b7,es-LA,"Una buena distribución geográfica es importante, por lo que PHE puede sugerir áreas en las que la recolección para serología será más útil."
b2b2816b-79d9-4b96-9c00-d9afd3a7a13b,Test,b2b2816b-79d9-4b96-9c00-d9afd3a7a13b,fr,Cela sera suivi par 800 échantillons par mois.
aa904bd6-e1c5-4195-9c15-276f7cf6a03a,Test,b2b2816b-79d9-4b96-9c00-d9afd3a7a13b,es-LA,Esto continuará con 800 muestras mensuales.
203ffd8a-15b0-4549-a0fa-eb04c13358b4,Test,203ffd8a-15b0-4549-a0fa-eb04c13358b4,fr,"Les échantillons seront stratifiés avec 200 échantillons destinés à l’étude pré-pandémique (100 par mois) dans les tranches d’âge suivants : &lt; 5 ans, 5-17 ans, 18-64 ans et 65 ans ou plus."
2bb6afd7-7ea2-448e-bc50-5c1d35cfff73,Test,203ffd8a-15b0-4549-a0fa-eb04c13358b4,es-LA,"La muestra se estratificará con 200 especímenes para la encuesta sobre la prepandemia (100 mensuales) en los siguientes grupos etarios: < 5 años, 5-17 años, 18-64 años y 65 años o más."
c4391314-b6cc-4bc0-ba83-8be0c8a62f72,Test,c4391314-b6cc-4bc0-ba83-8be0c8a62f72,fr,"Les patients plus jeunes, de moins de 14 ans dans de nombreux cabinets, de moins de 8 ans dans presque tous les cabinets, devront faire l’objet d’une surveillance sérologique pédiatrique."
a413267b-2b9a-48ae-8eea-1668166d4c6f,Test,c4391314-b6cc-4bc0-ba83-8be0c8a62f72,es-LA,"Los pacientes más jóvenes, menores de 14 años en muchos consultorios y niños menores de 8 años en prácticamente todos los consultorios, requerirán vigilancia serológica pediátrica."
89559016-98b0-4f7a-b3bd-ac159d0f999d,Test,89559016-98b0-4f7a-b3bd-ac159d0f999d,fr,Nous développerons un nouveau formulaire de demande afin de consigner les voyages récents et l’exposition au COVID-19.
d619d7cd-ce3a-464e-9864-96af80e05b04,Test,89559016-98b0-4f7a-b3bd-ac159d0f999d,es-LA,Elaboraremos un nuevo formulario de solicitud para los consultorios para registrar los viajes recientes y la exposición a la COVID-19.
db4e33d2-cbf7-4f39-a953-28ecf9886579,Test,db4e33d2-cbf7-4f39-a953-28ecf9886579,fr,Nous allons mener un projet pilote visant à collecter les résultats sérologiques de patients convalescents dont le cas a été confirmé et auprès desquels un échantillon virologique aigu a été prélevé au moment de leur infection.
94c7680a-c7c5-45ab-9fa3-81f52b199cb7,Test,db4e33d2-cbf7-4f39-a953-28ecf9886579,es-LA,Implementaremos un programa piloto para recolectar serología convaleciente de personas con casos confirmados y que han tenido una muestra de virología aguda en el momento de su infección.
7285fff2-6f49-4dad-9a9a-e306b349ae7f,Test,7285fff2-6f49-4dad-9a9a-e306b349ae7f,fr,Cela a pour but d’identifier un état de porteur chez les patients qui ont guéri du virus mais pourraient continuer de le propager.
5f6232f0-4b6f-416c-aaee-f8f1e768cffa,Test,7285fff2-6f49-4dad-9a9a-e306b349ae7f,es-LA,"Esto se hace para identificar un estado de portador en los pacientes que se recuperaron del virus, pero lo pueden seguir transmitiendo."
16521abb-a488-482e-9646-419a478dd83e,Test,16521abb-a488-482e-9646-419a478dd83e,fr,"Si les cas sont peu nombreux, cela pourrait aider au développement d’un kit de test que les patients pourront amener à leur cabinet de MG et à évaluer son acceptabilité chez les patients."
194e4d67-5a5b-4dde-aa48-bfcbe05e457b,Test,16521abb-a488-482e-9646-419a478dd83e,es-LA,"Si hay una pequeña cantidad de casos, esto puede ayudar a desarrollar un kit de prueba para que los pacientes lleven a su propio consultorio de medicina general y se explore su aceptabilidad para los pacientes."
9d68a7f7-4a9a-4dac-ae94-56a73450a479,Test,9d68a7f7-4a9a-4dac-ae94-56a73450a479,fr,"Si les cas de COVID-19 sont nombreux à l’échelle nationale, les échantillons de patients convalescents pourraient être recueillis dans les cabinets du RSC du RCGP où des cas confirmés ont été identifiés, avec la possibilité de les relier au dossier médical complet."
54b3802c-126f-46ed-86b5-73d8c700c400,Test,9d68a7f7-4a9a-4dac-ae94-56a73450a479,es-LA,"Si hay una gran cantidad de casos de COVID-19 a nivel nacional, se podrían recolectar muestras convalecientes de consultorios del RSC del RCGP en los que haya casos confirmados, con la capacidad de vincularlos con el registro médico completo."
6d9679de-a9fe-4079-8eb7-b06aec381e58,Test,6d9679de-a9fe-4079-8eb7-b06aec381e58,fr,"Ce processus peut comprendre l’examen des nombres pseudonymisés de patients positifs du NHS dans les cabinets du RSC du RCGP, en vérifiant les directives actuelles de PHE concernant les considérations de contagiosité des cas confirmés, et en donnant au patient un rendez-vous selon le processus susmentionné."
460ab6a6-d1ff-4983-8ab3-6a7f9af71a5b,Test,6d9679de-a9fe-4079-8eb7-b06aec381e58,es-LA,"Este proceso puede incluir verificar los números seudonimizados del NHS de personas que obtuvieron resultados positivos en los consultorios del RSC del RCGP, verificar la directriz actual de PHE sobre las consideraciones de infecciosidad para los casos confirmados y ofrecerle al paciente una cita siguiendo el proceso anteriormente mencionado."
7d9d7d63-6a9b-4b0a-9ea5-b3a18dcd2fcf,Test,7d9d7d63-6a9b-4b0a-9ea5-b3a18dcd2fcf,fr,Cela doit être coordonné avec soin à l’échelle nationale dans l’ensemble du réseau et peut impliquer que PHE s’assure que les patients ne soient pas contactés par plusieurs agences.
0436af0e-78ec-4c31-b4fb-de82f6e435d6,Test,7d9d7d63-6a9b-4b0a-9ea5-b3a18dcd2fcf,es-LA,Esto debe coordinarse cuidadosamente a nivel nacional en toda la red y puede requerir que PHE se asegure de que no se contacten varias agencias con las personas.
1bb879e3-51d8-4fef-8789-81cf30b6e406,Test,1bb879e3-51d8-4fef-8789-81cf30b6e406,fr,Le RSC du RCGP pourrait fournir une structure utile pour organiser le premier contact dès lors que PHE émet une demande.
ca251262-712c-48cb-b959-414cda06d6fb,Test,1bb879e3-51d8-4fef-8789-81cf30b6e406,es-LA,El RSC del RCGP podría proporcionar una estructura útil para canalizar el contacto inicial una vez que PHE haya realizado una solicitud.
be704dc5-d3c3-48f7-afdc-ea0745e616b1,Test,be704dc5-d3c3-48f7-afdc-ea0745e616b1,fr,Les cabinets du RSC du RCGP participant à la surveillance virologique annuelle de la grippe ont commencé l’échantillonnage chez les patients présentant des symptômes d’IVRI.
5724102d-cd7a-44bf-aa92-6a40da6bad17,Test,be704dc5-d3c3-48f7-afdc-ea0745e616b1,es-LA,Los consultorios del RSC del RCGP que participan en la vigilancia virológica anual de la influenza han comenzado a tomar muestras en pacientes con síntomas de IVRI.
89e47b4e-ab25-43ae-8c65-b61a32cfc94b,Test,89e47b4e-ab25-43ae-8c65-b61a32cfc94b,fr,Tous les échantillons reçus sont testés pour la grippe et le COVID-19.
d5c38382-8a61-40d7-b9c6-1ca31afd205f,Test,89e47b4e-ab25-43ae-8c65-b61a32cfc94b,es-LA,Todas las muestras recibidas se están analizando para detectar influenza y COVID-19.
1a318f34-5f78-4640-bcc3-67b8ae2d7b85,Test,1a318f34-5f78-4640-bcc3-67b8ae2d7b85,fr,Le RSC du RCGP étudiera des moyens de collecter des échantillons de patients convalescents chez les patients testés positifs au COVID-19 dans le cadre de l’extension de la surveillance virologique.
a490f741-fc36-44b8-bea8-052d73319f8f,Test,1a318f34-5f78-4640-bcc3-67b8ae2d7b85,es-LA,El RSC del RCGP analizará maneras de recolectar muestras convalecientes de pacientes que obtuvieron resultados positivos en pruebas de la COVID-19 a través de la extensión de la vigilancia virológica.
360ee8c5-6b70-492f-adee-3274dd85769f,Test,360ee8c5-6b70-492f-adee-3274dd85769f,fr,"Dès le début, les données seront dûment conservées afin de garantir leur utilisation dans le cadre d’études futures."
571d8deb-a778-460e-8bf8-5d049fbf41bc,Test,360ee8c5-6b70-492f-adee-3274dd85769f,es-LA,"Desde el principio, conservaremos cuidadosamente los datos para garantizar que puedan usarse para estudios futuros."
a34d685c-2ede-4c7d-8185-8fd3e3f36fe8,Test,a34d685c-2ede-4c7d-8185-8fd3e3f36fe8,fr,Nos données cliniques seront liées à la virologie.
e12b805b-7fb7-416c-a04b-43d031930373,Test,a34d685c-2ede-4c7d-8185-8fd3e3f36fe8,es-LA,Nuestros datos clínicos se vincularán con virología.
bce03440-ac56-4295-949b-0ccbb2008cd8,Test,bce03440-ac56-4295-949b-0ccbb2008cd8,fr,"Nous conserverons nos données conformément aux principes Facile à trouver, Accessible, Interopérable et Réutilisable."
3553987e-2ff6-4e32-91cf-be400ed13146,Test,bce03440-ac56-4295-949b-0ccbb2008cd8,es-LA,"Conservaremos nuestros datos usando los principios de localización, accesibilidad, interoperabilidad y reutilización."
cf582221-6b98-4ab0-b8cd-da9f05c37ec8,Test,cf582221-6b98-4ab0-b8cd-da9f05c37ec8,fr,"En ce sens, notre ensemble de données est listé avec Health Data Research UK et le Réseau européen de données et de preuves en matière de santé."
75203dd9-77ae-454b-ba13-a8717fd542b1,Test,cf582221-6b98-4ab0-b8cd-da9f05c37ec8,es-LA,"Para facilitar esto, nuestro conjunto de datos está incluido en el Health Data Research UK y en la European Health Data & Evidence Network."
985dc166-c37b-4e98-aa5b-98ac952c7b72,Test,985dc166-c37b-4e98-aa5b-98ac952c7b72,fr,"La méthode statistique soutient une approche politique à la diffusion d’épidémies, où les fameuses interventions non-pharmaceutiques (INP) sont employées pour répondre à l’apparition d’une pandémie et freiner la maladie."
5c61bb21-5326-45f5-990b-5051926710d0,Test,985dc166-c37b-4e98-aa5b-98ac952c7b72,es-LA,"La metodología estadística está a favor de un enfoque normativo al brote generalizado de la enfermedad, en el que se utilizan las denominadas intervenciones no farmacéuticas (NPI) para responder a una nueva pandemia para provocar la supresión de la enfermedad."
5a2d1d80-2cf5-49ac-8d08-80835db8fd60,Test,5a2d1d80-2cf5-49ac-8d08-80835db8fd60,fr,Cette politique vise à réduire les taux de contact parmi la population et minimiser ainsi la transmission du virus.
009312fe-2ff1-451f-8cca-8f2278bb0637,Test,5a2d1d80-2cf5-49ac-8d08-80835db8fd60,es-LA,"El objetivo de esta política es reducir los índices de contacto en la población y, de esa manera, reducir la transmisión del virus."
26a38fc5-b22c-42d3-8b1b-bc1063cc85d8,Test,26a38fc5-b22c-42d3-8b1b-bc1063cc85d8,fr,"Dans cette optique, le gouvernement du Royaume-Uni a récemment formulé la volonté de mettre en œuvre des mesures d’auto-confinement de la population."
b30e8069-5add-4fdc-b898-664fddc1f749,Test,26a38fc5-b22c-42d3-8b1b-bc1063cc85d8,es-LA,"Para implementar esto, el Gobierno del Reino Unido expresó recientemente el deseo de implementar medidas de autoaislamiento de la población."
2a77ad11-d3c0-4241-b463-936ff89e1e01,Test,2a77ad11-d3c0-4241-b463-936ff89e1e01,fr,"En ciblant le taux de reproduction (R) (le nombre moyen de cas secondaires généré par chaque cas) et en cherchant à faire passer R en dessous de 1, la politique vise à atteindre de faibles niveaux de cas ou (comme observé lors d’épidémies antérieures du syndrome respiratoire aigu sévère et de l’Ebola) à éliminer la transmission de personne à personne."
5a7d479f-3f97-41f7-a882-b86d9a4e1892,Test,2a77ad11-d3c0-4241-b463-936ff89e1e01,es-LA,"Al centrarse en el número de reproducción (R) (la cantidad promedio de casos secundarios que genera cada caso) e intentar reducir R por debajo de 1, la política busca reducir la cantidad de casos a niveles bajos o (como se observó en brotes anteriores con el síndrome respiratorio agudo grave y el Ébola) eliminar la transmisión de persona a persona."
30ff9beb-ea1c-4cc8-88fc-e54c07963841,Test,30ff9beb-ea1c-4cc8-88fc-e54c07963841,fr,"Comme l’a montré l’expérience de la pandémie de H1N1 de 2009, les INP peuvent constituer un élément essentiel de l’atténuation d’une pandémie."
0f53ee24-5ca4-4acd-9d81-3d7432499b8f,Test,30ff9beb-ea1c-4cc8-88fc-e54c07963841,es-LA,"Tal como demostró la experiencia de la pandemia de H1N1 en 2009, las intervenciones no farmacéuticas pueden ser un componente crucial de la mitigación de la pandemia."
d42d31f9-e30e-4c4a-ac10-5312b71350f3,Test,d42d31f9-e30e-4c4a-ac10-5312b71350f3,fr,Le point essentiel de notre étude sera l’estimation du pic des cas dans la population et la surveillance continue grâce à la collecte des données et à la modélisation de la croissance potentielle et l’apparition de pics ultérieurs de nouveaux cas lorsque les mesures de distanciation sociale s’assouplissent.
790aada3-7546-49af-bd5b-fe7a036a6ae9,Test,d42d31f9-e30e-4c4a-ac10-5312b71350f3,es-LA,Será clave para el foco de nuestro estudio la estimación de los casos pico en la población y el seguimiento continuo a través de la recopilación de datos y del modelado del crecimiento potencial y la aparición de posteriores picos en casos nuevos a medida que se flexibilicen las medidas de distanciamiento social.
1ba35717-0cec-46b7-8cda-eb0d14d7d8a8,Test,1ba35717-0cec-46b7-8cda-eb0d14d7d8a8,fr,D’importantes mesures épidémiologiques de la maladie ont déjà été publiées au sujet de l’épidémie de COVID-19 en Chine continentale.
9dd36807-62bd-438d-a800-49ae8e8e2adf,Test,1ba35717-0cec-46b7-8cda-eb0d14d7d8a8,es-LA,Ya se han publicado importantes medidas epidemiológicas de la enfermedad relativas al brote de la COVID-19 en China continental.
224fb541-c8fc-4cdc-8c2d-c6e7535368ae,Test,224fb541-c8fc-4cdc-8c2d-c6e7535368ae,fr,"Une autre mesure fondamentale dans la dynamique d’une pandémie est la durée entre l’infection et le moment où une personne devient contagieuse pour les autres, ainsi que la période moyenne de contagiosité."
c7ce021d-7029-4bfb-a68b-5caf06996e96,Test,224fb541-c8fc-4cdc-8c2d-c6e7535368ae,es-LA,"Otra medida fundamental en la dinámica de la pandemia es el tiempo que transcurre entre la infección y el momento en que una persona puede contagiar a otras, y la duración media de la infecciosidad."
8e4eecb7-548d-4b36-af76-b809bde468ce,Test,8e4eecb7-548d-4b36-af76-b809bde468ce,fr,"Ces facteurs, en cas d’estimation exacte, fourniront de bonnes prédictions de la durée probable de la pandémie et du nombre total de cas infectés."
10230292-56cf-44cb-b62e-04f93a5fc3a3,Test,8e4eecb7-548d-4b36-af76-b809bde468ce,es-LA,"Estos factores, si se calculan con precisión, darán buenas predicciones sobre la duración probable de la pandemia, la cantidad final de casos infectados."
2f0a5107-bb15-4a09-8cdf-1374f3bfaedc,Test,2f0a5107-bb15-4a09-8cdf-1374f3bfaedc,fr,Nous prévoyons d’appliquer l’inférence bayésienne approximative (ABC) aux modèles épidémiques stochastiques Susceptible-Exposé-Infectieux-Retiré (SEIR) (potentiellement hétérogènes dans l’espace).
8d389915-dae9-48b8-a169-47e4716d3b51,Test,2f0a5107-bb15-4a09-8cdf-1374f3bfaedc,es-LA,"Queremos aplicar la interferencia bayesiana aproximada (ABC) a los (posiblemente heterogéneos espacialmente) modelos epidemiológicos estocásticos Susceptible, Expuesto, Infectado, Recuperado (SEIR)."
f275828a-b24a-44f5-90e4-7abde4afb81e,Test,f275828a-b24a-44f5-90e4-7abde4afb81e,fr,"Ces techniques sont hautement parallélisables et sont appliquées avec succès dans plusieurs domaines, notamment la modélisation de la transmission de maladies."
cd827e2c-8853-4db5-b2aa-09b98790483e,Test,f275828a-b24a-44f5-90e4-7abde4afb81e,es-LA,"Estas técnicas se pueden realizar en paralelo y se han aplicado exitosamente a muchas áreas, incluidos los modelos de transmisión de enfermedades."
00b1ff1a-4f32-4355-8dbf-5c1bd77fa8ae,Test,00b1ff1a-4f32-4355-8dbf-5c1bd77fa8ae,fr,Elles sont particulièrement adaptées aux situations dans lesquelles les fonctions de vraisemblance sont absentes et des approches plus traditionnelles telles que les méthodes de Monte-Carlo par chaînes de Markov sont irréalisables.
2a1eff19-4f36-49ec-b71d-93025217d63f,Test,00b1ff1a-4f32-4355-8dbf-5c1bd77fa8ae,es-LA,"Están adaptados particularmente a las situaciones que carecen de funciones de verosimilitud y en las que los enfoques más tradicionales, como los métodos de Monte Carlo basados en cadenas de Markov, no son prácticos."
3153db0b-0f74-4660-bf75-e59d7fccd299,Test,3153db0b-0f74-4660-bf75-e59d7fccd299,fr,"Une telle approche s’est avérée efficace dans les données de surveillance d’ASPREN, un réseau de MG et d’infirmiers praticiens sentinelles qui fournissent des informations anonymes sur le SG et d’autres maladies, où des problèmes tels que le manque de données et le besoin de modéliser le processus d’observation ont été résolus avec succès."
e0a431ea-91ff-4eed-9d4e-2d168355285e,Test,3153db0b-0f74-4660-bf75-e59d7fccd299,es-LA,"Se ha demostrado que este enfoque funciona de forma eficaz en los datos de vigilancia de ASPREN, una red de consultorios de medicina general centinela y enfermeros especializados que comunican información anónima sobre enfermedades similares a la influenza y otras afecciones, donde cuestiones como datos faltantes y la necesidad de modelar el proceso de observación se abordaron satisfactoriamente."
5a3ae8ce-31fe-4870-a9ea-4c04af26cafe,Test,5a3ae8ce-31fe-4870-a9ea-4c04af26cafe,fr,"En outre, les pics de nouveaux cas ont été estimés à l’aide de méthodes distributionnelles."
3cf02c42-f0c2-4b21-96c8-d2e5e90a56cb,Test,5a3ae8ce-31fe-4870-a9ea-4c04af26cafe,es-LA,"Además, los picos en los casos nuevos se estimaron mediante métodos de distribución."
db251e38-ae4b-442f-8f7e-68a9d01e66d5,Test,db251e38-ae4b-442f-8f7e-68a9d01e66d5,fr,"Les estimations des paramètres du modèle SEIR peuvent être adaptées à de grands ensembles de données en raison de leur caractère parallélisable, et ces méthodes ont été mises en œuvre dans plusieurs bibliothèques R. Nous avons l’intention d’utiliser les bibliothèques ABSEIR (consignées sur GitHub : https://tinyurl.com/vqu35cj) et abctools (https://tinyurl.com/tfjavz4) afin d’estimer les mesures de l’épidémie sur une base hebdomadaire."
0bcbbcdb-e5a4-44eb-94e0-3cfde48809d8,Test,db251e38-ae4b-442f-8f7e-68a9d01e66d5,es-LA,"Las estimaciones de los parámetros del modelo SEIR se pueden abordar en conjuntos de datos grandes debido a la posibilidad de hacer análisis paralelos, y estos métodos se han implementado en varias bibliotecas R; tenemos previsto usar las bibliotecas ABSEIR (disponibles en GitHub: https://tinyurl.com/vqu35cj) y abctools (https://tinyurl.com/tfjavz4) para estimar las medidas epidemiológicas con una frecuencia semanal."
7db5ae78-6719-4cba-b4f9-d164115b7856,Test,7db5ae78-6719-4cba-b4f9-d164115b7856,fr,"Étant donné que nous adaptons le modèle épidémique SIR à la routine ABC, nous prévoyons que nos résultats seront solides par rapport aux données de cas hebdomadaires contenant des nombres relativement faibles."
db4d8343-60e2-46d0-8c56-54110447b26e,Test,7db5ae78-6719-4cba-b4f9-d164115b7856,es-LA,"Dado que estamos adaptando un modelo epidemiológico SIR en la rutina del cálculo bayesiano aproximado, prevemos que nuestros resultados serán sólidos en comparación con los datos de casos semanales que contienen conteos relativamente pequeños."
bf2a5ffd-0b35-4384-898f-55ff129a24df,Test,bf2a5ffd-0b35-4384-898f-55ff129a24df,fr,"Par exemple, voir la méthodologie ABC appliquée aux données du rhume de 1967 de Tristan da Cunha, où le taux de I (nombre de cas infectieux) et R (nombre de cas rétablis) ne dépassent pas les dizaines."
164504d1-3f52-45dd-b5d4-88ca5640699c,Test,bf2a5ffd-0b35-4384-898f-55ff129a24df,es-LA,"Por ejemplo, observemos la metodología del cálculo bayesiano aproximado aplicada a los datos sobre el resfriado común en Tristán de Acuña de 1967, donde los conteos de I (cantidad de casos infectados) y de R (cantidad de casos recuperados) a lo sumo alcanzan las decenas."
0470bcb4-4c62-4894-8406-373f6a0413a6,Test,0470bcb4-4c62-4894-8406-373f6a0413a6,fr,"Enfin, outre la méthodologie susmentionnée, nous utiliserons la méthode de Kaplan-Meier à deux résultats (décès et rétablissement) afin d’estimer le taux de létalité."
12b5d5f6-6629-49c1-a595-d100f23d9895,Test,0470bcb4-4c62-4894-8406-373f6a0413a6,es-LA,"Finalmente, además de la metodología anterior, aplicaremos el método de Kaplan-Meier con dos resultados (muerte y recuperación) para estimar la tasa de letalidad por casos."
7ff8f4bc-7406-45ea-898c-99fa9d92dcf5,Test,7ff8f4bc-7406-45ea-898c-99fa9d92dcf5,fr,Cette approche est indépendante de la méthodologie ABC et permettra de comparer les estimations des deux approches de modélisation afin d’évaluer la solidité des résultats.
2b5c9f24-627d-42e8-88e4-f1f74a9216b9,Test,7ff8f4bc-7406-45ea-898c-99fa9d92dcf5,es-LA,Este enfoque es independiente de la metodología del cálculo bayesiano aproximado y permitirá comparar las estimaciones de los dos enfoques de modelización para evaluar la solidez de los resultados.
2f2bcda9-7b0c-42e5-9b63-b5f9294149bf,Test,2f2bcda9-7b0c-42e5-9b63-b5f9294149bf,fr,La surveillance du RSC du RCGP avec PHE est définie comme Protection de la santé dans le 3e règlement (Contrôle des données des patients) des Règlements 2002 du Service de santé.
7b437d75-5b2b-4f73-97df-b6af2e6b0663,Test,2f2bcda9-7b0c-42e5-9b63-b5f9294149bf,es-LA,La vigilancia del RSC del RCGP con PHE se define como Protección de la salud en la regulación 3 de las regulaciones del Servicio de Salud (Control de la información del paciente) de 2002.
c99abd6f-6821-40a9-bcfe-4bd9e67e0c03,Test,c99abd6f-6821-40a9-bcfe-4bd9e67e0c03,fr,Cela a été confirmé par le bureau du gardien Caldicott de PHE.
a5a794f7-faee-439f-bed3-6d158caf4b1e,Test,c99abd6f-6821-40a9-bcfe-4bd9e67e0c03,es-LA,Esto fue confirmado por la oficina del Custodio Caldicott de PHE.
13dcf0c2-a01f-465c-913d-078fc5805791,Test,13dcf0c2-a01f-465c-913d-078fc5805791,fr,Nous n’identifions pas de risque accru lié à la participation des cabinets et des médecins à cette surveillance.
6bc283b1-99f1-456a-b3d4-124f5cf2cdbb,Test,13dcf0c2-a01f-465c-913d-078fc5805791,es-LA,No vemos ningún aumento del riesgo para los consultorios o los médicos que participan en esta vigilancia.
b6a320b5-2727-4d60-9507-686abfb94263,Test,b6a320b5-2727-4d60-9507-686abfb94263,fr,Les recommandations en matière de prévention et de contrôle des infections suivront les directives nationales en vigueur.
be4140ac-f413-4ff3-84e5-e48f5c3c6aa7,Test,b6a320b5-2727-4d60-9507-686abfb94263,es-LA,El asesoramiento sobre el control y la prevención de la infección seguirá las directrices nacionales existentes.
d93c5e47-2f9e-4983-9d98-11aeee33e326,Test,d93c5e47-2f9e-4983-9d98-11aeee33e326,fr,"Tout cas identifié sera pris en charge conformément aux directives de PHE/NHS en vigueur au moment de sa détection, notamment les recommandations relatives aux contacts identifiés."
56e99961-1ba4-4c9b-b0cd-86c3059b8066,Test,d93c5e47-2f9e-4983-9d98-11aeee33e326,es-LA,"Cualquier caso identificado se abordará según las directrices de PHE/NHS vigentes en ese momento, incluido el asesoramiento para los contactos identificados."
80d970f1-c41f-470c-9979-2f3796679571,Test,80d970f1-c41f-470c-9979-2f3796679571,fr,"Toutefois, notre formation comprendra des rappels sur la manipulation sûre des échantillons et la révision des mesures de contrôle des infections qui devraient être élevées dans nos cabinets."
60ede850-7487-4d8e-9971-f5d7b1bdd0f4,Test,80d970f1-c41f-470c-9979-2f3796679571,es-LA,"Sin embargo, nuestra capacitación incluirá recordatorios sobre la manipulación segura de los especímenes y la revisión de las medidas de control de las infecciones, que se prevé que serán altas en nuestros consultorios."
e0c04626-7549-4e90-b4c0-1880fd14a843,Test,e0c04626-7549-4e90-b4c0-1880fd14a843,fr,"Il s’agit d’une partie essentielle du 12e règlement relatif à la sécurité des soins et du traitement, qui fait l’objet d’inspections régulières de la Commission de la qualité des soins."
0bdc0329-8c91-4c94-ade0-8f80b125bace,Test,e0c04626-7549-4e90-b4c0-1880fd14a843,es-LA,"Es una parte clave de la regulación 12 sobre el tratamiento y cuidado seguros, que la Comisión de Calidad de la Atención inspecciona periódicamente."
3898978d-8a88-4be5-bd43-869f58b1802b,Test,3898978d-8a88-4be5-bd43-869f58b1802b,fr,Antécédents de voyages et descripteurs cliniques des infections au COVID-19
4236e3ad-0656-4c88-9157-273f003504d6,Test,3898978d-8a88-4be5-bd43-869f58b1802b,es-LA,Antecedentes de viajes y descriptores clínicos de las infecciones por COVID-19
7f0a1399-42c4-439a-9c80-dbfc633bb354,Test,7f0a1399-42c4-439a-9c80-dbfc633bb354,fr,Les cabinets du RSC du RCGP ont été informés du codage clinique qui est à présent disponible pour le COVID-19 dans tous les systèmes de DMI.
f6a6f7c8-8e53-4706-b7d2-0e26c6cecd7b,Test,7f0a1399-42c4-439a-9c80-dbfc633bb354,es-LA,Se informó a los consultorios del RSC del RCGP sobre la codificación clínica que se puso a disposición para la COVID-19 en todos los sistemas de registros médicos computarizados.
801058c3-d066-4ca9-97ec-6f2f0dcccb61,Test,801058c3-d066-4ca9-97ec-6f2f0dcccb61,fr,Cela comprend des informations sur le codage des descripteurs cliniques (Tableau 4) et de tout antécédent de voyage récent.
ee08b226-5453-4f2d-8e6a-e96a7692e403,Test,801058c3-d066-4ca9-97ec-6f2f0dcccb61,es-LA,Esto incluye información sobre la codificación de los descriptores clínicos (cuadro 4) y los antecedentes de viaje recientes.
7a81971d-2f43-480b-8e19-99c95d5a03f1,Test,7a81971d-2f43-480b-8e19-99c95d5a03f1,fr,Mise en place de l’échantillonnage virologique étendu
b91deed2-889e-40a3-bebc-006e4f87de6a,Test,7a81971d-2f43-480b-8e19-99c95d5a03f1,es-LA,Establecimiento de muestreo virológico extendido
f6169c2d-0f7b-4786-9471-efe7f97fcc91,Test,f6169c2d-0f7b-4786-9471-efe7f97fcc91,fr,Les cabinets du RSC du RCGP participant à la surveillance virologique annuelle de la grippe ont commencé l’échantillonnage chez les patients présentant des symptômes d’IVRI.
46cb8c9d-b9e4-4f7a-a64d-dd907217c298,Test,f6169c2d-0f7b-4786-9471-efe7f97fcc91,es-LA,Los consultorios del RSC del RCGP que participan en la vigilancia virológica anual de la influenza han comenzado a tomar muestras en pacientes con síntomas de IVRI.
6c994d9a-bb6b-4556-b322-bca7de9b3621,Test,6c994d9a-bb6b-4556-b322-bca7de9b3621,fr,Tous les échantillons reçus sont testés pour la grippe et le COVID-19.
8b353301-3bb4-4000-b290-6a15b2629998,Test,6c994d9a-bb6b-4556-b322-bca7de9b3621,es-LA,Todas las muestras recibidas se están analizando para detectar influenza y COVID-19.
72ad42c5-c67a-4fc4-be92-2addc07e8a06,Test,72ad42c5-c67a-4fc4-be92-2addc07e8a06,fr,Cela a conduit à l’identification initiale précoce de la transmission de fond chez les patients à faible risque.
4b656824-7e66-48d7-92be-aa3480d96af6,Test,72ad42c5-c67a-4fc4-be92-2addc07e8a06,es-LA,Esto llevó a la identificación temprana inicial de propagación en el entorno en pacientes de bajo riesgo.
e1435da1-8fe3-43d1-af55-14f60596050e,Test,e1435da1-8fe3-43d1-af55-14f60596050e,fr,"Au 7 mars 2020, le système de surveillance a détecté 2 cas de COVID-19 chez des patients à faible risque sans antécédent de voyage par le biais de l’échantillonnage virologique étendu."
496acb4e-a54a-4309-bd27-c88833e6fdc5,Test,e1435da1-8fe3-43d1-af55-14f60596050e,es-LA,"Al 7 de marzo de 2020, el sistema de vigilancia ha detectado 2 casos de COVID-19 en pacientes de bajo riesgo sin antecedentes de viajes a través del muestreo virológico extendido."
4958444e-051a-4e6d-a4a6-6fa242e87101,Test,4958444e-051a-4e6d-a4a6-6fa242e87101,fr,Ce protocole décrit la manière dont nous avons adapté un système de surveillance national de la grippe afin de surveiller la propagation communautaire d’une infection inattendue au COVID-19.
3995623f-0d30-4b50-8ecc-bbeb6f5f67e9,Test,4958444e-051a-4e6d-a4a6-6fa242e87101,es-LA,Este protocolo describe cómo hemos adaptado un sistema nacional de vigilancia de la influenza para hacer un seguimiento de la propagación comunitaria de una infección imprevista por COVID-19.
9eb6997d-f8dd-464a-a3b4-edd477e27843,Test,9eb6997d-f8dd-464a-a3b4-edd477e27843,fr,"Nous avons rapidement créé et mis en œuvre de nouveaux codes afin de permettre l’enregistrement des données, et nous recueillons des données pour mesurer l’efficacité des stratégies de confinement."
b803bf1d-97ce-4255-9afb-83a51403f7aa,Test,9eb6997d-f8dd-464a-a3b4-edd477e27843,es-LA,"Hemos creado e incorporado rápidamente códigos nuevos para permitir el registro de datos, y estamos recopilando datos para controlar la eficacia de las estrategias de contención."
a8844830-8342-43a8-a07f-23685127f1f5,Test,a8844830-8342-43a8-a07f-23685127f1f5,fr,"Au moyen de cette surveillance, nous prétendons en apprendre davantage sur l’épidémiologie du COVID-19 dans le cadre des soins ambulatoires."
1d722b8c-8f7d-4a34-8d1b-cb56653983e7,Test,a8844830-8342-43a8-a07f-23685127f1f5,es-LA,"A través de esta vigilancia, nos proponemos obtener más información sobre la epidemiología de la COVID-19 en la atención ambulatoria."
76a9ef92-8e8b-4aa9-9bcc-bf6851eeb4da,Test,76a9ef92-8e8b-4aa9-9bcc-bf6851eeb4da,fr,"En particulier, son taux de propagation, à la fois temporelle et géographique."
31649c98-fc03-45f1-b403-eee4c9d0d068,Test,76a9ef92-8e8b-4aa9-9bcc-bf6851eeb4da,es-LA,"En particular, su tasa de propagación, tanto temporal como geográfica."
8d4ee7d7-9cdc-4f6d-ab5a-25d46de2c0d3,Test,8d4ee7d7-9cdc-4f6d-ab5a-25d46de2c0d3,fr,Notre évaluation des patients à faible risque permettra également de déterminer si la stratégie de confinement fondée sur le dépistage virologique des patients à haut risque et de leurs contacts associée à l’auto-confinement est efficace.
9c92ff07-7918-462e-8585-e5c3f6527cd0,Test,8d4ee7d7-9cdc-4f6d-ab5a-25d46de2c0d3,es-LA,Nuestra evaluación de los pacientes de bajo riesgo también informará si la estrategia de contención que se basa en las pruebas virológicas de los pacientes de alto riesgo y sus contactos más el autoaislamiento es eficaz.
c8c69c79-8027-4282-92f7-88f472b637f4,Test,c8c69c79-8027-4282-92f7-88f472b637f4,fr,"Le confinement devrait ralentir la propagation, et la surveillance intensive pourrait s’avérer bénéfique pour la gestion de la propagation."
75b30cf0-a4f5-4997-be5d-69892a8ed1ae,Test,c8c69c79-8027-4282-92f7-88f472b637f4,es-LA,"La contención debería reducir la propagación, y es posible que la vigilancia intensiva sea beneficiosa para el control de la propagación."
e732ee18-3c76-4f52-92f2-feb305fd13fd,Test,e732ee18-3c76-4f52-92f2-feb305fd13fd,fr,"Néanmoins, il se peut que le virus finisse par se propager plus largement au sein de la population, comme en Italie."
f0c3cd50-d8bf-4057-bfa7-b7a862a20f54,Test,e732ee18-3c76-4f52-92f2-feb305fd13fd,es-LA,"Sin embargo, se puede llegar a un punto en el que el virus se propague de forma más extensa en la población, como sucedió en Italia."
af404bbb-a405-4955-8368-245c089753fb,Test,af404bbb-a405-4955-8368-245c089753fb,fr,La surveillance des patients à faible risque devrait révéler le moment où nous atteindrons ce point critique et lorsque les taux d’infection commenceront à chuter.
88ceaf25-be65-42ac-83d0-d9d920798b2f,Test,af404bbb-a405-4955-8368-245c089753fb,es-LA,La vigilancia de los pacientes de bajo riesgo debería indicar el momento en que lleguemos a este punto crítico y el momento en que las tasas de infección comiencen a disminuir.
2cd3289f-f3d5-4287-8383-ce79b007d641,Test,2cd3289f-f3d5-4287-8383-ce79b007d641,fr,L’épidémiologie du COVID-19 reste nouvelle.
52d58cb3-5189-4225-8294-2753db0332f5,Test,2cd3289f-f3d5-4287-8383-ce79b007d641,es-LA,La epidemiología de la COVID-19 sigue siendo emergente.
afe33f70-9579-4b3f-9944-59be7a30a064,Test,afe33f70-9579-4b3f-9944-59be7a30a064,fr,La nature basée sur l’enregistrement des soins primaires au Royaume-Uni implique que nous pourrons obtenir un aperçu complet de l’incidence cumulée et de la durée.
b9316330-e2ad-4743-a952-3b85e726a38a,Test,afe33f70-9579-4b3f-9944-59be7a30a064,es-LA,La naturaleza basada en el registro de la atención primaria del Reino Unido significa que podremos crear un panorama completo de la incidencia acumulada y la duración.
931ce91b-e832-459a-87c4-f6fb167f2a58,Test,931ce91b-e832-459a-87c4-f6fb167f2a58,fr,Le système de surveillance devrait être capable d’identifier les zones de propagation du COVID-19 où le traitement antiviral pourrait être étudié.
6f6a5593-a6a6-43d4-9053-94eceb985afd,Test,931ce91b-e832-459a-87c4-f6fb167f2a58,es-LA,El sistema de vigilancia debería identificar las áreas en las que la COVID-19 se propaga que podrían ser adecuadas para realizar ensayos de tratamiento antiviral.
7715d9d7-0230-4260-b74a-57ce4e7dab29,Test,7715d9d7-0230-4260-b74a-57ce4e7dab29,fr,Nous pourrions également procéder au suivi de l’efficacité ou des effets indésirables de ces médicaments ou vaccins.
31a50582-362e-4a26-b80e-59ddba06a6b0,Test,7715d9d7-0230-4260-b74a-57ce4e7dab29,es-LA,También podríamos hacer un seguimiento de la eficacia o de las reacciones adversas a estos medicamentos o vacunas.
c8249ad3-9fb1-4abb-829e-bcfe62997ed1,Test,c8249ad3-9fb1-4abb-829e-bcfe62997ed1,fr,"Enfin, la détection précoce d’un cas confirmé de COVID-19 a illustré la mise en œuvre rapide de cette surveillance améliorée au sein du réseau national."
dbc0f34d-b7dc-4e39-9e34-627a6239c4e3,Test,c8249ad3-9fb1-4abb-829e-bcfe62997ed1,es-LA,"Finalmente, la detección temprana de un caso confirmado de COVID-19 ha demostrado la rápida implementación de esta vigilancia mejorada en la red nacional."
56505deb-d9c0-4bda-bf92-ac3a81165fcf,Test,56505deb-d9c0-4bda-bf92-ac3a81165fcf,fr,La sécurité des cabinets est notre première préoccupation.
71afde0f-9b39-4796-a95b-41eb931d5492,Test,56505deb-d9c0-4bda-bf92-ac3a81165fcf,es-LA,La seguridad de los consultorios es nuestra principal preocupación.
526f75f0-85e3-4035-9517-fc3d1051abf7,Test,526f75f0-85e3-4035-9517-fc3d1051abf7,fr,"Le RSC du RCGP fonctionne depuis plus de 50 ans et a été impliqué dans la collecte d’échantillons pour surveiller la maladie et l’efficacité du vaccin pendant la pandémie de grippe de Hong Kong en 1968/69, la grippe Russe de 1977/78 et la pandémie de grippe porcine de 2009."
548a04b6-d465-4cbe-8b17-a55c927c7a07,Test,526f75f0-85e3-4035-9517-fc3d1051abf7,es-LA,"El RSC del RCGP ha funcionado durante más de 50 años y participó en la recolección de muestras para controlar la enfermedad y la eficacia de la vacuna en la pandemia de gripe de Hong Kong de 1968/69, la gripe rusa de 1977/78 y la pandemia de gripe porcina de 2009."
fefa0c22-234b-4a8b-a2fa-2dfb1d95eba7,Test,fefa0c22-234b-4a8b-a2fa-2dfb1d95eba7,fr,Nous n’avons pas connaissance d’un risque accru lié à la participation à la surveillance pour le personnel ou les patients des cabinets.
17f8005e-e018-46d5-b087-9694842c007a,Test,fefa0c22-234b-4a8b-a2fa-2dfb1d95eba7,es-LA,No tenemos conocimiento de ningún aumento del riesgo para el personal del consultorio u otros pacientes debido a la participación en la vigilancia.
65b88421-6891-4fff-bd3b-cb14acae2d8c,Test,65b88421-6891-4fff-bd3b-cb14acae2d8c,fr,La préparation face aux pandémies fait partie du rôle du RSC du RCGP.
2c16c9a3-3396-416f-b107-de50cffd5c23,Test,65b88421-6891-4fff-bd3b-cb14acae2d8c,es-LA,La preparación ante una pandemia es parte de la función del RSC del RCGP.
cf9371cd-9c60-4fbf-93bd-014106a56408,Test,cf9371cd-9c60-4fbf-93bd-014106a56408,fr,Il est plausible que l’amélioration du codage de données des contacts avec les cabinets du RSC du RCGP réduira la possibilité que des personnes potentiellement atteintes du COVID-19 ne subissent d’intervention chirurgicale par ignorance.
0389dcbc-82f5-4a47-96e3-bb8b18c64813,Test,cf9371cd-9c60-4fbf-93bd-014106a56408,es-LA,Es posible que la mejor codificación de la información de los contactos con los consultorios en el RSC del RCGP reduzca la probabilidad de que se lleve inadvertidamente a un consultorio a personas que pueden ser casos sospechosos de COVID-19.
e05b648d-96b6-4ff3-a79e-e4ea28e9538f,Test,e05b648d-96b6-4ff3-a79e-e4ea28e9538f,fr,"Lorsque des cas sont détectés de façon fortuite, il est probablement utile pour ce patient, ses contacts et le cabinet de le savoir."
a15464c4-da2c-4e8d-af03-bb69a0758ffb,Test,e05b648d-96b6-4ff3-a79e-e4ea28e9538f,es-LA,"Cuando se detecten casos de forma inesperada, probablemente sea útil que ese paciente, sus contactos y el consultorio lo sepan."
9f218f05-051b-4f65-b6a0-9c8d765d1320,Test,9f218f05-051b-4f65-b6a0-9c8d765d1320,fr,La détection d’un cas entraîne la fermeture des cabinets sur la journée pour un nettoyage en profondeur puis leur réouverture le jour suivant.
39031e7b-6517-4957-b97b-8a3106da3c1e,Test,9f218f05-051b-4f65-b6a0-9c8d765d1320,es-LA,"El impacto en los consultorios ha sido cerrar durante un día, si se detecta un caso, para hacer una limpieza profunda y luego volver a abrir."
ec2bec01-e5e0-4afa-a229-4b4ea96b25e2,Test,ec2bec01-e5e0-4afa-a229-4b4ea96b25e2,fr,Les principales limitations de notre système sont le nombre de points de données.
21a5aa95-b893-4f84-8ea3-a6e7efe38a47,Test,ec2bec01-e5e0-4afa-a229-4b4ea96b25e2,es-LA,Las principales limitaciones de nuestro sistema son las cantidades de puntos de datos.
0114aec4-55d7-4748-a0ac-02f14dfca355,Test,0114aec4-55d7-4748-a0ac-02f14dfca355,fr,"Nous recueillons des données sérologiques et virologiques auprès de 100 centres, ce qui représente une petite partie de la population."
b05546aa-c8da-4b23-82e8-67c1f9391373,Test,0114aec4-55d7-4748-a0ac-02f14dfca355,es-LA,"Estamos recopilando datos sobre serología y virología de 100 centros, lo que cubre un pequeño grupo de la población."
3c353ae9-24c2-49db-b336-bc39b4109e90,Test,3c353ae9-24c2-49db-b336-bc39b4109e90,fr,"Cela s’est avéré satisfaisant pour surveiller la grippe, mais nous ne sommes pas sûrs qu’il s’agisse d’un échantillon suffisamment grand pour l’épidémie de COVID-19."
160fffb5-56ad-4e79-923c-4cd55971b40f,Test,3c353ae9-24c2-49db-b336-bc39b4109e90,es-LA,"Esto ha sido satisfactorio para llevar un control de la influenza, pero no estamos seguros de que sea una muestra lo suficientemente grande para el brote de la COVID-19."
9101ede5-7c45-4180-a75f-4e418fb607c1,Test,9101ede5-7c45-4180-a75f-4e418fb607c1,fr,"Nos centres (les cabinets de surveillance) sont actuellement établis, et il pourrait s’avérer utile de pouvoir recruter rapidement des cabinets situés dans les régions où les cas sont plus nombreux."
e0acda0a-eee0-4af8-a94f-202ff3474d02,Test,9101ede5-7c45-4180-a75f-4e418fb607c1,es-LA,"Nuestros centros (consultorios de vigilancia) actualmente son fijos, y podría ser útil poder incorporar consultorios rápidamente en regiones donde hay más casos."
59b24f1a-0c1b-422d-af3d-537620756af4,Test,59b24f1a-0c1b-422d-af3d-537620756af4,fr,"Pour l’heure, nous allons produire des rapports hebdomadaires."
dbb592a7-f183-4e3c-a60d-d911b2d5660f,Test,59b24f1a-0c1b-422d-af3d-537620756af4,es-LA,"Actualmente, presentaremos informes con una frecuencia semanal."
877ebde5-a533-4952-96e6-124d0ae343df,Test,877ebde5-a533-4952-96e6-124d0ae343df,fr,"Notre système existant peut être amélioré à deux fois par semaine, mais peut-être que des données journalières ou horaires devraient constituer notre approche actuelle."
6154c877-b972-4a0b-8b30-f100c7838eb9,Test,877ebde5-a533-4952-96e6-124d0ae343df,es-LA,"Nuestro actual sistema puede mejorarse a dos veces por semana, pero tal vez los datos diarios o por hora deberían ser nuestro enfoque actual."
0352520a-8367-4be3-9dc8-ed225ef851e9,Test,0352520a-8367-4be3-9dc8-ed225ef851e9,fr,L’échantillonnage sérologique opportuniste chez les enfants de moins de 10 ans pourrait être limité en raison du taux global réduit de prises de sang chez les enfants.
d610ef7e-4bd5-4ef0-93f1-c5abd526ce9f,Test,0352520a-8367-4be3-9dc8-ed225ef851e9,es-LA,El muestreo oportunista para serología en niños menores de 10 años podría ser limitado debido a la tasa general reducida de análisis de sangre en niños.
2d656449-d134-40d4-9633-b4b0d1a7cbfb,Test,2d656449-d134-40d4-9633-b4b0d1a7cbfb,fr,La surveillance étendue utilisant le réseau RSC du RCGP-PHE pour l’épidémie naissante de COVID-19 a été établie rapidement.
bca34c8a-f5c6-4f2e-aa86-af738e6a1124,Test,2d656449-d134-40d4-9633-b4b0d1a7cbfb,es-LA,La vigilancia extendida a través de la red de PHE y del RSC del RCGP para el brote emergente de la COVID-19 se estableció rápidamente.
45ca7b0a-4238-417c-92dd-7384a12fee66,Test,45ca7b0a-4238-417c-92dd-7384a12fee66,fr,"Le modèle d’obtention de l’informatique appropriée pour permettre la saisie des données requises a déjà été un succès, l’enregistrement des données ayant commencé la semaine où les codes ont été créés."
6f0c5f20-30e1-4593-921e-da282c1495da,Test,45ca7b0a-4238-417c-92dd-7384a12fee66,es-LA,"El modelo de obtención de la informática adecuada para permitir la captura de los datos requeridos ya ha sido un éxito, el registro de datos comenzó la semana en la que se crearon los códigos."
fa9df01d-cb71-40da-8b30-a53840a082c7,Test,fa9df01d-cb71-40da-8b30-a53840a082c7,fr,"Qui plus est, la modification du système de surveillance existant afin de recueillir les données de la population de façon parallèle a également été efficace."
ff9b8185-1134-4ad1-a09b-670ab419d8df,Test,fa9df01d-cb71-40da-8b30-a53840a082c7,es-LA,"Además, modificar el actual sistema de vigilancia para recopilar datos sobre la población de forma paralela también ha sido eficaz."
4076fa1d-0f00-4c21-bb2d-12a76b92170f,Test,4076fa1d-0f00-4c21-bb2d-12a76b92170f,fr,"Toutefois, nous ignorons à l’heure actuelle si l’envergure de cette surveillance fournit suffisamment de données pour donner lieu à des stratégies de confinement local ou si les rapports sporadiques répondent aux besoins de notre ère de l’information."
2d37a18b-7687-4493-b091-7b5360a28889,Test,4076fa1d-0f00-4c21-bb2d-12a76b92170f,es-LA,"Sin embargo, actualmente no estamos seguros de que la magnitud de esta vigilancia proporcione datos suficientes para impulsar estrategias de contención local o de que la presentación de informes con poca frecuencia cubra las necesidades de nuestra era informática."
37493bfd-4928-4e2a-8534-468d7ca0edb8,Test,37493bfd-4928-4e2a-8534-468d7ca0edb8,fr,Une mise à jour des critères de diagnostic des « cas suspects » et des « cas confirmés » de COVID-19 est nécessaire
935a7053-7a19-49ba-a7a9-9abb87102b93,Test,37493bfd-4928-4e2a-8534-468d7ca0edb8,es-LA,Es necesario actualizar los criterios de diagnóstico de los “casos sospechosos” y “casos confirmados” de COVID-19
773ebae7-1c99-4e43-a105-a41596411a5a,Test,773ebae7-1c99-4e43-a105-a41596411a5a,fr,"Le 6 février 2020, notre équipe a publié une Directive de recommandation rapide pour le diagnostic et le traitement de la nouvelle infection à coronavirus 2019 (2019-nCoV) et cette directive décrivait notre expérience et fournissait des références pour lutter contre cette pandémie au niveau mondial."
67f61d6d-5083-419c-89ae-27e3c52ff1fe,Test,773ebae7-1c99-4e43-a105-a41596411a5a,es-LA,"El 6 de febrero de 2020, nuestro equipo publicó una directriz rápida de asesoramiento para el diagnóstico y tratamiento de la infección por el nuevo coronavirus 2019 (2019-nCoV), y esta directriz incluyó nuestra experiencia y constituye una buena referencia para luchar contra esta pandemia en todo el mundo."
e4262b87-ed8c-4023-9607-8da7f7cff11d,Test,e4262b87-ed8c-4023-9607-8da7f7cff11d,fr,"Cependant, la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19) est récente, nos connaissances et notre savoir progressent graduellement sur la base des résultats des études en cours et de l’expérience de la pratique clinique ; par conséquent, les stratégies de diagnostic et de traitement sont également constamment mises à jour."
dd520182-de01-40f5-8c01-827376c7364c,Test,e4262b87-ed8c-4023-9607-8da7f7cff11d,es-LA,"Sin embargo, la enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) es una enfermedad nueva, nuestra concienciación y nuestros conocimientos aumentan gradualmente sobre la base de los resultados de las investigaciones en curso y la experiencia en la práctica clínica; por lo tanto, las estrategias de diagnóstico y tratamiento también se actualizan continuamente."
4f754da4-a0ee-49cf-8534-be2c42a185b9,Test,4f754da4-a0ee-49cf-8534-be2c42a185b9,fr,"Dans ce courrier, nous avons répondu à un commentaire concernant nos directives et nous avons fourni les critères de diagnostic les plus récents pour un « cas suspect » et un « cas confirmé » selon des dernières directives de diagnostic et de traitement de la COVID-19 (septième version) publiées par la Commission nationale de la santé de la République populaire de Chine."
a18e546e-47ef-45c6-9e98-82eea19def75,Test,4f754da4-a0ee-49cf-8534-be2c42a185b9,es-LA,"En esta carta, respondimos un comentario sobre nuestra directriz y proporcionamos los criterios de diagnóstico más recientes de “caso sospechoso” y “caso confirmado” según las últimas Directrices para el Diagnóstico y Tratamiento de la COVID-19 (séptima edición) que publicó el Comité Nacional de Salud de la República Popular China."
0cffdc9a-708b-4780-865d-3fe045440144,Test,0cffdc9a-708b-4780-865d-3fe045440144,fr,"En décembre 2019, le nouveau coronavirus 2019 (2019-nCoV) a causé une épidémie qui porte maintenant officiellement le nom de maladie à coronavirus 2019 (COVID-19), et le virus a été nommé syndrome respiratoire aigu sévère à coronavirus 2 (SARS-CoV-2)."
659e015c-b948-4877-891d-f2248f04d405,Test,0cffdc9a-708b-4780-865d-3fe045440144,es-LA,"En diciembre de 2019, el nuevo coronavirus 2019 (2019-nCoV) provocó un brote, que ahora se conoce oficialmente como la enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) y el virus se denominó coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV-2)."
b4a46d7a-4cbf-4180-b040-1aa0436816d2,Test,b4a46d7a-4cbf-4180-b040-1aa0436816d2,fr,"Le 11 mars 2020, l’OMS a qualifié le COVID-19 de pandémie."
40d71043-ed61-4c8d-8865-fb9387dfa43f,Test,b4a46d7a-4cbf-4180-b040-1aa0436816d2,es-LA,"El 11 de marzo de 2020, la OMS calificó a la COVID-19 como una pandemia."
3cd7470d-c624-4fad-a152-3b097fb8acc0,Test,3cd7470d-c624-4fad-a152-3b097fb8acc0,fr,"Pour pouvoir lutter contre l’infection SARS-CoV-2, notre équipe a mis au point une recommandation rapide qui a été publiée en ligne sur Recherche médicale militaire le 06 février 2020."
eab63c83-fb1c-40c9-8e0b-1eda4f73948e,Test,3cd7470d-c624-4fad-a152-3b097fb8acc0,es-LA,"Para combatir la infección por SARS-CoV-2, nuestro equipo desarrolló una directriz rápida de asesoramiento que se publicó en línea en Military Medical Research el 06 de febrero de 2020."
d5bf51db-1bfb-4a76-826d-dc56c654fc25,Test,d5bf51db-1bfb-4a76-826d-dc56c654fc25,fr,Elle a suscité beaucoup d’attention depuis sa publication.
a27816d4-b885-42fd-a97f-37a3d43ec862,Test,d5bf51db-1bfb-4a76-826d-dc56c654fc25,es-LA,Ha atraído mucha atención desde que se publicó.
7a884850-366f-476a-acdb-ab4643ae3ca2,Test,7a884850-366f-476a-acdb-ab4643ae3ca2,fr,"Veuillez cependant noter que le COVID-19 est une maladie nouvelle, nos connaissances et notre savoir progressent doucement sur la base des résultats des études en cours et de l’expérience de la pratique clinique ; par conséquent les stratégies de diagnostic et de traitement sont également constamment mises à jour."
779e8fb9-59b8-450b-801e-04da9a810471,Test,7a884850-366f-476a-acdb-ab4643ae3ca2,es-LA,"Sin embargo, hay que señalar que la COVID-19 es una enfermedad nueva, nuestra concienciación y nuestros conocimientos aumentan gradualmente sobre la base de los resultados de las investigaciones en curso y la experiencia en la práctica clínica; por lo tanto, las estrategias de diagnóstico y tratamiento también se actualizan continuamente."
ab6d87b6-d4da-41fc-8750-f9b85fb75413,Test,ab6d87b6-d4da-41fc-8750-f9b85fb75413,fr,"Par exemple, les directives de diagnostic et de traitement du COVID-19 publiées par la Commission nationale de la santé de la République populaire de Chine (http://www.nhc.gov.cn/) ont connu sept éditions au total entre le 16 janvier 2020 et le 3 mars 2020, dont certains contextes ont été substantiellement modifiés."
110f49cf-fba6-43ef-9e83-64678b33ae20,Test,ab6d87b6-d4da-41fc-8750-f9b85fb75413,es-LA,"Por ejemplo, las Directrices para el Diagnóstico y Tratamiento de la COVID-19 publicadas por el Comité Nacional de Salud de la República Popular China (http://www.nhc.gov.cn/), entre el 16 de enero de 2020 y el 3 de marzo de 2020, han publicado un total de siete ediciones y algunos contextos cambiaron considerablemente."
f6ab46ff-d2a7-456c-92b7-8e27bfc230d5,Test,f6ab46ff-d2a7-456c-92b7-8e27bfc230d5,fr,"Notre directive ayant reçu un commentaire de Zhou et al., ces derniers ont présenté une proposition d’évaluation simple sur la base de leur expérience clinique."
333e5fe7-34b3-49d3-b357-5a4fd4b88b34,Test,f6ab46ff-d2a7-456c-92b7-8e27bfc230d5,es-LA,"Ahora, nuestra directriz recibió un comentario de Zhou et al., presentaron una propuesta de clasificación simple sobre la base de su experiencia clínica."
99fcda49-8920-4ab8-aa5c-b3b724a622e8,Test,99fcda49-8920-4ab8-aa5c-b3b724a622e8,fr,Leurs travaux ont apporté de nouvelles preuves pour notre directive et constituent également une précieuse référence pour cette pandémie mondiale.
53df67cd-3ace-49d9-8d64-1869091fa8a6,Test,99fcda49-8920-4ab8-aa5c-b3b724a622e8,es-LA,Su trabajó agregó nuevas pruebas para nuestra directriz y también constituye una valiosa referencia para esta pandemia en todo el mundo.
c0484023-7e78-42e4-b15d-13bbe72c4369,Test,c0484023-7e78-42e4-b15d-13bbe72c4369,fr,Nous approuvons leur important travail et nous les remercions.
c37691c7-a28c-4d97-9703-2d7dd299b88f,Test,c0484023-7e78-42e4-b15d-13bbe72c4369,es-LA,Apoyamos su importante trabajo y expresamos nuestro agradecimiento.
97e6420b-788c-4975-9473-b07a1b7a3022,Test,97e6420b-788c-4975-9473-b07a1b7a3022,fr,"Cependant, leur travail doit également être mis à jour selon les dernières Directives de diagnostic et de traitement du COVID-19 (essai septième version) et les études récentes."
3bbf8d49-337b-42d3-97bc-baec9abc12b5,Test,97e6420b-788c-4975-9473-b07a1b7a3022,es-LA,"Sin embargo, su trabajo también necesita actualización según las últimas Directrices para el Diagnóstico y Tratamiento de la COVID-19 (séptima versión del ensayo) y los estudios recientes."
705d7f6b-609e-4475-a76a-d1731bc79b83,Test,705d7f6b-609e-4475-a76a-d1731bc79b83,fr,"Selon la septième édition (3 mars 2020), la confirmation d’un cas suspect doit associer l’un des éléments de caractéristiques des antécédents épidémiologiques avec deux éléments de manifestations cliniques pour constituer une analyse complète, ou doit correspondre à trois éléments de manifestations cliniques en l’absence d’antécédents épidémiologiques clairs :"
1b177288-6039-4e30-a659-d03562c097d4,Test,705d7f6b-609e-4475-a76a-d1731bc79b83,es-LA,"Según la séptima edición (3 de marzo de 2020), para confirmar un caso sospechoso es necesario combinar cualquier punto de las características de antecedentes epidemiológicos con dos puntos de las manifestaciones clínicas para hacer un análisis exhaustivo, o se deben cumplir tres puntos de las manifestaciones clínicas si no se tienen antecedentes epidemiológicos claros:"
c6347a92-387e-4e22-b25d-ff84cbaf343c,Test,c6347a92-387e-4e22-b25d-ff84cbaf343c,fr,"antécédents épidémiologiques : (1) un antécédent de voyage ou de résidence dans la ville de Wuhan et dans les zones voisines ou dans d’autres communautés où des cas de COVID-19 ont été signalés au cours des 14 derniers jours avant l’apparition des symptômes ; (2) un antécédent de contact avec des cas infectieux de SARS-CoV-2 (avec un test positif des acides nucléiques) ; (3) un antécédent de contact avec des patients présentant de la fièvre ou des symptômes respiratoires de la ville de Wuhan ou des zones voisines ou d’autres communautés où des cas de COVID-19 ont été signalés au cours des 14 derniers jours avant l’apparition des symptômes ; (4) un antécédent de contact avec un cluster de cas confirmés (≥ 2 cas avec fièvre et/ou symptômes respiratoires survenus en l’espace de 2 semaines dans une zone réduite comme le domicile, le bureau, la classe d’école, etc.)."
c7b11e9c-2fcd-4bd6-9f37-8a0fdafc4c26,Test,c6347a92-387e-4e22-b25d-ff84cbaf343c,es-LA,"Antecedentes epidemiológicos: (1) antecedentes de viaje o residencia en la ciudad de Wuhan y las zonas aledañas, u otras comunidades en las que se hayan informado casos de COVID-19 en los últimos 14 días antes de la aparición de los síntomas; (2) antecedentes de contacto con casos infecciosos de SARS-CoV-2 (con prueba de ácido nucleico positiva); (3) antecedentes de contacto con pacientes con fiebre o síntomas respiratorios de la ciudad de Wuhan y las zonas aledañas, u otras comunidades en las que se hayan informado casos de COVID-19 en los últimos 14 días antes de la aparición de los síntomas; (4) antecedentes de contacto con grupos de casos confirmados (≥ 2 casos con fiebre o síntomas respiratorios ocurridos en el plazo de 2 semanas en áreas pequeñas, como la casa, la oficina, una clase escolar, etc.)."
fd60e2af-7786-4844-86e8-2c1ad034376c,Test,fd60e2af-7786-4844-86e8-2c1ad034376c,fr,"Manifestations cliniques : (1) fièvre et/ou symptômes respiratoires ; (2) imagerie présentant les caractéristiques d’une infection au COVID-19 ; (3) numération totale des globules blancs indiquant une numération normale, diminuée ou réduite des lymphocytes dès le début des symptômes."
af27b3e1-1f50-42b6-a8cb-53555875d497,Test,fd60e2af-7786-4844-86e8-2c1ad034376c,es-LA,"Manifestaciones clínicas: (1) fiebre o síntomas respiratorios; (2) características en imágenes de infección por COVID-19; (3) conteos totales de glóbulos blancos que muestren un conteo de linfocitos normal, disminuido o reducido en la etapa de inicio temprano."
95d8f3f7-3364-4d1e-88a2-aca2e6485f55,Test,95d8f3f7-3364-4d1e-88a2-aca2e6485f55,fr,Le diagnostic du cas confirmé doit s’appuyer sur le cas suspect avec n’importe quel élément de preuve pathologique ou sérologique suivant : (1) test PCR en temps réel positif pour le SARS-CoV-2 ; (2) séquençage de l’ensemble du génome viral présentant une homogénéité forte avec les coronavirus nouveaux connus ; (3) test sérologique positif pour l’anticorps IgM et IgG du SARS-CoV-2 ; ou modification de l’anticorps IgG spécifique du SARS-CoV-2 passant de négatif à positif ou augmentation du titre ≥ 4 fois dans la phase de récupération par rapport à celui de la phase aiguë.
e1d71a34-ddd0-4c7d-bda0-0fbada472d31,Test,95d8f3f7-3364-4d1e-88a2-aca2e6485f55,es-LA,"El diagnóstico de un caso confirmado debe basarse en un caso sospechoso con alguna característica de pruebas patógenas o serológicas de la siguiente manera: (1) prueba de reacción en cadena de la polimerasa en tiempo real positiva para SARS-CoV-2; (2) secuenciación del genoma viral completo que muestre una homogeneidad alta a los reconocidos nuevos coronavirus; (3) resultado positivo para el anticuerpo IgM específico y el anticuerpo IgG específico contra el SARS-CoV-2 en una prueba en suero; o un cambio del anticuerpo IgG específico contra el SARS-CoV-2 de negativo a positivo, o aumento del título ≥4 veces más en la fase de recuperación que en la fase aguda."
a2e8dacb-8e10-4f15-826e-d1029685dc9b,Test,a2e8dacb-8e10-4f15-826e-d1029685dc9b,fr,Nous pouvons constater que le test PCR en temps réel des acides nucléiques dans les voies respiratoires ou dans les prélèvements de sang a été ajouté dans la seconde édition (18 janvier 2020) et dans la troisième édition (22 janvier 2020).
cf15baf8-c5c1-4f7d-b9e9-0b55b4dbaeb6,Test,a2e8dacb-8e10-4f15-826e-d1029685dc9b,es-LA,Podemos ver que la prueba de reacción en cadena de la polimerasa en tiempo real para detectar ácido nucleico en muestras de sangre o de las vías respiratorias se agregó a la segunda (18 de enero de 2020) y tercera (22 de enero de 2020) ediciones.
1aa606d4-8290-488e-8a35-c5650daf94e8,Test,1aa606d4-8290-488e-8a35-c5650daf94e8,fr,Le dépistage pathogénique des prélèvements sanguins a été ajouté à la quatrième édition (27 janvier 2020) et à la cinquième édition (8 février 2020) ; ensuite la preuve sérologique a été ajoutée à la septième édition.
e4c59b86-cf99-4754-86d8-8c010027ed1d,Test,1aa606d4-8290-488e-8a35-c5650daf94e8,es-LA,"La detección de patógenos de las muestras de sangre se agregó a la cuarta (27 de enero de 2020) y quinta (8 de febrero de 2020) ediciones; y luego, las pruebas serológicas se agregaron a la séptima edición."
2b8df510-bc7c-4276-a79e-ea30fc6f826d,Test,2b8df510-bc7c-4276-a79e-ea30fc6f826d,fr,"Ces modifications s’appuient sur le travail continu des chercheurs visant à trouver un kit optimal de détection des acides nucléiques pour un diagnostic rapide, ainsi que les échantillons de voies respiratoires incluant le prélèvement de sang, avec une disponibilité accrue de différents spécimens, et ont contribué à l’ajout du résultat positif de l’anticorps spécifique dans les critères confirmés."
d693c33d-a70f-4a30-8a70-6f9f6c154fb4,Test,2b8df510-bc7c-4276-a79e-ea30fc6f826d,es-LA,{NS}
74a8a6b6-9299-4dd4-bbed-45220c3432b6,Test,74a8a6b6-9299-4dd4-bbed-45220c3432b6,fr,"En outre, de plus en plus de preuves nous rappellent à la prudence en ce qui concerne les patients symptomatiques atypiques et les patients asymptomatiques."
027cef0a-74f5-473c-b560-14f44306efab,Test,74a8a6b6-9299-4dd4-bbed-45220c3432b6,es-LA,"Además, cada vez hay más pruebas que nos recuerdan que debemos tener prudencia con los pacientes asintomáticos y sintomáticos atípicos."
6ad15da7-1d3d-4ffd-984b-04ca5956e1ce,Test,6ad15da7-1d3d-4ffd-984b-04ca5956e1ce,fr,"Par conséquent, la représentation graphique de Zhou et al. devrait être mise à jour étant donné qu’ils classaient les personnes ne présentant pas de symptômes cliniques comme « à faible risque »."
a530d2ee-d550-47be-90f9-b075ad341e30,Test,6ad15da7-1d3d-4ffd-984b-04ca5956e1ce,es-LA,"Por lo tanto, el diagrama de flujo de Zhou et al. debe actualizarse, ya que clasificaron a la persona sin síntomas clínicos como de “bajo riesgo”."
9e62efe2-83f5-4645-a435-03eb1b42f456,Test,9e62efe2-83f5-4645-a435-03eb1b42f456,fr,Le système d’évaluation doit également être vérifié dans la pratique clinique et dans des études futures.
ada1cdc1-54b9-40cc-86b8-bd66cee68ad9,Test,9e62efe2-83f5-4645-a435-03eb1b42f456,es-LA,El sistema de puntuación también debe verificarse en otros estudios y prácticas clínicas.
92a546aa-72df-4d48-9d65-ccfb6566affc,Test,92a546aa-72df-4d48-9d65-ccfb6566affc,fr,"Pour conclure, nous espérons l’émergence de preuves plus directes et nous demandons aux lecteurs de transmettre leurs commentaires."
377adb1d-665c-4935-9458-6827630fe77c,Test,92a546aa-72df-4d48-9d65-ccfb6566affc,es-LA,"Para concluir, esperamos que surjan más pruebas directas y les pedimos a los lectores que nos envíen sus comentarios."
fff061ad-92aa-42ec-b17a-b4a817d582ab,Test,fff061ad-92aa-42ec-b17a-b4a817d582ab,fr,"En ce qui concerne le diagnostic des « cas suspects » et des « cas confirmés », nous leur suggérons de suivre et de respecter les directives les plus récentes dans leur pays."
d7e904dd-f010-4d9b-80cc-d681adef573f,Test,fff061ad-92aa-42ec-b17a-b4a817d582ab,es-LA,"Para el diagnóstico de “caso sospechoso” y “caso confirmado”, recomendamos buscar y cumplir las directrices más nuevas de sus países de origen."
b780fe41-b1bb-4760-9337-f9cc5f06c650,Test,b780fe41-b1bb-4760-9337-f9cc5f06c650,fr,Notre équipe mettra également à jour en temps opportun notre directive pour offrir son aide.
f555312a-29e3-4f83-a8e1-fd0654b4d034,Test,b780fe41-b1bb-4760-9337-f9cc5f06c650,es-LA,Nuestro equipo también actualizará nuestra directriz de forma oportuna para ofrecer ayuda.
dc64dd56-8284-45c1-b807-ac800ab43f3b,Test,dc64dd56-8284-45c1-b807-ac800ab43f3b,fr,"Le Bangladesh annonce cinq nouveaux décès liés au COVID-19, un record journalier"
726622c9-2788-43c1-8ed9-066a61d00737,Test,dc64dd56-8284-45c1-b807-ac800ab43f3b,es-LA,"Bangladesh informa cinco nuevas muertes a causa de la COVID-19, la mayor cantidad en un día"
8df9416b-69c3-42da-8ad3-64c9efa6c796,Test,8df9416b-69c3-42da-8ad3-64c9efa6c796,fr,"Hier, le Bangladesh a confirmé cinq nouveaux décès liés au COVID-19 en une seule journée."
2f1e7df3-cfd3-44fd-b519-ced096202405,Test,8df9416b-69c3-42da-8ad3-64c9efa6c796,es-LA,Bangladesh confirmó ayer cinco nuevas muertes a causa de la COVID-19 en un día.
3bd0af24-b493-4d2e-9694-f68a1511b240,Test,3bd0af24-b493-4d2e-9694-f68a1511b240,fr,Le pays enregistre ainsi un record de mortalité due au virus en une seule journée.
533c4c20-d9f2-4242-8bda-d50fa3d6fc6c,Test,3bd0af24-b493-4d2e-9694-f68a1511b240,es-LA,Es la mayor cantidad de muertes en un día debido al virus.
c0d1e73a-6bb8-4dd0-bc87-fc95e9a7363a,Test,c0d1e73a-6bb8-4dd0-bc87-fc95e9a7363a,fr,"Hier, l'Institut bangladais d'épidémiologie, de surveillance des maladies et de recherche (IEDCR) a indiqué que le nombre de personnes contaminées enregistré comprenait 114 cas actifs et 33 personnes guéries, qui restaient confinées à domicile."
8ad0a82b-7304-428f-a87b-e807f1ca2183,Test,c0d1e73a-6bb8-4dd0-bc87-fc95e9a7363a,es-LA,"Hasta ayer, el Instituto de Epidemiología, Control de Enfermedades e Investigación (IEDCR) de Bangladesh informó que la cantidad de casos infectados registrados incluía 114 casos activos y 33 casos recuperados que se estaban quedando en sus casas."
1527e01f-2407-403b-9b96-b967a3faa3c2,Test,1527e01f-2407-403b-9b96-b967a3faa3c2,fr,Un total de 17 décès a été enregistré.
a18528d7-a9af-4f0e-a5e7-34daf4e8e5ad,Test,1527e01f-2407-403b-9b96-b967a3faa3c2,es-LA,Se ha registrado un total de 17 muertes.
79e06ed3-2a3c-4066-bc5f-42a618c2ba55,Test,79e06ed3-2a3c-4066-bc5f-42a618c2ba55,fr,La fermeture des transports publics a commencé le 26 mars et devait prendre fin le samedi 4 avril.
ef750bb8-6810-4d7a-b1a8-5c15cfce65d6,Test,79e06ed3-2a3c-4066-bc5f-42a618c2ba55,es-LA,"En una sesión informativa en línea, la directora del IEDCR, la Dra. Meerjady Sabrina Flora, dijo que las víctimas eran cuatro hombres y una mujer."
bad135c3-43c1-48e7-aae4-e9aed8378a52,Test,bad135c3-43c1-48e7-aae4-e9aed8378a52,fr,"Le transport de biens essentiels (fournitures médicales, carburant et nourriture) était toujours autorisé."
e258e35f-e495-4b4f-a4e1-258a0b2db4c2,Test,bad135c3-43c1-48e7-aae4-e9aed8378a52,es-LA,"Según la Dra. Meerjady, dos casos tenían más de 60 años, dos entre 51 y 60 años y uno entre 41 y 50 años."
1b59a588-3538-4707-8bed-02c0cd43dd70,Test,1b59a588-3538-4707-8bed-02c0cd43dd70,fr,"Le 19 mars, ces trois personnes s’étaient déjà rétablies."
271c37b1-6061-4adf-9e8a-789059974cf7,Test,1b59a588-3538-4707-8bed-02c0cd43dd70,es-LA,También dijo que dos de las víctimas eran de Daca.
8995b8bc-5f16-4ce1-881d-31ce627a98b1,Test,8995b8bc-5f16-4ce1-881d-31ce627a98b1,fr,"Jeudi, le nombre total de cas d’infection par le coronavirus SARS-CoV-2 a dépassé le million dans le monde, d’après les données de l’Université Johns Hopkins."
fecf536b-97b7-4a35-8816-491941f30ffa,Test,8995b8bc-5f16-4ce1-881d-31ce627a98b1,es-LA,"El 11 de marzo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró pandemia la COVID-19."
eb04dd1f-bca8-470e-b86d-27c09b5a7837,Test,eb04dd1f-bca8-470e-b86d-27c09b5a7837,fr,"Partout dans le monde, les pays ont annoncé des mesures plus strictes pour empêcher la propagation de la maladie."
b50687d5-eb48-469e-b3fc-b27d47b13cd6,Test,eb04dd1f-bca8-470e-b86d-27c09b5a7837,es-LA,"Un funcionario del hospital le dijo a Anadolu Agency, un medio de noticias local, que uno de los fallecidos era Jalal Saifur Rahman, director de la Comisión Anticorrupción de Bangladesh, a quien estaban atendiendo en el Kuwait Maitree Hospital."
180fb5f1-31d8-4bea-b1bc-1a24aed816db,Test,180fb5f1-31d8-4bea-b1bc-1a24aed816db,fr,"Jeudi, Sergei Sobyanin, le maire de Moscou, a prolongé le confinement de la ville jusqu’au 1er mai."
dc18a48c-ec0b-46a9-8be9-f6909011dd76,Test,180fb5f1-31d8-4bea-b1bc-1a24aed816db,es-LA,"El sábado, en un anuncio por video en línea, el ministro de Transporte por Carretera y Puentes de Bangladesh, Obaidul Quader, dijo que el transporte público se suspendería durante más tiempo del previsto inicialmente, hasta este próximo sábado."
3d664e7f-3f9c-4a2b-a3f7-66e6eeff1203,Test,3d664e7f-3f9c-4a2b-a3f7-66e6eeff1203,fr,"Le Parlement du Portugal a voté la prolongation de l’état d’urgence national de 15 jours ; le vote a été adopté avec 215 voix en faveur, dix abstentions et une voix contre."
753a5a0b-b2d1-4f3c-a6f3-f99827730913,Test,3d664e7f-3f9c-4a2b-a3f7-66e6eeff1203,es-LA,Esta suspensión del transporte público había comenzado inicialmente el 26 de marzo y estaba previsto que finalizara el sábado 4 de abril.
2d6c856d-a4db-4ebc-b203-0efbb711c858,Test,2d6c856d-a4db-4ebc-b203-0efbb711c858,fr,Origines zoonotiques des coronavirus humains
0d89dffd-2a93-434d-8b7c-a18c8feb4946,Test,2d6c856d-a4db-4ebc-b203-0efbb711c858,es-LA,"Aún se permitía el transporte de productos esenciales, como suministros médicos, combustible y alimentos."
f73875f6-a248-4bf3-8ab9-c7c93698d8de,Test,f73875f6-a248-4bf3-8ab9-c7c93698d8de,fr,Les épidémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et de syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS) ont inversé la tendance pour révéler à quel point une infection à HCoV pouvait être dévastatrice et potentiellement mortelle.
293493b2-1b7a-4af3-bcf6-251c0c93c3e3,Test,f73875f6-a248-4bf3-8ab9-c7c93698d8de,es-LA,"Los primeros casos registrados de infección por COVID-19 en Bangladesh ocurrieron el 8 de marzo, se trató de dos hombres que volvieron de Italia y también la mujer de uno de ellos."
c35a7d0e-3c10-4b6b-b860-68bf37228a29,Test,c35a7d0e-3c10-4b6b-b860-68bf37228a29,fr,La plupart des HCoV viennent des chauves-souris chez qui ils ne sont pas pathogènes.
e80ec773-bf30-4d2c-b55a-f09f8c4f886a,Test,c35a7d0e-3c10-4b6b-b860-68bf37228a29,es-LA,"Al 19 de marzo, estas tres ya se habían recuperado."
2a63a5aa-c193-44d0-880f-ed1cde319147,Test,2a63a5aa-c193-44d0-880f-ed1cde319147,fr,La National Basketball Association suspend la saison en raison du COVID-19
6f0b74ef-4763-4fac-9a05-6a897623bc71,Test,2a63a5aa-c193-44d0-880f-ed1cde319147,es-LA,La Asociación Nacional de Baloncesto suspende la temporada debido a preocupaciones por la COVID-19
a9f9e448-0bc9-4863-8325-1743f1218704,Test,a9f9e448-0bc9-4863-8325-1743f1218704,fr,"Mercredi, la National Basketball Association (NBA) des États-Unis a suspendu sa saison de basket professionnel en raison des inquiétudes liées au COVID-19."
40c0ca76-ef3c-4b5f-bd0e-2ed2a83d038d,Test,a9f9e448-0bc9-4863-8325-1743f1218704,es-LA,"El miércoles, la Asociación Nacional de Baloncesto (NBA) de los Estados Unidos suspendió su temporada de baloncesto profesional debido a preocupaciones relacionadas con la COVID-19."
6a2bbc6d-a409-4330-88a5-bff071356c96,Test,6a2bbc6d-a409-4330-88a5-bff071356c96,fr,La décision de la NBA a fait suite au dépistage positif au virus COVID-19 d’un joueur des Utah Jazz.
0025283a-0730-405b-9b1a-dcb35f2b661a,Test,6a2bbc6d-a409-4330-88a5-bff071356c96,es-LA,La NBA tomó esta decisión después de que un jugador de Utah Jazz diera positivo en la prueba del virus de la COVID-19.
3bf36bc2-9b54-4558-aed6-82b7ef705e8b,Test,3bf36bc2-9b54-4558-aed6-82b7ef705e8b,fr,La NBA n’a pas révélé l’identité du joueur en question dans son annonce.
13ae61f5-eafa-4d4f-9b72-5046aaf53553,Test,3bf36bc2-9b54-4558-aed6-82b7ef705e8b,es-LA,La NBA no divulgó la identidad del jugador en cuestión durante su anuncio.
1db6d9cf-c18e-4192-9c75-1f996086075a,Test,1db6d9cf-c18e-4192-9c75-1f996086075a,fr,"Ils ont en revanche déclaré qu’il n’était pas présent au Chesapeake Energy Arena d’Oklahoma City, où les Utah Jazz devaient jouer contre les Oklahoma City Thunder."
7b75359b-3899-4c9a-8253-1595e9c41ee6,Test,1db6d9cf-c18e-4192-9c75-1f996086075a,es-LA,"Dijeron que no estuvo presente en el Chesapeake Energy Arena en la ciudad de Oklahoma, donde los Utah Jazz debían jugar contra los Oklahoma City Thunder."
cafe7c19-ea09-4b47-b8a1-f3e7504e7545,Test,cafe7c19-ea09-4b47-b8a1-f3e7504e7545,fr,"Selon son communiqué de presse, la NBA « suspend les matchs suite à la conclusion du calendrier des matchs [de mercredi] jusqu’à nouvel ordre. »"
7131c431-daf5-4c80-b82e-ce84432c386c,Test,cafe7c19-ea09-4b47-b8a1-f3e7504e7545,es-LA,"Según su comunicado de prensa, la NBA ""suspendía los partidos tras la conclusión del programa de partidos [del miércoles] hasta nuevo aviso""."
f1964ff7-5188-46f8-b7c0-071d5589a541,Test,f1964ff7-5188-46f8-b7c0-071d5589a541,fr,"Le match des Jazz a été annulé, tout comme un autre match de la NBA prévu mercredi entre les Sacramento Kings et les New Orleans Pelicans."
3626df7f-5462-4ace-9d81-df2aef12d321,Test,f1964ff7-5188-46f8-b7c0-071d5589a541,es-LA,"El partido de los Jazz se canceló, al igual que otro partido de la NBA el miércoles entre los Sacramento Kings y los New Orleans Pelicans."
bd154734-33c5-4048-8206-900337746b38,Test,bd154734-33c5-4048-8206-900337746b38,fr,"D’autres matchs prévus mercredi ont tout de même eu lieu, selon NBC News."
ad211b75-697b-484d-b97e-5c74709f8652,Test,bd154734-33c5-4048-8206-900337746b38,es-LA,"Otros partidos programados para el miércoles aún se mantenían, según NBC News."
933bcc7b-c301-4aa5-9aa7-7b883c822689,Test,933bcc7b-c301-4aa5-9aa7-7b883c822689,fr,"L’autre principale organisation de basket-ball des États-Unis, la National Collegiate Athletic Association, qui régit le basket-ball universitaire, a annulé son propre tournoi, le March Madness, pour les ligues masculine et féminine."
b9a2a574-bc38-4664-9d7d-cc8b9367270c,Test,933bcc7b-c301-4aa5-9aa7-7b883c822689,es-LA,"La otra organización de baloncesto importante de los Estados Unidos, la National Collegiate Athletic Association, que dirige partidos de baloncesto universitarios, canceló su propio campeonato, March Madness, para las ligas tanto masculina como femenina."
deb958b7-2933-4c15-a03b-e586cd8249c2,Test,deb958b7-2933-4c15-a03b-e586cd8249c2,fr,"D’après l’Université Johns Hopkins, en date de mercredi, il y avait au moins 1 279 cas confirmés de COVID-19 aux États-Unis."
d957cce1-5eb6-4daf-a515-6f6112d11bfa,Test,deb958b7-2933-4c15-a03b-e586cd8249c2,es-LA,"Según la Universidad Johns Hopkins, al día miércoles, había al menos 1279 casos confirmados de COVID-19 en los Estados Unidos."
6e787b20-4628-45c0-8c61-851b46d32c29,Test,6e787b20-4628-45c0-8c61-851b46d32c29,fr,CNBC a annoncé qu’il y avait au moins 118 381 cas dans le monde.
ded28876-8e06-470c-aedb-c8ddd153a221,Test,6e787b20-4628-45c0-8c61-851b46d32c29,es-LA,CNBC informó que había al menos 118 381 casos en todo el mundo.
8ca71247-78a6-46e4-9206-c058172b9318,Test,8ca71247-78a6-46e4-9206-c058172b9318,fr,Les hôtes réservoirs intermédiaires de certains HCoV sont également connus.
d60a194a-2a74-48e6-b836-fe4a6fa8b7b0,Test,8ca71247-78a6-46e4-9206-c058172b9318,es-LA,Más de un millón de infecciones por SARS-CoV-2 en todo el mundo
5b9b7a88-7481-4a65-ab40-c15310b56cc4,Test,5b9b7a88-7481-4a65-ab40-c15310b56cc4,fr,L’identification des hôtes animaux a des implications directes dans la prévention des maladies humaines.
f4d02b2c-307a-4cc8-bcbc-b0ea546e077f,Test,5b9b7a88-7481-4a65-ab40-c15310b56cc4,es-LA,"El jueves, la cantidad total de casos de infecciones por coronavirus SARS-CoV-2 superó un millón en todo el mundo, según datos de la Universidad Johns Hopkins."
db0ecf7d-9c80-4c97-8c3e-29216893087e,Test,db0ecf7d-9c80-4c97-8c3e-29216893087e,fr,L’étude des interactions CoV-hôte chez les animaux pourrait également permettre de mieux comprend le CoV chez les humains.
030e9819-acbb-44e2-8cf4-ad421fc87666,Test,db0ecf7d-9c80-4c97-8c3e-29216893087e,es-LA,"Al menos 52 000 muertes estaban relacionadas con la COVID-19, la enfermedad causada por el coronavirus."
f81ff4c5-b1ff-48d1-a1f5-024d1333b1b6,Test,f81ff4c5-b1ff-48d1-a1f5-024d1333b1b6,fr,"Selon les différences des séquences protéiniques, les CoV sont classés en quatre genres (alpha-CoV, bêta-CoV, gamma-CoV et delta-CoV). Le genre des Bêta-CoV contient la majorité des HCoV et est divisé en quatre lignées (A, B, C et D)."
4486513d-4730-4a3e-9304-4fa9427babbe,Test,f81ff4c5-b1ff-48d1-a1f5-024d1333b1b6,es-LA,El hito tuvo lugar el mismo día que Malaui confirmó sus primeras infecciones por coronavirus y Zambia tuvo su primera muerte relacionada con el coronavirus.
f1bed689-41c7-4f0f-a5b4-78b69224ca93,Test,f1bed689-41c7-4f0f-a5b4-78b69224ca93,fr,"Des preuves phylogénétiques ont montré que les chauves-souris et les rongeurs jouent le rôle de source génétique pour la majorité des alpha-CoV et des bêta-CoV, alors que les oiseaux sont le principal réservoir des gamma-CoV et des delta-CoV."
d9a2b16f-3fda-4dc6-9917-a1aff120ca4e,Test,f1bed689-41c7-4f0f-a5b4-78b69224ca93,es-LA,"Corea del Norte afirmó, al día jueves, que era uno de los pocos países sin infecciones por coronavirus."
7317fdb2-70db-4c36-928b-54ecdafb5e49,Test,7317fdb2-70db-4c36-928b-54ecdafb5e49,fr,"À ce jour, sept CoV humains (HCoV) sont connus."
b9b16f0d-b322-4922-b634-9a3c4754b865,Test,7317fdb2-70db-4c36-928b-54ecdafb5e49,es-LA,"Al día de ayer, la Organización Mundial de la Salud informó 1 051 635 casos confirmados, incluidos 79 332 casos en las veinticuatro horas previas a las 10:00 a. m., hora central europea (UTC-0800), del 4 de abril."
4c66cd70-bba9-4c0f-b9fb-33c7b32ebf06,Test,4c66cd70-bba9-4c0f-b9fb-33c7b32ebf06,fr,"Parmi eux, le HCoV-229E et le HCoV-NL63 sont des alpha-CoV."
25573ed3-75ae-4d8a-a2d0-f0aff9fa61a8,Test,4c66cd70-bba9-4c0f-b9fb-33c7b32ebf06,es-LA,"En los Estados Unidos, se registraron más de 244 000 casos de coronavirus, vinculados con al menos 5900 muertes."
003c41a2-11d3-4e37-a002-a68298c3de75,Test,003c41a2-11d3-4e37-a002-a68298c3de75,fr,"Les cinq autres bêta-CoV incluent le HCoV-OC43, le HCoV-HKU1, le syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV), le syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS-CoV) et le SARS-CoV-2."
dbfb4054-d3bd-4b9e-b288-43116303ea87,Test,003c41a2-11d3-4e37-a002-a68298c3de75,es-LA,"CBS News informó, citando los datos de la Universidad Johns Hopkins, que el miércoles hubo más de 1000 muertes en los Estados Unidos causadas por infecciones por coronavirus."
7db36353-a60a-412e-b6bf-d9c73a12045c,Test,7db36353-a60a-412e-b6bf-d9c73a12045c,fr,"Le traçage des origines zoonotiques du HCoV offre un cadre permettant de comprendre l’historique naturelle, les forces motrices et les facteurs restrictifs du franchissement de la barrière des espèces."
c519046b-4910-49e7-93ee-290b0af3bbe1,Test,7db36353-a60a-412e-b6bf-d9c73a12045c,es-LA,"En todo el mundo, los países anunciaron medidas más estrictas para inhibir la propagación de la enfermedad."
220470fa-684f-49ca-96aa-d5a985428df2,Test,220470fa-684f-49ca-96aa-d5a985428df2,fr,"Il peut également guider ou faciliter la recherche du/des hôte(s) réservoir, intermédiaire et amplificateur du SARS-CoV-2, avec des implications importantes dans la prévention de contagions futures."
0070f5f2-d4e1-4c5b-bf02-2d06ee0e56f1,Test,220470fa-684f-49ca-96aa-d5a985428df2,es-LA,"El jueves, Sergei Sobyanin, el alcalde de Moscú, extendió el cierre de la ciudad hasta el 1 de mayo."
8ee4e669-5655-4bdc-a9fc-2f045567e2d3,Test,8ee4e669-5655-4bdc-a9fc-2f045567e2d3,fr,Les CoV animaux sont connus depuis la fin des années 1930.
fd424a66-7d47-4b93-8b3e-a1d4b60a2548,Test,8ee4e669-5655-4bdc-a9fc-2f045567e2d3,es-LA,"A nivel nacional, el presidente Vladimir Putin declaró que los rusos seguirían percibiendo sus salarios sin ir al trabajo hasta el 30 de abril."
58534a36-d11b-4298-ae47-6f57902f8a32,Test,58534a36-d11b-4298-ae47-6f57902f8a32,fr,"Au cours des dernières décennies, sept HCoV ont été identifiés."
43ea5419-fab6-4914-b287-2662b449e639,Test,58534a36-d11b-4298-ae47-6f57902f8a32,es-LA,"El Parlamento de Portugal votó para extender el estado de emergencia nacional 15 días; la votación se aprobó con 215 votos a favor, diez abstenciones y un voto en contra."
7eb7152e-9c05-497c-ae2d-7e8e2908a29d,Test,7eb7152e-9c05-497c-ae2d-7e8e2908a29d,fr,"La première souche de HCoV-229E a été isolée dans les voies respiratoires de patients présentant une infection des voies respiratoires supérieures en 1966, et s'est ensuite adaptée pour croître dans des lignées cellulaires pulmonaires WI-38."
11c6a2c9-b26f-48a1-9808-14fd4194eeff,Test,7eb7152e-9c05-497c-ae2d-7e8e2908a29d,es-LA,"Arabia Saudita extendió los toques de queda en las ciudades santas La Meca y Medina durante todo el día; anteriormente, el toque de queda solo se mantenía entre las 3:00 p. m. y las 6:00 a. m."
d82f5cf7-cca4-4876-a7fb-6a1863e48e17,Test,d82f5cf7-cca4-4876-a7fb-6a1863e48e17,fr,"Les patients infectés par le HCoV-229E présentaient des symptômes du rhume classique, incluant maux de tête, éternuements, malaises et maux de gorge, avec fièvre et toux observées dans 10 à 20 % des cas."
661e8e0b-0678-4aa6-95c1-13a41e8af135,Test,d82f5cf7-cca4-4876-a7fb-6a1863e48e17,es-LA,Tailandia planificó implementar un toque de queda entre las 10:00 p. m. y las 4:00 a. m.
059a7efe-eb0a-4630-a0a4-e881da903d21,Test,059a7efe-eb0a-4630-a0a4-e881da903d21,fr,"Le HCoV-229E et le HCoV-OC43 sont tous les deux présents partout dans le monde et semblent se transmettre essentiellement en hiver, dans les pays à climat tempéré."
0b387c9a-19c0-4530-a309-f6c20ac9c298,Test,059a7efe-eb0a-4630-a0a4-e881da903d21,es-LA,"El gobernador de Ohio, Mike DeWine, anunció que el estado había extendido su orden de quedarse en casa hasta el 1 de mayo."
3cf5aa63-2ac9-4ef2-b2d5-54a821d8dc0c,Test,3cf5aa63-2ac9-4ef2-b2d5-54a821d8dc0c,fr,Les magasins en Australie réduisent les quantités limites de papier toilette par achat
8b773217-2791-4c76-8b32-52c836c548d8,Test,3cf5aa63-2ac9-4ef2-b2d5-54a821d8dc0c,es-LA,Los supermercados en Australia bajan los límites de papel higiénico por transacción
264dab2e-5e0a-42a4-9636-b8f2e6cd8505,Test,264dab2e-5e0a-42a4-9636-b8f2e6cd8505,fr,"Dimanche et samedi soir, les chaînes de magasins australiennes Woolworths et Coles ont réduit leurs restrictions d’achat de papier toilette à deux et un paquet par achat dans tous les magasins à l’échelle nationale, respectivement."
684825d1-0aae-4f5b-8ea6-915e228d1f3c,Test,264dab2e-5e0a-42a4-9636-b8f2e6cd8505,es-LA,"El domingo y el sábado por la tarde, las cadenas de supermercados australianas Woolworths y Coles bajaron sus límites de compra de papel higiénico a dos y un paquete por transacción en todos los supermercados del país, respectivamente."
6be6b015-37c9-4916-a892-aa2132c3aa14,Test,6be6b015-37c9-4916-a892-aa2132c3aa14,fr,"Lundi, ALDI a également introduit une limite d’un paquet."
23f6ce47-45b6-4813-b7e5-a558b9597eff,Test,6be6b015-37c9-4916-a892-aa2132c3aa14,es-LA,"El lunes, ALDI también aplicó el límite de un paquete."
50be1ee6-eab2-4c77-bb8c-4d9fc05b2846,Test,50be1ee6-eab2-4c77-bb8c-4d9fc05b2846,fr,Ces limites ont été affichées sous forme de messages aux caisses et sur les pages Facebook des chaînes.
0c8c2b04-ac84-45d3-a4b6-074b49902f3a,Test,50be1ee6-eab2-4c77-bb8c-4d9fc05b2846,es-LA,Estas limitaciones se publicaron como mensajes en las cajas y en las páginas de Facebook de las cadenas.
b48b71e4-3402-4545-88fd-d376b4a24d3e,Test,b48b71e4-3402-4545-88fd-d376b4a24d3e,fr,Les acheteurs amassaient apparemment des réserves par peur du COVID-19 et de la nécessité de se confiner.
b5e3e675-b426-4794-9c07-a7a71d7ae9ab,Test,b48b71e4-3402-4545-88fd-d376b4a24d3e,es-LA,"Según se informó, los consumidores se estaban abasteciendo por temor a la COVID-19 en caso de que las personas tuvieran que autoaislarse."
b5055987-9c97-4386-a2b5-50f87a8d8d13,Test,b5055987-9c97-4386-a2b5-50f87a8d8d13,fr,"Mercredi, Woolworths a également restreint les achats de papier toilette pour les livraisons à domicile à un paquet par commande."
d7359394-78ad-4321-bf1f-8463bbef4886,Test,b5055987-9c97-4386-a2b5-50f87a8d8d13,es-LA,"El miércoles, Woolworths también limitó las compras de papel higiénico para entrega a domicilio a un paquete por pedido."
22de00b0-1e0c-4349-ae76-0792d9b4ab15,Test,22de00b0-1e0c-4349-ae76-0792d9b4ab15,fr,"Ces mesures ont fait suite à la précédente restriction de quatre paquets par achat introduite par Woolworths et Coles le 4 et 5 mars, respectivement."
21681eac-0b99-476b-964f-31899b5069a9,Test,22de00b0-1e0c-4349-ae76-0792d9b4ab15,es-LA,"Estos cambios se introdujeron después de la anterior restricción de cuatro paquetes por transacción aplicada por Woolworths y Coles el 4 y 5 de marzo, respectivamente."
ac274ae6-b6bd-4adc-bb0a-3d92a255857b,Test,ac274ae6-b6bd-4adc-bb0a-3d92a255857b,fr,"Coles, dans son communiqué de presse du 8 mars, a déclaré qu’avec la restriction de quatre paquets en vigueur, « de nombreux magasins sont toujours en rupture de stock dans l’heure suivant la livraison », et a qualifié la demande de « sans précédent », tandis qu’ALDI, dans une publication sur Facebook de mardi, l’a qualifiée « d’inattendue »."
ce4b291b-c897-4970-af75-25af9fc4403e,Test,ac274ae6-b6bd-4adc-bb0a-3d92a255857b,es-LA,"Coles, en su comunicado de prensa del 8 de marzo, informó que, con la aplicación de la restricción de cuatro paquetes, ""muchos supermercados aun agotan el producto en el plazo de una hora de la entrega"", y dijo que la demanda ""no tenía precedentes"", mientras que ALDI, en una publicación en Facebook el martes, dijo que era ""inesperada""."
3e086dc3-80fc-469d-bbdd-afd6bd52e722,Test,3e086dc3-80fc-469d-bbdd-afd6bd52e722,fr,"Les ventes ont connu une « forte augmentation » la semaine dernière, d’après un porte-parole de Woolworths."
be3827f1-384e-47b8-ba6a-b17978403bd6,Test,3e086dc3-80fc-469d-bbdd-afd6bd52e722,es-LA,"Las ventas subieron con un ""fuerte aumento"" la semana pasada, según un vocero de Woolworths."
926affdb-47f6-4e98-a075-9ad90518a2b8,Test,926affdb-47f6-4e98-a075-9ad90518a2b8,fr,Le magasin Costco à Canberra a également restreint la quantité autorisée à deux paquets la semaine dernière.
37ea3ed3-7967-4736-9013-a36a9ad595f8,Test,926affdb-47f6-4e98-a075-9ad90518a2b8,es-LA,El supermercado Costco en Canberra también limitó la cantidad a dos paquetes la semana pasada.
3720a40e-e43a-4cf6-8a1e-7ec8fc627ac7,Test,3720a40e-e43a-4cf6-8a1e-7ec8fc627ac7,fr,"Afin de réduire davantage la pénurie, Coles a commandé de plus grands paquets auprès des fournisseurs et a accru la fréquence de livraison, Woolworths a commandé un stock supplémentaire, tandis qu’ALDI a mis à disposition plus tôt des stocks pour une promotion prévue mercredi."
21fa00ea-9601-4b4b-8891-f969dbb09672,Test,3720a40e-e43a-4cf6-8a1e-7ec8fc627ac7,es-LA,"Para aliviar aún más la escasez, Coles solicitó paquetes más grandes a los proveedores y aumentó la frecuencia de las entregas, Woolworths ordenó existencias adicionales, mientras que ALDI puso existencias a disposición para una oferta especial del miércoles planificada con anticipación."
53126231-d63b-4512-8b05-093599705bf9,Test,53126231-d63b-4512-8b05-093599705bf9,fr,"Russell Zimmerman, directeur exécutif de l’Association australienne des détaillants, a déclaré que les détaillants essayent d’accroître les stocks, mais que les restrictions du conseil local quant aux horaires des livraisons par camion rendent la tâche difficile."
01cb0ca3-08fe-4d5a-a132-ff10de574c68,Test,53126231-d63b-4512-8b05-093599705bf9,es-LA,"Russell Zimmerman, director ejecutivo de Australian Retailers Association, dijo que los minoristas tratan de aumentar las existencias, pero las restricciones del ayuntamiento local sobre los horarios de las entregas por camión lo dificultan."
09d8d766-a0ee-4428-8094-04c734f7ad8f,Test,09d8d766-a0ee-4428-8094-04c734f7ad8f,fr,"Il prévoit une hausse des coûts de production, alors que les fournisseurs tentent de répondre à la demande, et moins de promotions."
4c342e00-42ec-4213-803b-79ad549d7e63,Test,09d8d766-a0ee-4428-8094-04c734f7ad8f,es-LA,"Prevé un aumento en los costos de producción, conforme los proveedores traten de satisfacer la demanda, y menos ofertas."
612c1509-6c4b-4ea6-b712-50fa38633b08,Test,612c1509-6c4b-4ea6-b712-50fa38633b08,fr,"Mardi, ALDI a annoncé qu’après le déblocage anticipé des stocks, certains magasins ne sont pas en mesure d’honorer la promotion du mercredi."
3fa216b0-01fd-4239-9283-ef1706a52c23,Test,612c1509-6c4b-4ea6-b712-50fa38633b08,es-LA,"El martes, ALDI anunció que, tras la liberación anticipada de existencias, algunos supermercados no pueden hacer la oferta especial del miércoles."
b3e3a58c-5035-430e-9bc3-0b8b9dcd3cd3,Test,b3e3a58c-5035-430e-9bc3-0b8b9dcd3cd3,fr,"Dans un article publié sur News.com.au, le Dr Gary Mortimer, expert du secteur de la distribution de l’Université de technologie du Queensland, a expliqué que les magasins réapprovisionnent les stocks toutes les nuits."
07abb667-ab67-4269-b7b2-bf219e87d887,Test,b3e3a58c-5035-430e-9bc3-0b8b9dcd3cd3,es-LA,"En un informe en News.com.au, el Dr. Gary Mortimer, experto en venta minorista de la Universidad de Tecnología de Queensland, dijo que los supermercados abastecen las existencias todas las noches."
2bb2a1c7-6afc-4a3d-9db5-c3df39fec465,Test,2bb2a1c7-6afc-4a3d-9db5-c3df39fec465,fr,"Il a fait remarquer que le papier toilette est un article volumineux, entraînant des stocks d’une quantité réduite qui, une fois épuisés, laissent de grands espaces vides en rayons, renforçant l’impression d’une pénurie."
b445be97-d7f5-49ee-b6af-f9a095974446,Test,2bb2a1c7-6afc-4a3d-9db5-c3df39fec465,es-LA,"Destacó que el papel higiénico es un artículo voluminoso, lo que ocasiona una cantidad baja de existencias en números, y, cuando se agota, deja un amplio espacio vacío en las estanterías, lo que intensifica la sensación de escasez."
f7e1ec59-896e-44a9-950f-b08a536aa17a,Test,f7e1ec59-896e-44a9-950f-b08a536aa17a,fr,"« Coles et Woolworths considèrent [que] si les rayons sont pleins, si des produits tels que les rouleaux de papier toilette et les désinfectants peuvent être [achetés] et sont disponibles en grandes quantités, cela réduira probablement la panique », a expliqué Russell Zimmerman à ABC News."
8fda8736-7513-43c3-8ce2-12d0594d1f45,Test,f7e1ec59-896e-44a9-950f-b08a536aa17a,es-LA,"Coles y Woolworths tienen la idea de [que] si hubiera una cantidad abundante del artículo en las estanterías, si productos como rollos de papel higiénico y desinfectantes pudieran [comprarse] y haber grandes cantidades, probablemente se minimizaría el pánico, dijo Russell Zimmerman por ABC News."
be635272-b8f5-4d8f-8589-636f5e6db6de,Test,be635272-b8f5-4d8f-8589-636f5e6db6de,fr,Le fabricant de papier toilette recyclé Who Gives a Crap a déclaré mercredi dernier qu’ils étaient en rupture de stock.
de8d1d71-0103-49cc-a0c4-e9b7a03b55a9,Test,be635272-b8f5-4d8f-8589-636f5e6db6de,es-LA,El fabricante de papel higiénico reciclado Who Gives a Crap dijo el miércoles pasado que agotaron las existencias.
faf6acdf-f107-471d-ae0c-94863c37703d,Test,faf6acdf-f107-471d-ae0c-94863c37703d,fr,"Kimberly-Clark, qui fabrique le papier toilette Kleenex, et Solaris Paper qui fabrique le papier Sorbent, ont souligné qu’ils travaillent 24/7 pour maintenir l’approvisionnement, d’après l’article de News.com.au."
be879d5d-8e70-4cf9-947d-3720b6184c46,Test,faf6acdf-f107-471d-ae0c-94863c37703d,es-LA,"Kimberly-Clark, que fabrica el papel higiénico Kleenex, y Solaris Paper, que fabrica Sorbent, señalaron que estaban trabajando las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para mantener el suministro, según el informe en News.com.au."
d6ed97f2-7085-4e70-a15c-90524dad8d33,Test,d6ed97f2-7085-4e70-a15c-90524dad8d33,fr,"Domain.com, un site immobilier, a indiqué que certains vendeurs de biens immobiliers offraient du papier toilette gratuit au premier enchérisseur lors d’enchères à Melbourne, alors que moins de ventes aux enchères étaient organisées du fait que les acheteurs étaient en congé durant le long weekend de la fête du Travail."
9c74bef0-e119-402a-bf7a-72c7d40f52b3,Test,d6ed97f2-7085-4e70-a15c-90524dad8d33,es-LA,"Domain.com, un sitio inmobiliario, informó que algunos vendedores de propiedades ofrecían papel higiénico gratuito al primer licitador en las subastas en Melbourne, cuando se realizaban menos subastas porque los compradores tenían tiempo libre el fin de semana largo del Día del Trabajador."
d30a3733-3d15-4566-8b62-8ca1135d3510,Test,d30a3733-3d15-4566-8b62-8ca1135d3510,fr,"L’édition de jeudi de NT News, un quotidien imprimé à Darwin, comprenait un encart de huit pages destiné à être découpé et utilisé comme papier toilette."
5fa291f3-f0d6-4104-b1a0-da037b59729d,Test,d30a3733-3d15-4566-8b62-8ca1135d3510,es-LA,"La edición del jueves de NT News, un diario impreso en Darwin, incluyó un encarte de ocho páginas diseñado para cortarse y usarse como papel higiénico."
6918d164-845d-4e32-b3fe-d74597b058b0,Test,6918d164-845d-4e32-b3fe-d74597b058b0,fr,"Les magasins étaient d’abord réticents à imposer des restrictions, selon un reportage du 3 mars d’ABC Australia dans lequel ils annonçaient qu’ils ne prévoyaient pas d’introduire de restrictions d’achat."
1ceadefe-292a-4c7f-a6c5-51e76455db6d,Test,6918d164-845d-4e32-b3fe-d74597b058b0,es-LA,"Los supermercados al principio se mostraron reacios a imponer restricciones, según un informe de ABC Australia del 3 de marzo, en el que dijeron que no tenían planes de introducir restricciones en las compras."
a89b7ba4-2a6f-41e9-96f3-b814ea168791,Test,a89b7ba4-2a6f-41e9-96f3-b814ea168791,fr,"Russell Zimmerman a ajouté que d’autres produits connaissaient également une forte demande, notamment les masques, les désinfectants, les produits secs, les produits d’hygiène pour les mains et la farine."
995b0d5d-b0c3-4ca1-8031-7ca76cd80208,Test,a89b7ba4-2a6f-41e9-96f3-b814ea168791,es-LA,"Russell Zimmerman agregó que otros productos también tienen mucha demanda, entre ellos, mascarillas, desinfectante, productos secos, jabón líquido y harina."
619b7c99-5f70-4eb4-8909-f749db45a57c,Test,619b7c99-5f70-4eb4-8909-f749db45a57c,fr,"De même, en dehors de l’Australie, il a été observé dimanche soir que le supermarché en ligne britannique Ocado limitait les achats de papier toilette Andres à deux paquets de 12 rouleaux."
6f5a83c9-c880-49e6-a31c-e495e9626ce8,Test,619b7c99-5f70-4eb4-8909-f749db45a57c,es-LA,"De manera similar, fuera de Australia, el domingo por la tarde se observó que el supermercado británico en línea Ocado limitó las compras del papel higiénico Andres a dos paquetes de 12 rollos."
e9670488-5ba5-4f73-b9bd-8e47f3fd6232,Test,e9670488-5ba5-4f73-b9bd-8e47f3fd6232,fr,Le président des États-Unis Trump déclare le COVID-19 une urgence nationale
3eef884c-1474-4e17-8662-af6bbccd710c,Test,e9670488-5ba5-4f73-b9bd-8e47f3fd6232,es-LA,El presidente Trump de los Estados Unidos declara la emergencia nacional por la COVID-19
676f28fa-0e18-46f3-a83e-432d3c6d04bc,Test,676f28fa-0e18-46f3-a83e-432d3c6d04bc,fr,"Vendredi, le président des États-Unis Donald Trump a déclaré une urgence nationale en réponse à l’épidémie actuelle de coronavirus."
cdef8a30-f747-4539-b750-78bef9389d32,Test,676f28fa-0e18-46f3-a83e-432d3c6d04bc,es-LA,"El viernes, el presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, declaró una emergencia nacional en respuesta al actual brote de coronavirus."
482b7fc1-291d-4ed4-b510-3b5b8f27d6a2,Test,482b7fc1-291d-4ed4-b510-3b5b8f27d6a2,fr,"La décision a été annoncée deux jours après que l’Organisation mondiale de la santé ait déclaré que l’épidémie, responsable de la maladie COVID-19, était une pandémie."
a83be058-630e-492b-af09-f280aa1e411f,Test,482b7fc1-291d-4ed4-b510-3b5b8f27d6a2,es-LA,"La medida se tomó dos días después de que la Organización Mundial de la Salud declarara el brote, lo que ocasiona que la enfermedad COVID-19 sea una pandemia."
81dd2183-904f-4875-8b4d-417fc13deb0b,Test,81dd2183-904f-4875-8b4d-417fc13deb0b,fr,"La décision confère au gouvernement fédéral l’accès à environ 50 milliards US$ de fonds supplémentaires pour lutter contre la pandémie, d’après NBC News."
bf345175-576d-4f08-b29d-edf8381bb204,Test,81dd2183-904f-4875-8b4d-417fc13deb0b,es-LA,"Según NBC News, la medida le da acceso al Gobierno federal a alrededor de 50 000 USD en fondos adicionales para combatir la pandemia."
e2f74c89-5df0-444c-9e29-b7b784c0686a,Test,e2f74c89-5df0-444c-9e29-b7b784c0686a,fr,"La proclamation a expressément stipulé que « l’épidémie de COVID-19 aux États-Unis constitue une urgence nationale » et a déclaré que l’urgence nationale avait débuté le 1er mars, près de deux semaines avant la proclamation elle-même."
b28b4229-7792-428b-b562-768a35f2530e,Test,e2f74c89-5df0-444c-9e29-b7b784c0686a,es-LA,"El anuncio específicamente indicó ""el brote de la COVID-19 en los Estados Unidos constituye una emergencia nacional"" y señaló que la emergencia nacional comenzó el 1 de marzo, casi dos semanas antes del anuncio."
e8c84e66-b8c2-4bec-a954-c8636f8128f5,Test,e8c84e66-b8c2-4bec-a954-c8636f8128f5,fr,Le département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis a déclaré l’épidémie une « urgence de santé publique » le 31 janvier.
c5dcd790-8a12-4989-a881-abcdb0033094,Test,e8c84e66-b8c2-4bec-a954-c8636f8128f5,es-LA,"El 31 de enero, el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos declaró el brote una ""emergencia de salud pública""."
e5568ca3-dbd7-490b-8151-391e07933fda,Test,e5568ca3-dbd7-490b-8151-391e07933fda,fr,"Trump n’a pas désigné l’Agence fédérale des situations d’urgence (FEMA) comme responsable de la réponse du gouvernement face au COVID-19, ce qui, selon Politico, a déçu certains experts en gestion des catastrophes."
8a04e9cd-cf4b-4c28-b58d-702d67952a6d,Test,e5568ca3-dbd7-490b-8151-391e07933fda,es-LA,"Trump no puso a cargo a la Agencia Federal para la Gestión de Emergencias (FEMA) de la respuesta del Gobierno a la COVID-19, lo que, según informó Politico, decepcionó a algunos expertos en gestión de desastres."
c7be1a8d-9e27-4fde-ab02-e7a6b23e0336,Test,c7be1a8d-9e27-4fde-ab02-e7a6b23e0336,fr,"Politico a cité Tim Manning, ancien administrateur adjoint de la FEMA, qui a déclaré que « la FEMA joue un rôle important dans la coordination de la réponse à la crise à plus grande échelle » et « [e]n cas d’urgence, la FEMA doit être impliquée. »"
83c8a775-6903-4f19-8fe6-e5b061fc924b,Test,c7be1a8d-9e27-4fde-ab02-e7a6b23e0336,es-LA,"Politico citó a Tim Manning, anteriormente administrador adjunto en FEMA, quien dijo ""FEMA tiene una importante función en la coordinación de la mayor respuesta a la crisis"" y ""[s]i hay una emergencia, la FEMA debe estar implicada""."
15b19bce-67d1-45de-b361-d0a77cfd8631,Test,15b19bce-67d1-45de-b361-d0a77cfd8631,fr,"Trump a pris la décision en vertu des dispositions du National Emergencies Act, entre autres instances dirigeantes."
a3d94436-afdd-49db-97de-d5a96af6b0d4,Test,15b19bce-67d1-45de-b361-d0a77cfd8631,es-LA,"Trump tomó la decisión en virtud de las disposiciones de la Ley Nacional de Emergencias, entre otras autoridades rectoras."
3d654e0f-42b8-45f8-902c-5953aa9b2379,Test,3d654e0f-42b8-45f8-902c-5953aa9b2379,fr,"L’administration Trump a également annoncé d’autres efforts en réponse au COVID-19, notamment renoncer aux intérêts collectés sur les prêts étudiants fédéraux et accroître les achats de pétrole pour la réserve stratégique de pétrole des États-Unis."
09db4ae1-a1fb-497a-9d69-6ecc29a2ea1c,Test,3d654e0f-42b8-45f8-902c-5953aa9b2379,es-LA,"La administración de Trump también anunció otras medidas en respuesta a la COVID-19, entre ellas, la renuncia a los intereses sobre los préstamos estudiantiles federales y el aumento de las compras de las reservas estratégicas de petróleo de los Estados Unidos."
e2e06ac2-f03b-45fb-ae45-5a0b2d29dde2,Test,e2e06ac2-f03b-45fb-ae45-5a0b2d29dde2,fr,L’Organisation mondiale de la santé qualifie le COVID-19 de pandémie
918bd231-f08b-42d7-9708-571f5ccea509,Test,e2e06ac2-f03b-45fb-ae45-5a0b2d29dde2,es-LA,La Organización Mundial de la Salud declara pandemia la COVID-19
3dada311-4dd2-4b5d-a998-2646259cfabb,Test,3dada311-4dd2-4b5d-a998-2646259cfabb,fr,"Mercredi, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a qualifié l’épidémie actuelle de COVID-19 (la maladie provoquée par le coronavirus SARS-CoV-2) de pandémie."
e46865d6-20f0-49a5-8ef2-6cc0155e0291,Test,3dada311-4dd2-4b5d-a998-2646259cfabb,es-LA,"El miércoles, la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró pandemia el brote en curso de la COVID-19, la enfermedad causada por el coronavirus SARS-CoV-2."
698192cb-05bc-4ebc-aee7-c8f53ff5f21e,Test,698192cb-05bc-4ebc-aee7-c8f53ff5f21e,fr,"Bien que le mot « pandémie » fasse uniquement référence au degré de propagation de la maladie, et non pas à la dangerosité des cas spécifiques, l’OMS a indiqué le besoin de pousser les gouvernements à l’action :"
0ee14f4c-fe53-4d7c-a188-0420768e95bd,Test,698192cb-05bc-4ebc-aee7-c8f53ff5f21e,es-LA,"Aunque la palabra ""pandemia"" solo hace referencia a la magnitud de la propagación de una enfermedad, no a cuán peligrosos son los casos específicos, la OMS destacó la necesidad de impulsar a los gobiernos a tomar medidas:"
440c2846-3345-433d-a6ca-e27cab154752,Test,440c2846-3345-433d-a6ca-e27cab154752,fr,« Tous les pays peuvent encore changer le cours de cette pandémie.
8442c2b3-5e67-4304-9393-b71f5cf13496,Test,440c2846-3345-433d-a6ca-e27cab154752,es-LA,Todos los países aún pueden cambiar el curso de esta pandemia.
539bf235-b401-48f2-b08c-b711a6d2810c,Test,539bf235-b401-48f2-b08c-b711a6d2810c,fr,"Si les pays dépistent, testent, traitent, isolent, localisent et mobilisent leurs populations dans le cadre de la réponse », a déclaré Tedros Adhanom Ghebreyesus, le directeur général de l’OMS."
94070442-608b-4637-b8ca-400c8e4e30ac,Test,539bf235-b401-48f2-b08c-b711a6d2810c,es-LA,"Si los países detectan, hacen pruebas, tratan, aíslan, identifican y movilizan a sus habitantes en la respuesta, dijo Tedros Adhanom Ghebreyesus, director general de la OMS."
79f6d238-287b-4329-a6cc-aba0b5b75477,Test,79f6d238-287b-4329-a6cc-aba0b5b75477,fr,"« Nous sommes fortement préoccupés, non seulement par les niveaux alarmants de propagation et de gravité, mais aussi par les niveaux alarmants d’inaction. »"
6c154ec8-b0d3-4b10-afca-5b9a4f89b33f,Test,79f6d238-287b-4329-a6cc-aba0b5b75477,es-LA,"Estamos muy preocupados, tanto por los niveles alarmantes de propagación y gravedad, como por los niveles alarmantes de inacción."
d3b1196d-a2fa-4b41-8edd-c035406aa5fc,Test,d3b1196d-a2fa-4b41-8edd-c035406aa5fc,fr,"Selon le Dr Tom Frieden, ancien directeur des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis, la pandémie est « sans précédent »."
62b206ab-195e-4638-b8ec-140005f88971,Test,d3b1196d-a2fa-4b41-8edd-c035406aa5fc,es-LA,"Según el Dr. Tom Frieden, exdirector de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos, la pandemia ""no tiene precedentes""."
4565b926-ae57-4823-96b6-21e41f9cff29,Test,4565b926-ae57-4823-96b6-21e41f9cff29,fr,"Il a déclaré, dans des propos publiés par CNN en février, que « à part la grippe, aucun autre virus respiratoire n’a été observé depuis son apparition jusqu’à sa propagation continue à l’échelle mondiale. »"
17929053-316a-47c6-98fb-8e122c897573,Test,4565b926-ae57-4823-96b6-21e41f9cff29,es-LA,"En declaraciones publicadas por CNN en febrero afirmó, ""además de la influenza, ningún otro virus respiratorio se ha rastreado desde la aparición hasta la propagación mundial continua""."
cd7a8929-e00a-4649-96bd-5bc3c0760b17,Test,cd7a8929-e00a-4649-96bd-5bc3c0760b17,fr,"Ghebreyesus a exprimé un avis similaire, déclarant que « nous n’avons jamais été témoins d’une pandémie provoquée par un coronavirus. »"
474fd478-8814-433f-b0c1-0e76355bf51f,Test,cd7a8929-e00a-4649-96bd-5bc3c0760b17,es-LA,"Ghebreyesus expresó una opinión similar, y dijo ""nunca antes hemos visto una pandemia provocada por un coronavirus""."
8662bb8b-d3e3-4deb-8fd8-705c2483068f,Test,8662bb8b-d3e3-4deb-8fd8-705c2483068f,fr,Ce à quoi il a ajouté : « et nous n’avons jamais été témoins d’une pandémie pouvant être maîtrisée dans le même temps. »
3da0225c-9556-4d76-96fa-841e90b02465,Test,8662bb8b-d3e3-4deb-8fd8-705c2483068f,es-LA,"""Y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo"", agregó."
e693f3d7-b7f5-4c42-9b07-0cb911c8727b,Test,e693f3d7-b7f5-4c42-9b07-0cb911c8727b,fr,"Le nouveau statut de pandémie fait suite à la décision de l’OMS, en janvier, de déclarer l’épidémie une urgence de santé publique de portée internationale."
d5b909d9-a96d-4b5a-97fd-59d50138d420,Test,e693f3d7-b7f5-4c42-9b07-0cb911c8727b,es-LA,La nueva condición de pandemia surge tras la decisión de la OMS en enero de declarar el brote una emergencia de salud pública de importancia internacional.
2bbbc145-c8f6-4b07-85d9-3c9e5677cb20,Test,2bbbc145-c8f6-4b07-85d9-3c9e5677cb20,fr,"Le directeur de l’Institut national des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, le Dr Anthony Fauci, a dit vis-à-vis de l’épidémie : « pour faire court, la situation va empirer. »"
213fa299-2f03-4d87-b416-894ef1a730c0,Test,2bbbc145-c8f6-4b07-85d9-3c9e5677cb20,es-LA,"El director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas de los Estados Unidos, el Dr. Anthony Fauci, dijo sobre el brote, ""en conclusión, va a empeorar""."
e8c80bd8-9af6-4cc6-832a-8a29c6152119,Test,e8c80bd8-9af6-4cc6-832a-8a29c6152119,fr,"Jeudi, Associated Press a annoncé qu’il y avait au moins 126 000 cas de COVID-19 dans le monde, ayant entraîné plus de 4 600 décès."
22db882b-ccdb-4ece-bb79-d30810c55889,Test,e8c80bd8-9af6-4cc6-832a-8a29c6152119,es-LA,"Hasta el jueves, Associated Press informó que había al menos 126 000 casos de COVID-19 en todo el mundo, y más de 4600 muertes."
9ab0b0d1-a8e3-4643-b99f-1829fff3edde,Test,9ab0b0d1-a8e3-4643-b99f-1829fff3edde,fr,"La pandémie de coronavirus de 2019-20 est une épidémie de maladie à coronavirus en cours depuis 2019 (COVID-19), provoquée par le syndrome respiratoire aigu sévère du coronavirus 2 (SARS-CoV-2)."
907597e8-8dd8-4136-a547-80651e0e2e33,Test,9ab0b0d1-a8e3-4643-b99f-1829fff3edde,es-LA,"La pandemia del coronavirus 2019–20 es una pandemia en curso de enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19), causada por el coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV-2)."
b797a7b0-1ae8-4bf9-9108-2461a9aff56a,Test,b797a7b0-1ae8-4bf9-9108-2461a9aff56a,fr,"L’épidémie a été détectée à Wuhan, en Chine, en décembre 2019, déclarée urgence de santé publique de portée internationale le 30 janvier 2020 et reconnue comme pandémie le 11 mars 2020."
d6cb2716-8e47-4958-b87e-e10149f57e88,Test,b797a7b0-1ae8-4bf9-9108-2461a9aff56a,es-LA,"El brote se identificó en Wuhan, China, en diciembre de 2019, se declaró emergencia de salud pública de importancia internacional el 30 de enero de 2020, y se reconoció como pandemia el 11 de marzo de 2020."
a61421d4-3d7b-4db6-a990-030ed8cecf8d,Test,a61421d4-3d7b-4db6-a990-030ed8cecf8d,fr,"Au 10 avril 2020, environ 1,61 million de cas de COVID-19 ont été rapportés dans 210 pays et territoires, entraînant environ 97 000 décès."
d192f31e-46fa-46ce-b482-2b9ced1c44e8,Test,a61421d4-3d7b-4db6-a990-030ed8cecf8d,es-LA,"Al 10 de abril de 2020, se informaron aproximadamente 1,61 millones de casos de COVID-19 en 210 países y territorios, y alrededor de 97 000 muertes como resultado."
2c4bdf2b-86a4-4676-9be2-05493a89c534,Test,2c4bdf2b-86a4-4676-9be2-05493a89c534,fr,Près de 364 000 personnes sont guéries.
9dfe6aef-6a34-4430-931e-eec07c69816b,Test,2c4bdf2b-86a4-4676-9be2-05493a89c534,es-LA,Alrededor de 364 000 personas se recuperaron.
a7998c82-c42a-4d4c-8bd7-7ee72ed9288d,Test,a7998c82-c42a-4d4c-8bd7-7ee72ed9288d,fr,"Le taux de létalité est estimé à 4 % en Chine, alors que dans le reste du monde il varie de 13,04 % en Algérie à 0,08 % en Nouvelle-Zélande."
542bf8f3-6037-4256-a744-03df0611be13,Test,a7998c82-c42a-4d4c-8bd7-7ee72ed9288d,es-LA,"Se estimó que la tasa de letalidad por casos es del 4 % en China, mientras que, a nivel mundial, oscila entre el 13,04 % en Argelia y el 0,08 % en Nueva Zelanda."
a9726546-1e7c-4b48-98b8-80b8d720cd5c,Test,a9726546-1e7c-4b48-98b8-80b8d720cd5c,fr,"Les symptômes courants comprennent fièvre, toux et essoufflement."
5932d742-d3f6-4274-ab3c-489036fafe3d,Test,a9726546-1e7c-4b48-98b8-80b8d720cd5c,es-LA,"Los síntomas frecuentes incluyen fiebre, tos y falta de aire."
fbde901f-da2b-419a-98cc-265f31d2d875,Test,fbde901f-da2b-419a-98cc-265f31d2d875,fr,Les complications peuvent inclure la pneumonie et le syndrome de détresse respiratoire aiguë.
b720a1ee-1a63-48ac-8e2e-1b80d6fb5f0a,Test,fbde901f-da2b-419a-98cc-265f31d2d875,es-LA,Las complicaciones pueden incluir neumonía y síndrome de dificultad respiratoria aguda.
d31d63db-a616-4d26-b5af-bae1bbceda34,Test,d31d63db-a616-4d26-b5af-bae1bbceda34,fr,"Le délai entre l’exposition et l’apparition des symptômes est généralement d’environ cinq jours, mais il peut osciller entre deux et quatorze jours."
cf662599-0fa7-43d0-bf65-763da53e3ca8,Test,d31d63db-a616-4d26-b5af-bae1bbceda34,es-LA,"El tiempo desde la exposición hasta la aparición de los síntomas, por lo general, es de unos cinco días, pero puede variar de dos a catorce días."
cd84044c-84e2-43e4-a144-67c137e6f7ec,Test,cd84044c-84e2-43e4-a144-67c137e6f7ec,fr,Il n’existe aucun vaccin connu ou traitement antiviral spécifique.
ba3996f9-cfb9-4060-85e7-21ec5f32ff11,Test,cd84044c-84e2-43e4-a144-67c137e6f7ec,es-LA,No existe ninguna vacuna ni tratamiento antiviral específico.
2dddec98-af0c-4cf3-b4cd-2f3c19aedfff,Test,2dddec98-af0c-4cf3-b4cd-2f3c19aedfff,fr,"Le principal traitement est une thérapie symptomatique et de support. Les mesures préventives recommandées comprennent se laver les mains, se couvrir la bouche pour tousser, rester à distance des autres personnes, ainsi que surveiller et confiner les personnes suspectées d’être infectées."
e4692781-94a8-4fe4-9e2b-1e91e0eb4eda,Test,2dddec98-af0c-4cf3-b4cd-2f3c19aedfff,es-LA,"El tratamiento primario es la terapia sintomática y de apoyo. Las medidas preventivas recomendadas incluyen lavarse las manos, cubrirse la boca al toser, mantener distancia de otras personas y el control y autoaislamiento de las personas que sospechan que están infectadas."
71a8a82d-4a03-492d-8d52-f2a4b81ad89a,Test,71a8a82d-4a03-492d-8d52-f2a4b81ad89a,fr,"Les autorités du monde entier ont réagi en mettant en place des restrictions sur les déplacements, des quarantaines, des couvre-feux, des contrôles des risques sur les lieux de travail et des fermetures d’établissements."
daf42ac5-fadc-4f31-b681-2b4b69053607,Test,71a8a82d-4a03-492d-8d52-f2a4b81ad89a,es-LA,"Las autoridades de todo el mundo respondieron mediante la implementación de restricciones de viaje, cuarentenas, toques de queda, controles de peligros en el lugar de trabajo y cierres de instalaciones."
8a7abb32-248c-491d-bef3-0213a2fa9f3d,Test,8a7abb32-248c-491d-bef3-0213a2fa9f3d,fr,"La pandémie a engendré de graves perturbations socioéconomiques au niveau mondial, le report ou l’annulation d’événements sportifs, religieux, politiques et culturels, ainsi que des pénuries généralisées aggravées par les achats de panique."
b6d4f057-3aab-4fd3-9576-a9c3d57104cc,Test,8a7abb32-248c-491d-bef3-0213a2fa9f3d,es-LA,"La pandemia provocó una grave alteración socioeconómica mundial, la postergación o cancelación de eventos deportivos, religiosos, políticos y culturales, y la escasez generalizada de suministros agravada por las compras motivadas por el pánico."
103904fb-d4d9-4879-b2e0-7912e37fdd40,Test,103904fb-d4d9-4879-b2e0-7912e37fdd40,fr,"Des écoles et des universités ont fermé à l’échelle nationale ou locale dans 193 pays, touchant approximativement 99,4 pour cent de la population étudiante mondiale."
28e3a5c4-e7d7-41fe-a71e-bbf0531aa647,Test,103904fb-d4d9-4879-b2e0-7912e37fdd40,es-LA,"Las escuelas y universidades cerraron a nivel nacional o local en 193 países, lo que afectó aproximadamente al 99,4 % de la población estudiantil del mundo."
71395b81-d133-45cf-a247-239d2ccc9f2d,Test,71395b81-d133-45cf-a247-239d2ccc9f2d,fr,"De fausses informations sur le virus ont circulé sur Internet, et des incidents de xénophobie et de discrimination sont survenus envers des Chinois, d’autres personnes d’origine et d’apparence asiatiques de l'Est et du Sud-Est, ainsi qu’envers d’autres personnes venues de régions comptant de nombreux cas du virus."
fa4b6d84-ed5d-463a-bbe5-81d1d00bc0b3,Test,71395b81-d133-45cf-a247-239d2ccc9f2d,es-LA,"Se difundió información errónea sobre el virus por Internet, y hubo incidentes de xenofobia y discriminación contra personas chinas, otras personas de ascendencia y apariencia asiática oriental y sudoriental, y otras de áreas con casos de virus significativos."
cc4b8cdc-e25e-4e8f-bb13-6fa08685cfcd,Test,cc4b8cdc-e25e-4e8f-bb13-6fa08685cfcd,fr,"En raison de la diminution des voyages et des fermetures dans l’industrie lourde, il y a eu une diminution de la pollution atmosphérique et des émissions de carbone."
cec38273-a24d-424e-b015-a27fc1d1b260,Test,cc4b8cdc-e25e-4e8f-bb13-6fa08685cfcd,es-LA,"Debido a la reducción de los viajes y los cierres de la industria pesada, se produjo una disminución de la contaminación del aire y las emisiones de carbono."
3cc1d0a8-e1ba-4e22-a478-77be7a55a252,Test,3cc1d0a8-e1ba-4e22-a478-77be7a55a252,fr,"Les autorités de santé à Wuhan, en Chine (la capitale de la province du Hubei) ont signalé un foyer de cas de pneumonie de cause inconnue le 31 décembre 2019, et une enquête a été ouverte début janvier 2020."
7bdfcfa2-dda6-48ab-9edb-e43e9e321d0f,Test,3cc1d0a8-e1ba-4e22-a478-77be7a55a252,es-LA,"El 31 de diciembre de 2019, las autoridades sanitarias en Wuhan, China, (la capital de la provincia de Hubei) informaron un grupo de casos de neumonía de causa desconocida, y a principios de enero de 2020 se inició una investigación."
7bdbf34c-7ea7-4c52-93b8-ee433626fb9c,Test,7bdbf34c-7ea7-4c52-93b8-ee433626fb9c,fr,La plupart des cas étaient reliés au marché de gros de fruits de mer de Huanan et on pense donc que le virus serait d'origine zoonotique.
0ccac85e-8d40-47e3-baa9-f022d8f89573,Test,7bdbf34c-7ea7-4c52-93b8-ee433626fb9c,es-LA,"Los casos, en su mayoría, tenían relación con el mercado mayorista de mariscos de Huanan, por lo tanto, se pensó que el virus tenía un origen zoonótico."
bb49ee37-7e5c-4e53-a878-61076d5673e1,Test,bb49ee37-7e5c-4e53-a878-61076d5673e1,fr,"Le virus qui a causé l’épidémie s’appelle le SARS-CoV-2, un virus découvert récemment et étroitement lié aux coronavirus des chauves-souris, aux coronavirus des pangolins, et au SARS-CoV. Par la suite, on a découvert que la première personne connue ayant présenté des symptômes était tombée malade le 1er décembre 2019, et cette personne n’avait pas de lien manifeste avec le foyer ultérieur du marché de produits frais."
3bdb7175-7d04-404d-88ee-f5592895c0fa,Test,bb49ee37-7e5c-4e53-a878-61076d5673e1,es-LA,"El virus que causó el brote se conoce como SARS-CoV-2, un virus recién descubierto estrechamente relacionado con los coronavirus de los murciélagos, los coronavirus de los pangolines y el SARS-CoV. Posteriormente, se descubrió que la primera persona que se supo que manifestó síntomas se enfermó el 1 de diciembre de 2019, y esa persona no tenía conexiones visibles con el último grupo del mercado mojado."
abb0cd15-ed4b-45c9-aaa0-1d0840f2a7ca,Test,abb0cd15-ed4b-45c9-aaa0-1d0840f2a7ca,fr,"Sur les cas du premier foyer signalés en décembre 2019, les deux tiers se sont avérés avoir un lien avec le marché."
31402b19-b93a-4e30-ac7d-97893ff902d3,Test,abb0cd15-ed4b-45c9-aaa0-1d0840f2a7ca,es-LA,"Del primer grupo de casos informados en diciembre de 2019, se determinó que dos tercios tenían un vínculo con el mercado."
d5cf43d3-5caa-4ad8-a6ce-eb7f8841bc65,Test,d5cf43d3-5caa-4ad8-a6ce-eb7f8841bc65,fr,"Le 13 mars 2020, un rapport non vérifié du South China Morning Post suggérait que le premier cas pourrait remonter au 17 novembre 2019, chez une personne de 55 ans de la province du Hubei. Le 26 février 2020, l’OMS signalait que, comme les nouveaux cas semblaient diminuer en Chine mais soudainement augmenter en Italie, Iran, et Corée du Sud, le nombre de nouveaux cas hors de Chine avait dépassé le nombre de nouveaux cas en Chine pour la première fois."
fe9a0753-b7cf-4ece-bcc0-63b167f7e8b8,Test,d5cf43d3-5caa-4ad8-a6ce-eb7f8841bc65,es-LA,"El 13 de marzo de 2020, un informe no verificado del South China Morning Post sugirió que, un caso que se remontaba al 17 de noviembre de 2019, de una persona de 55 años de la provincia de Hubei, podría haber sido el primero. El 26 de febrero de 2020, la OMS informó que, como los casos nuevos, según los informes, disminuyeron en China pero aumentaron repentinamente en Italia, Irán y Corea del Sur, la cantidad de casos nuevos fuera de China había superado, por primera vez, la cantidad de casos nuevos dentro de China."
d74d77a0-4e5f-4732-b3f1-109fc820c03d,Test,d74d77a0-4e5f-4732-b3f1-109fc820c03d,fr,"Il pourrait y avoir une forte sous-estimation des cas, notamment parmi ceux présentant des symptômes bénins."
3706a0d6-d9e9-4f43-ae28-10c90f227327,Test,d74d77a0-4e5f-4732-b3f1-109fc820c03d,es-LA,"Es posible que haya una cantidad considerable de casos no informados, especialmente entre aquellos con síntomas más leves."
394c36da-d598-4c83-a5f5-720922d5daec,Test,394c36da-d598-4c83-a5f5-720922d5daec,fr,"Le 26 février, relativement peu de cas avaient été signalés parmi les jeunes, ceux de 19 ans et moins représentant 2,4 % des cas dans le monde. Le conseiller scientifique en chef du Royaume-Uni, Patrick Vallance, estimait que 60 % de la population britannique devait être infectée avant de pouvoir atteindre une immunité collective efficace."
73727edb-d4c3-4563-85ef-b73c5aa348b9,Test,394c36da-d598-4c83-a5f5-720922d5daec,es-LA,"Al 26 de febrero, se habían informado relativamente pocos casos en personas jóvenes, y aquellos de 19 años y menores representaban el 2,4 % de los casos en todo el mundo. Patrick Vallance, el consejero científico principal del Reino Unido, estimó que el 60 % de la población británica tendría que infectarse antes de que se pudiera lograr una inmunidad colectiva eficaz."
369d1642-d55b-492c-986a-fccac6f97b87,Test,369d1642-d55b-492c-986a-fccac6f97b87,fr,"Les cas désignent le nombre de personnes qui ont été testées à la COVID-19, et dont le test a été confirmé positif selon les protocoles officiels."
f998dc64-374c-4a34-b487-57408f972e60,Test,369d1642-d55b-492c-986a-fccac6f97b87,es-LA,"Los casos se refieren a la cantidad de personas que se sometieron a pruebas de COVID-19, y que obtuvieron un resultado positivo confirmado según los protocolos oficiales."
40d5fb90-2bf0-416c-a59b-bb4d30704698,Test,40d5fb90-2bf0-416c-a59b-bb4d30704698,fr,"Au 23 mars, aucun pays n’avait testé plus de 3 % de sa population, et beaucoup de pays ont eu pour politiques officielles de ne pas tester ceux qui ne présentaient que des symptômes bénins, comme l’Italie, les Pays-Bas, l’Espagne et la Suisse."
338e75c6-0c2d-46f8-9ba6-d52d5b250a0d,Test,40d5fb90-2bf0-416c-a59b-bb4d30704698,es-LA,"Al 23 de marzo, ningún país había realizado pruebas en más del 3 % de su población, y muchos países han tenido políticas oficiales de no realizar pruebas en las personas que solo tenían síntomas leves, como Italia, Países Bajos, España y Suiza."
91c31a00-86e0-43c5-8149-6d27d4ad213f,Test,91c31a00-86e0-43c5-8149-6d27d4ad213f,fr,"Une étude publiée le 16 mars a révélé qu’en Chine, jusqu’au 23 janvier, on estimait à 86 % les infections par la COVID-19 non détectées, et que ces infections non enregistrées étaient la source d’infection de 79 % des cas documentés."
ff46ccda-d0e4-4fbc-84b8-a1e7761c1468,Test,91c31a00-86e0-43c5-8149-6d27d4ad213f,es-LA,"Un estudio publicado el 16 de marzo reveló que, en China, hasta el 23 de enero, una cantidad estimada del 86 % de las infecciones por COVID-19 no se habían detectado, y que estas infecciones no registradas eran la fuente de infección del 79 % de los casos registrados."
313d20ae-dc5c-44d0-9d01-87bee413001d,Test,313d20ae-dc5c-44d0-9d01-87bee413001d,fr,Une analyse statistique publiée le 30 mars estimait que le nombre d’infections en Italie était beaucoup plus élevé que les cas signalés.
85e594b0-91e2-477c-abba-6e7612d5e97f,Test,313d20ae-dc5c-44d0-9d01-87bee413001d,es-LA,Un análisis estadístico publicado el 30 de marzo estimó que las cantidades de infecciones en Italia eran considerablemente mayores a los casos informados.
10fe4290-4088-4b85-9cf0-f48e7c5732c4,Test,10fe4290-4088-4b85-9cf0-f48e7c5732c4,fr,"Les premières estimations du taux de reproduction de base (R0) de la COVID-19 étaient de 1,4 à 2,4."
fd1c0ad5-e25e-4cba-b787-fa9ddfc6f07c,Test,10fe4290-4088-4b85-9cf0-f48e7c5732c4,es-LA,"Las estimaciones iniciales del número reproductivo básico (R0) para la COVID-19 eran de 1,4 a 2,4."
b8af844d-2a50-46ee-9db4-b69b261e215e,Test,b8af844d-2a50-46ee-9db4-b69b261e215e,fr,"Une étude publiée par les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis a conclu qu’il pourrait être de 5,7."
56680879-c629-4749-b790-eff43af6d86e,Test,b8af844d-2a50-46ee-9db4-b69b261e215e,es-LA,"Un estudio publicado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos determinó que podía ser de 5,7."
136f4069-9557-48f4-a635-edda022c9829,Test,136f4069-9557-48f4-a635-edda022c9829,fr,La plupart des personnes atteintes de la COVID-19 guérissent.
1379c212-f191-4d21-8c03-2d7913682244,Test,136f4069-9557-48f4-a635-edda022c9829,es-LA,La mayoría de las personas con COVID-19 se recuperan.
3cf266fe-a478-42fb-85d1-d802d1713bcb,Test,3cf266fe-a478-42fb-85d1-d802d1713bcb,fr,"Pour ceux qui ne guérissent pas, le délai entre l’apparition des symptômes et le décès se situe entre 6 et 41 jours, le plus courant étant de 14 jours."
039da60a-c996-42b3-bd94-b988ce8b3f92,Test,3cf266fe-a478-42fb-85d1-d802d1713bcb,es-LA,"Para aquellos que no, el tiempo transcurrido desde el desarrollo de los síntomas hasta la muerte ha sido de entre 6 y 41 días, siendo lo más frecuente 14 días."
f3485f27-50c6-4fc1-a0e2-536b59d1e44c,Test,f3485f27-50c6-4fc1-a0e2-536b59d1e44c,fr,"Au 10 avril 2020, approximativement 97 000 décès avaient été imputés à la COVID-19."
a61e262d-e141-4dad-8306-d32273ffb62a,Test,f3485f27-50c6-4fc1-a0e2-536b59d1e44c,es-LA,"Al 10 de abril de 2020, aproximadamente 97 000 muertes se habían atribuido a la COVID-19."
c6d52568-a268-404a-9bc1-2cd82532a6c4,Test,c6d52568-a268-404a-9bc1-2cd82532a6c4,fr,"En Chine, au 5 février, environ 80 % des décès concernaient les plus de 60 ans, et 75 % souffraient de problèmes de santé préexistants tels que des maladies cardiovasculaires et du diabète. Les comptages officiels des décès liés à la pandémie de la COVID-19 font généralement référence aux personnes décédées qui ont été testées positives à la COVID selon les protocoles officiels."
f4c5d59b-eaad-48e2-a088-23a6bb4d89f8,Test,c6d52568-a268-404a-9bc1-2cd82532a6c4,es-LA,"En China, al 5 de febrero, alrededor del 80 % de las muertes correspondían a personas mayores de 60 años, y el 75 % tenían enfermedades preexistentes, incluidas enfermedades cardiovasculares y diabetes. Los registros oficiales de muertes por la pandemia de COVID-19, por lo general, hacen referencia a las personas fallecidas que dieron positivo en la prueba de COVID, según los protocolos oficiales."
c4af59aa-a5b6-43d2-8b17-d181d4409be6,Test,c4af59aa-a5b6-43d2-8b17-d181d4409be6,fr,"Le nombre de victimes réelles de la COVID-19 pourrait être bien plus élevé, puisqu’il pourrait ne pas inclure les personnes décédées non testées - p.ex. à domicile, dans les maisons de retraites, etc."
fd9857c5-c2cc-4c83-b0d0-73b110070199,Test,c4af59aa-a5b6-43d2-8b17-d181d4409be6,es-LA,"Es posible que la cantidad de muertes reales a causa de la COVID-19 sea mucho mayor, ya que tal vez no se incluya a las personas que fallecieron sin haberse realizado la prueba, por ejemplo, en sus casas, en hogares de ancianos, etc."
c254dfae-92db-4890-a27e-8afe32552353,Test,c254dfae-92db-4890-a27e-8afe32552353,fr,Des données partielles provenant d’Italie révèlent que les chiffres de la surmortalité durant la pandémie sont 4-5 fois supérieurs au décompte officiel des morts de la COVID.
318edf64-0276-4665-afa0-49c4d8b01eb1,Test,c254dfae-92db-4890-a27e-8afe32552353,es-LA,Datos parciales de Italia revelaron que la cantidad de muertes adicionales durante la pandemia excedía el registro oficial de muertes por COVID en un factor de 4 a 5 veces.
f4a08ad5-e7a8-44b7-be62-151bf1e51844,Test,f4a08ad5-e7a8-44b7-be62-151bf1e51844,fr,"Une porte-parole des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis (CDC) a reconnu « Nous savons que [le nombre de décès annoncé] est sous-estimé », une déclaration confirmée par des rapports anecdotiques de la sous-évaluation aux États-Unis. Une telle sous-estimation se produit souvent lors des pandémies, comme l’épidémie de grippe porcine H1N1 de 2009. Le premier décès confirmé a eu lieu à Wuhan le 9 janvier 2020."
c87b558a-f33c-46d3-8a7b-4c1c91a8ee31,Test,f4a08ad5-e7a8-44b7-be62-151bf1e51844,es-LA,"Un vocero de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de los Estados Unidos admitió ""Sabemos que [la cantidad de muertes declaradas] es una subestimación"", una afirmación corroborada por los informes anecdóticos de subconteo en los Estados Unidos. Esta subestimación es frecuente en las pandemias, como en la pandemia de gripe porcina H1N1 de 2009. La primera muerte confirmada ocurrió en Wuhan el 9 de enero de 2020."
b8a53719-6ee0-4874-a4ff-a0f62a2b6d12,Test,b8a53719-6ee0-4874-a4ff-a0f62a2b6d12,fr,"Le premier décès hors Chine continentale est survenu le 1er février aux Philippines, et le premier décès hors Asie a eu lieu en France le 14 février."
c981b51e-01ba-4c56-99ec-c9ffc6941337,Test,b8a53719-6ee0-4874-a4ff-a0f62a2b6d12,es-LA,"La primera muerte fuera de China continental ocurrió el 1 de febrero en Filipinas, y la primera muerte fuera de Asia ocurrió en Francia el 14 de febrero."
389937cb-d5da-4eb7-ae9d-2ad8dfcc930d,Test,389937cb-d5da-4eb7-ae9d-2ad8dfcc930d,fr,"Le 28 février, hors Chine continentale, plus d’une douzaine de décès par pays avaient été enregistrés en Iran, en Corée du Sud, et en Italie."
3088beb0-c5be-404e-abc8-3a19a0030aef,Test,389937cb-d5da-4eb7-ae9d-2ad8dfcc930d,es-LA,"Al 28 de febrero, fuera de China continental, se registró más de una docena de muertes en cada uno de los países de Irán, Corea del Sur e Italia."
2e1fd07a-7bc2-41cb-b57c-5cd3dc1d9e3a,Test,2e1fd07a-7bc2-41cb-b57c-5cd3dc1d9e3a,fr,"Le 13 mars, plus de quarante pays et territoires avaient signalé des décès, sur tous les continents sauf l’Antarctique. Plusieurs indicateurs sont couramment utilisés pour quantifier la mortalité."
a8adc49c-a8bc-476a-b582-366383e9a38b,Test,2e1fd07a-7bc2-41cb-b57c-5cd3dc1d9e3a,es-LA,"Al 13 de marzo, más de cuarenta países y territorios habían informado muertes, en todos los continentes excepto la Antártida. Generalmente, se utilizan varios indicadores para cuantificar la mortalidad."
548aafff-823c-43f5-9706-3fab50ac07d2,Test,548aafff-823c-43f5-9706-3fab50ac07d2,fr,"Ces chiffres varient selon les régions et avec le temps, et sont influencés par le volume de tests, la qualité du système de santé, les options thérapeutiques, le temps écoulé depuis le début de l’épidémie, ainsi que des caractéristiques démographiques telles que l’âge, le sexe, et surtout la santé. Le rapport cas-décès représente le nombre de morts divisé par le nombre de cas diagnostiqués sur une période donnée."
caa49e21-d05f-4e36-a49a-728df76c5a43,Test,548aafff-823c-43f5-9706-3fab50ac07d2,es-LA,"Estos números varían según la región y con el tiempo, y se ven influenciados por la cantidad de pruebas, la calidad del sistema sanitario, las opciones de tratamiento, el tiempo transcurrido desde el brote inicial y las características de la población, como edad, sexo y salud general. La proporción de muertes sobre casos refleja la cantidad de muertes dividida por la cantidad de casos diagnosticados dentro de un intervalo de tiempo determinado."
b01ac621-536b-4290-a685-aee043d780b8,Test,b01ac621-536b-4290-a685-aee043d780b8,fr,"Selon les statistiques de l’université Johns-Hopkins, le rapport cas-décès mondial est de 6,0 % (97 039/1 617 204) au 10 avril 2020."
507635ae-1965-42d8-b4c1-6a8a2bb7e5ff,Test,b01ac621-536b-4290-a685-aee043d780b8,es-LA,"Según las estadísticas de la Universidad Johns Hopkins, la proporción mundial de muertes sobre casos es del 6,0 % (97 039/1 617 204) al 10 de abril de 2020."
219e5f2d-6334-4b93-9235-6c2122c528b0,Test,219e5f2d-6334-4b93-9235-6c2122c528b0,fr,Le nombre varie par région.
c211f060-7448-4c61-9b24-90884789ed72,Test,219e5f2d-6334-4b93-9235-6c2122c528b0,es-LA,El número varía según la región.
65568dbb-801e-43b8-8eea-bd4f5ce182b7,Test,65568dbb-801e-43b8-8eea-bd4f5ce182b7,fr,"En Chine, les estimations du rapport cas-décès ont diminué de 17,3 % (pour ceux aux symptômes apparus entre le 1er et le 10 janvier 2020) à 0,7 % (pour ceux aux symptômes apparus après le 1er février 2020). Les autres indicateurs sont le taux de létalité (taux de létalité), qui représente le pourcentage de personnes diagnostiquées qui succombent à une maladie, et le taux d’infection (taux d’infection), qui représente le pourcentage de contaminés (diagnostiqués et non diagnostiqués) qui succombent à une maladie."
1e7b5756-88dd-47dc-87d7-8507bc282307,Test,65568dbb-801e-43b8-8eea-bd4f5ce182b7,es-LA,"En China, las estimaciones de la proporción de muertes sobre casos disminuyeron del 17,3 % (en aquellos con aparición de síntomas del 1 al 10 de enero de 2020) al 0,7 % (en aquellos con aparición de síntomas después del 1 de febrero de 2020). Otros indicadores incluyen la tasa de letalidad por casos, que refleja el porcentaje de personas diagnosticadas que fallecieron a causa de una enfermedad, y la tasa de letalidad por infecciones, que refleja el porcentaje de infectados (diagnosticados y no diagnosticados) que fallecieron a causa de una enfermedad."
2cba8bc5-0252-4bca-989a-ec199f36f708,Test,2cba8bc5-0252-4bca-989a-ec199f36f708,fr,Ces statistiques ne sont pas limitées dans le temps et suivent une population spécifique de la contamination au terme de la maladie.
85bb8c4f-8b4a-452e-b201-3c704e78aeee,Test,2cba8bc5-0252-4bca-989a-ec199f36f708,es-LA,Estas estadísticas no tienen un plazo determinado y consideran una población específica desde la infección hasta la resolución del caso.
f2c7e0fd-8777-41b1-92a7-df4aff539f0d,Test,f2c7e0fd-8777-41b1-92a7-df4aff539f0d,fr,Plusieurs scientifiques ont tenté de calculer ces chiffres pour des populations spécifiques.
bf4c2c8f-6ac8-4728-99ba-b6ad5624700d,Test,f2c7e0fd-8777-41b1-92a7-df4aff539f0d,es-LA,Algunos académicos han intentado calcular estos números para poblaciones específicas.
119a326b-2e0c-4afd-9a1c-a032e9e81b42,Test,119a326b-2e0c-4afd-9a1c-a032e9e81b42,fr,"Le Centre for Evidence-Based Medicine de l’université d’Oxford estime que le taux d’infection pour la pandémie dans sa globalité se situe entre 0,1 % et 0,39 %."
c70dd7da-1c98-4604-82be-1a62159d0b39,Test,119a326b-2e0c-4afd-9a1c-a032e9e81b42,es-LA,"El Centre for Evidence-Based Medicine de la Universidad de Oxford estima que la tasa de letalidad por infecciones de la pandemia en su totalidad es de entre un 0,1 % y un 0,39 %."
59939d43-d9af-4279-836b-1be19fddd924,Test,59939d43-d9af-4279-836b-1be19fddd924,fr,"La valeur la plus haute de cette fourchette est cohérente avec les résultats des premiers tests randomisés pour la COVID-19 en Allemagne, et une étude statistique analysant l’impact des tests sur les estimations du taux de létalité."
0b2fd588-9cf8-4a7a-9380-419e442aa56d,Test,59939d43-d9af-4279-836b-1be19fddd924,es-LA,"La estimación superior de este rango es coherente con los resultados de las primeras pruebas aleatorias para la COVID-19 en Alemania, y un estudio estadístico que analizó el impacto de las pruebas en las estimaciones de la tasa de letalidad por casos."
d221e52e-dd85-4c4f-a50e-606c96cf8d5b,Test,d221e52e-dd85-4c4f-a50e-606c96cf8d5b,fr,L’OMS soutient que la pandémie peut être contrôlée.
89e595ca-5e84-4bcd-ae4b-808f8b02400c,Test,d221e52e-dd85-4c4f-a50e-606c96cf8d5b,es-LA,La OMS afirma que la pandemia se puede controlar.
a2f8098d-8fa1-4b41-961b-578cb40b315e,Test,a2f8098d-8fa1-4b41-961b-578cb40b315e,fr,Le pic et la durée définitive de l’épidémie sont incertains et peuvent varier par région.
962a915a-a473-484b-9d5e-44555d6e02ad,Test,a2f8098d-8fa1-4b41-961b-578cb40b315e,es-LA,El pico y la duración final del brote son inciertos y pueden diferir según la ubicación.
eb0287b5-f43f-4fba-b7a5-78e549eff70b,Test,eb0287b5-f43f-4fba-b7a5-78e549eff70b,fr,"Maciej Boni de l’université d'État de Pennsylvanie a déclaré : « Sans contrôle, généralement les épidémies infectieuses se stabilisent et puis commencent à régresser quand la maladie vient à manquer d’hôtes disponibles."
42eff0ee-0863-4a27-941f-7f6ab4bd4845,Test,eb0287b5-f43f-4fba-b7a5-78e549eff70b,es-LA,"Maciej Boni de la Universidad Estatal de Pensilvania indicó, ""Los brotes infecciosos, si no se controlan, generalmente se estabilizan y luego comienzan a disminuir cuando la enfermedad se queda sin huéspedes disponibles."
17fc34ab-c91b-43dd-8d14-47fa65219605,Test,17fc34ab-c91b-43dd-8d14-47fa65219605,fr,Mais il est presque impossible de faire des prévisions pertinentes actuellement sur le moment où cela se produira ».
dd229f85-6260-4f29-a6cb-eccd8f613f67,Test,17fc34ab-c91b-43dd-8d14-47fa65219605,es-LA,"Pero, en este momento, es casi imposible hacer alguna previsión razonable de cuándo pasará eso""."
5e1a6a8e-7a64-4fd1-8ba1-31d6e188bd4d,Test,5e1a6a8e-7a64-4fd1-8ba1-31d6e188bd4d,fr,Le conseiller médical en chef du gouvernement chinois Zhong Nanshan a affirmé que « cela pourrait être terminé d’ici juin » si tous les pays parviennent à se mobiliser pour suivre les recommandations de l’OMS sur les mesures visant à enrayer la propagation du virus.
2ea168a0-6ae8-4e8c-b717-6df475bc3cd0,Test,5e1a6a8e-7a64-4fd1-8ba1-31d6e188bd4d,es-LA,"El principal asesor médico del Gobierno de China, Zhong Nanshan, sostuvo que ""podría terminar en junio"" si se puede movilizar a todos los países para que sigan la recomendación de la OMS sobre las medidas para detener la propagación del virus."
5f231902-c9c7-4932-9822-11eb0dc60c3e,Test,5f231902-c9c7-4932-9822-11eb0dc60c3e,fr,"Le 17 mars, Adam Kucharski de la London School of Hygiene &amp; Tropical Medicine déclarait que le SARS-CoV-2 « va continuer à circuler, potentiellement pendant une année ou deux »."
7f817ab3-fc4d-4f05-9cf6-20faf8994514,Test,5f231902-c9c7-4932-9822-11eb0dc60c3e,es-LA,"El 17 de marzo, Adam Kucharski, de la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, expresó que el SARS-CoV-2 ""quedará circulando, posiblemente durante uno o dos años""."
5376386d-77d1-4ea7-8651-04b5ac7d600b,Test,5376386d-77d1-4ea7-8651-04b5ac7d600b,fr,"Selon une étude de l’Imperial College menée par Neil Ferguson, une distanciation physique et d’autres mesures seront nécessaires « jusqu’à ce qu’un vaccin soit disponible (dans possiblement 18 mois ou plus) »."
d8e69e92-bc07-450a-94ba-a22bf85c2f78,Test,5376386d-77d1-4ea7-8651-04b5ac7d600b,es-LA,"Según el estudio del Imperial College dirigido por Neil Ferguson, el distanciamiento físico y otras medidas serán necesarios ""hasta que se disponga de una vacuna (posiblemente 18 meses o más)""."
026fe54c-deea-43a5-ac62-413ca67208ee,Test,026fe54c-deea-43a5-ac62-413ca67208ee,fr,"William Schaffner de l’université Vanderbilt a déclaré : « Je pense qu’il est improbable que ce coronavirus—car il se transmet très facilement—disparaisse complètement » et qu’il « pourrait se transformer en maladie saisonnière, susceptible de réapparaitre chaque année »."
bfc56d94-0cdc-4148-8a1e-d89f6282d1eb,Test,026fe54c-deea-43a5-ac62-413ca67208ee,es-LA,"William Schaffner de la Universidad de Vanderbilt expresó, ""Creo que es poco probable que este coronavirus, dado que se transmite con tanta facilidad, desaparezca por completo"" y ""podría convertirse en una enfermedad estacional, que reaparezca todos los años""."
d354038c-dc54-4a22-a4cc-d2204afc42ae,Test,d354038c-dc54-4a22-a4cc-d2204afc42ae,fr,La virulence de ce retour dépendrait de l’immunité collective et de l’ampleur de la mutation.
d3e6cb73-e856-4e32-8223-4704affb8c4d,Test,d354038c-dc54-4a22-a4cc-d2204afc42ae,es-LA,La virulencia de la reaparición dependería de la inmunidad colectiva y de la magnitud de la mutación.
d6692cc9-bda3-4cdc-84ba-3fc15d4c05bc,Test,d6692cc9-bda3-4cdc-84ba-3fc15d4c05bc,fr,Les symptômes de la COVID-19 sont parfois assez non spécifiques et les personnes infectées peuvent être asymptomatiques.
e4b48ed4-b32e-4276-9962-caa927600713,Test,d6692cc9-bda3-4cdc-84ba-3fc15d4c05bc,es-LA,Los síntomas de la COVID-19 pueden ser relativamente no específicos y las personas infectadas pueden ser asintomáticas.
f801999d-2d67-4b1c-ba8d-2efdcb6ea546,Test,f801999d-2d67-4b1c-ba8d-2efdcb6ea546,fr,Les deux symptômes les plus courants sont la fièvre (88 %) et la toux sèche (68 %).
cd3d6205-66db-4699-8bbe-373422090ede,Test,f801999d-2d67-4b1c-ba8d-2efdcb6ea546,es-LA,Los dos síntomas más frecuentes son fiebre (88 %) y tos seca (68 %).
8ff89e85-0129-48a9-b444-751594eddc28,Test,8ff89e85-0129-48a9-b444-751594eddc28,fr,"Les symptômes courants incluent fatigue, production de sécrétions respiratoires (mucosités), perte de l’odorat, essoufflement, douleurs musculaires et articulaires, mal de gorge, céphalées, frissons, vomissements, hémoptysie, diarrhée, ou cyanose. L’OMS affirme qu’environ une personne sur six est gravement malade et a des difficultés respiratoires."
6e649efa-9609-40b5-bfe1-2e27f7b726ce,Test,8ff89e85-0129-48a9-b444-751594eddc28,es-LA,"Los síntomas menos frecuentes incluyen fatiga, producción de esputo en las vías respiratoria (flema), pérdida del sentido del olfato, falta de aire, dolor muscular y articular, dolor de garganta, dolor de cabeza, escalofríos, vómitos, hemoptisis, diarrea o cianosis. La OMS afirma que aproximadamente una de cada seis personas se enferma gravemente y tiene dificultades para respirar."
776fde26-7839-462a-85e0-033fcfbde71c,Test,776fde26-7839-462a-85e0-033fcfbde71c,fr,"Les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis (CDC) recensent les symptômes d’urgence tels qu’une difficulté respiratoire, une douleur ou une pression thoracique persistante, une confusion soudaine, des réveils difficiles, et le visage ou les lèvres bleuâtres ; des soins médicaux immédiats sont recommandés si ces symptômes sont présents. L’évolution ultérieure de la maladie peut entraîner une pneumonie grave, un syndrome respiratoire aigu sévère, une septicémie, un choc septique et la mort."
f7300217-8a58-4f53-a06b-0714497ec132,Test,776fde26-7839-462a-85e0-033fcfbde71c,es-LA,"Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de los Estados Unidos, los síntomas de emergencia incluyen dificultad para respirar, presión o dolor persistente en el pecho, confusión repentina, dificultad para despertarse y color azulado en la cara o los labios; ante la manifestación de estos síntomas, se recomienda la atención médica inmediata. El mayor avance de la enfermedad puede provocar neumonía grave, síndrome de dificultad respiratoria aguda, sepsis, choque séptico y la muerte."
a669f868-6069-482b-95d2-f1c99baaa1e9,Test,a669f868-6069-482b-95d2-f1c99baaa1e9,fr,"Certaines des personnes infectées peuvent être asymptomatiques, sans aucun symptôme clinique mais avec des résultats au test qui confirment l’infection, alors les chercheurs ont émis des recommandations selon lesquelles les personnes ayant eu un contact rapproché avec des personnes confirmées infectées devraient être étroitement surveillées et examinées pour écarter le risque d’infection."
e26a7f1b-092b-4512-bb4e-62eb0d3bf399,Test,a669f868-6069-482b-95d2-f1c99baaa1e9,es-LA,"Algunas de las personas infectadas pueden ser asintomáticas, no presentar síntomas clínicos, aunque los resultados de la prueba confirmen la infección, por lo tanto, los investigadores aconsejaron controlar y examinar atentamente a aquellos que tengan un contacto estrecho con personas infectadas confirmadas a fin de descartar la infección."
65c0fb82-c38a-4eeb-ab6e-910cafcea557,Test,65c0fb82-c38a-4eeb-ab6e-910cafcea557,fr,Les évaluations chinoises du ratio d’asymptomatiques varie de quelques-uns à 44 %.
b7784098-5b2e-4e21-80ff-f5e4f3f9f82a,Test,65c0fb82-c38a-4eeb-ab6e-910cafcea557,es-LA,Las estimaciones chinas de la proporción de personas asintomáticas oscilan de unas pocas a un 44 %.
bd0a58f6-bc62-4320-b666-b571c0173811,Test,bd0a58f6-bc62-4320-b666-b571c0173811,fr,"La période d’incubation habituelle (le délai entre la contamination et l’apparition des symptômes) oscille entre un et 14 jours ; elle est plus souvent de cinq jours. Bon exemple d’incertitude, l’estimation de la proportion de personnes porteuses de la COVID-19 qui ont perdu l’odorat était initialement de 30 % avant de tomber à 15 %."
2852f55e-f53b-4326-9e42-47fc901113a3,Test,bd0a58f6-bc62-4320-b666-b571c0173811,es-LA,"El período de incubación habitual (el tiempo entre la infección y la aparición de los síntomas) abarca de uno a 14 días; más frecuentemente es de 5 días. Como un ejemplo de la incertidumbre, la estimación de la proporción de personas con COVID-19 que perdieron su sentido del olfato al principio fue del 30 % y luego disminuyó al 15 %."
77561850-5d1e-43f8-91df-031cf3ba0916,Test,77561850-5d1e-43f8-91df-031cf3ba0916,fr,Certaines informations sur la façon dont la maladie se propage restent à déterminer.
2fb61c7a-f640-46c8-ae24-3311412def68,Test,77561850-5d1e-43f8-91df-031cf3ba0916,es-LA,Aún se están determinando algunos detalles de cómo se propaga la enfermedad.
e50c3b70-2c4e-4034-a6ca-081cbb919259,Test,e50c3b70-2c4e-4034-a6ca-081cbb919259,fr,"La maladie est supposée se transmettre principalement lors d’un contact rapproché et par de fines gouttelettes produites en toussant, éternuant, ou parlant ; ce contact rapproché correspondant à un rayon de 1 à 2 mètres (3 à 6 pieds)."
fa0f52d1-eaec-4c7d-b511-940fba8477bd,Test,e50c3b70-2c4e-4034-a6ca-081cbb919259,es-LA,"Se cree que la enfermedad se propaga principalmente durante el contacto estrecho y a través de las pequeñas gotas que se producen al toser, estornudar o hablar; el contacto estrecho se considera una distancia de 1 a 2 metros (3 a 6 pies)."
9864f58c-eb78-43d4-8df8-90156cf1c505,Test,9864f58c-eb78-43d4-8df8-90156cf1c505,fr,"Des études ont révélé que tousser sans se protéger peut projeter des gouttelettes à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) à 8,2 mètres (27 pieds)."
762ed0c7-b78c-4ee7-87bf-e85ebbe3973e,Test,9864f58c-eb78-43d4-8df8-90156cf1c505,es-LA,"Según los estudios, al toser sin cubrirse la boca las gotitas pueden desplazarse de 4,5 metros (15 pies) a 8,2 metros (27 pies)."
53af8dee-4ea4-40c3-87e9-d3a5f0bfb92c,Test,53af8dee-4ea4-40c3-87e9-d3a5f0bfb92c,fr,"Certains ont suggéré que le virus pouvait aussi se transmettre par de fines gouttelettes qui resteraient dans l’air sur des périodes plus longues, qui pourraient être projetées en parlant. Les gouttelettes respiratoires peuvent aussi être projetées lors de l’expiration, notamment en parlant, quoique le virus ne soit généralement pas aéroporté."
38d3306a-311c-417b-b1e1-f9c8cfb48215,Test,53af8dee-4ea4-40c3-87e9-d3a5f0bfb92c,es-LA,"Algunos han propuesto que el virus también se puede transmitir a través de pequeñas gotas que permanecen en el aire durante períodos más prolongados, que pueden generarse al hablar. También pueden producirse gotitas respiratorias durante la exhalación, incluso al hablar, aunque, por lo general, el virus no se transmite por el aire."
ad29f9f7-5261-4030-aad0-24b5dddcbd8b,Test,ad29f9f7-5261-4030-aad0-24b5dddcbd8b,fr,Les postillons peuvent atterrir dans la bouche ou le nez d’autres personnes situées à côté ou même être inhalés dans les poumons.
b7cf088a-aaf2-4bee-8f75-eef74ce9956c,Test,ad29f9f7-5261-4030-aad0-24b5dddcbd8b,es-LA,"Las gotitas pueden entrar en la boca o la nariz de las personas que están cerca o, posiblemente, inhalarse hacia los pulmones."
341c7abf-5f1c-4e61-8d4a-ef64bebe74d2,Test,341c7abf-5f1c-4e61-8d4a-ef64bebe74d2,fr,Certaines procédures médicales telles que l’intubation et la réanimation cardiopulmonaire (RCP) peuvent provoquer des sécrétions respiratoires qui sont pulvérisées et donc entraînent une propagation aérienne.
3e5a7c62-8c24-4c47-b3a3-2c18538e1238,Test,341c7abf-5f1c-4e61-8d4a-ef64bebe74d2,es-LA,"Algunos procedimientos médicos, como la intubación y la reanimación cardiopulmonar (RCP), pueden causar la aerosolización de las secreciones respiratorias y, por lo tanto, la propagación aérea."
c0630562-8e9a-4878-bf8f-aec09434890f,Test,c0630562-8e9a-4878-bf8f-aec09434890f,fr,"Il peut aussi se répandre quand quelqu’un touche une surface contaminée, notamment la peau, avant de toucher ses yeux, son nez, ou sa bouche."
4903100b-3ccc-48bb-90af-b493d9cbea79,Test,c0630562-8e9a-4878-bf8f-aec09434890f,es-LA,"También se puede propagar cuando uno toca una superficie contaminada, incluida la piel, y luego se toca los ojos, la nariz o la boca."
3cab8f12-daa5-40c3-a7e9-5bc52573631a,Test,3cab8f12-daa5-40c3-a7e9-5bc52573631a,fr,"Si certains craignent qu’il puisse se transmettre par les selles, ce risque est considéré comme étant faible."
0d8ad63f-7bb8-481e-801a-ac73a626108d,Test,3cab8f12-daa5-40c3-a7e9-5bc52573631a,es-LA,"Si bien existe la preocupación de que se pueda transmitir a través de las heces, se cree que este riesgo es bajo."
5e624b59-47f2-4a61-86f8-12b0dacb8fca,Test,5e624b59-47f2-4a61-86f8-12b0dacb8fca,fr,"Le gouvernement de la Chine a exclu la possibilité d’une transmission féco-orale du SARS-CoV-2. Le virus est plus contagieux pendant les trois premiers jours suivant le début des symptômes, cependant la propagation peut être possible avant que les symptômes apparaissent et à des stades avancés de la maladie."
927ac482-cfaa-4333-af97-e2c78cf63af3,Test,5e624b59-47f2-4a61-86f8-12b0dacb8fca,es-LA,"El Gobierno de China negó la posibilidad de la transmisión fecal oral del SARS-CoV-2. El virus es más contagioso durante los tres primeros días después de la aparición de los síntomas, aunque la propagación puede ser posible antes de que se manifiesten los síntomas y en etapas más avanzadas de la enfermedad."
798caa39-3194-4bef-bb32-ecbfdd31b5eb,Test,798caa39-3194-4bef-bb32-ecbfdd31b5eb,fr,Des personnes ont été testées positives à la maladie jusqu’à trois jours avant la survenue des symptômes suggérant que la transmission est possible avant le développement de symptômes significatifs.
092e7f16-40c5-4556-9939-ab1c90864547,Test,798caa39-3194-4bef-bb32-ecbfdd31b5eb,es-LA,"Las personas obtuvieron resultados positivos en las pruebas de la enfermedad hasta tres días antes de la aparición de los síntomas, lo que indica que la transmisión es posible antes de desarrollar síntomas significativos."
7b1b1343-9d81-41d2-960c-52c9475989e7,Test,7b1b1343-9d81-41d2-960c-52c9475989e7,fr,"Seuls quelques signalements de cas asymptomatiques confirmés en laboratoire existent, mais la transmission asymptomatique a été détectée par certains pays pendant les enquêtes de recherche des contacts."
94892975-5bfb-4877-8e4a-9441d7215cb8,Test,7b1b1343-9d81-41d2-960c-52c9475989e7,es-LA,"Solo existen algunos informes de casos asintomáticos confirmados por laboratorio, pero, algunos países han identificado una transmisión asintomática durante investigaciones de rastreo de contactos."
13abe572-98c3-4cf7-bcd4-5eba9c8d4aea,Test,13abe572-98c3-4cf7-bcd4-5eba9c8d4aea,fr,"Le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) déclare que si on ne sait pas encore exactement avec quelle facilité la maladie se répand, une personne en contamine généralement deux à trois autres. Le virus survit des heures voire des jours sur les surfaces."
e455f44e-e555-4170-b1dd-9bfb18b7716e,Test,13abe572-98c3-4cf7-bcd4-5eba9c8d4aea,es-LA,"El Centro Europeo para la Prevención y el Control de Enfermedades (ECDC) sostiene que, si bien no está completamente claro la facilidad con la que se propaga la enfermedad, por lo general, una persona infecta a otras dos o tres. El virus sobrevive de horas a días en las superficies."
4128c25a-316a-4b24-b933-49ad9b3cd8fc,Test,4128c25a-316a-4b24-b933-49ad9b3cd8fc,fr,"Précisément, le virus a pu être détecté au bout de trois jours sur du plastique (polypropylène) et de l’acier inoxydable 304, après un jour sur du carton, et au bout de quatre heures sur du cuivre."
9e2a1be0-f667-4b76-966f-58789f4f4f51,Test,4128c25a-316a-4b24-b933-49ad9b3cd8fc,es-LA,"Específicamente, se determinó que el virus es detectable durante hasta tres días en plástico (polipropileno) y acero inoxidable 304, un día en cartón y hasta cuatro horas en cobre."
8ba6d5d7-2558-43c1-b24d-b657324c2ad1,Test,8ba6d5d7-2558-43c1-b24d-b657324c2ad1,fr,"Cela, toutefois, dépend de l’humidité et de la température. Des animaux domestiques et d’autres animaux ont été testés positifs à la COVID-19."
ded51caf-4f5c-4f31-96fa-1021ea84fcfc,Test,8ba6d5d7-2558-43c1-b24d-b657324c2ad1,es-LA,"Esto, sin embargo, varía según la humedad y la temperatura. Se obtuvieron resultados positivos en pruebas de la COVID-19 realizadas a mascotas y otros animales."
7454fccc-96cb-4c47-8fc5-b29218b0965a,Test,7454fccc-96cb-4c47-8fc5-b29218b0965a,fr,"Il n’existe aucune preuve que les animaux puissent transmettre le virus aux humains, cependant les autorités britanniques recommandent de se laver les mains après avoir touché des animaux, comme après avoir été en contact avec d’autres surfaces que des personnes infectées pourraient avoir touchées."
29809144-941b-446d-9884-2fe920c652c7,Test,7454fccc-96cb-4c47-8fc5-b29218b0965a,es-LA,"No existen pruebas de que los animales puedan transmitir el virus a los seres humanos, aunque las autoridades británicas recomiendan lavarse las manos después del contacto con animales, al igual que después del contacto con otras superficies que podrían haber tocado personas infectadas."
7c5c51cc-a31a-47fa-899e-2b3e0f24e6ea,Test,7c5c51cc-a31a-47fa-899e-2b3e0f24e6ea,fr,"Le syndrome respiratoire aigu sévère 2 (SARS-CoV-2) est un nouveau virus, initialement isolé chez trois personnes atteintes de pneumonie reliées au foyer de cas de maladie respiratoire aiguë de Wuhan."
915bcc18-0f49-4e4a-872d-1969101d30b3,Test,7c5c51cc-a31a-47fa-899e-2b3e0f24e6ea,es-LA,"El coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV-2) es un nuevo virus, que se aisló por primera vez de tres personas con neumonía vinculadas con el grupo de casos de enfermedad respiratoria aguda en Wuhan."
08cb76dc-57f5-499b-8281-08dbd716ad4d,Test,08cb76dc-57f5-499b-8281-08dbd716ad4d,fr,"Toutes les caractéristiques du nouveau virus SARS-CoV-2 existent dans les coronavirus apparentés dans la nature. Hors du corps humain, le virus est détruit par le savon ménager, qui dissout son enveloppe protectrice. Le SARS-CoV-2 est étroitement lié au SARS-CoV initial."
0a9ab015-3f91-42d4-a92b-19242e8c1c81,Test,08cb76dc-57f5-499b-8281-08dbd716ad4d,es-LA,"Todas las características del nuevo virus SARS-CoV-2 se encuentran en los coronavirus relacionados en la naturaleza. Fuera del cuerpo humano, el virus muere al entrar en contacto con jabón, que disuelve su envoltura protectora. El SARS-CoV-2 está estrechamente relacionado con el SARS-CoV original."
e5bcc417-7e73-4784-af7e-87f1531c1fec,Test,e5bcc417-7e73-4784-af7e-87f1531c1fec,fr,On pense qu’il serait d’origine zoonotique.
f93c6ef8-d941-4fff-85ed-d37d363efa9b,Test,e5bcc417-7e73-4784-af7e-87f1531c1fec,es-LA,Se cree que tiene un origen zoonótico.
f73b356e-eedc-49a4-93f2-bbe658a51208,Test,f73b356e-eedc-49a4-93f2-bbe658a51208,fr,"Une analyse génétique a révélé que le coronavirus appartient génétiquement au genre Betacoronavirus, au sous-genre Sarbecovirus (lignage B) associé à deux souches issues des chauves-souris."
cd80f002-303f-4484-a0e7-e9f94057cbf8,Test,f73b356e-eedc-49a4-93f2-bbe658a51208,es-LA,"Los análisis genéticos revelaron que el coronavirus se agrupa genéticamente con el género betacoronavirus, su subgénero sarbecovirus (linaje B) junto con dos cepas derivadas del murciélago."
411ddf43-ac2b-4093-8bbd-3b7f94379809,Test,411ddf43-ac2b-4093-8bbd-3b7f94379809,fr,Il est identique à 96 % à l’ensemble du génome d’un autre échantillon de coronavirus de chauves-souris (BatCov RaTG13).
f2f7d7d6-83a6-443b-afc7-09ba77f5c7ff,Test,411ddf43-ac2b-4093-8bbd-3b7f94379809,es-LA,"A nivel del genoma completo, es 96 % idéntico a otras muestras de coronavirus de murciélago (BatCov RaTG13)."
b2609c92-e735-4a39-840d-6c8cb5038024,Test,b2609c92-e735-4a39-840d-6c8cb5038024,fr,"En février 2020, des chercheurs chinois ont découvert qu’il n’y a qu’un seul acide aminé de différence dans certaines parties des séquences du génome entre les virus issus des pangolins et ceux issus des humains."
d1367286-74d5-4448-88c6-94a30192d082,Test,b2609c92-e735-4a39-840d-6c8cb5038024,es-LA,"En febrero de 2020, investigadores chinos descubrieron que solo hay una diferencia en los aminoácidos en ciertas partes de las secuencias del genoma entre los virus de los pangolines y aquellos de los seres humanos."
f001fbc9-5dd5-41bd-afa8-15253a96ef54,Test,f001fbc9-5dd5-41bd-afa8-15253a96ef54,fr,"La comparaison de l’ensemble du génome a révélé à ce jour un maximum de 92 % de matériel génétique commun entre le coronavirus des pangolins et le SARS-CoV-2, ce qui est insuffisant pour prouver que les pangolins sont l’hôte intermédiaire."
875b6182-7f1f-451e-965c-e369b351d287,Test,f001fbc9-5dd5-41bd-afa8-15253a96ef54,es-LA,"Hasta la fecha, la comparación del genoma completo indicó que el coronavirus de los pangolines y el SARS-CoV-2 comparten, como máximo, el 92 % del material genético, lo que no es suficiente para demostrar que los pangolines sean el huésped intermediario."
51c6bd53-00fa-4e0f-826d-785652a217f3,Test,51c6bd53-00fa-4e0f-826d-785652a217f3,fr,"L’infection par le virus peut être provisoirement diagnostiquée sur la base des symptômes, toutefois la confirmation finale s’effectue par transcription inverse de la réaction en chaîne par polymérase (rRT-PCR) des sécrétions infectées ou scanner."
5f408e79-45dd-404e-846a-aea6fbc81e63,Test,51c6bd53-00fa-4e0f-826d-785652a217f3,es-LA,"La infección por el virus se puede diagnosticar provisionalmente sobre la base de los síntomas, aunque, en última instancia, se confirma a través de la reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa (rRT-PCR) de secreciones infectadas o mediante imágenes por tomografía computarizada."
3e442be3-f356-411b-916e-e4b7b1cad9e6,Test,3e442be3-f356-411b-916e-e4b7b1cad9e6,fr,"Une étude comparant la PCR et le scanner à Wuhan a suggéré que le scanner est nettement plus sensible que la PCR, quoique moins précis, car beaucoup de ses fonctionnalités d’imagerie coïncident avec d’autres pneumonies et processus pathologiques."
d7505a86-45bb-47ea-8681-b79db3b00d01,Test,3e442be3-f356-411b-916e-e4b7b1cad9e6,es-LA,"Según un estudio realizado en Wuhan en el que se comparó la reacción en cadena de la polimerasa con la tomografía computarizada, la tomografía computarizada es mucho más sensible que la reacción en cadena de la polimerasa, aunque menos específica, y muchas de las características en las imágenes coinciden con los procesos de otras enfermedades y neumonías."
4d795bfe-6395-4fd3-bcc7-ac86ece58a17,Test,4d795bfe-6395-4fd3-bcc7-ac86ece58a17,fr,"En mars 2020, l’American College of Radiology recommande que « le scanner ne soit pas utilisé pour dépister ou comme test de première intention pour diagnostiquer la COVID-19 »."
5bc7ef73-3625-4c14-aaf9-4a16cd188722,Test,4d795bfe-6395-4fd3-bcc7-ac86ece58a17,es-LA,"Desde marzo de 2020, el Colegio Americano de Radiología recomienda ""no utilizar la tomografía computarizada como método de detección ni como una prueba de primera línea para diagnosticar la COVID-19""."
ce86b316-2625-4d39-abb3-45e40d995bd7,Test,ce86b316-2625-4d39-abb3-45e40d995bd7,fr,"L’OMS a publié plusieurs protocoles de test ARN pour le SARS-CoV-2, avec une première parution le 17 janvier."
4b23f83b-ba33-452a-b0db-c407b212fa3e,Test,ce86b316-2625-4d39-abb3-45e40d995bd7,es-LA,"La OMS ha publicado varios protocolos de pruebas de ARN para el SARS-CoV-2, el primero de ellos publicado el 17 de enero."
1631a4de-ec49-4262-aece-f2f32813cfa2,Test,1631a4de-ec49-4262-aece-f2f32813cfa2,fr,Le test utilise la transcription inverse de la réaction en chaîne par polymérase en temps réel (rRT-PCR).
07155aa3-791b-4c10-9051-f333cc9eb6f9,Test,1631a4de-ec49-4262-aece-f2f32813cfa2,es-LA,La prueba utiliza la reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa en tiempo real (rRT-PCR).
019d1d64-3f2c-4c69-a61e-05e2fc6554e3,Test,019d1d64-3f2c-4c69-a61e-05e2fc6554e3,fr,Le test peut être effectué sur des prélèvements respiratoires ou sanguins.
24ec3851-c202-4856-a8d6-aabe321f7b9b,Test,019d1d64-3f2c-4c69-a61e-05e2fc6554e3,es-LA,La prueba se puede hacer en muestras de sangre o respiratorias.
f186e390-619a-443f-b8e3-e3bb89a3fda8,Test,f186e390-619a-443f-b8e3-e3bb89a3fda8,fr,Les résultats sont généralement disponibles en quelques heures ou jours.
91e8ca2c-4e86-4585-a39e-10c3d0e0de1b,Test,f186e390-619a-443f-b8e3-e3bb89a3fda8,es-LA,Los resultados generalmente están disponibles en el plazo de algunas horas o días.
cf67d6e2-a188-405e-959f-06703e239b0e,Test,cf67d6e2-a188-405e-959f-06703e239b0e,fr,"Généralement ce test est effectué sur un prélèvement de rhinopharynx mais on peut aussi utiliser un prélèvement de gorge. Plusieurs laboratoires et entreprises développent actuellement des tests sérologiques, qui détectent les anticorps."
58d034db-8111-421d-8a82-9f525136db51,Test,cf67d6e2-a188-405e-959f-06703e239b0e,es-LA,"Por lo general, esta prueba se realiza con un hisopo nasofaríngeo, aunque también se puede usar un hisopo para la garganta. Algunos laboratorios y compañías están desarrollando pruebas serológicas, que detectan anticuerpos."
395faa99-62bd-4245-8435-4731ef682a2e,Test,395faa99-62bd-4245-8435-4731ef682a2e,fr,"Le 6 avril 2020, aucun d’entre eux ne s’est révélé assez fiable pour être approuvé pour un usage généralisé."
c2444097-56e4-4379-a9db-b56a86c482c5,Test,395faa99-62bd-4245-8435-4731ef682a2e,es-LA,"Al 6 de abril de 2020, ninguno de estos demostró ser lo suficientemente preciso como para que se apruebe su uso generalizado."
ccfd2152-9f80-4bf0-a8ef-ffd3d087a5b0,Test,ccfd2152-9f80-4bf0-a8ef-ffd3d087a5b0,fr,"Aux États-Unis, un test sérologique développé par Cellex a été approuvé pour une utilisation d’urgence par des laboratoires certifiés uniquement."
1a173064-ddbf-4b70-9baf-fb61a68143cc,Test,ccfd2152-9f80-4bf0-a8ef-ffd3d087a5b0,es-LA,"En EE. UU., una prueba serológica desarrollada por Cellex se aprobó para uso de emergencia por parte de laboratorios certificados únicamente."
d5797289-fe85-450f-8258-72fd8337c24a,Test,d5797289-fe85-450f-8258-72fd8337c24a,fr,Les éléments d’imagerie caractéristiques sur les radiographies et la tomodensitométrie (scanner) des personnes présentant des symptômes comprennent des opacités en verre dépoli périphériques asymétriques et une absence d’épanchement pleural.
12445d4e-008e-4e68-b241-167688f41806,Test,d5797289-fe85-450f-8258-72fd8337c24a,es-LA,Los rasgos característicos en las imágenes de radiografías y tomografías computarizadas (TC) de personas sintomáticas incluyen opacidades en vidrio deslustrado periféricas asimétricas y derrames pleurales ausentes.
1a8449af-1561-4f79-a632-1997639fb6a1,Test,1a8449af-1561-4f79-a632-1997639fb6a1,fr,La Société italienne de Radiologie constitue actuellement une base de données en ligne internationale de résultats d’imagerie de cas confirmés.
8ca25a63-3302-4bad-a9a6-95395e6bc26d,Test,1a8449af-1561-4f79-a632-1997639fb6a1,es-LA,La Sociedad Italiana de Radiología está compilando una base de datos internacionales en línea de los resultados obtenidos en imágenes de casos confirmados.
185cc150-5583-4d9a-b0b7-9258681dde2b,Test,185cc150-5583-4d9a-b0b7-9258681dde2b,fr,"En raison du recoupement avec d’autres infections telles que l’adénovirus, l’imagerie sans confirmation par PCR est d’une précision limitée pour détecter la COVID-19."
30a9ce0f-af8c-4628-b03e-7a857404d051,Test,185cc150-5583-4d9a-b0b7-9258681dde2b,es-LA,"Debido a la superposición con otras infecciones como adenovirus, el diagnóstico por imágenes sin confirmación mediante reacción en cadena de la polimerasa tiene una especificidad limitada en la identificación de la COVID-19."
e2ff6246-1ec1-4632-a85c-34caaad6363a,Test,e2ff6246-1ec1-4632-a85c-34caaad6363a,fr,"Une importante étude en Chine a comparé les résultats des scanners thoraciques à la PCR et démontré que si l’imagerie est moins précise pour l’infection, elle est plus rapide et plus sensible, préconisant sa prise en compte comme outil de dépistage dans les zones d’épidémie."
12ddc5d8-4bf8-49dc-b727-4b823befcd65,Test,e2ff6246-1ec1-4632-a85c-34caaad6363a,es-LA,"Un amplio estudio realizado en China comparó los resultados de tomografías computarizadas de tórax con los de la reacción en cadena de la polimerasa y demostró que, aunque el diagnóstico por imágenes es menos específico para la infección, es más rápido y más sensible, lo que sugiere su consideración como una herramienta de detección en las zonas afectadas por la epidemia."
6d7bf66a-71e0-4e89-ba16-7b436aeed4f9,Test,6d7bf66a-71e0-4e89-ba16-7b436aeed4f9,fr,Des réseaux de neurones convolutifs basés sur l’intelligence artificielle ont été développés pour détecter des caractéristiques du virus dans l’imagerie à la fois sur radiographies et scanners.
0c7d10e0-a397-4cdc-858e-aba3695f6a55,Test,6d7bf66a-71e0-4e89-ba16-7b436aeed4f9,es-LA,"Se desarrollaron redes neuronales convolucionales basadas en inteligencia artificial para detectar características del virus en las imágenes, tanto con radiografías como con tomografías computarizadas."
eeab7d0e-1f62-4e7b-9c7e-a79e27642d6f,Test,eeab7d0e-1f62-4e7b-9c7e-a79e27642d6f,fr,"Les stratégies de prévention de la transmission de la maladie comprennent avoir globalement une bonne hygiène personnelle, se laver les mains, éviter de se toucher les yeux, le nez ou la bouche avec des mains non lavées, et tousser ou éternuer dans un mouchoir puis jeter le mouchoir directement dans un sac poubelle."
6aac235c-7c03-4977-ae85-952db20de871,Test,eeab7d0e-1f62-4e7b-9c7e-a79e27642d6f,es-LA,"Las estrategias para prevenir la transmisión de la enfermedad incluyen mantener una buena higiene personal general, lavarse las manos, evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos sin haberlas lavado antes, y estornudar o toser sobre un pañuelo desechable y arrojar el pañuelo directamente en un contenedor de desechos."
f7f4f124-3351-483f-98db-3e6f10f74520,Test,f7f4f124-3351-483f-98db-3e6f10f74520,fr,On a recommandé à ceux qui auraient déjà été contaminés de porter un masque chirurgical en public.
7f3c8290-2863-428d-95dd-0ae2ebf57fb2,Test,f7f4f124-3351-483f-98db-3e6f10f74520,es-LA,Se recomienda que aquellos que ya podrían estar infectados usen una mascarilla quirúrgica en público.
63abb932-fc57-4831-88a2-c7737bffeddf,Test,63abb932-fc57-4831-88a2-c7737bffeddf,fr,Des mesures de distanciation physique ont aussi été recommandées pour empêcher la transmission. Nombre de gouvernements ont interdit ou déconseillé tous les déplacements non essentiels vers ou depuis des pays et secteurs touchés par l’épidémie.
0eacd774-f4b8-46d0-9d78-858a213d1c7f,Test,63abb932-fc57-4831-88a2-c7737bffeddf,es-LA,También se recomiendan medidas de distanciamiento físico para prevenir la transmisión. Muchos gobiernos han restringido o desaconsejado todos los viajes no esenciales desde y hacia los países y las zonas afectadas por el brote.
b054fff7-3888-42df-b2bf-4d6ea5f50d88,Test,b054fff7-3888-42df-b2bf-4d6ea5f50d88,fr,"Néanmoins, le virus a atteint le stade de la transmission communautaire dans de vastes zones de la planète."
49135a34-89e8-4b68-a30f-ad49457d0ddc,Test,b054fff7-3888-42df-b2bf-4d6ea5f50d88,es-LA,"Sin embargo, el virus ha alcanzado la fase de propagación comunitaria en muchas partes del mundo."
985d6ee4-7006-48da-b53a-78dbabf7fbbb,Test,985d6ee4-7006-48da-b53a-78dbabf7fbbb,fr,"Cela signifie que le virus se répand dans les communautés, et certains membres de ces communautés ne savent pas où ni comment ils ont été contaminés. On conseille aux professionnels de santé qui s’occupent de quelqu’un qui pourrait être infecté de prendre les précautions habituelles ainsi que les précautions de contact, et de porter des lunettes de protection. La recherche des contacts est une méthode importante pour que les autorités de santé puissent déterminer la source d’une infection et prévenir les futures transmissions."
1ccec80a-3fdf-458a-bfe8-13ace8dd7f54,Test,985d6ee4-7006-48da-b53a-78dbabf7fbbb,es-LA,"Esto significa que el virus se está propagando dentro de las comunidades, y algunos miembros de la comunidad no saben dónde ni cómo se infectaron. Se recomienda que los proveedores de atención médica que atiendan a alguien que podría estar infectado tomen las precauciones estándar, las precauciones de contacto y usen protección ocular. El rastreo de los contactos es un método importante para que las autoridades sanitarias determinen el origen de una infección y para prevenir una mayor transmisión."
e52ea771-b2f0-4d4b-86fe-7e503cc803dc,Test,e52ea771-b2f0-4d4b-86fe-7e503cc803dc,fr,"L’utilisation des données de localisation des téléphones portables par les gouvernements à cet égard a soulevé des problèmes de confidentialité, avec Amnesty International et plus de 100 autres organisations publiant un communiqué appelant à poser des limites à ce genre de surveillance."
5c412b55-d80e-4b88-8a69-d5405843f479,Test,e52ea771-b2f0-4d4b-86fe-7e503cc803dc,es-LA,"El uso de los datos de ubicación de los teléfonos móviles por parte de los gobiernos con este propósito ha generado preocupaciones acerca de la privacidad, y Amnistía Internacional y más de otras 100 organizaciones emitieron una declaración para exigir límites sobre este tipo de vigilancia."
98938f90-5cab-4b69-8f82-5a490713339f,Test,98938f90-5cab-4b69-8f82-5a490713339f,fr,"Diverses applications mobiles ont été lancées ou proposées sur la base du volontariat, et à compter du 7 avril 2020, plus d’une douzaine de groupes d’experts travaillaient sur des solutions respectueuses de la vie privée, comme l’utilisation du Bluetooth pour enregistrer la présence d’un utilisateur à proximité d’autres téléphones portables."
e3d82e87-21ad-475f-8d72-7af8fdeb87df,Test,98938f90-5cab-4b69-8f82-5a490713339f,es-LA,"Se han implementado o propuesto varias aplicaciones móviles para uso voluntario, y al 7 de abril de 2020, más de una docena de grupos de expertos estaban trabajando en soluciones respetuosas con la privacidad, como usar Bluetooth para registrar la proximidad de un usuario a otros teléfonos celulares."
a467cbef-d87e-4c92-a004-17d6c87a5aeb,Test,a467cbef-d87e-4c92-a004-17d6c87a5aeb,fr,"Les utilisateurs reçoivent ensuite un message s’ils ont été en contact rapproché avec quelqu’un qui a été testé positif à la COVID-19. De fausses idées circulent actuellement sur la façon de prévenir l’infection ; par exemple, se rincer le nez et se gargariser avec du bain de bouche n’est pas efficace."
bdefe56c-aad1-43c1-8b18-ac07a8f2f9a6,Test,a467cbef-d87e-4c92-a004-17d6c87a5aeb,es-LA,"Los usuarios luego reciben un mensaje si estuvieron en contacto cercano con alguien que dio positivo en la prueba de la COVID-19. Están circulando ideas erróneas sobre cómo prevenir la infección; por ejemplo, el lavado nasal y las gárgaras con enjuague bucal no son eficaces."
74667ef8-98b2-4066-80d4-f99b3ff5902f,Test,74667ef8-98b2-4066-80d4-f99b3ff5902f,fr,"Il n’existe pas de vaccin contre la COVID-19, mais beaucoup d’organisations s’efforcent actuellement d’en développer un."
ca954e22-55d7-4458-9c0c-5da3f43d9a86,Test,74667ef8-98b2-4066-80d4-f99b3ff5902f,es-LA,"No hay una vacuna contra la COVID-19, aunque muchas organizaciones están trabajando para desarrollar una."
3193fd1d-b86a-4ecb-8a7f-81b0dea574e7,Test,3193fd1d-b86a-4ecb-8a7f-81b0dea574e7,fr,Il est conseillé de se laver les mains pour empêcher la propagation de la maladie.
9c87931b-9978-4d4b-8c89-7fa870c28c71,Test,3193fd1d-b86a-4ecb-8a7f-81b0dea574e7,es-LA,Se recomienda el lavado de manos para prevenir la propagación de la enfermedad.
34e7b242-fd8b-4ecb-8d76-4c3486b4dc27,Test,34e7b242-fd8b-4ecb-8d76-4c3486b4dc27,fr,"Le CDC recommande aux gens de se laver les mains souvent au savon et à l’eau pendant au moins vingt secondes, particulièrement après avoir été aux toilettes ou quand les mains sont visiblement sales ; avant de manger ; et après s’être mouché, avoir toussé, ou éternué."
a407a1cf-8d29-4a4b-920c-4e61c60cb5ab,Test,34e7b242-fd8b-4ecb-8d76-4c3486b4dc27,es-LA,"Los CDC recomiendan que las personas se laven las manos con frecuencia con agua y jabón durante al menos veinte segundos, especialmente después de usar el baño o cuando tienen las manos visiblemente sucias; antes de comer y después de sonarse la nariz, toser o estornudar."
ad9681a4-04c5-4d26-81d3-7ee7cf302f9e,Test,ad9681a4-04c5-4d26-81d3-7ee7cf302f9e,fr,"C’est parce qu’en dehors du corps humain, le virus est détruit par le savon ménager, qui rompt son enveloppe protectrice."
57f7c12b-1ea5-48e3-8823-5f5e32d0c9e8,Test,ad9681a4-04c5-4d26-81d3-7ee7cf302f9e,es-LA,"Esto se debe a que, fuera del cuerpo humano, el virus muere al entrar en contacto con jabón, que desintegra su burbuja protectora."
30a908f0-dbdd-4726-ab07-9a259091555b,Test,30a908f0-dbdd-4726-ab07-9a259091555b,fr,Le CDC a également recommandé d’utiliser un désinfectant pour les mains à base d’alcool contenant un volume d’au moins 60 % d’alcool quand le savon et l’eau ne sont faciles d’accès.
79e8caf7-df82-417e-a7a2-73ddc8b4671f,Test,30a908f0-dbdd-4726-ab07-9a259091555b,es-LA,Los CDC también recomendaron usar un desinfectante para manos a base de alcohol con al menos un 60 % de alcohol en volumen cuando no se dispone de agua y jabón.
7582eccf-0789-4546-b874-6c46dd1f791e,Test,7582eccf-0789-4546-b874-6c46dd1f791e,fr,"L’OMS conseille aux gens d’éviter de se toucher les yeux, le nez, ou la bouche avec des mains non lavées."
8fefc169-7fba-4278-86f8-a1474510970d,Test,7582eccf-0789-4546-b874-6c46dd1f791e,es-LA,"La OMS recomienda a las personas evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos sin haberlas lavado antes."
f15a7f4f-81d4-424a-8248-e4a5533ad6c8,Test,f15a7f4f-81d4-424a-8248-e4a5533ad6c8,fr,"Les surfaces peuvent être décontaminées de plusieurs façons (en une minute d’exposition au désinfectant pour une surface en acier inoxydable), notamment de l’éthanol à 62–71 %, de l’isopropanol à 50–100 %, de l’hypochlorite de sodium à 0,1 %, du peroxyde d'hydrogène à 0,5 %, et de la povidone iodée à 0,2–7,5 %."
17dacd71-4451-4fec-934c-887bd810720e,Test,f15a7f4f-81d4-424a-8248-e4a5533ad6c8,es-LA,"Las superficies se pueden descontaminar con varias soluciones (en el plazo de un minuto después de la exposición al desinfectante en una superficie de acero inoxidable), incluidas etanol al 62–71 %, isopropanol al 50–100 %, hipoclorito de sodio al 0,1 %, peróxido de hidrógeno al 0,5 % y povidona yodada al 0,2–7,5 %."
618f9841-4f5b-4521-96fa-16c7dfee2693,Test,618f9841-4f5b-4521-96fa-16c7dfee2693,fr,"D’autres solutions, telles que le chlorure de benzalkonium et le gluconate de chlorhexidine, sont moins efficaces."
9702a24d-65fd-490c-9b3f-ad51e438f964,Test,618f9841-4f5b-4521-96fa-16c7dfee2693,es-LA,"Otras soluciones, como cloruro de benzalconio y gluconato de clorhexidina, son menos eficaces."
ab011850-98d2-4b24-b84f-ca40a7ed10d7,Test,ab011850-98d2-4b24-b84f-ca40a7ed10d7,fr,"Le CDC recommande que si un cas de COVID est suspecté ou confirmé dans un établissement comme un immeuble de bureaux ou une crèche, toutes les pièces telles que les bureaux, les toilettes, les salles communes, ainsi que les équipements électroniques communs tels que les tablettes, les écrans tactiles, les claviers, les télécommandes, et les distributeurs automatiques utilisés par les personnes malades, soient désinfectés."
4bfe7f9a-2b49-4644-8d90-fa87e78bf70f,Test,ab011850-98d2-4b24-b84f-ca40a7ed10d7,es-LA,"Los CDC recomiendan que, si se sospecha o confirma un caso de COVID en una instalación, como una oficina o guardería, se desinfecten todas las áreas como oficinas, baños, espacios comunes, equipos electrónicos compartidos, como tabletas, pantallas táctiles, teclados, controles remotos y cajeros automáticos que hayan usado las personas enfermas."
9165322b-615a-443c-99d3-e78eb8a8ed5b,Test,9165322b-615a-443c-99d3-e78eb8a8ed5b,fr,"Les organisations de santé conseillent aux gens de couvrir leur bouche et leur nez avec leur coude plié ou un mouchoir quand ils toussent ou éternuent, et de jeter tout mouchoir immédiatement."
5afdac43-4a29-455b-af21-164aef8b1dd1,Test,9165322b-615a-443c-99d3-e78eb8a8ed5b,es-LA,"Las organizaciones de salud recomiendan que las personas se cubran la boca y la nariz con el codo flexionado o con un pañuelo desechable para toser o estornudar, y que desechen el pañuelo inmediatamente."
eb45a5cc-144e-400c-85c9-4213bfad4f83,Test,eb45a5cc-144e-400c-85c9-4213bfad4f83,fr,"Les masques chirurgicaux sont recommandés pour ceux qui seraient infectés, car porter un masque peut limiter le volume et la distance parcourue par les postillons projetés en parlant, éternuant, et toussant."
c2c1ff0d-f1b3-4c63-bd76-9e8998bcdd89,Test,eb45a5cc-144e-400c-85c9-4213bfad4f83,es-LA,"Se recomienda que aquellos que podrían estar infectados usen mascarillas quirúrgicas, ya que el uso de una mascarilla puede limitar el volumen y la distancia recorrida por las gotitas respiratorias que se dispersan al hablar, estornudar y toser."
b3079029-045b-4e13-bd2f-0409dcf06bc6,Test,b3079029-045b-4e13-bd2f-0409dcf06bc6,fr,L’OMS a émis des instructions qui expliquent où et quand utiliser les masques.
26e98d95-abe8-48b7-83a2-a17d23d69b1a,Test,b3079029-045b-4e13-bd2f-0409dcf06bc6,es-LA,La OMS emitió instrucciones sobre cuándo y cómo usar las mascarillas.
dfc9eb8b-1c38-41f8-9d6e-549bdd28f611,Test,dfc9eb8b-1c38-41f8-9d6e-549bdd28f611,fr,"Selon Stephen Griffin, virologue à l’université de Leeds, « Porter un masque peut réduire la propension des gens à toucher leur visage, ce qui est une source importante d’infection en absence de bonne hygiène des mains. » L’utilisation des masques a également été préconisée à ceux qui s’occupent d’une personne potentiellement atteinte par la maladie."
4734712f-2a64-4d5e-b4db-b052abcce232,Test,dfc9eb8b-1c38-41f8-9d6e-549bdd28f611,es-LA,"Según Stephen Griffin, un virólogo en la Universidad de Leeds, ""Usar una mascarilla puede reducir la tendencia [de] las personas a tocarse la cara, lo que es una importante fuente de infección sin una higiene de manos adecuada"". También se ha recomendado el uso de mascarillas en las personas que cuidan a alguien que podría tener la enfermedad."
dca13ae6-f67a-4874-9d18-3e5b75bf9834,Test,dca13ae6-f67a-4874-9d18-3e5b75bf9834,fr,"L’OMS a recommandé le port de masques aux personnes en bonne santé uniquement si elles font face à un risque important, par exemple si elles s’occupent d’un malade atteint de la COVID-19, même si elle reconnait que le port du masque peut aider les gens à ne pas se toucher le visage."
ad7b368d-434a-4fef-a292-4f51d81a6c88,Test,dca13ae6-f67a-4874-9d18-3e5b75bf9834,es-LA,"La OMS ha recomendado el uso de mascarillas por parte de personas sanas solo si corren un riesgo alto, por ejemplo, aquellos que cuidan a una persona con COVID-19, aunque también reconoce que usar mascarillas puede ayudar a las personas a evitar tocarse la cara."
c431bc98-7dbe-4017-8d9c-714595890b21,Test,c431bc98-7dbe-4017-8d9c-714595890b21,fr,Plusieurs pays ont commencé à encourager leur population à utiliser des masques.
cf65c84a-e45a-4d5b-a870-d1a18598dc73,Test,c431bc98-7dbe-4017-8d9c-714595890b21,es-LA,Varios países han comenzado a fomentar el uso de mascarillas por parte del público.
773833dd-94aa-4269-90f2-92b7c625b5aa,Test,773833dd-94aa-4269-90f2-92b7c625b5aa,fr,"Aux États-Unis, le CDC recommande le port de masques non médicaux en tissu. La Chine a spécifiquement recommandé l’utilisation de masques médicaux jetables aux personnes en bonne santé, particulièrement en cas de proximité (1 mètre (3 pieds) ou moins) avec d’autres personnes."
237d08ac-8e30-420b-9566-22cd3a222759,Test,773833dd-94aa-4269-90f2-92b7c625b5aa,es-LA,"En los EE. UU., los CDC recomiendan usar mascarillas no médicas fabricadas con tela. China recomendó específicamente el uso de mascarillas médicas desechables por parte de los miembros sanos del público, especialmente cuando estén en contacto cercano (1 metro (3 pies) o menos) con otras personas."
13ddf9fa-7e8b-4d7b-9b36-447cfd7e8660,Test,13ddf9fa-7e8b-4d7b-9b36-447cfd7e8660,fr,Hong Kong recommande de porter un masque chirurgical dans les transports publics ou les lieux bondés.
6f480d02-3ecf-4965-a024-3705efcd7366,Test,13ddf9fa-7e8b-4d7b-9b36-447cfd7e8660,es-LA,Hong Kong recomienda usar una mascarilla quirúrgica para tomar el transporte público o estar en lugares concurridos.
8db1ac95-5d11-4738-8a80-d8abdd820e73,Test,8db1ac95-5d11-4738-8a80-d8abdd820e73,fr,"En Thaïlande, les autorités sanitaires encouragent la population à fabriquer des masques faciaux chez soi et à les nettoyer chaque jour."
106ef1f9-9530-4892-99d1-4e1148d6abb1,Test,8db1ac95-5d11-4738-8a80-d8abdd820e73,es-LA,Los funcionarios sanitarios de Tailandia recomiendan a las personas fabricar mascarillas de tela en sus casas y lavarlas a diario.
56c08c84-617b-4e7b-bace-6e418e721fc6,Test,56c08c84-617b-4e7b-bace-6e418e721fc6,fr,La République tchèque et la Slovaquie ont interdit les sorties en public sans masque ou autre moyen de couvrir son nez et sa bouche.
b1a64b3c-6c6c-453a-a2b9-10a29818fbe2,Test,56c08c84-617b-4e7b-bace-6e418e721fc6,es-LA,La República Checa y Eslovaquia prohibieron salir a los espacios públicos sin usar una mascarilla o sin cubrirse la nariz y la boca.
462a80af-1034-42e9-b377-9c7e0f5f80be,Test,462a80af-1034-42e9-b377-9c7e0f5f80be,fr,"Le 16 mars, le Vietnam a imposé le port du masque à tout le monde dans les lieux publics, pour que chacun se protège soi-même et protège les autres."
b5fd47e4-bce4-4950-95be-ab825e2f4130,Test,462a80af-1034-42e9-b377-9c7e0f5f80be,es-LA,"El 16 de marzo, Vietnam solicitó que todas las personas usen una mascarilla al estar en espacios públicos para poder protegerse y proteger a los demás."
340fe56a-c3aa-47e4-b9b3-61e13f3ba1c0,Test,340fe56a-c3aa-47e4-b9b3-61e13f3ba1c0,fr,Le gouvernement autrichien a ordonné que toute personne entrant dans un supermarché porte un masque.
1f2bb888-85fd-4066-9e44-2cb840f36b83,Test,340fe56a-c3aa-47e4-b9b3-61e13f3ba1c0,es-LA,El Gobierno de Austria exigió el uso de mascarillas por parte de todas las personas que ingresen a un supermercado.
44c8eb93-478e-4d58-b79b-6ac4876de07c,Test,44c8eb93-478e-4d58-b79b-6ac4876de07c,fr,Israël a demandé à tous ses résidents de porter un masque en public.
3c82b49f-8a23-4667-b16a-c3430f4d30bc,Test,44c8eb93-478e-4d58-b79b-6ac4876de07c,es-LA,Israel solicitó que todos los residentes usen mascarillas en público.
2fabe12d-8c63-4980-ba34-99faa088d6d6,Test,2fabe12d-8c63-4980-ba34-99faa088d6d6,fr,"Taïwan, qui a produit dix millions de masques par jour depuis la mi-mars, a imposé le port du masque aux passagers de trains et de bus interurbains le 1er avril."
bde1d527-fb74-44c0-b1cd-6ce288c57230,Test,2fabe12d-8c63-4980-ba34-99faa088d6d6,es-LA,"Taiwán, que ha fabricado diez millones de mascarillas por día desde mediados de marzo, el 1 de abril exigió el uso de mascarillas por parte de los pasajeros en trenes y autobuses interurbanos."
ccdf5ee0-d409-4f62-bbb3-a6a8d41d146a,Test,ccdf5ee0-d409-4f62-bbb3-a6a8d41d146a,fr,"Le Panama a rendu obligatoire le port d’un masque pour toute sortie, tout en recommandant la fabrication d’un masque artisanal à ceux qui ne peuvent en acheter."
4c2048ce-49ce-4cd0-818b-bc698292aace,Test,ccdf5ee0-d409-4f62-bbb3-a6a8d41d146a,es-LA,"Panamá impuso el uso obligatorio de mascarillas para salir al aire libre, mientras que también recomienda la fabricación de mascarillas hechas en casa a quienes no puedan comprarlas."
7bba93f2-0953-4e31-ad93-70f30edbf53f,Test,7bba93f2-0953-4e31-ad93-70f30edbf53f,fr,"Les masques ont également été largement utilisés au Japon, en Corée du Sud, en Malaisie et à Singapour."
d828d500-1c94-40a5-9254-052a82324c61,Test,7bba93f2-0953-4e31-ad93-70f30edbf53f,es-LA,"Las mascarillas también se han utilizado de forma generalizada en Japón, Corea del Sur, Malasia y Singapur."
1f7a74d6-e3a1-463d-adfb-21fb93e32694,Test,1f7a74d6-e3a1-463d-adfb-21fb93e32694,fr,La distanciation sociale (également appelée distanciation physique) comprend des mesures de contrôle des infections destinées à ralentir la propagation de la maladie en diminuant les contacts entre personnes.
d67d8dc3-205d-40ca-895e-6567581b6e33,Test,1f7a74d6-e3a1-463d-adfb-21fb93e32694,es-LA,El distanciamiento social (también conocido como distanciamiento físico) incluye medidas para el control de la infección diseñadas para frenar la propagación de la enfermedad al minimizar el contacto estrecho entre las personas.
f3cc423a-099d-4011-b25e-26f70e2faed9,Test,f3cc423a-099d-4011-b25e-26f70e2faed9,fr,"Les méthodes incluent les quarantaines, les restrictions de voyages et la fermeture des écoles, des lieux de travail, des stades, des théâtres et des centres commerciaux."
8c604bf6-94a4-4e04-a097-1a9635ac6ccf,Test,f3cc423a-099d-4011-b25e-26f70e2faed9,es-LA,"Los métodos incluyen cuarentenas, restricciones de viajes y el cierre de escuelas, lugares de trabajo, estadios, teatros y centros comerciales."
8315290f-be8d-495f-8199-58de67621a9d,Test,8315290f-be8d-495f-8199-58de67621a9d,fr,"On peut appliquer les méthodes de distanciation sociale en restant chez soi, en limitant ses voyages, en évitant les foules, en se saluant sans contact et en gardant une distance physique avec les autres."
2cd0a1d3-deaf-4678-9e01-186381d96675,Test,8315290f-be8d-495f-8199-58de67621a9d,es-LA,"Las personas pueden implementar métodos de distanciamiento social al quedarse en sus casas, limitar los viajes, evitar las zonas concurridas, usar formas de saludo que no incluyan contacto y distanciarse físicamente de otras personas."
0cb71ce5-f426-4c06-bdaf-fe0c25121fc2,Test,0cb71ce5-f426-4c06-bdaf-fe0c25121fc2,fr,De nombreux gouvernements ordonnent ou recommandent désormais la distanciation sociale dans les régions touchées par l’épidémie.
1f53f763-aaf3-4e79-8943-ce2f89ce4b35,Test,0cb71ce5-f426-4c06-bdaf-fe0c25121fc2,es-LA,Muchos gobiernos ahora exigen o recomiendan el distanciamiento social en regiones afectadas por el brote.
7dc7c56a-a592-48b1-9237-0c10397293bd,Test,7dc7c56a-a592-48b1-9237-0c10397293bd,fr,"L’ampleur maximale des rassemblements recommandée par les organismes gouvernementaux et de santé des États-Unis a été rapidement réduite de 250 personnes (s’il n’existe pas de présence connue de la COVID-19 dans la région) à 50 personnes, et plus tard à 10 personnes."
479e8e8e-1ddb-4e31-bd4e-5e8a6c652e7d,Test,7dc7c56a-a592-48b1-9237-0c10397293bd,es-LA,"El tamaño máximo de las reuniones recomendado por los organismos gubernamentales y las organizaciones de salud de los EE. UU. se redujo rápidamente de 250 personas (si no había propagación conocida de la COVID-19 en una región) a 50 personas, y, posteriormente, a 10 personas."
cb2bf582-d8ea-4de5-a240-e371e68b9e29,Test,cb2bf582-d8ea-4de5-a240-e371e68b9e29,fr,"Le 22 mars 2020, l’Allemagne a banni les rassemblements publics de plus de deux personnes. Les adultes les plus âgés et ceux atteints de problèmes de santé sous-jacents comme le diabète, les maladies cardiaques, les maladies respiratoires, l’hypertension ou un système immunitaire affaibli connaissent un risque accru de maladie grave et de complications. Ils ont ainsi été invités par le CDC à rester à la maison autant que possible dans les zones touchées par l’épidémie. À la fin mars 2020, l’OMS et d’autres organismes de santé ont commencé à remplacer le terme « distanciation sociale » par « distanciation physique », pour clarifier l’objectif de réduire les contacts physiques en préservant les liens sociaux, que ce soit virtuellement ou en gardant une distance."
dde265b4-ca2a-4d7d-8726-381eba2343f0,Test,cb2bf582-d8ea-4de5-a240-e371e68b9e29,es-LA,"El 22 de marzo de 2020, Alemania prohibió las reuniones públicas de más de dos personas. Los adultos mayores y aquellos con enfermedades subyacentes como diabetes, enfermedades cardíacas, enfermedades respiratorias, hipertensión y sistemas inmunitarios comprometidos tienen un mayor riesgo de sufrir enfermedades y complicaciones graves, y los CDC recomiendan que se queden en sus casas tanto como sea posible en las zonas de la comunidad afectadas por el brote. A finales de marzo de 2020, la OMS y otros organismos de salud comenzaron a reemplazar el uso del término ""distanciamiento social"" por ""distanciamiento físico"", para aclarar que el objetivo es reducir el contacto físico mientras se mantienen las conexiones sociales, ya sea virtualmente o a distancia."
6f8b61a2-41a5-4331-a349-75b46550ccd7,Test,6f8b61a2-41a5-4331-a349-75b46550ccd7,fr,"L’utilisation du terme « distanciation sociale » portait à croire qu’il fallait recourir à une isolation sociale totale, au lieu d’encourager les gens à garder le contact avec les autres via d’autres moyens. Certaines autorités ont publié des lignes directrices concernant la santé sexuelle à suivre pendant la pandémie."
11adf16c-050a-4db4-872a-091a3a2e46ec,Test,6f8b61a2-41a5-4331-a349-75b46550ccd7,es-LA,"El uso del término ""distanciamiento social"" ha tenido como repercusión la suposición de que las personas debían adoptar un aislamiento social completo, en lugar de animarlas a mantenerse en contacto con otras personas a través de medios alternativos. Algunas autoridades han publicado directrices sobre salud sexual para usar durante la pandemia."
6a42f98e-f439-45ba-88a6-fad3309cad27,Test,6a42f98e-f439-45ba-88a6-fad3309cad27,fr,"Elles comprennent la recommandation de n’avoir de rapports sexuels qu’avec une personne avec laquelle on vit, qui n’a pas le virus ou n’en présente pas les symptômes."
8c07228f-b61e-48fa-81ec-7710e56186e0,Test,6a42f98e-f439-45ba-88a6-fad3309cad27,es-LA,"Incluyen recomendaciones de solo tener relaciones sexuales con una persona con la que se conviva, que no tenga el virus ni síntomas del virus."
b09dda57-6280-4de4-8a37-9ec77c12d4b9,Test,b09dda57-6280-4de4-8a37-9ec77c12d4b9,fr,L’isolement à domicile a été recommandé pour les personnes diagnostiquées positives à la COVID-19 et celles qui pensent être infectées.
2a858849-0d63-4e21-ad3a-1c760a2e45dc,Test,b09dda57-6280-4de4-8a37-9ec77c12d4b9,es-LA,Se recomendó el autoaislamiento en casa de aquellos a quienes se les diagnosticó la COVID-19 y de los que sospechan que se han infectado.
08c3805b-c8dc-4833-ac88-fc26559215a2,Test,08c3805b-c8dc-4833-ac88-fc26559215a2,fr,Les organismes de santé ont émis des instructions détaillées pour un isolement correct. De nombreux gouvernements ont imposé ou recommandé la mise en quarantaine individuelle pour des populations entières vivant dans les zones affectées.
6e8f19bf-7cdf-4ae8-922b-7c016fa18a06,Test,08c3805b-c8dc-4833-ac88-fc26559215a2,es-LA,Los organismos de salud han publicado instrucciones detalladas sobre el autoaislamiento adecuado. Muchos gobiernos han exigido o recomendado la autocuarentena de poblaciones enteras en las zonas afectadas.
d647beaa-8cc8-4d2a-8d34-c18d0a54aa6e,Test,d647beaa-8cc8-4d2a-8d34-c18d0a54aa6e,fr,Les instructions de quarantaine individuelle les plus strictes ont été données aux personnes des groupes les plus à risque.
e79ec311-c39a-4e0b-9bd9-9e97f4db1308,Test,d647beaa-8cc8-4d2a-8d34-c18d0a54aa6e,es-LA,Las instrucciones sobre autocuarentena más estrictas se emitieron para aquellos que pertenecen a los grupos de alto riesgo.
abbac0cd-6012-4dec-948b-310b7990afca,Test,abbac0cd-6012-4dec-948b-310b7990afca,fr,Les personnes qui ont été exposées à un malade atteint de la COVID-19 et ceux qui ont récemment voyagé vers un pays ou une région où la transmission est très importante ont été invités à se placer en quarantaine pendant 14 jours à partir du moment où ils ont pu être exposés pour la dernière fois.
0f7d3683-75d2-4509-8a2e-78d1c88f19f8,Test,abbac0cd-6012-4dec-948b-310b7990afca,es-LA,A las personas que puedan haber estado en contacto con alguien con COVID-19 y que hayan viajado recientemente a un país o una región con transmisión generalizada se les recomienda hacer autocuarentena durante 14 días desde el momento de la última exposición posible.
fbeab93d-1c58-4513-a8ab-8d5b1896ade8,Test,fbeab93d-1c58-4513-a8ab-8d5b1896ade8,fr,"Les stratégies de contrôle d’une épidémie sont l’endiguement ou la suppression, et l’atténuation."
2923dabf-4b05-4509-8aae-e83689785028,Test,fbeab93d-1c58-4513-a8ab-8d5b1896ade8,es-LA,Las estrategias para controlar un brote son la contención o supresión y la mitigación.
e884d76e-f292-44fb-b649-f35586aa190e,Test,e884d76e-f292-44fb-b649-f35586aa190e,fr,"L’endiguement est mis en place lors des premières phases de l’épidémie et vise à suivre et à isoler les personnes infectées, ainsi qu’à introduire d’autres mesures de contrôle des infections et de vaccination pour empêcher la propagation de la maladie au reste de la population."
a53a36b1-bd60-4572-961e-04ceede5defa,Test,e884d76e-f292-44fb-b649-f35586aa190e,es-LA,"La contención se realiza en las primeras etapas del brote y tiene la finalidad de identificar y aislar a las personas infectadas, además de introducir otras medidas de control de la infección y vacunas para evitar que la enfermedad se propague al resto de la población."
a81894b5-3784-41ee-b005-56b2442c3d1b,Test,a81894b5-3784-41ee-b005-56b2442c3d1b,fr,"Lorsqu’il n’est plus possible d’empêcher la propagation de la maladie, les efforts se tournent vers la phase d’atténuation : on prend des mesures pour ralentir cette propagation et atténuer ses effets sur le système des soins de santé et la société."
ae6ac3c3-a162-4dec-bf1f-7951e51aa941,Test,a81894b5-3784-41ee-b005-56b2442c3d1b,es-LA,"Cuando ya no es posible controlar la propagación de la enfermedad, los esfuerzos se trasladan a la fase de mitigación: se toman medidas para frenar la propagación y mitigar sus efectos en el sistema sanitario y la sociedad."
0e2243a6-b442-4b53-9bd2-64619d1a4b4b,Test,0e2243a6-b442-4b53-9bd2-64619d1a4b4b,fr,Des mesures d’endiguement et d’atténuation peuvent être prises en même temps.
1ab8d056-292b-4e15-a8f3-0bfd280abe8b,Test,0e2243a6-b442-4b53-9bd2-64619d1a4b4b,es-LA,Se puede adoptar una combinación de medidas de contención y mitigación al mismo tiempo.
4c16e686-5af9-4d6b-bf7a-ada843c430b0,Test,4c16e686-5af9-4d6b-bf7a-ada843c430b0,fr,"La suppression nécessite des mesures plus extrêmes, afin d’infléchir la pandémie en réduisant le nombre de reproduction de base à moins de 1. Une partie de la gestion d’une épidémie de maladie infectieuse consiste à essayer d’atténuer le pic épidémique : c’est ce qu’on appelle aplatir la courbe épidémique."
4e518fc7-1781-461c-912c-004d77ce4290,Test,4c16e686-5af9-4d6b-bf7a-ada843c430b0,es-LA,"La supresión requiere medidas más extremas para poder revertir la pandemia a través de la reducción del número básico de reproducción a menos de 1. Parte de controlar el brote de una enfermedad infecciosa implica tratar de disminuir el pico epidémico, lo que se conoce como aplanar la curva de la epidemia."
cd40f61b-3fc9-4b90-8b40-9568fe99a09a,Test,cd40f61b-3fc9-4b90-8b40-9568fe99a09a,fr,Cela permet de diminuer le risque d’une surcharge des services de santé et de gagner du temps pour le développement des vaccins et des traitements.
aa19fd6a-c8de-4ab8-abf2-2aaf08ef1bfd,Test,cd40f61b-3fc9-4b90-8b40-9568fe99a09a,es-LA,Esto disminuye el riesgo de que colapsen los servicios sanitarios y permite más tiempo para el desarrollo de vacunas y tratamientos.
45b3f608-1935-4dc9-b649-c649b58d8fdf,Test,45b3f608-1935-4dc9-b649-c649b58d8fdf,fr,"Parmi les interventions non pharmaceutiques qui peuvent gérer l’épidémie figurent les mesures de prévention personnelles, comme l’hygiène des mains, le port de masques et la quarantaine individuelle ; les mesures publiques de distanciation sociale comme la fermeture des écoles et des offices religieux ; un effort public pour encourager l’acceptation de telles interventions et la participation à celles-ci ; ainsi que des actions environnementales comme le nettoyage des surfaces. Des mesures plus drastiques visant à juguler l’épidémie ont été prises en Chine dès lors que la gravité de celle-ci est devenue apparente, comme la mise en quarantaine de villes entières et une interdiction stricte des voyages."
dcb5a5eb-444b-4362-8574-bc7dfd9c3cd8,Test,45b3f608-1935-4dc9-b649-c649b58d8fdf,es-LA,"Las intervenciones no farmacéuticas que pueden controlar el brote incluyen medidas preventivas personales, como higiene de manos, uso de mascarillas y autocuarentena; medidas comunitarias orientadas al distanciamiento físico, como cierre de escuelas y cancelación de eventos de concurrencia masiva; el compromiso comunitario para fomentar la aceptación y participación en dichas intervenciones; así como medidas ambientales y limpieza de superficies. En China, se tomaron medidas más drásticas orientadas a contener el brote una vez que su gravedad resultó evidente, por ejemplo, la implementación de cuarentenas en ciudades enteras y la imposición de prohibiciones de viaje estrictas."
acad5e2d-9063-4dad-add3-de357c9bfca4,Test,acad5e2d-9063-4dad-add3-de357c9bfca4,fr,D’autres pays ont également adopté une variété de mesures visant à limiter la propagation du virus.
db36099f-0000-4283-a9aa-d6c700db164c,Test,acad5e2d-9063-4dad-add3-de357c9bfca4,es-LA,Otros países también adoptaron una variedad de medidas orientadas a limitar la propagación del virus.
8f015efa-0c29-4efa-a7d0-1d0eb1a2ae1c,Test,8f015efa-0c29-4efa-a7d0-1d0eb1a2ae1c,fr,"La Corée du Sud a introduit le dépistage de masse et les mises en quarantaine localisées, et a émis des alertes sur les déplacements de personnes infectées."
af309304-df40-4903-8fff-dda5cb9fd3d3,Test,8f015efa-0c29-4efa-a7d0-1d0eb1a2ae1c,es-LA,"Corea del Sur implementó evaluaciones de detección masiva y cuarentenas localizadas, y emitió alertas sobre los movimientos de las personas infectadas."
a8d68a64-fffc-441d-9365-acc086a02bda,Test,a8d68a64-fffc-441d-9365-acc086a02bda,fr,"Singapour a fourni un soutien financier aux personnes infectées qui se sont mises en quarantaine, et a infligé de lourdes amendes à celles qui ne l’ont pas fait."
9e284d60-4f01-4cda-8f68-9efa14fb470e,Test,a8d68a64-fffc-441d-9365-acc086a02bda,es-LA,Singapur prestó apoyo financiero a las personas infectadas que decidieron hacer cuarentena e impuso grandes multas a quienes no lo hicieron.
2b68ba65-4742-4727-94d0-6886efbc0988,Test,2b68ba65-4742-4727-94d0-6886efbc0988,fr,Taïwan a augmenté la production de masques et a sanctionné l’accaparement de fournitures médicales. Des simulations pour la Grande-Bretagne et les États-Unis montrent que l’atténuation (le ralentissement mais pas l’élimination de la propagation de l’épidémie) et la suppression (renverser le développement de l’épidémie) font face à des défis importants.
13cb01f2-2184-4d82-99c2-7bf58e5e4c34,Test,2b68ba65-4742-4727-94d0-6886efbc0988,es-LA,Taiwán aumentó la producción de mascarillas y sancionó la acumulación de suministros médicos. Las simulaciones en Gran Bretaña y los Estados Unidos muestran que la mitigación (que disminuye la propagación de la epidemia pero no la detiene) y la supresión (que revierte el crecimiento de la pandemia) tienen grandes desafíos.
6535b16b-ca47-4a84-ac0c-c8e967bc0392,Test,6535b16b-ca47-4a84-ac0c-c8e967bc0392,fr,"Les politiques d’atténuation optimales peuvent réduire la demande de soins de santé de 2/3 et les décès de moitié, mais ne peuvent éviter des centaines de milliers de morts, et les systèmes de soins de santé sont submergés."
62b396c8-99bd-463f-8f8f-7829c96cd483,Test,6535b16b-ca47-4a84-ac0c-c8e967bc0392,es-LA,"Las políticas de mitigación óptimas podrían reducir la demanda máxima de atención médica en dos terceras partes y las muertes a la mitad, pero aun así generar cientos de miles de muertes y el colapso de los sistemas de salud."
6bf25c19-7d09-4547-b3fd-664fb52a78fc,Test,6bf25c19-7d09-4547-b3fd-664fb52a78fc,fr,"La suppression peut être privilégiée, mais doit être poursuivie aussi longtemps que le virus circule dans la population humaine (ou jusqu’à ce qu’un vaccin soit disponible, si cela arrive en premier), car dans le cas contraire, la transmission rebondit rapidement lors du relâchement des mesures."
1c1a6f93-13ed-4a8b-95b4-7267eb03362a,Test,6bf25c19-7d09-4547-b3fd-664fb52a78fc,es-LA,"Puede preferirse la supresión, pero debe mantenerse durante todo el tiempo que el virus circule en la población humana (o hasta que haya una vacuna disponible, si eso sucede primero), ya que, de lo contrario, la transmisión se reactiva rápidamente cuando se flexibilizan las medidas."
2afa8ec6-f1ea-442f-bf1f-5e6ffe601d0a,Test,2afa8ec6-f1ea-442f-bf1f-5e6ffe601d0a,fr,L’intervention à long terme pour supprimer la pandémie a un coût social et économique.
7e0f3b47-b877-4951-a515-5569b2446f93,Test,2afa8ec6-f1ea-442f-bf1f-5e6ffe601d0a,es-LA,La intervención a largo plazo para suprimir la pandemia implica costos sociales y económicos.
199b328b-a508-46bd-a373-b8a6e8fa9acd,Test,199b328b-a508-46bd-a373-b8a6e8fa9acd,fr,"Il n’existe pas de traitements antiviraux approuvés pour la COVID-19, mais des efforts de développement sont en cours, y compris les tests de traitements existants."
ffa3bc91-bd75-4a27-9069-dccb4ff07d5d,Test,199b328b-a508-46bd-a373-b8a6e8fa9acd,es-LA,"No hay medicamentos antivirales específicos aprobados para la COVID-19, pero se están realizando esfuerzos para desarrollarlos, lo que incluye hacer pruebas de los medicamentos existentes."
625117f6-4462-43c8-b63e-1026faba29a3,Test,625117f6-4462-43c8-b63e-1026faba29a3,fr,La prise de médicaments sans ordonnance contre le rhume ou la consommation de boissons ainsi que le repos peuvent contribuer à soulager les symptômes.
b377ef47-f5de-4fae-ba3a-72ac93efc45a,Test,625117f6-4462-43c8-b63e-1026faba29a3,es-LA,"Tomar medicamentos de venta libre para el resfriado, beber líquidos y descansar puede ayudar a aliviar los síntomas."
054bbd6a-2c6f-4ce3-8ec1-ce89b8189dc3,Test,054bbd6a-2c6f-4ce3-8ec1-ce89b8189dc3,fr,"En fonction de la gravité, l’oxygénothérapie, les perfusions intraveineuses et l’assistance respiratoire peuvent être nécessaires."
3b35d869-2030-417d-84ba-76a751fc81db,Test,054bbd6a-2c6f-4ce3-8ec1-ce89b8189dc3,es-LA,"Según la gravedad, se puede necesitar oxigenoterapia, líquidos intravenosos y asistencia respiratoria."
18afa2e1-4ce1-4873-a00c-359c3e18b79f,Test,18afa2e1-4ce1-4873-a00c-359c3e18b79f,fr,L’utilisation de stéroïdes peut aggraver les résultats.
44662f62-ea48-4a88-b527-9a2deafe2db7,Test,18afa2e1-4ce1-4873-a00c-359c3e18b79f,es-LA,El uso de esteroides puede empeorar los resultados.
fbe15b54-dc74-4b5f-ad00-da0e16c98deb,Test,fbe15b54-dc74-4b5f-ad00-da0e16c98deb,fr,Plusieurs composés qui ont déjà été approuvés pour le traitement d’autres maladies virales sont actuellement à l’étude pour le traitement de la COVID-19.
6b08d417-26ac-4872-b7c0-63c2bc1bbfbe,Test,fbe15b54-dc74-4b5f-ad00-da0e16c98deb,es-LA,Se están investigando varios compuestos que se aprobaron anteriormente para el tratamiento de otras enfermedades virales para usarlos en el tratamiento de la COVID-19.
61796190-1859-4710-a2c9-dd56714571b5,Test,61796190-1859-4710-a2c9-dd56714571b5,fr,L’OMS a déclaré que certains « remèdes traditionnels et artisanaux » peuvent adoucir les symptômes causés par le SARS-CoV-19.
39abcbff-5514-4422-9464-c6540dd92f63,Test,61796190-1859-4710-a2c9-dd56714571b5,es-LA,"La OMS también indicó que algunos ""remedios caseros y tradicionales"" pueden aliviar los síntomas causados por el SARS-CoV-19."
819fc49f-3864-4066-9ecd-c41dd1e220f0,Test,819fc49f-3864-4066-9ecd-c41dd1e220f0,fr,L’augmentation de la capacité et l’adaptation des soins de santé pour les besoins des patients atteints de la COVID-19 est décrite par l’OMS comme une mesure de réponse fondamentale à l’épidémie.
92ad1f55-f977-41a4-b4fe-eea5f064d5ae,Test,819fc49f-3864-4066-9ecd-c41dd1e220f0,es-LA,La OMS describe el aumento de la capacidad y la adaptación de la atención médica a las necesidades de los pacientes con COVID-19 como una medida fundamental de respuesta al brote.
c3c2a90d-dd4f-4693-b012-dba7ac2cb5a7,Test,c3c2a90d-dd4f-4693-b012-dba7ac2cb5a7,fr,"L’ECDC et le Bureau régional de l'OMS pour l'Europe ont publié des lignes directrices à l’attention des hôpitaux et des services de soins de santé primaires pour le redéploiement des ressources à différents niveaux, notamment en consacrant les services de laboratoire aux tests de la COVID-19, en annulant les interventions non urgentes lorsque c’est possible, en séparant et en isolant les patients testés positifs à la COVID-19, et en renforçant les capacités de soins intensifs par la formation du personnel et l’augmentation du nombre de ventilateurs et lits disponibles."
b5912329-a4b2-455e-99a3-34e6a3f2dbd0,Test,c3c2a90d-dd4f-4693-b012-dba7ac2cb5a7,es-LA,"El ECDC y la Oficina Regional para Europa de la OMS han formulado directrices dirigidas a hospitales y servicios de atención médica primaria para la redistribución de los recursos en distintos niveles, lo que incluye centrar los servicios de laboratorio en las pruebas de COVID-19, cancelar procedimientos optativos cuando sea posible, separar y aislar a los pacientes positivos en COVID-19 y aumentar las capacidades de cuidados intensivos mediante la capacitación del personal y el aumento de la cantidad de respiradores y camas disponibles."
03603779-aa69-4b1c-90fc-ce47a2e3441d,Test,03603779-aa69-4b1c-90fc-ce47a2e3441d,fr,Il existe diverses théories concernant le lieu d’origine du tout premier cas (appelé patient zéro).
0d943852-49a7-458f-89cf-9a2cbd3de600,Test,03603779-aa69-4b1c-90fc-ce47a2e3441d,es-LA,Existen varias teorías sobre dónde se pudo haber originado el primer caso (el denominado paciente cero).
e7033bd4-d847-466f-809e-4ff47777e3f2,Test,e7033bd4-d847-466f-809e-4ff47777e3f2,fr,"Le premier cas connu du nouveau coronavirus pourrait remonter au 1er décembre 2019, à Wuhan, dans la province du Hubei en Chine."
484b1227-11cd-4e90-9066-4c843c9f2237,Test,e7033bd4-d847-466f-809e-4ff47777e3f2,es-LA,"El primer caso que se conoció del nuevo coronavirus puede remontarse al 1 de diciembre de 2019 en Wuhan, Hubei, China."
e7d7a39a-b0e7-4c9b-95cd-2a120d44ffdd,Test,e7d7a39a-b0e7-4c9b-95cd-2a120d44ffdd,fr,"En un mois, le nombre de cas de coronavirus au Hubei a graduellement augmenté."
1f943259-7f89-4d30-935e-3aad45f1b77f,Test,e7d7a39a-b0e7-4c9b-95cd-2a120d44ffdd,es-LA,"En el transcurso de un mes, la cantidad de casos de coronavirus en Hubei aumentó gradualmente."
10032c9f-31f4-484a-9e70-46ecbb4c5f90,Test,10032c9f-31f4-484a-9e70-46ecbb4c5f90,fr,"Ils sont généralement liés au marché de gros de fruits de mer de Huanan, qui vendait également des animaux vivants. Selon une théorie, le virus viendrait de l’un de ces animaux ; en d’autres mots, il aurait une origine zoonotique. Un foyer de pneumonie de cause inconnue a été observé le 26 décembre et traité par le docteur Zhang Jixian à l’hôpital de la province du Hubei, qui en a informé le CDC de Wuhan Jianghan le 27 décembre."
b8b49442-9c66-40e4-985d-152e13a702fe,Test,10032c9f-31f4-484a-9e70-46ecbb4c5f90,es-LA,"Estos estaban vinculados principalmente con el mercado mayorista de mariscos de Huanan, que también vendía animales vivos, y una teoría es que el virus provino de uno de estos animales; o, en otras palabras, que tiene un origen zoonótico. El 26 de diciembre, se observó una serie de casos de neumonía de causa desconocida de los que estuvo a cargo la Dra. Zhang Jixian en el Hospital Provincial de Hubei, quien informó al CDC de Jianghan de Wuhan el 27 de diciembre."
f13422f3-80b7-4530-b79b-c583a501f544,Test,f13422f3-80b7-4530-b79b-c583a501f544,fr,"Le 30 décembre, un groupe de docteurs de l’hôpital central de Wuhan ont averti leurs collègues d’un « coronavirus semblable au SRAS »."
e81da6be-af15-4bb2-b340-b52fd753ab7d,Test,f13422f3-80b7-4530-b79b-c583a501f544,es-LA,"El 30 de diciembre, un grupo de médicos en el Hospital Central de Wuhan advirtieron a sus colegas sobre un ""coronavirus similar al SARS""."
069cf4a4-7bfa-45d4-94cd-d930daccb697,Test,069cf4a4-7bfa-45d4-94cd-d930daccb697,fr,"Huit de ces docteurs, y compris Li Wenliang, ont été réprimandés par la police pour avoir propagé de fausses rumeurs, et un autre, Ai Fen, a été réprimandé par ses supérieurs pour avoir donné l’alerte."
01e760f9-12bd-4eac-8775-79c17cd30a9c,Test,069cf4a4-7bfa-45d4-94cd-d930daccb697,es-LA,"La policía amonestó a ocho de estos médicos, incluido Li Wenliang, por difundir rumores falsos, y otra médica, Ai Fen, fue reprendida por sus superiores por dar la alarma."
87a4f644-9178-411c-92db-96b258dbc6cb,Test,87a4f644-9178-411c-92db-96b258dbc6cb,fr,La Commission sanitaire municipale de Wuhan a ensuite publié un avis public le 31 décembre et a informé l’OMS.
6ec1dba0-0edd-411c-9c6f-1dc380350408,Test,87a4f644-9178-411c-92db-96b258dbc6cb,es-LA,"Posteriormente, el 31 de diciembre, la Comisión Municipal de Salud de Wuhan emitió una nota pública e informó a la OMS."
4324d6ad-bff0-4c0b-812a-13d9186b13b0,Test,4324d6ad-bff0-4c0b-812a-13d9186b13b0,fr,"Il y avait assez de cas d’une pneumonie inconnue signalés aux autorités sanitaires de Wuhan pour déclencher une investigation début janvier. Aux premières phases de l’épidémie, le nombre de cas doublait environ tous les sept jours et demi."
8c56c299-8090-4c6a-980b-54d797011579,Test,4324d6ad-bff0-4c0b-812a-13d9186b13b0,es-LA,"A principios de enero, se habían informado suficientes casos de neumonía de causa desconocida a las autoridades de salud en Wuhan como para iniciar una investigación. Durante las primeras etapas del brote, la cantidad de casos se duplicó aproximadamente cada siete días y medio."
e82b1866-983f-4ca1-8427-e1fd21d0e0af,Test,e82b1866-983f-4ca1-8427-e1fd21d0e0af,fr,"Au début et à la mi-janvier 2020, le virus s’est propagé à d’autres provinces chinoises, aidé par les migrations du Nouvel An chinois et le fait que Wuhan est un pôle de transports ainsi qu’un lieu de correspondance ferroviaire majeur."
541c3ffe-69cf-46ad-91d7-7cb83ebd6912,Test,e82b1866-983f-4ca1-8427-e1fd21d0e0af,es-LA,"A principios y mediados de enero de 2020, el virus se propagó a otras provincias chinas, a lo que contribuyó la migración por el Año Nuevo chino y el hecho de que Wuhan es un centro de transporte y un importante cruce ferroviario."
9e35abbe-5824-483c-98e9-02352293f002,Test,9e35abbe-5824-483c-98e9-02352293f002,fr,"Le 20 janvier, la Chine a signalé presque 140 nouveaux cas en un jour, y compris deux personnes à Pékin et une à Shenzhen."
2dae735d-9fcf-4818-aa22-92b5eee184ae,Test,9e35abbe-5824-483c-98e9-02352293f002,es-LA,"El 20 de enero, China informó alrededor de 140 casos nuevos en un día, incluidas dos personas en Pekín y una en Shenzhen."
b4332b4e-1efe-4956-a2e7-bab146b0a9d2,Test,b4332b4e-1efe-4956-a2e7-bab146b0a9d2,fr,"Les données officielles ultérieures montrent que 6 174 personnes avaient déjà développé des symptômes le 20 janvier 2020. Le 26 mars, les États-Unis ont dépassé la Chine et l’Italie en affichant le plus grand nombre de cas confirmés au monde. Le 9 avril 2020, plus de 1,61 million de cas ont été signalés dans le monde ; plus de 97 000 personnes sont mortes et plus de 364 000 ont guéri."
63be5cfb-83ce-4367-b4b9-419255375972,Test,b4332b4e-1efe-4956-a2e7-bab146b0a9d2,es-LA,"Posteriores datos oficiales muestran que, al 20 de enero de 2020, 6174 personas ya habían desarrollado síntomas. Al 26 de marzo, Estados Unidos ha superado a China e Italia con la mayor cantidad de casos confirmados en el mundo. Al 9 de abril de 2020, se han informado más de 1,61 millones de casos en todo el mundo; más de 97 000 personas fallecieron y más de 364 000 se han recuperado."
0db5698a-1667-4a7b-b39d-74958abfc8f2,Test,0db5698a-1667-4a7b-b39d-74958abfc8f2,fr,Environ 200 pays et territoires ont eu au moins un cas.
3521938a-5a45-45cb-bbec-1864c062e145,Test,0db5698a-1667-4a7b-b39d-74958abfc8f2,es-LA,Alrededor de 200 países y territorios han tenido al menos un caso.
0f3385fa-59fe-429f-a4e8-002956548f5b,Test,0f3385fa-59fe-429f-a4e8-002956548f5b,fr,"En raison de la pandémie en Europe, de nombreux pays de la zone Schengen ont restreint les déplacements et mis en place des contrôles aux frontières."
dac94dbe-0bd5-4551-bc77-e075ace6954a,Test,0f3385fa-59fe-429f-a4e8-002956548f5b,es-LA,"Debido a la pandemia en Europa, muchos países en el espacio Schengen han restringido la libre circulación y establecido controles fronterizos."
1a2e4272-74c4-4f2e-974a-37dbae83a2ad,Test,1a2e4272-74c4-4f2e-974a-37dbae83a2ad,fr,"Les réactions nationales ont inclus des mesures d’endiguement comme les mises en quarantaine (aussi appelées ordres de rester à domicile, d’abri sur place ou de confinement) et les couvre-feux. Au 2 avril, près de 300 millions de personnes, ou environ 90 % de la population, sont soumis à une forme de confinement aux États-Unis, plus de 50 millions de personnes sont confinées aux Philippines, environ 59 millions en Afrique du Sud et 1,3 milliard en Inde."
1397cdfa-bd8d-49a0-96fc-d29d75afd360,Test,1a2e4272-74c4-4f2e-974a-37dbae83a2ad,es-LA,"Las reacciones nacionales han incluido medidas de contención, como cuarentenas (conocidas como órdenes de quedarse en casa, órdenes de refugio en el lugar o confinamiento) y toques de queda. Al 2 de abril, alrededor de 300 millones de personas, o aproximadamente el 90 % de la población, cumplen algún tipo de confinamiento en los Estados Unidos, más de 50 millones de personas están confinadas en Filipinas, alrededor de 59 millones de personas están confinadas en Sudáfrica y 1300 millones de personas están confinadas en la India."
57c524ea-9a06-43d5-b841-28b2c3c29fbd,Test,57c524ea-9a06-43d5-b841-28b2c3c29fbd,fr,"Le 26 mars, 1,7 milliard de personnes dans le monde connaissaient une forme de confinement, un chiffre s’étant élevé à 2,6 milliards deux jours plus tard — environ un tiers de la population mondiale."
a42cce77-e646-4a19-9e1c-b49658590706,Test,57c524ea-9a06-43d5-b841-28b2c3c29fbd,es-LA,"Al 26 de marzo, 1700 millones de personas en todo el mundo cumplían algún tipo de confinamiento, lo que aumentó a 2600 millones de personas dos días después, alrededor de la tercera parte de la población mundial."
89d4deef-0db4-4ce3-b36e-d4b9de9d4deb,Test,89d4deef-0db4-4ce3-b36e-d4b9de9d4deb,fr,L’origine du premier cas confirmé de COVID-19 a été datée au 1er décembre 2019 à Wuhan ; un rapport non confirmé suggère que le tout premier cas remonterait au 17 novembre.
d24dfe8c-df19-4b5b-8079-9f58e5aebd7b,Test,89d4deef-0db4-4ce3-b36e-d4b9de9d4deb,es-LA,El primer caso confirmado de COVID-19 se remonta al 1 de diciembre de 2019 en Wuhan; un informe no confirmado indica que el primer caso ocurrió el 17 de noviembre.
870ab5c5-3f27-40b7-be16-f54299333c22,Test,870ab5c5-3f27-40b7-be16-f54299333c22,fr,"Le docteur Zhang Jixian a observé un foyer de cas de pneumonie de cause inconnue le 26 décembre, dont elle a informé le CDC de Wuhan Jianghan le 27 décembre."
5c00a0b7-22da-4b71-82cf-d4b111956832,Test,870ab5c5-3f27-40b7-be16-f54299333c22,es-LA,"El 26 de diciembre, la Dra. Zhang Jixian observó un grupo de casos de neumonía de causa desconocida, y su hospital informó al CDC de Jianghan de Wuhan el 27 de diciembre."
d1bf55a6-ec58-495f-a014-daad32473c9b,Test,d1bf55a6-ec58-495f-a014-daad32473c9b,fr,Les tests génétiques initiaux d’échantillons de patients le 27 décembre 2019 indiquaient la présence d’un coronavirus semblable au SRAS.
83055c11-a5f3-4c9f-9488-6c22c0133512,Test,d1bf55a6-ec58-495f-a014-daad32473c9b,es-LA,Las primeras pruebas genéticas de muestras de pacientes el 27 de diciembre de 2019 indicaron la presencia de un coronavirus similar al SARS.
c1a4b8e4-ef94-41c3-bac3-55657c7c2594,Test,c1a4b8e4-ef94-41c3-bac3-55657c7c2594,fr,Un avis public a été émis par la Commission sanitaire municipale de Wuhan le 31 décembre.
e5c948de-fe94-49a7-ba7a-620dbc5d5631,Test,c1a4b8e4-ef94-41c3-bac3-55657c7c2594,es-LA,"El 31 de diciembre, la Comisión Municipal de Salud de Wuhan emitió una nota pública."
0b6084b0-11a8-461f-9081-e9f5e06e2ed3,Test,0b6084b0-11a8-461f-9081-e9f5e06e2ed3,fr,L’OMS a été informée le même jour.
d1c53559-2cfd-46cc-89aa-7292b990a7d5,Test,0b6084b0-11a8-461f-9081-e9f5e06e2ed3,es-LA,Se informó a la OMS el mismo día.
837dc25d-bdc6-447e-bf81-b0ac000e54aa,Test,837dc25d-bdc6-447e-bf81-b0ac000e54aa,fr,Les docteurs à Wuhan ont reçu un avertissement pour avoir « propagé des rumeurs » à propos de l’épidémie.
76ba50ac-6ae3-4a6d-9798-416aefdb20f3,Test,837dc25d-bdc6-447e-bf81-b0ac000e54aa,es-LA,"Mientras se realizaban estas notificaciones, la policía advirtió a los médicos en Wuhan por ""difundir rumores"" sobre el brote."
12ce8c12-7a20-48d8-bf13-3d517a171a9c,Test,12ce8c12-7a20-48d8-bf13-3d517a171a9c,fr,La Commission nationale de la santé de Chine a prétendu initialement qu’il n’existait pas de « preuve manifeste » de transmission entre êtres humains.
c1dd4bf6-d12f-4e6c-bef1-9e49c288899f,Test,12ce8c12-7a20-48d8-bf13-3d517a171a9c,es-LA,"La Comisión Nacional de Salud de China al principio afirmó que no había ""pruebas claras"" de transmisión entre humanos."
c2fd0df0-c820-454a-acaf-15713adf5929,Test,c2fd0df0-c820-454a-acaf-15713adf5929,fr,"Fin janvier, le gouvernement chinois a lancé une campagne radicale, plus tard décrite par le secrétaire général du Parti communiste chinois Xi Jinping comme une « guerre du peuple » pour endiguer la propagation du virus."
fb99e82d-2bf1-41bd-b91d-716e3669f52f,Test,c2fd0df0-c820-454a-acaf-15713adf5929,es-LA,"A finales de enero, el Gobierno chino lanzó una drástica campaña, posteriormente descrita por el secretario general del Partido Comunista chino, Xi Jinping, como una ""guerra popular"", para contener la propagación del virus."
692db86b-ef08-4b1f-943f-5d6f7b26b174,Test,692db86b-ef08-4b1f-943f-5d6f7b26b174,fr,"Dans ce qui a été décrit comme « la plus grande mise en quarantaine de l’histoire humaine », un cordon sanitaire a été annoncé le 23 janvier pour arrêter les voyages depuis et à destination de Wuhan, qui a été étendu à 15 villes à Hubei, touchant environ 57 millions de personnes au total."
063baffd-6781-43ea-b881-0f0301562b37,Test,692db86b-ef08-4b1f-943f-5d6f7b26b174,es-LA,"En lo que se describió como ""la mayor cuarentena en la historia de la humanidad"", el 23 de enero se anunció un cordón sanitario que prohibía los viajes dentro y fuera de Wuhan, esto se extendió a un total de 15 ciudades en Hubei, y afectó en total a unas 57 millones de personas."
14330973-4058-4e76-ad2b-b94e97398ffe,Test,14330973-4058-4e76-ad2b-b94e97398ffe,fr,L’utilisation de véhicules privés a été interdite dans la ville.
5c01d04d-2261-451b-8045-5deec97ada17,Test,14330973-4058-4e76-ad2b-b94e97398ffe,es-LA,Se prohibió el uso de vehículos particulares en la ciudad.
9e3383b9-8c33-4be8-8965-8e54c4a9ca5d,Test,9e3383b9-8c33-4be8-8965-8e54c4a9ca5d,fr,Les célébrations du Nouvel An chinois (le 25 janvier) ont été annulées en de nombreux endroits.
76f5f239-b1b5-4381-af1e-b375fba2089c,Test,9e3383b9-8c33-4be8-8965-8e54c4a9ca5d,es-LA,Se cancelaron las celebraciones del Año Nuevo chino (25 de enero) en muchos lugares.
943e6f25-8219-4fa8-9fa7-196731599d4c,Test,943e6f25-8219-4fa8-9fa7-196731599d4c,fr,"Les autorités ont également annoncé la construction d’un hôpital temporaire, Huoshenshan, qui a été achevé en 10 jours."
21d483b4-17aa-4c8a-925c-b37a15cd0012,Test,943e6f25-8219-4fa8-9fa7-196731599d4c,es-LA,"Las autoridades también anunciaron la construcción de un hospital temporal, el Hospital Huoshenshan, que se completó en 10 días."
8fb96584-04b4-4983-9268-0ab3234cbcf0,Test,8fb96584-04b4-4983-9268-0ab3234cbcf0,fr,"Un autre hôpital a été construit par la suite : Leishenshan, afin de traiter les patients supplémentaires."
aa5c2fb4-02ab-4b55-879e-eafe7abcc126,Test,8fb96584-04b4-4983-9268-0ab3234cbcf0,es-LA,"Posteriormente, se construyó otro hospital, el Hospital Leishenshan, para recibir más pacientes."
9234a513-fc82-431f-a9c6-f2b8a0e63ac5,Test,9234a513-fc82-431f-a9c6-f2b8a0e63ac5,fr,"En plus des nouveaux hôpitaux, la Chine a converti 14 autres structures à Wuhan, telles que des centres des congrès et des stades, en hôpitaux temporaires. Le 26 janvier, le gouvernement a institué de nouvelles mesures pour endiguer l’épidémie de COVID-19, parmi lesquelles l’émission de déclarations de santé pour les voyageurs et le prolongement des congés de la fête du Printemps."
59b91e20-a3b5-472d-9706-33dc1797058d,Test,9234a513-fc82-431f-a9c6-f2b8a0e63ac5,es-LA,"Además de los nuevos hospitales construidos, China también convirtió otras 14 instalaciones en Wuhan, como centros de convenciones y estadios, en hospitales temporales. El 26 de enero, el Gobierno implementó más medidas para contener el brote de la COVID-19, que incluyeron la emisión de declaraciones de salud para los viajeros y la extensión del feriado de la Fiesta de Primavera."
1a0042e5-bf1e-4127-a0d2-07d4e0b8413a,Test,1a0042e5-bf1e-4127-a0d2-07d4e0b8413a,fr,Les universités et écoles du pays ont également été fermées.
08c45ebb-957a-430b-854b-661372ba2bbb,Test,1a0042e5-bf1e-4127-a0d2-07d4e0b8413a,es-LA,También se cerraron las universidades y escuelas en todo el país.
3b7cf025-c7b4-47a1-820d-4a309d004069,Test,3b7cf025-c7b4-47a1-820d-4a309d004069,fr,"Les régions de Hong Kong et Macao ont institué plusieurs mesures, particulièrement en ce qui concerne les écoles et les universités."
fd0e4bdf-df82-4274-ac8c-b095c18268ec,Test,3b7cf025-c7b4-47a1-820d-4a309d004069,es-LA,"Las regiones de Hong Kong y Macao implementaron varias medidas, especialmente en relación con las escuelas y universidades."
7bc0c824-8b4b-469b-8a9b-9fea14e41c1e,Test,7bc0c824-8b4b-469b-8a9b-9fea14e41c1e,fr,Des mesures de travail à distance ont été instituées dans plusieurs régions chinoises.
6fa8e3f5-7f0c-4589-aea0-42b0303c29c6,Test,7bc0c824-8b4b-469b-8a9b-9fea14e41c1e,es-LA,Se establecieron medidas de trabajo remoto en varias regiones de China.
53ad6e7c-a790-46a0-a048-69e9f319765a,Test,53ad6e7c-a790-46a0-a048-69e9f319765a,fr,Des restrictions de voyages ont été adoptées à Hubei et au-delà.
04f2991e-b2b4-4dbb-b0ec-fb54967a80d5,Test,53ad6e7c-a790-46a0-a048-69e9f319765a,es-LA,Se implementaron restricciones de viaje dentro y fuera de Hubei.
b6828012-2ef1-4acf-b1db-3cf6f6e07dc9,Test,b6828012-2ef1-4acf-b1db-3cf6f6e07dc9,fr,Les transports publics ont été modifiés et les musées de Chine ont été fermés temporairement.
29c73cb6-7ae7-4afd-ad2c-03093b2877a2,Test,b6828012-2ef1-4acf-b1db-3cf6f6e07dc9,es-LA,Se modificó el transporte público y se cerraron temporalmente los museos en toda China.
75fb59c8-e809-453e-85ff-62d528c9910d,Test,75fb59c8-e809-453e-85ff-62d528c9910d,fr,"Le contrôle des déplacements de la population a été appliqué dans de nombreuses villes, et il a été estimé qu’environ 760 millions de gens (plus de la moitié de la population) a eu affaire à une forme ou une autre de restriction de déplacement. Après que l’épidémie est entrée en phase mondiale en mars, les autorités chinoises ont pris des mesures strictes pour éviter que le virus ne soit « importé » d’autres pays."
1feaad1b-5a2f-48d1-8579-e064e9047db9,Test,75fb59c8-e809-453e-85ff-62d528c9910d,es-LA,"Se implementó el control del movimiento público en varias ciudades, y se ha estimado que alrededor de 760 millones de personas (más de la mitad de la población) afrontó algún tipo de restricción a las salidas al aire libre. Después del inicio de la fase mundial del brote en marzo, las autoridades chinas adoptaron estrictas medidas para prevenir la ""importación"" del virus de otros países."
cd9091f0-68e9-4a87-994a-61e92a2cb265,Test,cd9091f0-68e9-4a87-994a-61e92a2cb265,fr,"Par exemple, Pékin a imposé une mise en quarantaine de 14 jours pour tous les voyageurs internationaux entrant dans la ville. Au 23 mars, en Chine continentale, un seul cas s’était transmis à l’intérieur du pays dans les cinq jours précédents, en l’occurrence via un voyageur retournant à Canton depuis Istanbul."
6a1b2ae9-e480-418c-8804-af008c0a6b9c,Test,cd9091f0-68e9-4a87-994a-61e92a2cb265,es-LA,"Por ejemplo, Pekín ha impuesto una cuarentena obligatoria de 14 días para todos los viajeros internacionales que ingresan a la ciudad. Al 23 de marzo, en China continental solo se había transmitido un caso a nivel nacional en los cinco días anteriores, en esta ocasión, a través de un viajero que regresó de Estambul a Cantón."
ef0cdb8f-f4d8-45e6-a590-d865bf9fb792,Test,ef0cdb8f-f4d8-45e6-a590-d865bf9fb792,fr,"Le 24 mars 2020, le Premier ministre Li Keqiang a déclaré que la propagation de cas transmis à l’intérieur du pays a été essentiellement bloquée, et que l’épidémie a été contrôlée en Chine."
c1ec7ac4-f627-486c-935c-1c4be0a40cb8,Test,ef0cdb8f-f4d8-45e6-a590-d865bf9fb792,es-LA,"El 24 de marzo de 2020, el primer ministro chino, Li Keqiang, informó que la propagación de casos transmitidos a nivel nacional básicamente estaba bloqueada y que el brote se había controlado en China."
b238d7aa-30da-4434-994a-c41f86a540fc,Test,b238d7aa-30da-4434-994a-c41f86a540fc,fr,"Le même jour, les restrictions de voyages ont été assouplies à Hubei, à part à Wuhan, deux mois après le début du confinement. Le ministère des Affaires étrangères chinois a annoncé le 26 mars 2020 que l’entrée pour les détenteurs d’un visa ou d’un permis de résidence allait être suspendue à partir du 28 mars, sans préciser quand cette politique devait prendre fin."
c4c03823-b1e1-4284-8d70-adf3c3d1889e,Test,b238d7aa-30da-4434-994a-c41f86a540fc,es-LA,"El mismo día, se flexibilizaron las restricciones de viaje en Hubei, así como en Wuhan, dos meses después de haberse impuesto el confinamiento. El 26 de marzo de 2020, el Ministerio de Asuntos Exteriores de China anunció que se suspendería el ingreso de portadores de visas o del permiso de residencia a partir del 28 de marzo, sin detalles específicos de cuándo finalizará esta política."
0684c89f-0cc7-4b88-aba2-c30fea37bb43,Test,0684c89f-0cc7-4b88-aba2-c30fea37bb43,fr,Les personnes qui souhaitent entrer en Chine doivent ainsi faire une demande de visa dans les ambassades ou consulats chinois.
d4518f9e-d21f-46cc-88ad-2d3e3eb7cd73,Test,0684c89f-0cc7-4b88-aba2-c30fea37bb43,es-LA,Aquellos que deseen ingresar a China deberán solicitar visas en embajadas o consulados chinos.
b5b51f1d-50d5-4b77-83e5-8caa83c52885,Test,b5b51f1d-50d5-4b77-83e5-8caa83c52885,fr,"Le gouvernement chinois a encouragé les entreprises et les usines à rouvrir le 30 mars, et a accordé des plans de relance monétaire aux entreprises. Le Conseil des affaires de l’État a annoncé une journée de deuil devant commencer avec trois minutes de silence le 4 avril à 10 h 00, ce qui coïncide avec la fête de Qingming, bien que le gouvernement central ait demandé aux familles de rendre hommage en ligne pour respecter la distanciation physique et éviter un renouvellement de l’épidémie de COVID-19."
384b3b69-1b73-498d-9129-f5e883ea6078,Test,b5b51f1d-50d5-4b77-83e5-8caa83c52885,es-LA,"El Gobierno de China impulsó a las empresas y las fábricas a reabrir el 30 de marzo y proporcionó paquetes de estímulo económico para las firmas. El Consejo de Estado declaró un día de luto que comenzará con un momento de silencio nacional de tres minutos el 4 de abril a las 10:00, coincidiendo con el Festival Qingming, aunque el Gobierno central les pidió a las familias que presentaran sus respetos en línea para cumplir con el distanciamiento físico a fin de evitar el rebrote de la COVID-19."
f78f8d61-685d-4b4c-affe-a25ba89653a6,Test,f78f8d61-685d-4b4c-affe-a25ba89653a6,fr,Il a été confirmé que la COVID-19 s’est propagé en Corée du Sud le 20 janvier 2020 depuis la Chine.
787ebc99-51bb-4e06-9948-db0de52fcdc8,Test,f78f8d61-685d-4b4c-affe-a25ba89653a6,es-LA,"El 20 de enero de 2020, se confirmó que la COVID-19 se propagó de China a Corea del Sur."
089ce197-0dc1-4cd2-92b1-94da247932e7,Test,089ce197-0dc1-4cd2-92b1-94da247932e7,fr,"L’organisme de santé de la nation a signalé une augmentation considérable des cas confirmés le 20 février, largement attribuée à un rassemblement à Daegu d’un nouveau mouvement religieux nommé l’Église Shincheonji de Jésus."
e98a48c4-3211-4969-8388-fa0861a18003,Test,089ce197-0dc1-4cd2-92b1-94da247932e7,es-LA,"El 20 de febrero, el organismo de salud del país informó un aumento significativo de casos confirmados, atribuido principalmente a una reunión en Daegu de un nuevo movimiento religioso conocido como la Iglesia de Jesús Shincheonji."
6f468d19-0df2-44c4-8090-91f189158d04,Test,6f468d19-0df2-44c4-8090-91f189158d04,fr,Les fidèles de Shincheonji qui visitaient Daegu depuis Wuhan ont été soupçonnés d’avoir été à l’origine de l’épidémie.
69697a88-4f77-4202-9ff2-161952c846e0,Test,6f468d19-0df2-44c4-8090-91f189158d04,es-LA,Se sospecha que los devotos de Shincheonji que visitaron Daegu desde Wuhan fueron el origen del brote.
7f98bdfa-3094-435b-9a23-451b6b467852,Test,7f98bdfa-3094-435b-9a23-451b6b467852,fr,"Le 22 février, parmi les 9 336 fidèles de l’église, 1 261 ou environ 13 % ont signalé des symptômes. La Corée du Sud a annoncé le plus haut niveau d’alerte le 23 février 2020."
9f302737-a39e-4691-b4ec-a7e6ad89c64e,Test,7f98bdfa-3094-435b-9a23-451b6b467852,es-LA,"Al 22 de febrero, de los 9336 seguidores de la iglesia, 1261 o aproximadamente el 13 % informaron síntomas. El 23 de febrero de 2020, Corea del Sur declaró el nivel de alerta máximo."
3cc8584e-71fe-4aec-a10a-9de75e256f72,Test,3cc8584e-71fe-4aec-a10a-9de75e256f72,fr,"Le 28 février, plus de 2 000 cas confirmés ont été signalés en Corée, puis 3 150 le 29 février."
39826a4a-23f8-42d5-a2e2-8898872430ff,Test,3cc8584e-71fe-4aec-a10a-9de75e256f72,es-LA,"El 28 de febrero, se informaron más de 2000 casos confirmados en Corea, que aumentaron a 3150 el 29 de febrero."
749ab11a-d18b-43ef-83e5-ddaae5229f82,Test,749ab11a-d18b-43ef-83e5-ddaae5229f82,fr,Toutes les bases militaires de Corée du Sud ont été mises en quarantaine après que trois soldats ont été testés positifs au virus.
c5d27f63-8978-438e-8f4e-0b6b4eeef2f9,Test,749ab11a-d18b-43ef-83e5-ddaae5229f82,es-LA,Todas las bases militares de Corea del Sur quedaron en cuarentena después de que las pruebas confirmaron que tres soldados dieron positivo para el virus.
50945f0f-7fdc-4104-b9de-9bc8d9843036,Test,50945f0f-7fdc-4104-b9de-9bc8d9843036,fr,"Les horaires des compagnies aériennes ont également été atteintes et donc modifiées. La Corée du Sud a introduit ce qui était considéré comme le programme le plus vaste et le mieux organisé au monde pour tester la population au virus, et isoler toutes les personnes infectées ainsi que suivre et mettre en quarantaine les personnes qui ont été en contact avec elles."
7e505d22-9ec4-433f-9750-9762241c9d53,Test,50945f0f-7fdc-4104-b9de-9bc8d9843036,es-LA,"Los horarios de las aerolíneas también se vieron afectados, y, por lo tanto, se modificaron. Corea del Sur presentó lo que se consideró el programa más amplio y mejor organizado del mundo para hacer pruebas de detección del virus en la población y aislar a las personas infectadas, además de identificar y poner en cuarentena a quienes estuvieron en contacto con ellas."
a3c2deda-8729-4f32-90ad-a87da0ff556c,Test,a3c2deda-8729-4f32-90ad-a87da0ff556c,fr,"Les méthodes de dépistage comprenaient le signalement individuel obligatoire des symptômes par les nouveaux arrivants internationaux via une application mobile, les drives de dépistage du virus délivrant les résultats le jour suivant, et une capacité de test augmentée afin de permettre le test de près de 20 000 personnes chaque jour."
dd1cc71e-d403-4851-8628-94917c554853,Test,a3c2deda-8729-4f32-90ad-a87da0ff556c,es-LA,"Los métodos de detección incluyeron el autoinforme obligatorio de los síntomas por parte de las personas recién llegadas de otros países a través de una aplicación móvil, centros drive-thru para realizar pruebas de detección del virus con resultados disponibles al día siguiente y el aumento de la capacidad de diagnóstico para poder hacer pruebas en hasta 20 000 personas todos los días."
bfff44e9-ab19-45cf-a6c2-a7ab744668e4,Test,bfff44e9-ab19-45cf-a6c2-a7ab744668e4,fr,"Le programme de la Corée du Sud est considéré comme une réussite dans le contrôle de l’épidémie, bien qu’elle n’ait pas mis en quarantaine des villes entières. La société sud-coréenne était initialement divisée au sujet de la réponse du président Moon Jae-in à la crise."
83b9408f-28f5-43a7-9c9b-f4d24a639a13,Test,bfff44e9-ab19-45cf-a6c2-a7ab744668e4,es-LA,El programa de Corea del Sur se considera un éxito para controlar el brote a pesar de no adoptar la cuarentena en ciudades enteras. La sociedad de Corea del Sur al principio estuvo polarizada con respecto a la respuesta del presidente Moon Jae-in ante la crisis.
56bdf274-a108-469d-bd3d-9643d7de5ae6,Test,56bdf274-a108-469d-bd3d-9643d7de5ae6,fr,De nombreux Coréens ont signé des pétitions appelant à la mise en accusation de Moon pour la mauvaise gestion de l’épidémie de la part du gouvernement ou au contraire louant sa réaction.
475e1596-b7d4-4a12-b70e-ee0c0d5195b5,Test,56bdf274-a108-469d-bd3d-9643d7de5ae6,es-LA,"Muchos coreanos firmaron peticiones para exigir la destitución de Moon por lo que consideraban un mal manejo del brote por parte del Gobierno, o bien, para elogiar su respuesta."
73e12ae2-cdc3-4521-9c9f-4b674445dcb1,Test,73e12ae2-cdc3-4521-9c9f-4b674445dcb1,fr,"Le 23 mars, la Corée du Sud a connu le plus faible nombre de cas quotidiens en quatre semaines."
ef624896-7c38-43f1-b08c-5cfd9afad9be,Test,73e12ae2-cdc3-4521-9c9f-4b674445dcb1,es-LA,"El 23 de marzo, se informó que Corea del Sur tenía el total de casos en un día más bajo en cuatro semanas."
9421d5ba-d367-46c4-b1b6-95aafa0d212f,Test,9421d5ba-d367-46c4-b1b6-95aafa0d212f,fr,"Le 29 mars, il a été annoncé qu’à partir du 1er avril, toutes les personnes arrivant de l’étranger seraient mises en quarantaine pendant deux semaines."
fdb00769-d320-4a7e-8c44-7d55dbdac8a0,Test,9421d5ba-d367-46c4-b1b6-95aafa0d212f,es-LA,"El 29 de marzo, se informó que, a partir del 1 de abril, todas las personas recién llegadas del exterior deberán permanecer en cuarentena durante dos semanas."
5ffbd832-9197-4c79-a221-5be4fd310875,Test,5ffbd832-9197-4c79-a221-5be4fd310875,fr,"Selon les médias, le 1er avril, la Corée du Sud a reçu des demandes d’assistance pour le dépistage du virus de la part de 121 pays différents."
768d64c6-3201-4340-9176-a455df94eb28,Test,5ffbd832-9197-4c79-a221-5be4fd310875,es-LA,"Según los informes de los medios de comunicación, el 1 de abril, Corea del Sur recibió solicitudes de asistencia para las pruebas del virus de 121 países diferentes."
7951758d-5eab-49fc-b24f-d8dc630300a7,Test,7951758d-5eab-49fc-b24f-d8dc630300a7,fr,"L’Iran a signalé ses premiers cas confirmés d’infection par le SARS-CoV-2 le 19 février à Qom, où, selon le ministère de la Santé et de l'Éducation médicale, deux personnes sont mortes plus tard ce jour-là."
ee428a9b-2163-4966-975d-84b316e47628,Test,7951758d-5eab-49fc-b24f-d8dc630300a7,es-LA,"El 19 de febrero, Irán informó sus primeros casos confirmados de infecciones por SARS-CoV-2 en Qom, donde, según el Ministerio de Salud y Educación Médica, dos personas fallecieron más tarde ese mismo día."
dcc05467-8528-4760-8883-1dbcca52fd50,Test,dcc05467-8528-4760-8883-1dbcca52fd50,fr,"Les premières mesures annoncées par le gouvernement comprenaient l’annulation des concerts et autres événements culturels, des événements sportifs et des prières du vendredi, et la fermeture des universités, des établissements d’éducation supérieure et des écoles."
60ca167e-c52a-4f27-8a24-9dca593ad6fd,Test,dcc05467-8528-4760-8883-1dbcca52fd50,es-LA,"Las medidas tempranas anunciadas por el Gobierno incluyeron la cancelación de conciertos y otros eventos culturales, eventos deportivos y las oraciones del viernes, y el cierre de universidades, instituciones de educación superior y escuelas."
af1423d8-8cb5-4d55-b333-7c6d7f91bc8e,Test,af1423d8-8cb5-4d55-b333-7c6d7f91bc8e,fr,L’Iran a alloué cinq trillions de rials à la lutte contre le virus.
57e87a00-75d1-4349-b687-8c880c7bca3d,Test,af1423d8-8cb5-4d55-b333-7c6d7f91bc8e,es-LA,Irán destinó cinco billones de riales para combatir el virus.
57e17e1a-3e14-4486-aa5f-b297f52fc0a8,Test,57e17e1a-3e14-4486-aa5f-b297f52fc0a8,fr,"Le président Hassan Rouhani a dit le 26 février 2020 qu’il n’était pas prévu de mettre en quarantaine des zones atteintes par l’épidémie, et que seuls des individus seraient mis en quarantaine."
c1cb0ff5-9c44-460f-8f54-9b0c89c72151,Test,57e17e1a-3e14-4486-aa5f-b297f52fc0a8,es-LA,"El 26 de febrero de 2020, el presidente Hassan Rouhani dijo que no había planes de poner en cuarentena las áreas afectadas por el brote, y que solo se pondría en cuarentena a las personas."
b8ae22f1-6ec5-4767-8349-eda50621aab4,Test,b8ae22f1-6ec5-4767-8349-eda50621aab4,fr,"Des plans de restriction des voyages interurbains ont été annoncés en mars, bien que la circulation dense entre les villes en prévision du Nouvel An persan Norouz ait perduré."
14763645-200a-4247-b166-a3b315e7760e,Test,b8ae22f1-6ec5-4767-8349-eda50621aab4,es-LA,"En marzo, se anunciaron planes de limitar los viajes entre las ciudades, aunque el tráfico pesado entre las ciudades como consecuencia del año Nuevo Persa Nowruz continuó."
9534d4f5-505d-43d9-b2e0-91919bbeeeb0,Test,9534d4f5-505d-43d9-b2e0-91919bbeeeb0,fr,Les sanctuaires chiites à Qom sont restés ouverts aux pèlerins jusqu’au 16 mars 2020. L’Iran est devenu un centre de la propagation du virus après la Chine au cours du mois de février.
15bc74d8-ab5d-4bdf-89b7-3c3044551050,Test,9534d4f5-505d-43d9-b2e0-91919bbeeeb0,es-LA,"Los santuarios chiíes en Qom permanecieron abiertos a los peregrinos hasta el 16 de marzo de 2020. Durante febrero, Irán se convirtió en un centro de propagación del virus después de China."
dd63dfeb-ebb8-4389-9ff8-af15caac1b91,Test,dd63dfeb-ebb8-4389-9ff8-af15caac1b91,fr,"Sur fond d’allégations concernant une possible dissimulation de l’étendue de l’épidémie en Iran, plus de dix pays avaient situé l’origine de leurs cas en Iran le 28 février, suggérant que l’épidémie était peut-être plus grave que les 388 cas signalés par le gouvernement iranien à cette date."
847203bc-57ab-4032-b350-a2f2c09529d9,Test,dd63dfeb-ebb8-4389-9ff8-af15caac1b91,es-LA,"En medio de las afirmaciones de un encubrimiento de la magnitud del brote en Irán, más de diez países habían rastreado sus casos a Irán para el 28 de febrero, lo que indicaba que la magnitud del brote podía ser más grave que los 388 casos informados por el Gobierno iraní para esa fecha."
2edcd2cb-7872-4990-9182-18601424e549,Test,2edcd2cb-7872-4990-9182-18601424e549,fr,"Le parlement iranien a été fermé, alors que 23 de ses 290 membres ont signalé avoir été testés positifs au virus le 3 mars."
ad6a8df1-8c76-4884-8435-b35c0f3ee335,Test,2edcd2cb-7872-4990-9182-18601424e549,es-LA,"El Parlamento iraní se cerró, y el 3 de marzo, 23 de sus 290 miembros informaron que obtuvieron resultados positivos en la prueba del virus."
7dc29792-ef03-4f61-985f-81f8ed9e69ff,Test,7dc29792-ef03-4f61-985f-81f8ed9e69ff,fr,"Le 12 mars, Human Rights Watch a exhorté les autorités pénitentiaires à relâcher sans condition les défenseurs des droits de l’homme détenus pour dissidence pacifique, et de relâcher temporairement tous les prisonniers remplissant certaines conditions."
34044b7f-27f5-4fd3-9021-f0a3283daf90,Test,7dc29792-ef03-4f61-985f-81f8ed9e69ff,es-LA,"El 12 de marzo, Human Rights Watch instó a las autoridades penitenciarias iraníes a liberar incondicionalmente a los defensores de los derechos humanos detenidos por disidencia pacífica, y a liberar también temporalmente a todos los prisioneros elegibles."
a38f9faf-af42-426c-b9a1-aeda8e624622,Test,a38f9faf-af42-426c-b9a1-aeda8e624622,fr,"L’organisation a déclaré qu’il existe un plus grand risque de propagation du virus dans les établissements clos comme les centres de détention, qui manquent également de soins médicaux."
d089699a-a008-42ea-a2c5-5c40265289d0,Test,a38f9faf-af42-426c-b9a1-aeda8e624622,es-LA,"Indicó que existe un mayor riesgo de propagación del virus en instituciones cerradas, como centros de detención, que además carecen de una atención médica adecuada."
66a11c3c-e013-420c-903b-164de9de2b43,Test,66a11c3c-e013-420c-903b-164de9de2b43,fr,"Le 15 mars, le gouvernement iranien a signalé 100 décès en un seul jour, le plus grand total enregistré dans le pays depuis le début de l’épidémie."
580bd662-c415-4753-8ee0-44b7a8aaf838,Test,66a11c3c-e013-420c-903b-164de9de2b43,es-LA,"El 15 de marzo, el Gobierno iraní informó 100 muertes en un mismo día, la mayor cantidad registrada en el país desde el comienzo del brote."
1eb60dda-26f4-471f-a84c-072f6d24c9a4,Test,1eb60dda-26f4-471f-a84c-072f6d24c9a4,fr,Au moins 12 hommes politiques iraniens anciens ou en exercice et membres du gouvernement étaient décédés de la maladie le 17 mars.
3fcc9893-2e63-4f3d-9e03-80a601d7d618,Test,1eb60dda-26f4-471f-a84c-072f6d24c9a4,es-LA,"Al 17 de marzo, al menos 12 expolíticos o políticos en ejercicio iraníes habían fallecido por la enfermedad."
d5721d5e-609a-49a9-ae88-4e9bc7303faa,Test,d5721d5e-609a-49a9-ae88-4e9bc7303faa,fr,"Le 23 mars, l’Iran connaissait 50 nouveaux cas par heure et une nouvelle mort toutes les dix minutes dus au coronavirus."
eec33aa4-40e4-44c9-800b-f0638a3daddd,Test,d5721d5e-609a-49a9-ae88-4e9bc7303faa,es-LA,"Al 23 de marzo, Irán experimentaba 50 casos nuevos por hora y una muerte nueva cada diez minutos debido al coronavirus."
ac71513f-26b6-4813-b5ce-c6f3e4c3904c,Test,ac71513f-26b6-4813-b5ce-c6f3e4c3904c,fr,"Selon un représentant de l’OMS, il pourrait exister cinq fois plus de cas en Iran que le nombre rapporté."
ac212da6-6b36-4b05-a707-74a0761eba25,Test,ac71513f-26b6-4813-b5ce-c6f3e4c3904c,es-LA,"Según un funcionario de la OMS, es posible que en Irán haya cinco veces más casos de los que se informan."
ebc325e8-0d91-40aa-b995-944cc4ed3e22,Test,ebc325e8-0d91-40aa-b995-944cc4ed3e22,fr,Il est également suggéré que les sanctions des États-Unis peuvent nuire à la capacité financière du pays de répondre à l’épidémie.
dadeff4a-119f-4c1e-881b-70b7d51bff79,Test,ebc325e8-0d91-40aa-b995-944cc4ed3e22,es-LA,También se sugiere que las sanciones de los EE. UU. sobre Irán podrían estar afectando la capacidad financiera del país para responder al brote viral.
7a4e629f-613d-49b3-973f-7d0887b9dcc9,Test,7a4e629f-613d-49b3-973f-7d0887b9dcc9,fr,"Le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme a demandé l’assouplissement des sanctions économiques pour les nations les plus touchées par la pandémie, y compris l’Iran."
eab3dd17-c803-4106-9cd5-4ee7bfec23b7,Test,7a4e629f-613d-49b3-973f-7d0887b9dcc9,es-LA,"El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha exigido el alivio de las sanciones económicas para los países más afectados por la pandemia, incluido Irán."
f13350e0-ac56-495c-96e2-04f5b264a54f,Test,f13350e0-ac56-495c-96e2-04f5b264a54f,fr,"Il a été confirmé que l’épidémie s’était étendue à l’Italie le 31 janvier, lorsque deux touristes chinois ont été testés positifs au SARS-CoV-2 à Rome."
62843caa-2cc2-4c29-9b65-e7f4eb257e8b,Test,f13350e0-ac56-495c-96e2-04f5b264a54f,es-LA,"El 31 de enero, se confirmó la propagación del brote a Italia, cuando dos turistas chinos dieron positivo en las pruebas del SARS-CoV-2 en Roma."
3d33adcd-8631-4ad1-85db-5db5d8884c01,Test,3d33adcd-8631-4ad1-85db-5db5d8884c01,fr,"Les cas ont commencé à augmenter rapidement, ce qui a poussé le gouvernement italien à suspendre tous les vols vers et à destination de la Chine et à déclarer l’état d’urgence."
f0497b19-39e8-4e41-8cd4-7338ebfe8dc4,Test,3d33adcd-8631-4ad1-85db-5db5d8884c01,es-LA,"Los casos comenzaron a aumentar rápidamente, lo que llevó al Gobierno italiano a suspender todos los vuelos desde y hacia China y a declarar el estado de emergencia."
24481070-ca83-42a3-979c-4dac252bbe13,Test,24481070-ca83-42a3-979c-4dac252bbe13,fr,"Un foyer de cas de COVID-19 sans aucun lien a été détecté ultérieurement, avec 16 cas confirmés en Lombardie le 21 février. Le 22 février, le Conseil des ministres a annoncé un nouveau décret-loi pour contenir l’épidémie, notamment la mise en quarantaine de plus de 50 000 personnes dans 11 municipalités différentes du nord de l’Italie."
d81f3c4c-511c-4c42-aa0f-5eb7cd37cdf1,Test,24481070-ca83-42a3-979c-4dac252bbe13,es-LA,"Posteriormente, se detectó un grupo de casos de COVID-19 no relacionados, que comenzó con 16 casos confirmados en Lombardía el 21 de febrero. El 22 de febrero, el Consejo de Ministros anunció un nuevo decreto ley para contener el brote, que incluyó poner en cuarentena a más de 50 000 personas de 11 municipios diferentes en el norte de Italia."
e50fb5ab-e975-45fe-81ad-e2826d09e824,Test,e50fb5ab-e975-45fe-81ad-e2826d09e824,fr,"Le Premier ministre Giuseppe Conte a déclaré : « Dans les zones touchées par l’épidémie, aucune entrée ou sortie ne sera autorisée."
625e02da-06c7-46df-bc39-f6b0b52d70cb,Test,e50fb5ab-e975-45fe-81ad-e2826d09e824,es-LA,"El primer ministro, Giuseppe Conte, dijo, ""No se permitirá entrar ni salir de las zonas afectadas por el brote."
db24a16a-7b83-4f37-aad6-4817f23ac2e5,Test,db24a16a-7b83-4f37-aad6-4817f23ac2e5,fr,"La suspension de l’activité professionnelle et des événements sportifs a déjà été ordonnée dans ces zones ». Le 4 mars, le gouvernement italien a ordonné la fermeture complète de toutes les écoles et universités du pays alors que l’Italie comptait 100 décès."
22d50cb7-0f69-4a48-93ec-d95036d88a78,Test,db24a16a-7b83-4f37-aad6-4817f23ac2e5,es-LA,"Ya se ha ordenado la suspensión de las actividades laborales y los eventos deportivos en esas zonas"". El 4 de marzo, el Gobierno italiano ordenó el cierre completo de escuelas y universidades en todo el país mientras Italia alcanzaba las 100 muertes."
b0b9a307-abc8-45e1-8f7a-d1a2e8e905cb,Test,b0b9a307-abc8-45e1-8f7a-d1a2e8e905cb,fr,"Tous les principaux événements sportifs, y compris les matchs de la Serie A de football, devaient se tenir à huis clos jusqu’au mois d’avril, mais le 9 mars, tout le sport a été suspendu totalement pour un mois minimum."
78073e1b-85ed-4a9f-9aa3-08fa48d6e817,Test,b0b9a307-abc8-45e1-8f7a-d1a2e8e905cb,es-LA,"Todos los eventos deportivos importantes, incluidos los partidos de fútbol de la Serie A, debían realizarse a puertas cerradas hasta abril, pero, el 9 de marzo, se suspendieron completamente todos los eventos deportivos durante al menos un mes."
affe8f1f-d1ec-4238-9901-08e4b7b0d0da,Test,affe8f1f-d1ec-4238-9901-08e4b7b0d0da,fr,"Le 11 mars, le Premier ministre Conte a ordonné l’arrêt de la quasi-totalité de l’activité commerciale, à l’exception des supermarchés et des pharmacies. Le 6 mars, la Société italienne d’anesthésie, d’analgésie, de réanimation et de soins intensifs (SIAARTI) a publié des recommandations d’éthique médicale concernant les protocoles de triage pouvant être adoptés."
52ff48ff-1035-4059-9243-54a66e91b1ab,Test,affe8f1f-d1ec-4238-9901-08e4b7b0d0da,es-LA,"El 11 de marzo, el primer ministro Conte ordenó la interrupción de prácticamente todas las actividades comerciales excepto supermercados y farmacias. El 6 de marzo, el Colegio italiano de Anestesia, Analgesia, Reanimación y Cuidados Intensivos (SIAARTI) publicó recomendaciones de ética médica sobre los protocolos de triaje que se podrían utilizar."
c14cc467-b32d-4c2a-8177-4818c4694574,Test,c14cc467-b32d-4c2a-8177-4818c4694574,fr,"Le 19 mars, l’Italie a dépassé la Chine en tant que pays comptabilisant le plus de décès liés au coronavirus dans le monde après avoir rapporté 3 405 morts dues à la pandémie."
63d75abb-f638-4b19-ab09-f9a32b07af66,Test,c14cc467-b32d-4c2a-8177-4818c4694574,es-LA,"El 19 de marzo, Italia superó a China como el país con la mayor cantidad de muertes relacionadas con coronavirus en el mundo después de informar 3405 muertes por la pandemia."
18a78e3e-dce4-4651-bfcf-beab98fba732,Test,18a78e3e-dce4-4651-bfcf-beab98fba732,fr,"Le 22 mars, il a été rapporté que la Russie avait envoyé neuf avions militaires chargés d’équipement médical vers l’Italie."
61c17f7c-06fa-4395-b250-c3f58699f2c2,Test,18a78e3e-dce4-4651-bfcf-beab98fba732,es-LA,"El 22 de marzo, se informó que Rusia había enviado nueve aviones militares con equipos médicos a Italia."
9c6efe0a-f85c-4645-9257-65cf90fe4a3e,Test,9c6efe0a-f85c-4645-9257-65cf90fe4a3e,fr,"Au 5 avril, l’Italie comptabilisait 128 948 cas confirmés, 15 887 décès et 21 815 guérisons ; la majorité de ces cas sont apparus dans la région de Lombardie."
9ad0ac99-2a60-4439-859b-ce92bb17dddc,Test,9c6efe0a-f85c-4645-9257-65cf90fe4a3e,es-LA,"Al 5 de abril, había 128 948 casos confirmados, 15 887 muertes y 21 815 recuperaciones en Italia, y la mayoría de esos casos ocurrieron en la región de Lombardía."
2f97597a-92f6-447e-ac99-2b9a255a7c53,Test,2f97597a-92f6-447e-ac99-2b9a255a7c53,fr,Un reportage de CNN a indiqué que la combinaison entre l’importante population âgée en Italie et l’incapacité à tester toutes les personnes atteintes du virus à ce jour pourrait avoir contribué au fort taux de mortalité.
be97f0ef-c2bd-42b6-953d-b3b0d7589b62,Test,2f97597a-92f6-447e-ac99-2b9a255a7c53,es-LA,Un informe de CNN indicó que la combinación de Italia de una gran población de edad avanzada y la incapacidad para hacer pruebas a todas las personas que tienen el virus hasta la fecha podría contribuir a la alta tasa de letalidad.
2c877b15-bfd3-4aec-983a-b568250ae091,Test,2c877b15-bfd3-4aec-983a-b568250ae091,fr,"La réponse du Royaume-Uni au virus est d’abord apparue comme l’une des plus souples parmi les pays touchés, et jusqu’au 18 mars 2020, le gouvernement britannique n’a imposé aucune forme de distanciation sociale ou mesure de quarantaine de masse à ses citoyens."
939cc121-77fe-4d14-9f1c-64844c239979,Test,2c877b15-bfd3-4aec-983a-b568250ae091,es-LA,"La respuesta del Reino Unido al virus primero surgió como uno de los países afectados más relajados, y hasta el 18 de marzo de 2020, el Gobierno británico no impuso ningún tipo de medidas de distanciamiento social o cuarentena masiva sobre sus ciudadanos."
e6d90c25-7114-4259-b825-ce192e3ce0a7,Test,e6d90c25-7114-4259-b825-ce192e3ce0a7,fr,"Par conséquent, le gouvernement a été critiqué pour son manque manifeste de réactivité et de vivacité en réponse aux préoccupations du public. Le 16 mars, le Premier ministre Boris Johnson a fait une annonce, déconseillant tous les voyages et contacts sociaux non essentiels, suggérant que les gens travaillent de chez eux si possible et évitent les lieux tels que les pubs, les restaurants et les salles de spectacle."
03535db3-b7dc-46f9-9536-7d7aa9e8b358,Test,e6d90c25-7114-4259-b825-ce192e3ce0a7,es-LA,"Como resultado, el Gobierno recibió críticas por la aparente falta de rapidez e intensidad en su respuesta a las preocupaciones afrontadas por el público. El 16 de marzo, el primer ministro Boris Johnson hizo un anuncio en el que desaconsejó el contacto social y todos los viajes no esenciales, y sugirió que las personas trabajaran desde sus casas cuando fuera posible y evitaran lugares como bares, restaurantes y teatros."
9b61caa6-680d-4e77-9cda-67b7fe7f93df,Test,9b61caa6-680d-4e77-9cda-67b7fe7f93df,fr,"Le 20 mars, le gouvernement a annoncé que tous les établissements de loisirs tels que les pubs et les salles de sport devaient fermer le plus tôt possible, et a promis de payer jusqu’à 80 % des salaires des travailleurs, dans la limite de 2 500 £ par mois, afin d’éviter le chômage lié à la crise. Le 23 mars, le Premier ministre a annoncé des mesures de distanciation sociale plus dures, interdisant les rassemblements de plus de deux personnes et limitant les voyages et les activités de plein air au strict nécessaire."
1d4f62c5-82f0-42e4-82b0-82e97d6738fc,Test,9b61caa6-680d-4e77-9cda-67b7fe7f93df,es-LA,"El 20 de marzo, el Gobierno anunció el cierre lo antes posible de todos los establecimientos de ocio, como bares y gimnasios, y prometió pagar hasta el 80 % de los salarios de los trabajadores hasta un límite de 2500 GBP por mes para prevenir el desempleo durante la crisis. El 23 de marzo, el primer ministro anunció medidas de distanciamiento social más estrictas, que prohibieron las reuniones de más de dos personas y restringieron los viajes y las actividades al aire libre a aquellos que se consideraran estrictamente necesarios."
5299d9a0-cc08-4354-b420-d4d6b3587066,Test,5299d9a0-cc08-4354-b420-d4d6b3587066,fr,"Contrairement aux mesures précédentes, ces restrictions étaient soumises à des sanctions policières, notamment à des amendes et à la dispersion des rassemblements."
9a2777a8-82a2-40e7-8704-fb168b7f7204,Test,5299d9a0-cc08-4354-b420-d4d6b3587066,es-LA,"A diferencia de las medidas anteriores, la policía podía exigir el cumplimiento de estas restricciones a través de la imposición de multas y la dispersión de las reuniones."
1ca3e3e6-2803-461f-9b2c-000ff873cf5f,Test,1ca3e3e6-2803-461f-9b2c-000ff873cf5f,fr,"La plupart des entreprises ont été sommées de fermer, à l’exception des entreprises jugées « essentielles », notamment les supermarchés, les pharmacies, les banques, les magasins de bricolage, les stations-service et les garages."
08e320ff-9481-4c23-bcfb-cd2995e2376d,Test,1ca3e3e6-2803-461f-9b2c-000ff873cf5f,es-LA,"Se ordenó el cierre de la mayoría de las empresas, a excepción de aquellas consideradas ""esenciales"", incluidos supermercados, farmacias, bancos, ferreterías, gasolineras y talleres."
d5905058-30c8-4238-90fa-7d6a6e538cfc,Test,d5905058-30c8-4238-90fa-7d6a6e538cfc,fr,"Le 20 janvier, le premier cas connu de COVID-19 a été confirmé dans le Nord-Ouest Pacifique, dans l’État de Washington, chez un homme rentré de Wuhan le 15 janvier."
a0c707ce-9e1b-4a87-bb73-15c09a13c239,Test,d5905058-30c8-4238-90fa-7d6a6e538cfc,es-LA,"El 20 de enero, se confirmó el primer caso conocido de COVID-19 en el estado de Washington al noroeste del Pacífico en un hombre que había regresado de Wuhan el 15 de enero."
e63f18e8-0bc3-436f-a495-6465f9acb3f6,Test,e63f18e8-0bc3-436f-a495-6465f9acb3f6,fr,Le groupe de travail sur le coronavirus de la Maison Blanche a été créé le 29 janvier.
52c809c3-05bd-493e-9855-ef488427216d,Test,e63f18e8-0bc3-436f-a495-6465f9acb3f6,es-LA,"El 29 de enero, se estableció el grupo de trabajo sobre coronavirus de la Casa Blanca."
c3732fc7-c688-4db5-a826-79ac1cb1da0d,Test,c3732fc7-c688-4db5-a826-79ac1cb1da0d,fr,"Le 31 janvier, l’administration Trump a déclaré une urgence de santé publique et a imposé des restrictions sur l’entrée des voyageurs en provenance de Chine."
b9b7f6f5-9799-40de-bd51-019d0768a878,Test,c3732fc7-c688-4db5-a826-79ac1cb1da0d,es-LA,"El 31 de enero, la administración de Trump declaró una emergencia de salud pública, e impuso restricciones para el ingreso de viajeros desde China."
35092764-8077-4049-8902-c195fb8e6f41,Test,35092764-8077-4049-8902-c195fb8e6f41,fr,"Le 28 janvier 2020, le Centre de contrôle des maladies, principal institut de santé publique du gouvernement américain, a annoncé qu’il avait développé son propre kit de dépistage."
47391779-0db9-4025-9034-d8e8b5a9a66a,Test,35092764-8077-4049-8902-c195fb8e6f41,es-LA,"El 28 de enero de 2020, el Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades, el principal instituto de salud pública del Gobierno de los EE. UU., anunció que habían desarrollado su propio kit de pruebas."
81d44092-6f23-4d95-93fe-0b4a454de217,Test,81d44092-6f23-4d95-93fe-0b4a454de217,fr,"Malgré cela, les États-Unis ont mis du temps à démarrer les tests, ce qui a occulté la véritable étendue de l’épidémie à ce moment-là."
29fb8b4f-449a-4acf-aa5c-a72625bf38a1,Test,81d44092-6f23-4d95-93fe-0b4a454de217,es-LA,"A pesar de hacerlo, Estados Unidos tuvo un comienzo lento en la realización de pruebas, lo que ocultó la verdadera magnitud del brote en ese momento."
b19eb5ed-697b-45dd-9522-205b5ea57bd9,Test,b19eb5ed-697b-45dd-9522-205b5ea57bd9,fr,"Les tests ont été entachés par des kits de dépistage défectueux produits par le gouvernement fédéral en février, l’absence d’approbation du gouvernement fédéral pour les kits de dépistage non gouvernementaux (universités, entreprises et hôpitaux) jusqu’à la fin du mois de février et des critères restrictifs pour pouvoir prétendre à un test jusqu’à début mars (ordonnance d’un médecin obligatoire par la suite)."
a5dbdfd7-3125-4c68-9175-be6413a025fd,Test,b19eb5ed-697b-45dd-9522-205b5ea57bd9,es-LA,"La realización de pruebas se vio empañada por los kits de prueba defectuosos producidos por el Gobierno federal en febrero, la falta de aprobación por parte del Gobierno federal de los kits de prueba no gubernamentales (de academias, compañías y hospitales) hasta finales de febrero y los criterios restrictivos para que las personas califiquen para una prueba hasta principios de marzo (después se requirió una orden médica)."
e2fdf1d8-123f-4fcf-a8a6-a8e35b8b6ae4,Test,e2fdf1d8-123f-4fcf-a8a6-a8e35b8b6ae4,fr,"Le 27 février, The Washington Post a rapporté que moins de 4 000 tests avaient été réalisés aux États-Unis."
5ac02aee-64f0-411c-b844-90e15576fcd9,Test,e2fdf1d8-123f-4fcf-a8a6-a8e35b8b6ae4,es-LA,"Al 27 de febrero, el Washington Post informó que se habían realizado menos de 4000 pruebas en los Estados Unidos."
10d06aec-a0e6-48c1-b694-249fdd7f43d4,Test,10d06aec-a0e6-48c1-b694-249fdd7f43d4,fr,"Le 13 mars, The Atlantic a rapporté que moins de 14 000 tests avaient été réalisés."
64a767da-1c54-45d1-bc3f-d386dd0722fe,Test,10d06aec-a0e6-48c1-b694-249fdd7f43d4,es-LA,"Al 13 de marzo, The Atlantic informó que se habían realizado menos de 14 000 pruebas."
2c92eda4-f6b1-42e2-b797-f36e4d1a7af0,Test,2c92eda4-f6b1-42e2-b797-f36e4d1a7af0,fr,"Le 22 mars, l’Associated Press a rapporté : « De nombreuses personnes ayant des symptômes et l’ordonnance d’un médecin ont attendu des heures voire des jours pour un test ». Dès que le premier décès aux États-Unis a été signalé dans l’État de Washington le 29 février, le gouverneur Jay Inslee a déclaré l’état d’urgence, une action rapidement suivie par d’autres États."
91b83345-ac43-405b-8324-090ccf292384,Test,2c92eda4-f6b1-42e2-b797-f36e4d1a7af0,es-LA,"El 22 de marzo, Associated Press informó: ""Muchas personas que tienen síntomas y una orden médica han esperado horas o días para una prueba"". Después de informarse la primera muerte en los Estados Unidos el 29 de febrero en el estado de Washington, el gobernador Jay Inslee declaró un estado de emergencia, una medida que pronto siguieron otros estados."
c6381740-a7e4-4571-9fa2-5cdf5b900d50,Test,c6381740-a7e4-4571-9fa2-5cdf5b900d50,fr,"Les écoles de la région de Seattle ont annulé les cours le 3 mars et à la mi-mars, les écoles de tout le pays étaient fermées. Le 6 mars 2020, les États-Unis ont été informés des projections en matière d’impact du nouveau coronavirus sur le pays par un groupe d’épidémiologistes de l’Imperial College London."
bf0289a2-860b-4af1-bec0-7026a56f1a4b,Test,c6381740-a7e4-4571-9fa2-5cdf5b900d50,es-LA,"Las escuelas en el área de Seattle cancelaron las clases el 3 de marzo, y para mediados de marzo, fueron cerrando las escuelas de todo el país. El 6 de marzo de 2020, un grupo de epidemiólogos de Imperial College London informó a los Estados Unidos las previsiones del impacto del nuevo coronavirus en el país."
42293d68-d565-4f64-9770-fb4b6b6fe0fc,Test,42293d68-d565-4f64-9770-fb4b6b6fe0fc,fr,"Le même jour, le président Trump a signé le Coronavirus Preparedness and Response Supplemental Appropriations Act, qui prévoit un fonds d’urgence de 8,3 milliards de dollars pour aider les agences fédérales à faire face à l’épidémie."
d2970a38-9004-4c31-96db-32fbe24b7010,Test,42293d68-d565-4f64-9770-fb4b6b6fe0fc,es-LA,"El mismo día, el presidente Trump firmó la Ley de Asignaciones Suplementarias para la Preparación y Respuesta al Coronavirus, que asignó 8300 millones de dólares en fondos de emergencia a agencias federales para responder al brote."
557d978d-7aa5-4597-98de-911b278114f7,Test,557d978d-7aa5-4597-98de-911b278114f7,fr,"Les sociétés ont imposé des restrictions de voyage à leurs employés, ont annulé des conférences et ont encouragé leurs employés à travailler de chez eux."
3dd1aa80-2bce-4672-878f-afc17d4e0082,Test,557d978d-7aa5-4597-98de-911b278114f7,es-LA,"Las corporaciones impusieron restricciones de viaje a los empleados, cancelaron conferencias y motivaron a los empleados a trabajar desde casa."
40563438-bbcc-423f-a3a3-42c2da2bf039,Test,40563438-bbcc-423f-a3a3-42c2da2bf039,fr,"Les événements sportifs et les saisons ont été annulés. Le 11 mars, Trump a annoncé des restrictions de voyage pour la majorité de l’Europe, à l’exception du Royaume-Uni, pendant 30 jours à compter du 13 mars."
a6e00c89-3d91-4d28-9226-8179b0416ed5,Test,40563438-bbcc-423f-a3a3-42c2da2bf039,es-LA,"Las temporadas y los eventos deportivos se cancelaron. El 11 de marzo, Trump anunció restricciones de viaje a la mayoría de los países de Europa, salvo el Reino Unido, durante 30 días, con vigencia a partir del 13 de marzo."
cfd9b76f-937a-4327-9cbe-230a4258c5ee,Test,cfd9b76f-937a-4327-9cbe-230a4258c5ee,fr,"Le lendemain, il a étendu les restrictions pour inclure le Royaume-Uni et l’Irlande."
92b33096-40ac-4042-b383-ff0458fba8f6,Test,cfd9b76f-937a-4327-9cbe-230a4258c5ee,es-LA,"Al día siguiente, extendió las restricciones para incluir Reino Unido e Irlanda."
4f242c03-0cf9-4f20-bb83-d71c68216811,Test,4f242c03-0cf9-4f20-bb83-d71c68216811,fr,"Le 13 mars, il a déclaré l’urgence nationale, qui a permis de débloquer des fonds fédéraux pour faire face à la crise."
4ef0c022-a259-4fe3-a26b-9159788fdd48,Test,4f242c03-0cf9-4f20-bb83-d71c68216811,es-LA,"El 13 de marzo, declaró la emergencia nacional, lo que puso a disposición fondos federales para responder a la crisis."
39c2daae-4cc5-4211-8c38-12656f89053b,Test,39c2daae-4cc5-4211-8c38-12656f89053b,fr,"Dès le 15 mars, de nombreuses entreprises ont fermé ou réduit leurs horaires dans tous les États-Unis afin d’essayer de limiter la propagation du virus."
313d1b83-adcb-43f6-8ae8-8d0db728f305,Test,39c2daae-4cc5-4211-8c38-12656f89053b,es-LA,"A partir del 15 de marzo, muchas empresas cerraron o redujeron sus horas en todo los EE. UU. para tratar de disminuir la propagación del virus."
edf0a31a-5de8-4357-b419-8f9430b6c120,Test,edf0a31a-5de8-4357-b419-8f9430b6c120,fr,"Le 17 mars, l’épidémie a été confirmée dans chacun des 50 États et dans le District de Columbia. Le 23 mars, 10 700 cas de coronavirus ont été signalés à New York, ce qui était plus que le nombre total de cas en Corée du Sud."
03563b2b-8e8a-451b-adf3-32cbb6506703,Test,edf0a31a-5de8-4357-b419-8f9430b6c120,es-LA,"Al 17 de marzo, la epidemia se había confirmado en los 50 estados y en el Distrito de Columbia. El 23 de marzo, se informó que la ciudad de Nueva York tenía 10 700 casos de coronavirus, más que la cantidad total de casos en Corea del Sur."
7cf1def8-577c-4f7b-96bf-0fb746b55743,Test,7cf1def8-577c-4f7b-96bf-0fb746b55743,fr,"Le 25 mars, le gouverneur a déclaré que la distanciation sociale semblait fonctionner car les évaluations de doublement des cas étaient passées de 2,0 jours à 4,7 jours."
1d3a4d01-2ccc-4b9b-b186-5762ebdd1a0f,Test,7cf1def8-577c-4f7b-96bf-0fb746b55743,es-LA,"El 25 de marzo, el gobernador dijo que el distanciamiento social parecía estar funcionando, ya que las estimaciones de la duplicación de casos pasaron de 2 días a 4,7 días."
8f521e3f-2276-45d8-951b-b348160fd351,Test,8f521e3f-2276-45d8-951b-b348160fd351,fr,"Au 28 mars, 32 308 cas étaient confirmés à New York et 672 personnes étaient décédées du virus. Le 26 mars, les États-Unis rapportaient plus de cas confirmés d’infection au coronavirus que n’importe quel autre pays du monde, y compris la Chine et l’Italie. Au 8 avril, 400 335 cas étaient confirmés aux États-Unis et 12 841 personnes étaient décédées."
1afb53bb-ee41-4ad8-9a61-2f64b4e45abc,Test,8f521e3f-2276-45d8-951b-b348160fd351,es-LA,"Al 28 de marzo, había 32 308 casos confirmados en la ciudad de Nueva York, y habían fallecido 672 personas a causa del virus. El 26 de marzo, se informó que Estados Unidos tenía más infecciones por coronavirus confirmadas que cualquier otro país del mundo, incluidas China e Italia. Al 8 de abril, se habían confirmado 400 335 casos en Estados Unidos y habían fallecido 12 841 personas."
54d639c6-c0c7-44d5-b0fe-840c3efb7784,Test,54d639c6-c0c7-44d5-b0fe-840c3efb7784,fr,"Le 30 mars, par l’intermédiaire de la presse, le président des États-Unis Trump a décidé de prolonger les directives de distanciation sociale jusqu’au 30 avril."
a08fd0a5-ef99-4a90-a61d-1fd7ad0a5472,Test,54d639c6-c0c7-44d5-b0fe-840c3efb7784,es-LA,"Según los informes de los medios de comunicación el 30 de marzo, el presidente Trump de los EE. UU. decidió extender las directrices de distanciamiento social hasta el 30 de abril."
ce326a2d-befb-4cef-9ec3-8b95c8ea2ec4,Test,ce326a2d-befb-4cef-9ec3-8b95c8ea2ec4,fr,"Le même jour, l’USNS Comfort, un navire-hôpital d’environ 1 000 lits, a jeté l’ancre à New York."
b5aa5b91-37ab-4b2e-b14c-da76fec18323,Test,ce326a2d-befb-4cef-9ec3-8b95c8ea2ec4,es-LA,"El mismo día, ancló en Nueva York el USNS Comfort, un barco hospital con alrededor de 1000 camas."
9ac7c6ba-6886-4ae6-9c83-acd9c6b27ae9,Test,9ac7c6ba-6886-4ae6-9c83-acd9c6b27ae9,fr,"Le 3 avril, les États-Unis ont enregistré 884 décès dus au coronavirus en 24 heures."
188a0351-0e0c-4426-b2bc-5a059ed38af3,Test,9ac7c6ba-6886-4ae6-9c83-acd9c6b27ae9,es-LA,"El 3 de abril, EE. UU. tenía un registro de 884 muertes en un período de 24 horas debido al coronavirus."
833506c0-ac25-4fad-89a1-924a9c307190,Test,833506c0-ac25-4fad-89a1-924a9c307190,fr,"Dans l’État de New York, le nombre de cas a dépassé les 100 000 personnes le 3 avril. La Maison Blanche a été critiquée pour avoir minimisé la menace et contrôlé la communication en ordonnant aux responsables de la santé et aux scientifiques de coordonner les déclarations publiques et les publications relatives au virus avec le bureau du vice-président Mike Pence."
476107c6-a07d-47c1-ad0d-ae37a037eb7d,Test,833506c0-ac25-4fad-89a1-924a9c307190,es-LA,"El 3 de abril, en el estado de Nueva York, los casos superaron las 100 000 personas. La Casa Blanca ha recibido críticas por subestimar la amenaza y controlar los mensajes al indicarles a los funcionarios de salud y los científicos que coordinen las declaraciones públicas y las publicaciones relacionadas con el virus con la oficina del vicepresidente, Mike Pence."
b176b23d-0ef5-49a1-a911-b9cec786077a,Test,b176b23d-0ef5-49a1-a911-b9cec786077a,fr,L’approbation générale de la gestion de la crise par Trump a fait l’objet de divisions partisanes.
7ec3f583-8c3f-40d1-a228-b6d6108aea33,Test,b176b23d-0ef5-49a1-a911-b9cec786077a,es-LA,La aprobación general del manejo de la crisis de Trump ha sido polarizada entre las líneas partidistas.
c260a5ed-3555-4668-aedf-592905135387,Test,c260a5ed-3555-4668-aedf-592905135387,fr,"Certains fonctionnaires et commentateurs américains ont critiqué la dépendance des États-Unis en matière d’importation de matériel indispensable, notamment d’équipement médical essentiel, depuis la Chine."
147e50a5-c837-4c65-985d-09e2af27055f,Test,c260a5ed-3555-4668-aedf-592905135387,es-LA,"Algunos funcionarios y comentaristas estadounidenses criticaron la dependencia de los EE. UU de la importación de materiales críticos, incluidos suministros médicos especiales, de China."
23637b1e-8ec0-4716-8ba8-237e50387ad2,Test,23637b1e-8ec0-4716-8ba8-237e50387ad2,fr,"Une analyse des modèles de voyages en avion a été utilisée pour cartographier et prévoir les modèles de propagation, et a été publiée dans le Journal of Travel Medicine à la mi-janvier 2020."
4fa1331f-c2f7-416e-a428-10ecc4c6f234,Test,23637b1e-8ec0-4716-8ba8-237e50387ad2,es-LA,Se utilizó un análisis de los patrones de viaje para identificar y predecir los patrones de la propagación y se publicó en The Journal of Travel Medicine a mediados de enero de 2020.
049e65ac-0df3-4938-8927-3a026315ab26,Test,049e65ac-0df3-4938-8927-3a026315ab26,fr,"D’après les informations de l’année 2018 de l’Association internationale du transport aérien, Bangkok, Hong Kong, Tokyo et Taipei comptaient le plus grand volume de voyageurs en provenance de Wuhan."
1c1df2fd-f8a7-4bb3-b54c-7dd980a8b1e7,Test,049e65ac-0df3-4938-8927-3a026315ab26,es-LA,"Sobre la base de la información de 2018 de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, Bangkok, Hong Kong, Tokio y Taipéi tenían la mayor cantidad de viajeros desde Wuhan."
d00e7066-8fe6-4e12-9da6-d4cb9f7b6137,Test,d00e7066-8fe6-4e12-9da6-d4cb9f7b6137,fr,"Dubaï, Sydney et Melbourne étaient également des destinations populaires pour les personnes en partance de Wuhan."
3bdc8c19-fa25-437e-b9b1-e6597b22201d,Test,d00e7066-8fe6-4e12-9da6-d4cb9f7b6137,es-LA,"Dubái, Sídney y Melbourne también se informaron como destinos populares de las personas que viajaban desde Wuhan."
d0dbb0f5-cab5-4e51-811b-2f8cc27906a8,Test,d0dbb0f5-cab5-4e51-811b-2f8cc27906a8,fr,"Bali était considérée comme la moins compétente des 20 villes d’arrivée les plus populaires en matière de préparation, alors que les villes australiennes étaient jugées plus aptes. L’Australie a publié son plan de réponse d’urgence au nouveau coronavirus (COVID-19) le 7 février."
553ee8ca-ad02-41d2-8424-191027cc3c08,Test,d0dbb0f5-cab5-4e51-811b-2f8cc27906a8,es-LA,"Según se informó, Bali era la ciudad menos capaz entre las 20 ciudades de destino más populares desde el punto de vista de la preparación, mientras que las ciudades de Australia se consideraban más capaces. El 7 de febrero, Australia publicó su Plan de respuesta de emergencia al nuevo coronavirus (COVID-19)."
41a4d1ef-ba28-48c9-b0e0-b0ec77fbb50b,Test,41a4d1ef-ba28-48c9-b0e0-b0ec77fbb50b,fr,Il indiquait que tout restait encore à découvrir sur la COVID-19 et que l’Australie accentuerait son contrôle frontalier et sa communication dans sa réponse face à la pandémie.
258d8250-4616-4885-8441-2f2874e377ae,Test,41a4d1ef-ba28-48c9-b0e0-b0ec77fbb50b,es-LA,"Anunciaba que aún debía descubrirse mucho sobre la COVID-19, y que Australia haría hincapié en el control fronterizo y las comunicaciones en su respuesta a la pandemia."
55799e32-e982-40fb-8107-77f10cb0c664,Test,55799e32-e982-40fb-8107-77f10cb0c664,fr,"Le 21 mars, une urgence en matière de biosécurité humaine était déclarée en Australie."
484b3da3-728f-4170-995d-dc82455bae66,Test,55799e32-e982-40fb-8107-77f10cb0c664,es-LA,"El 21 de marzo, se declaró en Australia una emergencia de bioseguridad humana."
0265cf33-0263-49b0-9b37-5f661a6f5854,Test,0265cf33-0263-49b0-9b37-5f661a6f5854,fr,"En raison de la mise en quarantaine des transports publics de Wuhan et du Hubei, plusieurs pays ont prévu d’évacuer leurs citoyens et leur personnel diplomatique de la région, principalement via des vols affrétés par le pays d’origine, avec l’autorisation des autorités chinoises."
462cdc71-ccd5-4f73-8254-d484093b5a67,Test,0265cf33-0263-49b0-9b37-5f661a6f5854,es-LA,"Debido a la eficaz cuarentena del transporte público en Wuhan y Hubei, varios países han planeado evacuar a sus ciudadanos y personal diplomático del área, principalmente a través de vuelos chárter del país de origen, con autorización de las autoridades de China."
42067960-ad0f-4b84-812d-9f630182002e,Test,42067960-ad0f-4b84-812d-9f630182002e,fr,"Le Canada, les États-Unis, le Japon, l’Inde, le Sri Lanka, l’Australie, la France, l’Argentine, l’Allemagne et la Thaïlande ont été parmi les premiers à organiser l’évacuation de leurs citoyens."
0cecca54-6635-4ab3-a1b0-6e65d44b8eb2,Test,42067960-ad0f-4b84-812d-9f630182002e,es-LA,"Canadá, los Estados Unidos, Japón, India, Sri Lanka, Australia, Francia, Argentina, Alemania y Tailandia fueron algunos de los primeros países que planificaron la evacuación de sus ciudadanos."
46237ef8-cb8d-4351-ba13-b596a52f26a0,Test,46237ef8-cb8d-4351-ba13-b596a52f26a0,fr,Le Pakistan a déclaré qu’il n’évacuerait aucun de ses citoyens de la Chine.
99a23a3d-9da3-4ba5-aa4d-f46600ad628b,Test,46237ef8-cb8d-4351-ba13-b596a52f26a0,es-LA,Pakistán ha dicho que no evacuará a ningún ciudadano de China.
ab7f85ad-2ede-4e33-97a2-dc2f385b3ab8,Test,ab7f85ad-2ede-4e33-97a2-dc2f385b3ab8,fr,"Le 7 février, le Brésil a évacué 34 Brésiliens ou membres de leur famille en plus de quatre Polonais, un Chinois et un Indien."
7b4980c1-cc74-421a-949c-19a222f05ab1,Test,ab7f85ad-2ede-4e33-97a2-dc2f385b3ab8,es-LA,"El 7 de febrero, Brasil evacuó a 34 brasileños o familiares, además de cuatro polacos, un chino y un ciudadano de la India."
2252d7ce-7f02-40e8-9a5e-e36b162fa224,Test,2252d7ce-7f02-40e8-9a5e-e36b162fa224,fr,"Les citoyens polonais, chinois et indien ont atterri en Pologne, où l’avion brésilien a fait escale avant de poursuivre sa route vers le Brésil."
4b7d1237-0942-4fb5-9ead-005ce801a6ad,Test,2252d7ce-7f02-40e8-9a5e-e36b162fa224,es-LA,"Los ciudadanos de Polonia, China e India desembarcaron en Polonia, donde el avión brasileño hizo una escala antes de continuar su ruta hacia Brasil."
9b9d24e2-6d44-4f0d-815c-f08818a75f24,Test,9b9d24e2-6d44-4f0d-815c-f08818a75f24,fr,Les citoyens brésiliens s’étant rendus à Wuhan ont été mis en quarantaine sur une base militaire proche de Brasília.
53622389-ba22-42c4-9b55-330025968e09,Test,9b9d24e2-6d44-4f0d-815c-f08818a75f24,es-LA,Los ciudadanos brasileños que fueron a Wuhan quedaron en cuarentena en una base militar cerca de Brasilia.
af31a0b8-13fa-4d87-b3f2-c6837afd09e8,Test,af31a0b8-13fa-4d87-b3f2-c6837afd09e8,fr,"Le même jour, 215 Canadiens (176 dans un premier avion et 39 dans un deuxième avion affrété par le gouvernement américain) ont été évacués de Wuhan vers la BFC Trenton afin d’être mis en quarantaine pendant deux semaines."
5e1e4ebc-1d22-4899-b222-c66c143bfc93,Test,af31a0b8-13fa-4d87-b3f2-c6837afd09e8,es-LA,"El mismo día, se evacuó a 215 canadienses (176 del primer avión y 39 de un segundo avión fletados por el Gobierno de los EE. UU.) de Wuhan a CFB Trenton para permanecer en cuarentena durante dos semanas."
57acd1b4-c375-4719-a873-22266e175ef7,Test,57acd1b4-c375-4719-a873-22266e175ef7,fr,"Le 11 février, un autre avion transportant 185 Canadiens en provenance de Wuhan a atterri à la BFC Trenton."
573ff6c7-a1fb-442b-bf92-75c0e91a7395,Test,57acd1b4-c375-4719-a873-22266e175ef7,es-LA,"El 11 de febrero, aterrizó en CFB Trenton otro avión con 185 canadienses que estaban en Wuhan."
e4594ca8-4bcf-4961-9700-bef29e12204f,Test,e4594ca8-4bcf-4961-9700-bef29e12204f,fr,"Les autorités australiennes ont évacué 277 citoyens les 3 et 4 février vers le centre de détention de l’île Christmas, transformé en installation de quarantaine, où ils sont restés pendant 14 jours."
d6e47b2f-5c64-41de-b881-d7f45fe38420,Test,e4594ca8-4bcf-4961-9700-bef29e12204f,es-LA,"El 3 y 4 de febrero, las autoridades australianas evacuaron a 277 ciudadanos hasta el centro de detención en la Isla de Navidad, que se había readaptado como una instalación para cuarentena, donde permanecieron durante 14 días."
f4bc9728-0fce-48e4-be75-a169d2105704,Test,f4bc9728-0fce-48e4-be75-a169d2105704,fr,"Un vol d’évacuation néo-zélandais est arrivé à Auckland le 5 février ; ses passagers (notamment en provenance de l’Australie et du Pacifique) ont été mis en quarantaine sur une base navale de Whangaparaoa, au nord d’Auckland."
4e293638-1835-4c75-8e6c-c11dbf22abee,Test,f4bc9728-0fce-48e4-be75-a169d2105704,es-LA,"El 5 de febrero, llegó a Auckland un vuelo de evacuación desde Nueva Zelanda; sus pasajeros (incluidos algunos de Australia y del Pacífico) permanecieron en cuarentena en una base naval en Whangaparoa, al norte de Auckland."
9935f74a-f64d-4547-b95c-34ab28b1eacb,Test,9935f74a-f64d-4547-b95c-34ab28b1eacb,fr,"Le 15 février, les États-Unis ont annoncé qu’ils évacueraient les Américains à bord du navire de croisière Diamond Princess."
9b696ede-70b1-40c5-9711-781c5838db07,Test,9935f74a-f64d-4547-b95c-34ab28b1eacb,es-LA,"El 15 de febrero, Estados Unidos anunció que evacuaría a los estadounidenses a bordo del crucero Diamond Princess."
363e99ad-2117-4c37-bbf2-5783853e0a3c,Test,363e99ad-2117-4c37-bbf2-5783853e0a3c,fr,"Le 21 février, un avion transportant 129 passagers canadiens ayant été évacués du Diamond Princess ont atterri à Trenton, dans l’Ontario."
fc418917-b8b1-4aa4-8cf0-69d0e34cb3ef,Test,363e99ad-2117-4c37-bbf2-5783853e0a3c,es-LA,"El 21 de febrero, aterrizó en Trenton, Ontario, un avión que transportaba a 129 pasajeros a los que se había evacuado del Diamond Princess."
ac20498d-126e-449a-948d-aac776c83fae,Test,ac20498d-126e-449a-948d-aac776c83fae,fr,"Début mars, le gouvernement indien a commencé à évacuer ses citoyens d’Iran. Le 14 mars, un avion de la South African Airways affrété par le gouvernement sud-africain a rapatrié 112 citoyens sud-africains."
08aa6502-00dd-4d6f-928c-9cef7f78cd23,Test,ac20498d-126e-449a-948d-aac776c83fae,es-LA,"A principios de marzo, el Gobierno de la India comenzó a evacuar a sus ciudadanos de Irán. El 14 de marzo, un avión de South African Airways fletado por el Gobierno de Sudáfrica repatrió a 112 ciudadanos sudafricanos."
c11682c9-016c-40ac-a4c2-4154f7fa81a4,Test,c11682c9-016c-40ac-a4c2-4154f7fa81a4,fr,Un dépistage médical a été réalisé avant le départ et quatre Sud-Africains qui montraient des signes de coronavirus sont restés sur place pour réduire le risque.
93ad1451-c2c5-4014-aabf-70a442903a08,Test,c11682c9-016c-40ac-a4c2-4154f7fa81a4,es-LA,"Se hicieron pruebas médicas antes del despegue, y cuatro sudafricanos que tenían signos de coronavirus debieron quedarse para mitigar el riesgo."
bc8f512e-9eb8-4e52-a07b-04314b7ad8d1,Test,bc8f512e-9eb8-4e52-a07b-04314b7ad8d1,fr,Seuls les Sud-Africains dont le test était négatif ont été rapatriés.
54cade2f-9b1b-45ea-bf96-9b474e48abb6,Test,bc8f512e-9eb8-4e52-a07b-04314b7ad8d1,es-LA,Solo se repatrió a los sudafricanos que dieron negativo en las pruebas.
3f8ce4db-208d-435a-87bb-8f0b59239cb2,Test,3f8ce4db-208d-435a-87bb-8f0b59239cb2,fr,"Les résultats des tests ont exempté tous les Sud-Africains, y compris les membres de l’équipage, les pilotes, le personnel de l’hôtel, les policiers et les soldats impliqués dans la mission humanitaire, qui, par mesure de précaution, sont tous restés en observation et en quarantaine pendant une période de 14 jours au Ranch Resort."
e248213b-3149-4b6d-810f-2e526c800c56,Test,3f8ce4db-208d-435a-87bb-8f0b59239cb2,es-LA,"Los resultados de la prueba autorizaron a todos los sudafricanos, incluidos la tripulación de vuelo, los pilotos, el personal del hotel, la policía y los soldados que participaron en la misión humanitaria, quienes, como medida preventiva, permanecieron en observación y en cuarentena durante un período de 14 días en The Ranch Resort."
d8582c56-2375-4881-a625-74cafb55a7bf,Test,d8582c56-2375-4881-a625-74cafb55a7bf,fr,"Le 20 mars, les États-Unis ont commencé à retirer partiellement leurs troupes d’Irak en raison de la pandémie."
1ff1bd31-01c8-4bd7-a89a-d55d46dabe48,Test,d8582c56-2375-4881-a625-74cafb55a7bf,es-LA,"El 20 de marzo, Estados Unidos comenzó a retirar parcialmente sus tropas de Irak debido a la pandemia."
dd4b1f4b-cc78-46fc-b394-27e470f5eac3,Test,dd4b1f4b-cc78-46fc-b394-27e470f5eac3,fr,"Le 5 février, le ministère des Affaires étrangères chinois a déclaré que 21 pays (notamment la Biélorussie, le Pakistan, Trinité-et-Tobago, l’Égypte et l’Iran) avaient envoyé de l’aide en Chine."
ff594477-0a40-4422-8cc5-943436894166,Test,dd4b1f4b-cc78-46fc-b394-27e470f5eac3,es-LA,"El 5 de febrero, el Ministerio de Asuntos Exteriores de China afirmó que 21 países (incluidos Bielorrusia, Pakistán, Trinidad y Tobago, Egipto e Irán) habían enviado ayuda a China."
4326da8c-0b9a-4daa-9dfb-82e818a19be7,Test,4326da8c-0b9a-4daa-9dfb-82e818a19be7,fr,"Quelques étudiants chinois inscrits dans des universités américaines se sont rassemblés pour contribuer à l’envoi d’aide dans les régions de Chine touchées par le virus, avec un groupe conjoint de la région du Grand Chicago qui aurait envoyé 50 000 masques N95 aux hôpitaux de la province du Hubei le 30 janvier. L’organisation d’aide humanitaire Direct Relief, en coordination avec FedEx, a envoyé 200 000 masques de protection ainsi que d’autres équipements de protection individuelle, y compris des gants et des blouses, par pont aérien d’urgence au Wuhan Union Hospital le 30 janvier."
52513b65-b905-49af-b54c-9c473eedbd9f,Test,4326da8c-0b9a-4daa-9dfb-82e818a19be7,es-LA,"Algunos estudiantes chinos en universidades norteamericanas se unieron para ayudar a enviar ayuda a las regiones de China afectadas por el virus y, según informes, un grupo conjunto en el área metropolitana de Chicago logró enviar 50 000 mascarillas N95 a hospitales en la provincia de Hubei el 30 de enero. La organización de ayuda humanitaria Direct Relief, en coordinación con FedEx, el 30 de enero envió 200 000 mascarillas, además de otros equipos de protección personal, como guantes y batas, a través de transporte aéreo de emergencia al Wuhan Union Hospital."
65a010b1-615a-404d-9f56-6b5d515551c3,Test,65a010b1-615a-404d-9f56-6b5d515551c3,fr,"Le 5 février, Bill et Melinda Gates ont annoncé un don de 100 millions de dollars à l’OMS pour financer la recherche d’un vaccin ainsi que les efforts de traitement et protéger « les populations à risque en Afrique et en Asie du Sud »."
13384593-8b63-48b0-87cd-d9238447cbd3,Test,65a010b1-615a-404d-9f56-6b5d515551c3,es-LA,"El 5 de febrero, Bill y Melinda Gates anunciaron una donación de $100 millones a la OMS para financiar los esfuerzos de búsqueda de una vacuna y tratamiento, además de la protección de las ""poblaciones en riesgo en África y Asia del Sur""."
487288ef-168c-42d5-b206-c82c435fc7da,Test,487288ef-168c-42d5-b206-c82c435fc7da,fr,"Interaksyon a rapporté que le gouvernement chinois avait fait don de 200 000 masques aux Philippines le 6 février, après que le sénateur Richard Gordon eut expédié 3,16 millions de masques à Wuhan."
de28be36-3bbc-4e8a-9753-61ed83aabb98,Test,487288ef-168c-42d5-b206-c82c435fc7da,es-LA,"Interaksyon informó que el Gobierno de China donó 200 000 mascarillas a Filipinas el 6 de febrero, después de que el senador Richard Gordon enviara 3,16 millones de mascarillas a Wuhan."
93f61fe0-c444-4ddf-8ec5-c204e408987f,Test,93f61fe0-c444-4ddf-8ec5-c204e408987f,fr,"Le 19 février, la Croix-Rouge de Singapour a annoncé qu’elle enverrait la valeur de 2,26 millions de dollars d’aide à la Chine."
533b3e6c-6565-478c-8aa2-4f939f5d90db,Test,93f61fe0-c444-4ddf-8ec5-c204e408987f,es-LA,"El 19 de febrero, la Cruz Roja de Singapur anunció que enviaría ayuda a China por un valor de $2,26 millones."
865ddb58-716d-41ad-b2f0-1771f34c73ef,Test,865ddb58-716d-41ad-b2f0-1771f34c73ef,fr,"Le Japon a fait don d’un million de masques de protection à Wuhan, la Turquie a expédié de l’équipement médical, la Russie a envoyé plus de 13 tonnes de matériel médical à Wuhan, la Malaisie a annoncé un don de 18 millions de gants médicaux à la Chine, l’Allemagne a fourni divers équipements médicaux, notamment 10 000 combinaisons Hazmat, et les États-Unis ont fait don de 17,8 tonnes de matériel médical à la Chine et a promis 100 millions de dollars supplémentaires de soutien financier aux pays touchés. Dès que les cas en Chine ont semblé se stabiliser, le pays a envoyé de l’aide à plusieurs nations touchées par la pandémie."
266f3200-81b4-4e77-9fe7-4bc9dd650a91,Test,865ddb58-716d-41ad-b2f0-1771f34c73ef,es-LA,"Japón donó un millón de mascarillas a Wuhan, Turquía envió equipos médicos, Rusia envió más de 13 toneladas de suministros médicos a Wuhan, Malasia anunció una donación de 18 millones de guantes médicos a China, Alemania envió varios suministros médicos, incluidos 10 000 trajes para materiales peligrosos, y Estados Unidos donó 17,8 toneladas de suministros médicos a China y prometió $100 millones adicionales en ayuda económica para los países afectados. Después de que los casos en China parecieron estabilizarse, el país ha estado enviando ayuda a varios países afectados por la pandemia."
5f05d0c4-07bf-4725-8ad1-2f9bb5dc59c7,Test,5f05d0c4-07bf-4725-8ad1-2f9bb5dc59c7,fr,"En mars, la Chine, Cuba et la Russie ont envoyé du matériel médical et des experts pour aider l’Italie à faire face à l’épidémie de coronavirus."
1d2d6fea-6d4d-452e-9216-253003bf0518,Test,5f05d0c4-07bf-4725-8ad1-2f9bb5dc59c7,es-LA,"En marzo, China, Cuba y Rusia enviaron suministros médicos y expertos para ayudar a Italia a enfrentar su brote de coronavirus."
891df8a7-dcb8-475c-af30-9f83d35f3b06,Test,891df8a7-dcb8-475c-af30-9f83d35f3b06,fr,"L’homme d’affaires Jack Ma a envoyé 1,1 million de kits de dépistage, 6 millions de masques de protection et 60 000 combinaisons de protection à Addis-Abeba, en Éthiopie, pour une distribution par l’Union africaine."
c3e011b3-b3f9-4a6d-aeac-14d7a8d5204a,Test,891df8a7-dcb8-475c-af30-9f83d35f3b06,es-LA,"El empresario Jack Ma envió 1,1 millones de kits de prueba, 6 millones de mascarillas y 60 000 trajes de protección a Adís Abeba, Etiopía, para que los distribuya la Unión Africana."
e13dd0c1-4fde-486f-854c-3fc22a8591bf,Test,e13dd0c1-4fde-486f-854c-3fc22a8591bf,fr,"Il a par la suite envoyé 5 000 kits de dépistage, 100 000 masques de protection et 5 respirateurs au Panama."
520954df-edb3-43a3-814a-06be3a705fb1,Test,e13dd0c1-4fde-486f-854c-3fc22a8591bf,es-LA,"Luego envió 5000 kits de prueba, 100 000 mascarillas y 5 respiradores a Panamá."
66adf84b-ea7b-49f0-8a78-0699915e92d0,Test,66adf84b-ea7b-49f0-8a78-0699915e92d0,fr,"Ma a également fait don de matériel médical au Canada. Les Pays-Bas, l’Espagne, la Turquie, la Géorgie et la République tchèque ont exprimé leurs préoccupations concernant les masques et les kits de dépistage fabriqués en Chine."
a0cb0396-8547-49f2-9aa3-ec83009a7cac,Test,66adf84b-ea7b-49f0-8a78-0699915e92d0,es-LA,"Ma también donó suministros médicos a Canadá. Los Países Bajos, España, Turquía, Georgia y la República Checa expresaron sus preocupaciones por las mascarillas y los kits de prueba fabricados en China."
9fabc715-6058-492e-85ec-6455f75d787a,Test,9fabc715-6058-492e-85ec-6455f75d787a,fr,"Par exemple, l’Espagne a retiré 58 000 kits de dépistage du coronavirus fabriqués en Chine avec un taux d’exactitude de seulement 30 %, tandis que les Pays-Bas ont rappelé 600 000 masques de protection chinois défectueux."
1f86a39e-bb4f-4663-b854-fd389e92edde,Test,9fabc715-6058-492e-85ec-6455f75d787a,es-LA,"Por ejemplo, España retiró 58 000 kits de prueba del coronavirus fabricados en China con una tasa de precisión de solo el 30 %, mientras tanto, los Países Bajos retiraron 600 000 mascarillas chinas defectuosas."
4f912325-174c-4c5a-9c9f-dc475706fb1e,Test,4f912325-174c-4c5a-9c9f-dc475706fb1e,fr,"La Belgique a rappelé 100 000 masques inutilisables ; on pensait qu’ils provenaient de Chine, mais ils venaient en fait de Colombie."
d684889d-1a8c-4fb8-b80c-fcf146a50461,Test,4f912325-174c-4c5a-9c9f-dc475706fb1e,es-LA,"Bélgica retiró 100 000 mascarillas inutilizables, que se pensó que eran de China, pero en realidad eran de Colombia."
0b7d2b49-df53-45a2-bce4-3baa9a0d5c30,Test,0b7d2b49-df53-45a2-bce4-3baa9a0d5c30,fr,"Par contre, l’aide chinoise a été bien accueillie dans les régions d’Amérique latine et d’Afrique. Le 2 avril, la Banque mondiale a lancé des opérations de soutien d’urgence pour les pays en développement."
f0f8e959-16d2-4a9c-97dc-c9c409b5afec,Test,0b7d2b49-df53-45a2-bce4-3baa9a0d5c30,es-LA,"Por otro lado, la ayuda de China tuvo gran aceptación en partes de América Latina y África. El 2 de abril, el Banco Mundial inició operaciones de apoyo de emergencia para los países en desarrollo."
c5078ceb-f070-40c3-b421-dc7aff477a14,Test,c5078ceb-f070-40c3-b421-dc7aff477a14,fr,L’OMS a loué les efforts des autorités chinoises dans la gestion et l’endiguement de l’épidémie.
23c23d50-1c51-4e9b-8193-d964816a608e,Test,c5078ceb-f070-40c3-b421-dc7aff477a14,es-LA,La OMS elogió los esfuerzos de las autoridades chinas en el control y la contención de la epidemia.
39b43d77-ff61-4d10-bad8-41324654c4ff,Test,39b43d77-ff61-4d10-bad8-41324654c4ff,fr,"L’OMS a noté le contraste entre l’épidémie de SRAS de 2002-2004, où les autorités chinoises avaient été accusées de dissimulation ayant entravé les efforts de prévention et d’endiguement, et la crise actuelle où le gouvernement central « a fourni des rapports réguliers pour éviter la panique à la veille du Nouvel An lunaire »."
5cca2250-03cd-4afa-8438-38ed5d9b2eca,Test,39b43d77-ff61-4d10-bad8-41324654c4ff,es-LA,"La OMS señaló la diferencia entre el brote de SARS de 2002–2004, cuando se acusó a las autoridades chinas de secretismo que impidió los esfuerzos de prevención y contención, y la crisis actual, en la que el Gobierno central ""ha proporcionado actualizaciones periódicas para evitar el pánico ante los feriados del Año Nuevo Lunar""."
acf1d49b-be61-4a67-bba5-37f1526b7d8f,Test,acf1d49b-be61-4a67-bba5-37f1526b7d8f,fr,"Le 23 janvier, en réaction à la décision des autorités centrales d’appliquer une interdiction de déplacement à Wuhan, le représentant de l’OMS Gauden Galea a fait remarquer que même s’il ne s’agissait « certainement pas d’une recommandation de l’OMS », il s’agissait toutefois d’une « indication très importante de l’engagement à contenir l’épidémie là où elle est le plus concentrée » et il a parlé d’un fait « sans précédent dans l’histoire de la santé publique ». Le 30 janvier, suite à la confirmation d’une transmission interhumaine en dehors de la Chine et de l’augmentation du nombre de cas dans d’autres pays, l’OMS a déclaré que l’épidémie constituait une urgence de santé publique de portée internationale (USPPI), la sixième USPPI depuis que la mesure a été invoquée lors de la pandémie de grippe A de 2009."
2ca8dc2f-f5f7-4b06-9a9f-533dfc048402,Test,acf1d49b-be61-4a67-bba5-37f1526b7d8f,es-LA,"El 23 de enero, en respuesta a la decisión de las autoridades centrales de implementar una prohibición sobre el transporte en Wuhan, el representante de la OMS Gauden Galea señaló que, si bien ""definitivamente no fue una recomendación que haya hecho la OMS"", fue ""una indicación muy importante del compromiso para contener la epidemia en el lugar donde más se concentra"" y dijo que ""no tenía precedentes en la historia de la salud pública"". El 30 de enero, tras la confirmación de la transmisión entre seres humanos fuera de China y el aumento de la cantidad de casos en otros países, la OMS declaró el brote una emergencia de salud pública de importancia internacional (ESPII), la sexta ESPII desde que se invocó la medida por primera vez durante la pandemia de gripe porcina de 2009."
b090ef8d-b57f-44c9-aeff-b1f09def0e27,Test,b090ef8d-b57f-44c9-aeff-b1f09def0e27,fr,"Le directeur général de l’OMS Tedros Adhanom a déclaré que l’USPPI était due au « risque de propagation mondiale, en particulier pour les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire sans systèmes de santé robustes."
dbffb9c3-51af-463c-b8da-0b1c1b4ddf09,Test,b090ef8d-b57f-44c9-aeff-b1f09def0e27,es-LA,"El director general de la OMS, Tedros Adhanom, dijo que la ESPII se debía ""al riesgo de propagación mundial, especialmente a los países de bajos y medianos ingresos sin sistemas sanitarios sólidos""."
ba927215-c9d2-4f03-9067-a80322b98820,Test,ba927215-c9d2-4f03-9067-a80322b98820,fr,"En réponse à l’application de restrictions de déplacement, Tedros a déclaré : « il n’y a aucune raison pour que des mesures interfèrent inutilement avec les voyages et les échanges commerciaux internationaux » et « l’OMS ne recommande pas de restreindre les échanges commerciaux et les déplacements »."
cd566892-9e73-48e4-9ce2-aad45cca91a7,Test,ba927215-c9d2-4f03-9067-a80322b98820,es-LA,"En respuesta a la implementación de las restricciones de viaje, Tedros afirmó que ""no hay motivos para tomar medidas que interfieren innecesariamente en el comercio y los viajes internacionales"" y que la ""OMS no recomienda limitar el comercio ni el movimiento""."
98d9b508-a2f9-4b5e-a272-28f027629280,Test,98d9b508-a2f9-4b5e-a272-28f027629280,fr,"Le 5 février, l’OMS a appelé la communauté internationale à contribuer à hauteur de 675 millions de dollars pour financer la préparation stratégique dans les pays à faible revenu, invoquant l’urgence de soutenir ces pays qui « ne disposent pas des systèmes nécessaires pour détecter les personnes ayant contracté le virus, même s’il était sur le point d’apparaître »."
02164cd8-b264-4ad3-88d3-6a1b88cb18d8,Test,98d9b508-a2f9-4b5e-a272-28f027629280,es-LA,"El 5 de febrero, la OMS recurrió a la comunidad mundial para una contribución de $675 millones para financiar una preparación estratégica en los países de bajos ingresos, y citó la urgencia de apoyar a aquellos países ""que no disponen de sistemas para detectar a las personas que contrajeron el virus, en caso de que las haya""."
53c03ef9-a2ae-4144-88a7-4fa8f22054ae,Test,53c03ef9-a2ae-4144-88a7-4fa8f22054ae,fr,"Tedros a ensuite déclaré que nous étions « aussi forts que notre maillon le plus faible » et a exhorté la communauté internationale à « investir aujourd’hui ou payer plus demain ». Le 11 février, l’OMS a établi dans une conférence de presse que la maladie portait le nom de COVID-19."
9a47e88d-5d5f-4e9c-95cf-3e8bfc571440,Test,53c03ef9-a2ae-4144-88a7-4fa8f22054ae,es-LA,"Tedros además hizo declaraciones en las que afirmó que ""solo somos tan fuertes como nuestro eslabón más débil"" e instó a la comunidad internacional a ""invertir hoy o pagar más en el futuro"". El 11 de febrero, la OMS anunció en una conferencia de prensa que COVID-19 era el nombre de la enfermedad."
8d135173-b35c-46d6-bae5-b52d58d32e7f,Test,8d135173-b35c-46d6-bae5-b52d58d32e7f,fr,"Le même jour, Tedros a déclaré que le secrétaire général de l’ONU António Guterres avait accepté d’intégrer la « force de tout le système des Nations Unies dans la réponse »."
513fd630-5e70-4a69-b7fb-f77872366235,Test,8d135173-b35c-46d6-bae5-b52d58d32e7f,es-LA,"El mismo día, Tedros afirmó que el secretario general de las Naciones Unidas, António Guterres, había acordado aportar el ""poder de todo el sistema de las Naciones Unidas en la respuesta""."
783a291f-3393-4ddd-bc60-76b40b8c2a52,Test,783a291f-3393-4ddd-bc60-76b40b8c2a52,fr,"Une équipe de gestion de crise de l’ONU a donc été activée, permettant de coordonner l’ensemble de la réponse des Nations Unies, ce qui d’après l’OMS leur permettra de « se concentrer sur la réponse sanitaire tandis que les autres agences pourront apporter leur expertise pour gérer les implications sociales, économiques et de développement plus larges de l’épidémie »."
28a67ad2-d45a-443c-8739-075cbaf57d89,Test,783a291f-3393-4ddd-bc60-76b40b8c2a52,es-LA,"Como resultado, se activó un equipo de gestión de crisis de las Naciones Unidas, que permitió la coordinación de la respuesta de todas las Naciones Unidas, lo que, según afirma la OMS, les permitirá ""centrarse en la respuesta sanitaria mientras que los otros organismos pueden aportar sus conocimientos especializados para abordar las consecuencias sociales, económicas y en materia del desarrollo más amplias del brote""."
183d7443-1e2b-4dca-9945-fc533d30dbdd,Test,183d7443-1e2b-4dca-9945-fc533d30dbdd,fr,"Le 14 février, une équipe de mission conjointe dirigée par l’OMS a été activée en Chine afin de dépêcher des experts internationaux et de l’OMS sur place en Chine pour soutenir la gestion nationale et évaluer « la gravité et la transmission de la maladie » en organisant des ateliers et des réunions avec les principales institutions nationales et de mener des visites sur le terrain en vue d’évaluer « l’impact des activités de réponse au niveau des provinces et des comtés, y compris en milieu urbain et rural ». Le 25 février, l’OMS a déclaré que « le monde devrait faire plus pour se préparer à une possible pandémie de coronavirus », indiquant que bien qu’il soit trop tôt pour parler de pandémie, chaque pays devrait néanmoins entrer « en phase de préparation »."
54bc4f62-67aa-4475-bf36-2c8838e96662,Test,183d7443-1e2b-4dca-9945-fc533d30dbdd,es-LA,"El 14 de febrero, se activó un equipo de misión conjunta dirigido por la OMS con China para proporcionar expertos internacionales y de la OMS sobre el terreno en China para ayudar en la gestión nacional y evaluar ""la gravedad y la transmisibilidad de la enfermedad"" a través de la organización de talleres y reuniones con instituciones principales a nivel nacional y para realizar visitas al lugar a fin de evaluar el ""impacto de las actividades de respuesta a nivel provincial y del condado, incluidos los entornos urbanos y rurales"". El 25 de febrero, la OMS declaró que ""el mundo debe hacer más para prepararse para una posible pandemia de coronavirus"", y señaló que, aunque todavía era muy pronto para llamarla pandemia, los países no obstante debían estar ""en una fase de preparación""."
96e2c010-abf3-4d54-b1c4-3bb5366ac5d8,Test,96e2c010-abf3-4d54-b1c4-3bb5366ac5d8,fr,"En réponse au développement de l’épidémie en Iran, l’OMS a envoyé une équipe de mission conjointe sur place pour évaluer la situation. Le 28 février, les représentants de l’OMS ont déclaré que l’évaluation de la menace liée au coronavirus au niveau mondial était passée de « élevée » à « très élevée », son plus haut niveau d’alerte et d’évaluation des risques."
e920905e-6d43-4883-ac23-23e01c17dfef,Test,96e2c010-abf3-4d54-b1c4-3bb5366ac5d8,es-LA,"En respuesta a un brote en desarrollo en Irán, la OMS envió allí a un equipo de misión conjunta para evaluar la situación. El 28 de febrero, funcionarios de la OMS dijeron que la evaluación de la amenaza por coronavirus a nivel mundial se elevaría de ""alta"" a ""muy alta"", su nivel más alto de alerta y evaluación del riesgo."
b7805cfe-4937-4837-a2e6-6b2cea178e94,Test,b7805cfe-4937-4837-a2e6-6b2cea178e94,fr,"Mike Ryan, directeur exécutif du programme de gestion des situations d’urgence sanitaire de l’OMS, a prévenu dans une déclaration : « Il s’agit d’un retour à la réalité pour chaque gouvernement de la planète : réveillez-vous."
644f5ea4-7646-4573-9a1f-f10c185cc246,Test,b7805cfe-4937-4837-a2e6-6b2cea178e94,es-LA,"Mike Ryan, director ejecutivo del programa de emergencias sanitarias de la OMS, advirtió en una declaración que ""Esta es una verificación de la realidad para todos los gobiernos de planeta: despierten."
d7af6986-c35f-4810-a7a9-fab65db9778e,Test,d7af6986-c35f-4810-a7a9-fab65db9778e,fr,"Ce virus est peut-être en route et vous devez vous tenir prêts », ajoutant que les bonnes mesures de réponse pourraient aider le monde à éviter « le pire »."
b118c6ad-bb47-46cb-a4d0-2c5c2e8135eb,Test,d7af6986-c35f-4810-a7a9-fab65db9778e,es-LA,"Este virus puede estar en camino y debemos estar preparados"", insistiendo en que las medidas de respuesta adecuadas podrían ayudar al mundo a evitar ""lo peor""."
e2403f8b-dfca-4285-a5c4-59fddc209f35,Test,e2403f8b-dfca-4285-a5c4-59fddc209f35,fr,"Ryan a ensuite indiqué que les données actuelles ne permettaient pas aux responsables de la santé publique d’annoncer une pandémie mondiale, précisant qu’une telle déclaration signifierait que « nous acceptons dans l’absolu que chaque humain sur la planète soit exposé à ce virus »."
aabb8d52-8ba9-44b7-bbbb-b2afc04bba01,Test,e2403f8b-dfca-4285-a5c4-59fddc209f35,es-LA,"Ryan dijo también que los datos actuales no garantizaban que los funcionarios de salud pública declarasen una pandemia mundial, y señaló que dicha declaración significaría que ""básicamente estamos aceptando que todos los seres humanos en el planeta estarán expuestos a ese virus""."
00371250-4a04-49cf-afb6-cdf7a40d7c48,Test,00371250-4a04-49cf-afb6-cdf7a40d7c48,fr,"Le 11 mars, l’OMS a déclaré que l’épidémie de coronavirus pouvait être qualifiée de pandémie."
16e42606-6385-446a-a747-e9efbe35efd4,Test,00371250-4a04-49cf-afb6-cdf7a40d7c48,es-LA,"El 11 de marzo, la OMS declaró pandemia el brote de coronavirus."
5c68588a-465b-441f-a875-9bc9d4e1bb80,Test,5c68588a-465b-441f-a875-9bc9d4e1bb80,fr,"Le directeur général a indiqué que l’OMS était « extrêmement préoccupée tant par les niveaux alarmants de propagation et de sévérité que par les niveaux alarmants d’inaction ». L’OMS a fait face à d’importantes critiques quant à sa gestion de la pandémie, jugée inadéquate, notamment en raison de la déclaration tardive d’une urgence de santé publique et de la classification du virus comme pandémie."
7cbb97f1-e632-4f51-aa12-a4dd4c45147f,Test,5c68588a-465b-441f-a875-9bc9d4e1bb80,es-LA,"El director general dijo que la OMS estaba ""muy preocupada, tanto por los alarmantes niveles de propagación y gravedad, como por los alarmantes niveles de inacción"". La OMS ha recibido importantes críticas por lo que se considera un manejo inadecuado de la pandemia, incluida la declaración tardía de una emergencia de salud pública y la clasificación del virus como una pandemia."
7887efed-8bc9-46bb-b20b-c17434731eae,Test,7887efed-8bc9-46bb-b20b-c17434731eae,fr,"Cette réaction négative a été appuyée par une pétition incitant le directeur général de l’OMS Tedros Adhanom à remettre sa démission, signée par 733 000 personnes au 6 avril."
9e46ed1d-1c7e-4060-ad79-3a074b2a07b3,Test,7887efed-8bc9-46bb-b20b-c17434731eae,es-LA,"La reacción negativa incluyó la petición de la renuncia del director general de la OMS, Tedros Adhanom, firmada por 733 000 personas al 6 de abril."
16fe2157-0a5a-4f59-9aae-7d79521c2c1c,Test,16fe2157-0a5a-4f59-9aae-7d79521c2c1c,fr,"Le 26 mars 2020, des dizaines d’experts des droits de l’homme de l’ONU ont mis l’accent sur le respect des droits de chaque individu durant la pandémie de COVID-19."
c348812c-8dd5-40d1-a79c-556e0d1590fe,Test,16fe2157-0a5a-4f59-9aae-7d79521c2c1c,es-LA,"El 26 de marzo de 2020, docenas de expertos en derechos humanos de las Naciones Unidas hicieron hincapié en que se respeten los derechos de todas las personas durante la pandemia de la COVID-19."
b775113c-aa06-4126-8edc-0a039e1caa42,Test,b775113c-aa06-4126-8edc-0a039e1caa42,fr,Le groupe d’experts a indiqué que tout le monde était en droit de bénéficier d’interventions de secours et que cette responsabilité incombait au gouvernement.
6d3e52f1-286c-461d-98fb-21aa824df2c5,Test,b775113c-aa06-4126-8edc-0a039e1caa42,es-LA,El grupo de expertos indicó que todos tienen derecho a las intervenciones que salvan vidas y que el Gobierno tiene esta responsabilidad.
b359b9a6-8032-4e2f-970a-c37e94a24960,Test,b359b9a6-8032-4e2f-970a-c37e94a24960,fr,Le groupe a insisté sur le fait que le manque de ressources ou l’assurance maladie ne devait jamais servir de justification à une quelconque discrimination envers un groupe spécifique.
a3459978-e244-431a-a20c-28126815821e,Test,b359b9a6-8032-4e2f-970a-c37e94a24960,es-LA,El grupo destacó que la falta de recursos o de seguro médico nunca debe usarse como justificación de la discriminación contra un grupo específico.
ce4352da-b194-4d68-bd3e-fa2262ff0747,Test,ce4352da-b194-4d68-bd3e-fa2262ff0747,fr,"Les experts ont souligné que chaque individu avait le droit à la santé, y compris les personnes en situation de handicap, appartenant à des minorités, les personnes âgées, les déplacés internes, les sans-abri, ceux vivant dans une extrême pauvreté, les détenus, ainsi que les réfugiés et les autres groupes non spécifiés ayant besoin de soutien du gouvernement."
c50e5061-46d3-45dd-9d83-9ae04b86973b,Test,ce4352da-b194-4d68-bd3e-fa2262ff0747,es-LA,"Los expertos destacaron que todas las personas tienen derecho a la salud, incluidas las personas con discapacidades, aquellas que pertenecen a grupos minoritarios, personas mayores, personas desplazadas internamente, personas sin hogar, aquellas que viven en condiciones de pobreza extrema, personas detenidas, así como refugiados y otros grupos no especificados que necesiten apoyo gubernamental."
2e788d80-9ab3-4c6b-80e9-63d24a431d93,Test,2e788d80-9ab3-4c6b-80e9-63d24a431d93,fr,Les organisations gouvernementales internationales se chargent des impacts économiques et sociaux de la crise de la COVID-19.
a581d32b-499a-4de8-bd5f-d933020123fc,Test,2e788d80-9ab3-4c6b-80e9-63d24a431d93,es-LA,Las organizaciones gubernamentales internacionales están abordando los impactos sociales y económicos de la crisis por la COVID-19.
4be3a603-f23b-4df0-84ae-ef57672d6649,Test,4be3a603-f23b-4df0-84ae-ef57672d6649,fr,"L’Organisation de coopération et de développement économiques a lancé une plateforme qui fournit des informations opportunes et complètes sur les réponses politiques dans les différents pays du monde, ainsi que des points de vue et des conseils."
7b3910af-60fb-4032-a0eb-577073a2ae10,Test,4be3a603-f23b-4df0-84ae-ef57672d6649,es-LA,"La Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos lanzó una plataforma para proporcionar información completa y oportuna sobre las respuestas políticas en los países de todo el mundo, además de puntos de vista y asesoramiento."
9899c38e-9375-4c49-a3f9-d5d3402ad5ee,Test,9899c38e-9375-4c49-a3f9-d5d3402ad5ee,fr,"Entre politiques de renforcement des systèmes de santé et de l’économie mondiale et réponses aux effets du confinement et des restrictions de déplacement, la plateforme numérique inclut un outil Country Policy Tracker visant à aider les pays à apprendre les uns des autres et à faciliter une réponse mondiale coordonnée au défi que pose le coronavirus."
c35dd3ea-0d34-426b-92ae-f8d1d1bfe850,Test,9899c38e-9375-4c49-a3f9-d5d3402ad5ee,es-LA,"Desde políticas para fortalecer los sistemas de salud y la economía mundial hasta el abordaje de los efectos del confinamiento y las restricciones de viaje, el centro digital incluye un rastreador de políticas por país, y tiene la finalidad de ayudar a los países a aprender unos de otros y de facilitar una respuesta mundial coordinada al desafío del coronavirus."
1131e295-a622-4771-b2a3-61219dc4fa20,Test,1131e295-a622-4771-b2a3-61219dc4fa20,fr,"Le gouvernement chinois a été critiqué par les États-Unis, le ministre britannique du bureau du cabinet Michael Gove et le fils du président du Brésil Jair Bolsonaro, Eduardo Bolsonaro, pour sa gestion de la pandémie, qui a débuté dans la province chinoise du Hubei."
d38e8ecd-b7c6-474d-9bf3-06bc8170148a,Test,1131e295-a622-4771-b2a3-61219dc4fa20,es-LA,"El Gobierno de China ha sido criticado por los Estados Unidos, el Ministro de la Oficina del Gabinete del Reino Unido, Michael Gove, y el hijo del presidente de Brasil Jair Bolsonaro, Eduardo Bolsonaro, por su manejo de la pandemia, que comenzó en la provincia china de Hubei."
da4955ce-b95f-4aba-8d85-94d3311b875a,Test,da4955ce-b95f-4aba-8d85-94d3311b875a,fr,"Plusieurs administrateurs provinciaux du Parti communiste chinois (PCC) ont été relevés de leurs fonctions suite à leur gestion de la quarantaine en Chine centrale, signe du mécontentement vis-à-vis de la réponse des responsables politiques face à l’épidémie dans ces régions."
88ed71bd-cf9d-4d11-92b3-72d8441f61e5,Test,da4955ce-b95f-4aba-8d85-94d3311b875a,es-LA,"Se despidió a varios administradores a nivel provincial del Partido Comunista Chino (PCC) debido a su manejo de los esfuerzos relativos a la cuarentena en China central, una señal de descontento con la respuesta del sistema político al brote en esas regiones."
52462088-003c-4a27-940c-5dc3dcb99468,Test,52462088-003c-4a27-940c-5dc3dcb99468,fr,Certains commentateurs pensent que cette action était destinée à protéger le secrétaire général du Parti communiste chinois Xi Jinping de la colère populaire par rapport à l’épidémie de coronavirus.
7b110899-6d14-4d9d-8930-a6481fbfcbbb,Test,52462088-003c-4a27-940c-5dc3dcb99468,es-LA,"Algunos comentaristas creen que esta medida se tomó para proteger al secretario general del Partido Comunista Chino, Xi Jinping, de la ira pública por el brote de coronavirus."
10cef049-5f17-42c5-855a-495d5b842321,Test,10cef049-5f17-42c5-855a-495d5b842321,fr,"Certains hauts responsables chinois, par ex. Zhao Lijian, ont rejeté l’idée première selon laquelle l’épidémie de coronavirus aurait débuté à Wuhan en faveur des théories conspirationnistes soutenant que la COVID-19 tiendrait ses origines des États-Unis ou de l’Italie."
4d5b7beb-5122-4928-b0b2-0e3198f7440a,Test,10cef049-5f17-42c5-855a-495d5b842321,es-LA,"Algunos funcionarios chinos, por ejemplo, Zhao Lijian, desestimaron un reconocimiento anterior del inicio del brote de coronavirus en Wuhan, a favor de teorías conspirativas sobre el origen de la COVID-19 en EE. UU. o Italia."
2aa68472-c4b0-4803-bbef-ff95974c0d6c,Test,2aa68472-c4b0-4803-bbef-ff95974c0d6c,fr,"L’administration américaine de Donald Trump a qualifié le coronavirus de « virus chinois » ou « virus de Wuhan », déclarant qu’en Chine « la censure a suralimenté un virus désormais devenu une pandémie mondiale », ce qui a ensuite été taxé de racisme par certains opposants et destiné à « détourner l’attention de l’incapacité de son administration à contenir la maladie »."
49f71a12-ec9d-4b95-97fb-13da2b806e0f,Test,2aa68472-c4b0-4803-bbef-ff95974c0d6c,es-LA,"La administración de Donald Trump de los EE. UU. se ha referido al coronavirus como el ""virus chino"" o el ""virus de Wuhan"", y afirmó que la ""censura de China sobrealimentó un virus que ahora se ha convertido en una pandemia mundial"", lo que, a su vez, fue señalado por algunos críticos como racismo y ""distrac[ción] del fracaso de su administración para contener la enfermedad""."
6d84dcb6-d327-436e-a14c-2829319d88bf,Test,6d84dcb6-d327-436e-a14c-2829319d88bf,fr,"The Daily Beast s’est procuré un télégramme du gouvernement américain exposant les grandes lignes d’un stratagème de communication apparemment issu du Conseil de sécurité nationale, dont la stratégie citée est la suivante : « Tout vient de la Chine."
95cb51bf-367a-478d-a6a7-b2283c995f25,Test,6d84dcb6-d327-436e-a14c-2829319d88bf,es-LA,"The Daily Beast obtuvo un telegrama del Gobierno de los EE. UU. que describía una estratagema de las comunicaciones con aparente origen en el Consejo de Seguridad Nacional, y se citaba la estrategia como ""Todo sobre China""."
30b51c8c-28f5-4b79-bb0c-b406f276e87a,Test,30b51c8c-28f5-4b79-bb0c-b406f276e87a,fr,"On nous demande d’essayer de communiquer ce message de toutes les manières possibles, notamment lors de conférences de presse et d’apparitions à la télévision ». Des organes de presse tels que Politico, Foreign Policy et Bloomberg ont affirmé que les efforts de la Chine pour envoyer de l’aide aux pays touchés par le virus faisaient partie d’une poussée de propagande pour gagner en influence au niveau mondial."
531f4f71-f418-465f-a0ef-46e520484bcf,Test,30b51c8c-28f5-4b79-bb0c-b406f276e87a,es-LA,"Se nos ha dicho que tratemos de transmitir este mensaje de cualquier manera posible, incluidas conferencias de prensa y apariciones en televisión. ""Medios de comunicación como Politico, Foreign Policy y Bloomberg han afirmado que los esfuerzos de China para enviar ayuda a los países afectados por el virus son parte de una propaganda para obtener influencia mundial."
fe83e972-1c9e-40d0-ad5d-853c858e84c9,Test,fe83e972-1c9e-40d0-ad5d-853c858e84c9,fr,"Le chef de la politique étrangère de l’UE Josep Borrell a prévenu qu’il existait « une composante géopolitique impliquant une lutte pour l’influence passant par la rhétorique et la ""politique de générosité"" »."
55b515ff-c405-4018-956d-79a0b03223f1,Test,fe83e972-1c9e-40d0-ad5d-853c858e84c9,es-LA,"El representante de política exterior de la Unión Europea, Josep Borrell, advirtió que ""hay un componente geopolítico que incluye una lucha por la influencia a través de propagandas y la política de generosidad""."
c069ec2c-2daf-4e7f-82dd-27c7536aac62,Test,c069ec2c-2daf-4e7f-82dd-27c7536aac62,fr,"Borrell a également déclaré que « la Chine insiste agressivement sur le fait que, contrairement aux États-Unis, elle est un partenaire responsable et fiable »."
c2f7332a-f294-4344-8de8-5f26c9ec1263,Test,c069ec2c-2daf-4e7f-82dd-27c7536aac62,es-LA,"Borrell también dijo que ""China está impulsando agresivamente el mensaje de que, a diferencia de los Estados Unidos, es un socio responsable y confiable""."
1d06579d-1709-473b-885d-c4fbb6aa0fc2,Test,1d06579d-1709-473b-885d-c4fbb6aa0fc2,fr,"La Chine a également appelé les États-Unis à lever leurs sanctions à l’encontre de la Syrie, du Venezuela et de l’Iran, tout en envoyant a priori de l’aide à ces deux derniers pays."
2729c03d-efd8-411b-a5b5-9675308a0ef3,Test,1d06579d-1709-473b-885d-c4fbb6aa0fc2,es-LA,"China también pidió que Estados Unidos levante sus sanciones contra Siria, Venezuela e Irán, mientras que, según informes, envió ayuda a estos dos últimos países."
1207b8cf-e2e2-4fc9-92d7-734925728900,Test,1207b8cf-e2e2-4fc9-92d7-734925728900,fr,Les 100 000 masques donnés par Jack Ma à Cuba ont été bloqués par sanctions américaines le 3 avril.
0b9f7b95-d33f-4965-ab9e-7eed40ed3dd5,Test,1207b8cf-e2e2-4fc9-92d7-734925728900,es-LA,"El 3 de abril, sanciones de los Estados Unidos bloquearon la donación de Jack Ma de 100 000 mascarillas a Cuba."
7d07aabb-09a6-4a7d-8512-fa5b735f3112,Test,7d07aabb-09a6-4a7d-8512-fa5b735f3112,fr,Les autorités américaines ont également été accusées de détourner l’aide destinée à d’autres nations vers leur propre pays.
bc976d02-a3ba-4d04-b1da-415e4c2df125,Test,7d07aabb-09a6-4a7d-8512-fa5b735f3112,es-LA,También se acusó a las autoridades estadounidenses de desviar ayuda destinada a otros países a su propio país.
348e89da-a27d-41f5-afef-531ae33456bf,Test,348e89da-a27d-41f5-afef-531ae33456bf,fr,"Et d’autres conflits liés aux masques ont également été rapportés entre d’autres pays, tels que l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse, ainsi que la République tchèque et l’Italie."
6f4f248c-421a-4564-82c8-51acaec00fcf,Test,348e89da-a27d-41f5-afef-531ae33456bf,es-LA,"Y se han informado disputas relacionadas con las mascarillas entre otros países, como Alemania, Austria y Suiza; y entre la República Checa e Italia."
56a45938-ca6c-4ac2-880b-bd12a21b199f,Test,56a45938-ca6c-4ac2-880b-bd12a21b199f,fr,"De plus, la Turquie a saisi des centaines de respirateurs destinés à l’Espagne."
c9367514-f665-4dbd-90c8-f63d95253c94,Test,56a45938-ca6c-4ac2-880b-bd12a21b199f,es-LA,"Además, Turquía incautó cientos de respiradores destinados a España."
ad0bf669-872d-4af0-b542-7dfbb4109c1f,Test,ad0bf669-872d-4af0-b542-7dfbb4109c1f,fr,"Début mars, le gouvernement italien a critiqué le manque de solidarité de l’Union européenne vis-à-vis de l’Italie, touchée par le coronavirus."
fa955a62-ab95-4273-8936-9f5feecbcfed,Test,ad0bf669-872d-4af0-b542-7dfbb4109c1f,es-LA,"A principios de marzo, el Gobierno italiano criticó la falta de solidaridad de la Unión Europea con Italia, afectada por el coronavirus."
bc06d2e0-2569-43e7-8efe-f7926e67cac5,Test,bc06d2e0-2569-43e7-8efe-f7926e67cac5,fr,"Maurizio Massari, ambassadeur de l’Italie auprès de l’UE, a indiqué que « seule la Chine avait répondu bilatéralement."
d88dcb58-cd1b-4d45-a14a-5f7fe4ff9742,Test,bc06d2e0-2569-43e7-8efe-f7926e67cac5,es-LA,"Maurizio Massari, embajador de Italia ante la Unión Europea, dijo que ""Solo China respondió de forma bilateral."
2e95ae08-bcf9-431e-922e-a99549433a7c,Test,2e95ae08-bcf9-431e-922e-a99549433a7c,fr,Ce n’est certainement pas un bon signe pour la solidarité européenne ».
d4126a66-7d1b-4041-a384-fb946ca151e6,Test,2e95ae08-bcf9-431e-922e-a99549433a7c,es-LA,"Ciertamente, esta no es una buena señal de solidaridad europea""."
b9818939-6540-42e8-aaa9-a458c29f7982,Test,b9818939-6540-42e8-aaa9-a458c29f7982,fr,"Le 22 mars, après un appel téléphonique avec le Premier ministre italien Giuseppe Conte, le président russe Vladimir Poutine a préparé l’armée russe afin d’envoyer des médecins militaires, des véhicules de désinfection spéciaux et d’autres équipements médicaux en Italie."
6baab426-6585-45a5-a8e6-e54183eeacf9,Test,b9818939-6540-42e8-aaa9-a458c29f7982,es-LA,"El 22 de marzo, después de una llamada telefónica con el primer ministro italiano Giuseppe Conte, el presidente ruso Vladimir Putin dispuso que el ejército ruso envíe médicos militares, vehículos de desinfección especiales y otros equipos médicos a Italia."
ecac2eb1-2135-4c9c-baa1-11c8fc90ef8e,Test,ecac2eb1-2135-4c9c-baa1-11c8fc90ef8e,fr,Le journal italien La Stampa a cité une « source politique haut placé » anonyme qui indiquait que 80 pour cent de l’aide russe était « peu voire pas utile pour l’Italie ».
fcf6d235-278d-4d4c-bffb-f7f5e0d0dd50,Test,ecac2eb1-2135-4c9c-baa1-11c8fc90ef8e,es-LA,"El periódico italiano La Stampa citó una ""fuente política de alto nivel"" anónima que afirmaba que el 80 % de la ayuda de Rusia era ""inútil o de poco uso para Italia""."
2a90d92d-0342-484e-9035-1f6ac3ff6f16,Test,2a90d92d-0342-484e-9035-1f6ac3ff6f16,fr,La source accusait la Russie de s’embarquer dans une offensive de charme « géopolitique et diplomatique ».
e309848b-cdee-437c-b6b2-b8f4adabace7,Test,2a90d92d-0342-484e-9035-1f6ac3ff6f16,es-LA,"La fuente acusó a Rusia de emprender una ofensiva de seducción ""geopolítica y diplomática""."
2813e4d0-a209-4778-bffa-d455c5e25256,Test,2813e4d0-a209-4778-bffa-d455c5e25256,fr,"Le président de la Lombardie, Attilio Fontana, et le ministre italien des Affaires étrangères Luigi Di Maio ont démenti les rapports médiatiques et ont exprimé leur gratitude."
04c856a8-3930-499d-b8ed-000edde7198c,Test,2813e4d0-a209-4778-bffa-d455c5e25256,es-LA,"El presidente de Lombardía, Attilio Fontana, y el ministro italiano de Asuntos Exteriores, Luigi Di Maio, desestimaron los informes periodísticos y expresaron su agradecimiento."
f267baf9-8e54-48a2-bdbf-6e62267f7c0f,Test,f267baf9-8e54-48a2-bdbf-6e62267f7c0f,fr,La Russie a également envoyé un avion-cargo chargé d’aide médicale aux États-Unis.
d7be84f2-cea2-4f69-9f15-c355dc5ed270,Test,f267baf9-8e54-48a2-bdbf-6e62267f7c0f,es-LA,Rusia también envió un avión de carga con ayuda médica a los Estados Unidos.
f9a0f6d9-6e50-4410-91e8-7b8059ccf6c5,Test,f9a0f6d9-6e50-4410-91e8-7b8059ccf6c5,fr,"Le porte-parole du Kremlin Dmitri Peskov a déclaré que « en offrant son aide à ses collègues américains, [Poutine] part du principe que lorsque les fabricants américains d’équipement et de matériel médical auront gagné de la vitesse, ils seront en mesure de leur rendre la pareille si nécessaire »."
128f715c-0a1f-4269-8b62-fa5b8016d0fa,Test,f9a0f6d9-6e50-4410-91e8-7b8059ccf6c5,es-LA,"El portavoz del Kremlin, Dmitry Peskov, dijo que ""al ofrecer ayuda a los colegas estadounidenses, [Putin] asume que, cuando los fabricantes estadounidenses de materiales y equipos médicos cobren impulso, también podrán corresponder si es necesario""."
09e01695-c036-4449-918f-c2a8b28fd6b0,Test,09e01695-c036-4449-918f-c2a8b28fd6b0,fr,"L’ampleur de l’exercice militaire « Defender 2020 » de l’OTAN prévu en Allemagne, en Pologne et dans les pays baltes, la plus grande manœuvre de l’OTAN depuis la fin de la guerre froide, sera réduite."
613a5972-9eea-485d-8a7e-488eb5fcbec0,Test,09e01695-c036-4449-918f-c2a8b28fd6b0,es-LA,"El ejercicio militar planificado de la OTAN ""Defender 2020"" en Alemania, Polonia y los Países Bálticos, el ejercicio de guerra más grande de la OTAN desde el final de la Guerra Fría, se realizará a una escala reducida."
4376e7f1-33b6-459d-8328-c3f14305ac42,Test,4376e7f1-33b6-459d-8328-c3f14305ac42,fr,"La secrétaire générale de la Campagne pour le désarmement nucléaire Kate Hudson a critiqué l’exercice Defender 2020 : « Dans la crise de santé publique actuelle, il met en péril non seulement la vie des troupes américaines et de nombreux pays européens participants, mais aussi celle des habitants des pays dans lesquels elles opèrent ». Le gouvernement iranien a été lourdement touché par le virus, avec à peu près une vingtaine de membres du parlement infectés, ainsi que quinze autres personnalités politiques anciennes ou actuelles."
6bf9c399-559d-4517-830f-219bdaef9075,Test,4376e7f1-33b6-459d-8328-c3f14305ac42,es-LA,"La secretaria general de la Campaña para el Desarme Nuclear, Kate Hudson, criticó el ejercicio Defender 2020: ""En la actual crisis de la salud pública, pone en peligro las vidas no solo de las tropas de los Estados Unidos y los distintos países europeos que participan, sino también las de los habitantes de los países en los que operan"". El Gobierno iraní se vio muy afectado por el virus, con alrededor de dos docenas de miembros del Parlamento infectados, además de otras quince figuras políticas actuales y anteriores."
4b72e680-85a4-4fad-acd3-4e79e3cba175,Test,4b72e680-85a4-4fad-acd3-4e79e3cba175,fr,"Le président de l’Iran Hassan Rohani a écrit une lettre ouverte aux dirigeants mondiaux pour demander de l’aide le 14 mars 2020, indiquant que son pays avait du mal à combattre l’épidémie en raison du manque d’accès aux marchés internationaux du fait des sanctions des États-Unis envers l’Iran. L’épidémie a suscité des appels incitant les États-Unis à adopter les politiques sociales communes aux autres pays riches, notamment un système de soins de santé universel, un programme universel de garde d’enfants, un congé parental rémunéré et de plus hauts niveaux de financement de la santé publique."
e9eeb908-fb0a-46a1-bfec-62ae9874b92e,Test,4b72e680-85a4-4fad-acd3-4e79e3cba175,es-LA,"El 14 de marzo de 2020, el presidente de Irán, Hassan Rouhani, escribió una carta pública a los líderes mundiales para pedir ayuda, y dijo que su país está teniendo dificultades para combatir el brote debido a la falta de acceso a los mercados internacionales como resultado de las sanciones de los Estados Unidos contra Irán. El brote impulsó la exigencia de que Estados Unidos adoptara políticas sociales comunes en otros países ricos, como atención médica universal, atención infantil universal, licencia familiar remunerada y mayores niveles de fondos para la salud pública."
73aa9cf8-1dbe-4e5a-ba4e-015d6ed32b64,Test,73aa9cf8-1dbe-4e5a-ba4e-015d6ed32b64,fr,Les analystes politiques s’attendent à ce que cela affecte négativement les chances de réélection de Donald Trump lors de l’élection présidentielle de 2020. Les relations diplomatiques entre le Japon et la Corée du Sud se sont dégradées en raison de la pandémie.
aeab4c82-9b51-4e8f-8438-27882149d494,Test,73aa9cf8-1dbe-4e5a-ba4e-015d6ed32b64,es-LA,Analistas políticos anticiparon que puede afectar negativamente las posibilidades de reelección de Donald Trump en la elección presidencial de 2020. Las relaciones diplomáticas entre Japón y Corea del Sur empeoraron debido a la pandemia.
49139df5-f296-40ab-b636-193f94e53bdb,Test,49139df5-f296-40ab-b636-193f94e53bdb,fr,La Corée du Sud a critiqué les « efforts de quarantaine ambigus et passifs » du Japon après que ce dernier a annoncé que toute personne arrivant de Corée du Sud serait placée deux semaines en quarantaine sur des sites désignés par le gouvernement.
87fefbb9-6f16-4547-b271-65baed92d363,Test,49139df5-f296-40ab-b636-193f94e53bdb,es-LA,"Corea del Sur criticó los ""esfuerzos de cuarentena ambiguos y pasivos"" de Japón, después de que Japón anunciara que cualquier persona proveniente de Corea del Sur quedará en cuarentena durante dos semanas en sitios designados por el Gobierno."
dcca7279-94dd-42bd-b850-a7bf2c11c7e6,Test,dcca7279-94dd-42bd-b850-a7bf2c11c7e6,fr,La société sud-coréenne était au départ divisée à propos de la réponse à la crise du président Moon Jae-in.
bdc3073a-bc95-41ed-af89-2f7564e016bf,Test,dcca7279-94dd-42bd-b850-a7bf2c11c7e6,es-LA,La sociedad de Corea del Sur al principio estuvo polarizada con respecto a la respuesta de Moon Jae-in ante la crisis.
a7ec5a08-f142-4e9a-9435-82f5a63aebcb,Test,a7ec5a08-f142-4e9a-9435-82f5a63aebcb,fr,De nombreux Coréens ont signé des pétitions appelant à la mise en accusation de Moon pour la mauvaise gestion de l’épidémie de la part du gouvernement ou au contraire louant sa réaction. La pandémie a permis aux pays d’adopter une législation d’urgence en réponse.
f3dc2688-701d-4d6d-aba2-285b62306523,Test,a7ec5a08-f142-4e9a-9435-82f5a63aebcb,es-LA,"Muchos coreanos firmaron peticiones para exigir la destitución de Moon por lo que consideraban un mal manejo del brote por parte del Gobierno, o bien, para elogiar su respuesta. La pandemia ha permitido que los países aprueben legislaciones de emergencia en respuesta."
158909f9-42a1-43f9-b124-4937ebfc50e8,Test,158909f9-42a1-43f9-b124-4937ebfc50e8,fr,Certains commentateurs ont exprimé leur inquiétude quant au fait que cela pourrait permettre aux gouvernements de renforcer leur pouvoir.
c69c052c-9688-4d4b-be57-4ceda85707b9,Test,158909f9-42a1-43f9-b124-4937ebfc50e8,es-LA,Algunos comentaristas han expresado la preocupación de que podría permitir que los gobiernos fortalezcan su control del poder.
3305d993-6401-46e3-9920-5d1698aa8f1a,Test,3305d993-6401-46e3-9920-5d1698aa8f1a,fr,"En Hongrie, le parlement a voté pour autoriser le Premier ministre, Viktor Orbán, à gouverner par décret jusqu’à nouvel ordre, à suspendre le parlement ainsi que les élections et à punir quiconque serait accusé d’avoir diffusé de fausses informations sur le virus et la gestion de la crise par le gouvernement."
e8afb769-32a7-4548-9051-0e0a59a8e260,Test,3305d993-6401-46e3-9920-5d1698aa8f1a,es-LA,"En Hungría, su Parlamento votó para permitir que el primer ministro, Viktor Orbán, gobierne por decreto de forma indefinida, suspenda el Parlamento y las elecciones y sancione a quienes se considere que han difundido información falsa sobre el virus y el manejo de la crisis por parte del Gobierno."
ca6689a5-734d-493e-8037-3b7d7d406222,Test,ca6689a5-734d-493e-8037-3b7d7d406222,fr,"L’épidémie de coronavirus a été accusée de plusieurs cas de ruptures d’approvisionnement, découlant d’une augmentation mondiale de l’utilisation d’équipements pour combattre l’épidémie, des achats de panique et d’une interruption du fonctionnement des usines et des opérations logistiques."
d561e7b9-1c4d-4117-b910-4154d5f4c03d,Test,ca6689a5-734d-493e-8037-3b7d7d406222,es-LA,"Se culpó al brote de coronavirus de varios casos de escasez de suministros, como consecuencia del mayor uso a nivel mundial de equipos para combatir los brotes, las compras impulsadas por el pánico y las interrupciones de las operaciones logísticas y de fábricas."
79d792ee-1864-4782-9739-0610df9589e0,Test,79d792ee-1864-4782-9739-0610df9589e0,fr,L’Agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux a émis des avertissements concernant les pénuries de médicaments et d’équipement médical en raison de l’augmentation de la demande des consommateurs et de l’interruption des fournisseurs.
9548742e-969e-4f5e-a7ed-a10b68f87a56,Test,79d792ee-1864-4782-9739-0610df9589e0,es-LA,La Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos ha publicado advertencias acerca de la escasez de medicamentos y equipos médicos debido a la mayor demanda de los consumidores y la interrupción de proveedores.
3bbd7f90-b517-4af7-8ffb-99853c5fa221,Test,3bbd7f90-b517-4af7-8ffb-99853c5fa221,fr,"Plusieurs localités ont également fait face à des achats de panique ayant entraîné la disparition des produits de première nécessité, tels que la nourriture, le papier toilette et les bouteilles d’eau, des rayons, entraînant des pénuries."
87b9f689-5b42-4db2-8a17-220de9281c68,Test,3bbd7f90-b517-4af7-8ffb-99853c5fa221,es-LA,"Varias localidades también presenciaron compras impulsadas por el pánico que dejaron las estanterías vacías de productos esenciales, como comida, papel higiénico y agua embotellada, lo que provocó la escasez de suministros."
2c33f34f-257d-459d-8f39-5a68ad0b7146,Test,2c33f34f-257d-459d-8f39-5a68ad0b7146,fr,"Le secteur de la technologie, en particulier, a alerté sur des retards d’expédition de produits électroniques."
de3b088f-0440-42d4-9599-a47bd45b50d1,Test,2c33f34f-257d-459d-8f39-5a68ad0b7146,es-LA,"El sector tecnológico, en particular, ha estado advirtiendo sobre las demoras en los envíos de productos electrónicos."
6a34411b-5f07-4912-b33a-c5e250e1ae39,Test,6a34411b-5f07-4912-b33a-c5e250e1ae39,fr,"D’après le directeur général de l’OMS Tedros Adhanom, la demande d’équipements de protection individuelle a été multipliée par 100."
a5151717-e18d-4e57-bc1f-8bba7ca0121d,Test,6a34411b-5f07-4912-b33a-c5e250e1ae39,es-LA,"Según el director general de la OMS, Tedros Adhanom, la demanda de equipos de protección personal aumentó 100 veces."
ce6c929f-539b-4efc-bea7-10f36f7dd1ef,Test,ce6c929f-539b-4efc-bea7-10f36f7dd1ef,fr,Cette demande a conduit à une augmentation des prix allant jusqu’à vingt fois le prix normal et a également entraîné des retards dans la fourniture des dispositifs médicaux pour une durée de quatre à six mois.
f286d717-a91e-42be-a84b-3b9f9a4e5600,Test,ce6c929f-539b-4efc-bea7-10f36f7dd1ef,es-LA,Esta demanda generó un aumento en los precios de hasta veinte veces el precio normal y también provocó demoras de cuatro a seis meses en el suministro de artículos médicos.
04d62beb-5d7b-45be-b2c1-593ce014ca6c,Test,04d62beb-5d7b-45be-b2c1-593ce014ca6c,fr,Cela a également entraîné une pénurie d’équipements de protection individuelle dans le monde entier et l’OMS avertit que cela mettra en danger les professionnels de la santé.
65ac88ea-f827-46d7-8257-6b6340186c2c,Test,04d62beb-5d7b-45be-b2c1-593ce014ca6c,es-LA,"También provocó una escasez de equipos de protección personal en todo el mundo, y la OMS advirtió que esto pondría en peligro a los trabajadores sanitarios."
04093ee8-037a-48ab-87c4-e6ac463261aa,Test,04093ee8-037a-48ab-87c4-e6ac463261aa,fr,"En Australie, la pandémie a offert une nouvelle opportunité aux daigous de vendre des produits australiens en Chine."
992ba8d8-096c-479b-b240-2387b280a40b,Test,04093ee8-037a-48ab-87c4-e6ac463261aa,es-LA,"En Australia, la pandemia proporcionó una nueva oportunidad para que los compradores daigou vendan productos australianos en China."
648c7778-49b7-47d7-88e0-daa6c4777e56,Test,648c7778-49b7-47d7-88e0-daa6c4777e56,fr,"L’activité a créé une pénurie de lait infantile dans certains supermarchés et a par la suite été interdite par le gouvernement australien. Malgré la forte prévalence de cas de COVID-19 en Italie du Nord et dans la région de Wuhan, et la forte demande de produits alimentaires qui s’est ensuivie, ces deux zones ont été épargnées par les graves pénuries alimentaires."
16c5833b-bf0f-4948-a967-18d6a805fd06,Test,648c7778-49b7-47d7-88e0-daa6c4777e56,es-LA,"La actividad ha creado una escasez de fórmula para bebés en algunos supermercados y posteriormente fue prohibida por el Gobierno australiano. A pesar de la alta prevalencia de casos de COVID-19 en el norte de Italia y la región de Wuhan, y de la subsiguiente demanda de productos alimenticios, ninguna de estas áreas se vio afectada por la aguda escasez de alimentos."
efdaa754-d97f-49e4-afc3-065ab0ff10c2,Test,efdaa754-d97f-49e4-afc3-065ab0ff10c2,fr,"Les mesures prises par la Chine et l’Italie contre le stockage et le commerce illégal de produits essentiels ont été un véritable succès, évitant ainsi les graves pénuries alimentaires qui avaient été prévues en Europe ainsi qu’en Amérique du Nord."
69b8ab85-bbd1-4a48-8d37-b010160b6794,Test,efdaa754-d97f-49e4-afc3-065ab0ff10c2,es-LA,"Las medidas de China e Italia contra la acumulación y el comercio ilícito de productos esenciales han sido exitosas, y evitaron una escasez aguda de alimentos que se anticipó en Europa y en América del Norte."
409daa75-75a0-4e91-94c7-eef8df2e24c6,Test,409daa75-75a0-4e91-94c7-eef8df2e24c6,fr,"Grâce à son importante production agricole, l’Italie du Nord n’a pas constaté de baisse significative, mais les prix pourraient augmenter d’après les représentants de l’industrie."
0478af48-9be4-4602-a0a9-69faa1e65359,Test,409daa75-75a0-4e91-94c7-eef8df2e24c6,es-LA,"El norte de Italia, con su importante producción agrícola, no ha tenido una reducción considerable, pero los precios podrían aumentar, según representantes del sector."
13e07804-11af-46fb-b7b1-46a96d7baf2b,Test,13e07804-11af-46fb-b7b1-46a96d7baf2b,fr,"Les rayons de nourriture n’ont été vides que temporairement, même dans la ville de Wuhan, alors que les membres du gouvernement chinois ont débloqué des réserves de porc pour assurer une subsistance suffisante de la population."
e40f64ab-5005-4bff-808e-3c69aadadaf2,Test,13e07804-11af-46fb-b7b1-46a96d7baf2b,es-LA,"Las estanterías de alimentos solo estuvieron vacías temporalmente, incluso en la ciudad de Wuhan, mientras que los funcionarios gubernamentales chinos liberaron las reservas de carne de cerdo para garantizar la alimentación suficiente de la población."
f88f58ab-58aa-4034-b425-160ce541a60b,Test,f88f58ab-58aa-4034-b425-160ce541a60b,fr,Des lois similaires existent en Italie afin que les producteurs de denrées alimentaires stockent des réserves pour de telles urgences.
8111a913-3689-44bd-ba24-32676a897695,Test,f88f58ab-58aa-4034-b425-160ce541a60b,es-LA,En Italia existen leyes similares que exigen que los productores de alimentos mantengan reservas para estas emergencias.
ef23cf31-4774-4194-85d2-229e07434018,Test,ef23cf31-4774-4194-85d2-229e07434018,fr,"Des effets négatifs sur l’économie mondiale ont été ressentis en Chine : d’après un rapport médiatique du 16 mars, l’économie chinoise a été très durement touchée lors des deux premiers mois de l’année 2020 en raison des mesures prises par le gouvernement pour limiter la propagation du virus, et les ventes au détail ont chuté de 20,5 %."
5b11e9b9-71ab-4f34-a549-2b7618380fac,Test,ef23cf31-4774-4194-85d2-229e07434018,es-LA,"Los daños en la economía mundial se sintieron en China: según un informe periodístico del 16 de marzo, la economía de China se vio muy afectada en los primeros dos meses de 2020 debido a las medidas tomadas por el Gobierno para detener la propagación del virus, y las ventas minoristas cayeron un 20,5 %."
b858f932-1144-462a-98a3-7ccad16f661c,Test,b858f932-1144-462a-98a3-7ccad16f661c,fr,"La Chine continentale étant un centre économique et manufacturier important, on a pu constater que l’épidémie virale constituait une menace déstabilisante majeure pour l’économie mondiale."
9148bead-93d8-4b93-8e6b-0da4fa3abc6c,Test,b858f932-1144-462a-98a3-7ccad16f661c,es-LA,"Dado que China continental es un importante centro económico y manufacturero, el brote viral se ha considerado una amenaza de desestabilización considerable para la economía mundial."
2cfbb5cd-7a54-401c-b0e3-566af1a32231,Test,2cfbb5cd-7a54-401c-b0e3-566af1a32231,fr,Agathe Demarais de l’Economist Intelligence Unit a prévu que les marchés resteraient instables jusqu’à ce qu’une image plus claire n’émerge sur des issues potentielles.
cafb1bc2-0e7f-41c4-a352-b0c70f01df71,Test,2cfbb5cd-7a54-401c-b0e3-566af1a32231,es-LA,Agathe Demarais de la Unidad de Inteligencia de The Economist ha pronosticado que los mercados permanecerán volátiles hasta que surja una imagen más clara sobre las potenciales consecuencias.
1c0c3e55-0375-4f00-aeb4-e07072a2a9b0,Test,1c0c3e55-0375-4f00-aeb4-e07072a2a9b0,fr,"En janvier 2020, certains analystes ont estimé que les retombées économiques de l’épidémie sur la croissance mondiale pourraient dépasser celles de l’épidémie de SRAS de 2002-2004."
925aa069-8c8c-4f2e-ac79-8fbd81874f11,Test,1c0c3e55-0375-4f00-aeb4-e07072a2a9b0,es-LA,"En enero de 2020, algunos analistas estimaron que las consecuencias económicas de la epidemia sobre el crecimiento mundial podrían superar aquellas del brote de SARS de 2002–2004."
0baffcca-d8ac-425d-b9d3-db8f1dc6a571,Test,0baffcca-d8ac-425d-b9d3-db8f1dc6a571,fr,L’estimation d’un expert de l’université Washington de Saint-Louis a fait part d’un impact de plus de 300 milliards de dollars sur la chaîne logistique mondiale qui pourrait durer jusqu’à deux ans.
67e51717-a357-4f0c-b00d-fa3c588c1d0e,Test,0baffcca-d8ac-425d-b9d3-db8f1dc6a571,es-LA,Una estimación de un experto en la Universidad de Washington en San Luis indicó un impacto de más de $300 000 millones en las cadenas de suministro del mundo que podría durar hasta dos años.
5b7f5988-a36e-4deb-baef-ce9d72939199,Test,5b7f5988-a36e-4deb-baef-ce9d72939199,fr,L’Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) se serait « brouillée » après une forte diminution des prix du pétrole en raison de la baisse de la demande en Chine.
d2b97b5f-f185-4f74-8ecb-8c1155318000,Test,5b7f5988-a36e-4deb-baef-ce9d72939199,es-LA,"Según se informa, la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEC) quedó ""revuelta"" después de una fuerte caída en los precios del petróleo debido a la menor demanda de China."
adcab17a-e314-4cde-88c9-cba062751837,Test,adcab17a-e314-4cde-88c9-cba062751837,fr,Les marchés boursiers mondiaux ont chuté le 24 février suite à une augmentation significative du nombre de cas de COVID-19 en dehors de la Chine continentale.
11a4568e-0750-4d00-a5d9-92dd20e6b788,Test,adcab17a-e314-4cde-88c9-cba062751837,es-LA,"El 24 de febrero, los mercados de valores mundiales cayeron debido a un aumento significativo en la cantidad de casos de COVID-19 fuera de China continental."
7919d106-b410-42ea-875d-6551e9e16b55,Test,7919d106-b410-42ea-875d-6551e9e16b55,fr,"Le 27 février, en raison de l’inquiétude croissante face à l’épidémie de coronavirus, plusieurs indices boursiers américains dont le NASDAQ-100, le S&amp;P 500 et le Dow Jones Industrial Average ont affiché leurs plus nettes chutes depuis 2008, avec un Dow Jones descendu à 1 191 points, la plus importante baisse en une journée depuis la crise financière de 2007-08."
3fb92e08-0bd7-4d18-8c32-db67fadb353b,Test,7919d106-b410-42ea-875d-6551e9e16b55,es-LA,"El 27 de febrero, debido a las crecientes preocupaciones sobre el brote de coronavirus, varios índices bursátiles de EE. UU., incluidos el NASDAQ-100, el índice S&P 500 y el Dow Jones Industrial Average publicaron sus caídas más pronunciadas desde 2008, el Dow cayó 1191 puntos, la mayor caída en un día desde la crisis financiera de 2007–08."
50e5b242-486c-43dc-aece-d6ca8e0a73a5,Test,50e5b242-486c-43dc-aece-d6ca8e0a73a5,fr,Les trois indices ont terminé la semaine avec une chute de plus de 10 %.
90043c6d-7e36-4b67-bc81-02b6b61e1f6b,Test,50e5b242-486c-43dc-aece-d6ca8e0a73a5,es-LA,Los tres índices terminaron la semana con bajas de más del 10 %.
b98437a2-a252-4d6c-8366-c70145c8c6e8,Test,b98437a2-a252-4d6c-8366-c70145c8c6e8,fr,"Le 28 février, Scope Ratings GmbH a confirmé la notation de la dette souveraine de la Chine, mais a conservé une perspective négative."
9c870701-9188-4c75-868e-e0ffc2eb8695,Test,b98437a2-a252-4d6c-8366-c70145c8c6e8,es-LA,"El 28 de febrero, Scope Ratings GmbH afirmó la calificación crediticia soberana de China, pero mantuvo una perspectiva negativa."
ef344721-ca0a-44a6-8334-07d62d47c059,Test,ef344721-ca0a-44a6-8334-07d62d47c059,fr,"Les actions ont chuté à nouveau en raison des craintes liées au coronavirus, la baisse la plus importante ayant été constatée le 16 mars."
ceff1e0b-f7bf-4eef-a883-55be80e01b4a,Test,ef344721-ca0a-44a6-8334-07d62d47c059,es-LA,"Las acciones cayeron nuevamente sobre la base de los temores por el coronavirus, la mayor caída ocurrió el 16 de marzo."
06906f74-8067-4146-8ee0-b95f771ea4e4,Test,06906f74-8067-4146-8ee0-b95f771ea4e4,fr,Beaucoup pensent qu’une récession économique est probable.
79e52f7a-2135-4c3c-bc1e-4dbaf93c1073,Test,06906f74-8067-4146-8ee0-b95f771ea4e4,es-LA,Muchos consideran que es probable que haya una recesión económica.
b81e77e8-4384-4bf1-aea7-7be2473833dd,Test,b81e77e8-4384-4bf1-aea7-7be2473833dd,fr,L’économiste Mohamed El-Erian a loué les mesures d’urgence mises en place en temps voulu par les banques centrales et les états.
2a790a15-9a8b-4b7e-bab2-3607e5be2bf6,Test,b81e77e8-4384-4bf1-aea7-7be2473833dd,es-LA,El economista Mohamed El-Erian elogió las medidas de emergencia oportunas de los estados y los bancos centrales.
fc144305-0728-4304-bdc0-5bc21f79fcfa,Test,fc144305-0728-4304-bdc0-5bc21f79fcfa,fr,Les banques centrales réagissent plus vite qu’elles ne l’ont fait lors de l’effondrement financier de 2008.
e1b65bfe-7f6e-43f5-a2d0-c75bc103f7a0,Test,fc144305-0728-4304-bdc0-5bc21f79fcfa,es-LA,Los bancos centrales están reaccionando más rápido de lo que reaccionaron al colapso financiero de 2008.
73cabeda-5c43-4f46-a407-323b721905e4,Test,73cabeda-5c43-4f46-a407-323b721905e4,fr,"Le tourisme est l’un des secteurs les plus touchés en raison des interdictions de déplacement, de la fermeture de l’espace public, notamment des attractions touristiques, et des recommandations des gouvernements contre tout voyage dans le monde entier."
1b0080dd-a324-4d08-9e56-06dd8f8838b2,Test,73cabeda-5c43-4f46-a407-323b721905e4,es-LA,"El turismo es uno de los sectores más afectados debido a las prohibiciones de viajar, el cierre de lugares públicos que incluyen atracciones de viaje y la recomendación de los gobiernos de no viajar a ninguna parte del mundo."
4e502ac6-241d-4cea-afc9-9006a8a2c186,Test,4e502ac6-241d-4cea-afc9-9006a8a2c186,fr,"Par conséquent, de nombreuses compagnies aériennes ont annulé des vols à cause d’une baisse de la demande, notamment British Airways, China Eastern Airlines et Qantas, tandis que la compagnie aérienne régionale britannique Flybe a fait faillite."
ff0a6651-5abb-411f-aa9b-b981df4bba04,Test,4e502ac6-241d-4cea-afc9-9006a8a2c186,es-LA,"Como consecuencia, numerosas aerolíneas han cancelado vuelos debido a la menor demanda, incluidas British Airways, China Eastern Airlines y Qantas, mientras que la aerolínea regional británica Flybe colapsó."
ec25d3c5-db3e-41d8-9c5d-c914296a4926,Test,ec25d3c5-db3e-41d8-9c5d-c914296a4926,fr,L’impact sur le secteur des croisières a atteint un niveau jamais vu auparavant.
b5ee4ab1-4d8d-4fce-8229-59550da331bb,Test,ec25d3c5-db3e-41d8-9c5d-c914296a4926,es-LA,El impacto en el sector de las empresas de cruceros alcanzó un nivel nunca antes visto.
72a49c18-655c-46d3-95c9-cbb57ae6ca1a,Test,72a49c18-655c-46d3-95c9-cbb57ae6ca1a,fr,Plusieurs gares et ports de ferries ont également été fermés.
9e58e254-c4f8-486b-8eb8-219bf56132f0,Test,72a49c18-655c-46d3-95c9-cbb57ae6ca1a,es-LA,Varias estaciones ferroviarias y terminales de transbordadores también se han cerrado.
98b42298-afc6-4f5a-843c-9909bd56ca44,Test,98b42298-afc6-4f5a-843c-9909bd56ca44,fr,"L’épidémie a coïncidé avec le Chunyun, une saison touristique majeure associée au Nouvel An chinois."
dd85be95-76e4-4a50-9775-a4fb43a317c6,Test,98b42298-afc6-4f5a-843c-9909bd56ca44,es-LA,"La epidemia coincidió con el Chunyun, una importante temporada de viajes relacionada con los feriados del Año Nuevo chino."
dc0b85b5-7718-4e8f-9fe1-ca3a68beda39,Test,dc0b85b5-7718-4e8f-9fe1-ca3a68beda39,fr,"Un certain nombre d’événements impliquant des foules importantes ont été annulés par les gouvernements nationaux et régionaux, y compris les festivités annuelles du Nouvel An, et des entreprises privées ont également fermé indépendamment leurs magasins et leurs attractions touristiques, telles que Hong Kong Disneyland et Shanghai Disneyland."
ab6abc65-1b8e-4064-9cfa-1463868f33b2,Test,dc0b85b5-7718-4e8f-9fe1-ca3a68beda39,es-LA,"Varios eventos en los que participan grandes multitudes fueron cancelados por los gobiernos nacionales y regionales, incluidos los festivales de Año Nuevo, mientras que las empresas privadas también cerraron de forma independiente sus tiendas y atracciones turísticas, como Hong Kong Disneyland y Shanghai Disneyland."
c443e461-77ea-4738-a54f-cfa72202a16c,Test,c443e461-77ea-4738-a54f-cfa72202a16c,fr,"De nombreux événements liés au Nouvel An lunaire ont été annulés et beaucoup d’attractions touristiques ont été fermées pour éviter les rassemblements de masse, notamment la Cité interdite de Pékin et les foires du temple traditionnelles."
fb8ec10d-d46d-43c6-b478-ce39ddcafa54,Test,c443e461-77ea-4738-a54f-cfa72202a16c,es-LA,"Muchos eventos y atracciones turísticas del Año Nuevo Lunar se han cerrado para evitar las concentraciones masivas, incluida la Ciudad Prohibida de Pekín y las tradicionales ferias de los templos."
53323b71-bb64-4747-b2a8-44a84eb80bf5,Test,53323b71-bb64-4747-b2a8-44a84eb80bf5,fr,"Dans 24 des 31 provinces, municipalités et régions de Chine, les autorités ont prolongé les vacances du Nouvel An jusqu’au 10 février, en imposant à la plupart des lieux de travail de ne pas rouvrir avant cette date."
51e08523-154a-4f9f-9782-bca66a0ab080,Test,53323b71-bb64-4747-b2a8-44a84eb80bf5,es-LA,"En 24 de las 31 provincias, municipios y regiones de China, las autoridades extendieron el feriado de Año Nuevo hasta el 10 de febrero, y ordenaron a la mayoría de los lugares de trabajo no reabrir hasta esa fecha."
b532c05f-d4fe-4e71-9d00-d82b6ca9a573,Test,b532c05f-d4fe-4e71-9d00-d82b6ca9a573,fr,Ces régions représentaient 80 % du PIB du pays et 90 % des exportations.
ad5d9f85-fb4d-4f20-99d0-e802633e4562,Test,b532c05f-d4fe-4e71-9d00-d82b6ca9a573,es-LA,Estas regiones representan el 80 % del PIB y el 90 % de las exportaciones del país.
5161573b-8190-4577-b28d-217e45f83ea3,Test,5161573b-8190-4577-b28d-217e45f83ea3,fr,"Hong Kong est passée à son niveau le plus élevé de réponse aux maladies infectieuses et a déclaré une situation d’urgence, fermant les écoles jusqu’au mois de mars et annulant ses festivités du Nouvel An. Le secteur de la distribution a été impacté au niveau mondial, avec des réductions d’horaires d’ouverture des magasins ou des fermetures temporaires."
bd085383-f7b7-4475-b921-0b86451530a2,Test,5161573b-8190-4577-b28d-217e45f83ea3,es-LA,"Hong Kong elevó su nivel de respuesta a la enfermedad infecciosa al más alto y declaró una emergencia, cerró las escuelas hasta marzo y canceló sus celebraciones de Año Nuevo. El sector minorista se vio afectado a nivel mundial, con reducciones en los horarios de atención o cierres temporales."
a7335393-43fe-415e-97ac-fbe867d5f935,Test,a7335393-43fe-415e-97ac-fbe867d5f935,fr,Les visites chez les commerçants en Europe et en Amérique latine ont chuté de 40 %.
9aeb1512-1c62-442d-af88-afc5c4c95359,Test,a7335393-43fe-415e-97ac-fbe867d5f935,es-LA,Las visitas a minoristas en Europa y América Latina disminuyeron un 40 %.
ab1dcf31-cbf3-4b15-a6d7-5a60faf11f54,Test,ab1dcf31-cbf3-4b15-a6d7-5a60faf11f54,fr,"En Amérique du Nord et au Moyen-Orient, les commerçants ont constaté une baisse de 50 à 60 %."
6b55866d-39d7-476b-a985-3d243f6470b0,Test,ab1dcf31-cbf3-4b15-a6d7-5a60faf11f54,es-LA,Los minoristas de América del Norte y Oriente Medio experimentaron una caída del 50 al 60 %.
528b1c9e-2557-41f8-a123-c05cf3258c1a,Test,528b1c9e-2557-41f8-a123-c05cf3258c1a,fr,Cela a également entraîné une chute de 33 à 43 % de la circulation piétonne dans les centres commerciaux en mars par rapport à février.
3db46a99-9525-42ec-88c6-7221c8d60dff,Test,528b1c9e-2557-41f8-a123-c05cf3258c1a,es-LA,Esto también ocasionó una caída del 33 al 43 % en el tránsito peatonal a los centros comerciales en marzo en comparación con febrero.
2180d7dc-aaa1-4137-a180-8b90ecaa60cf,Test,2180d7dc-aaa1-4137-a180-8b90ecaa60cf,fr,"Les opérateurs de centres commerciaux du monde entier ont imposé des mesures supplémentaires, comme l’augmentation des fréquences de nettoyage, l’installation de scanners thermiques pour contrôler la température des clients et l’annulation d’événements. D’après une estimation de la Commission économique des Nations unies pour l’Amérique latine, la récession provoquée par la pandémie pourrait laisser entre 14 et 22 millions de personnes supplémentaires en condition d’extrême pauvreté en Amérique latine par rapport à une situation sans pandémie."
f6004e14-d824-487f-a250-04c14aa75fce,Test,2180d7dc-aaa1-4137-a180-8b90ecaa60cf,es-LA,"Los operadores de los centros comerciales de todo el mundo impusieron medidas adicionales, como mayor higiene, instalación de escáneres térmicos para controlar la temperatura de los compradores y cancelación de eventos. Según una estimación de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina, la recesión inducida por la pandemia podría dejar a entre 14 y 22 millones de personas más en una situación de pobreza extrema en América Latina de las que hubiesen quedado en esa situación sin la pandemia."
988b2e02-6598-46bc-adaa-40e474fbfab4,Test,988b2e02-6598-46bc-adaa-40e474fbfab4,fr,"En janvier et en février 2020, pendant le pic de l’épidémie à Wuhan, environ 5 millions de personnes en Chine ont perdu leur emploi."
4c4f313a-7af6-42f7-a15c-1786a49f1c43,Test,988b2e02-6598-46bc-adaa-40e474fbfab4,es-LA,"En enero y febrero de 2020, durante el punto más alto de la epidemia en Wuhan, alrededor de 5 millones de personas en China perdieron sus empleos."
b1475767-8965-49f1-b7fb-fd5928111e5e,Test,b1475767-8965-49f1-b7fb-fd5928111e5e,fr,"En Chine, une grande partie des quelques 300 millions de travailleurs migrants ruraux se sont retrouvés bloqués chez eux dans des provinces intérieures ou coincés dans la province du Hubei. En mars 2020, plus de 10 millions d’Américains ont perdu leur emploi et ont fait une demande d’aide auprès du gouvernement."
0755c092-790a-47bc-950f-17b0eac783d6,Test,b1475767-8965-49f1-b7fb-fd5928111e5e,es-LA,"Muchos de los casi 300 millones de trabajadores rurales migrantes de China quedaron varados en sus casas en provincias del interior o atrapados en la provincia de Hubei. En marzo de 2020, más de 10 millones de estadounidenses perdieron sus empleos y solicitaron ayuda gubernamental."
778091d4-9a52-44ca-b39d-bda3b88f9b0f,Test,778091d4-9a52-44ca-b39d-bda3b88f9b0f,fr,"L’épidémie de coronavirus pourrait coûter 47 millions d’emplois aux États-Unis et le taux de chômage pourrait atteindre 32 %, selon les estimations de la Federal Reserve Bank of St. Louis. Le confinement en Inde a laissé des dizaines de millions de travailleurs migrants indiens (recevant un salaire journalier) au chômage. L’enquête de l’institut Angus Reid a observé que 44 % des ménages canadiens avaient vécu un certain type de chômage. Près de 900 000 travailleurs ont perdu leur emploi en Espagne depuis le confinement imposé à la mi-mars 2020."
ed93742d-2a54-4f24-9a74-a01dfadeea79,Test,778091d4-9a52-44ca-b39d-bda3b88f9b0f,es-LA,"El brote de coronavirus podría costar 47 millones de empleos en los Estados Unidos y la tasa de desempleo puede alcanzar el 32 %, según estimaciones del Banco de la Reserva Federal de San Luis. El confinamiento en India ha dejado a decenas de millones de trabajadores migrantes indios (que reciben salarios diarios) desempleados. Según la encuesta del Angus Reid Institute, el 44 % de los hogares canadienses experimentaron algún tipo de desempleo. Alrededor de 900 000 trabajadores perdieron sus empleos en España desde que comenzó el confinamiento a mediados de marzo de 2020."
304524f4-97fa-410e-9452-53ebaaaaaa2c,Test,304524f4-97fa-410e-9452-53ebaaaaaa2c,fr,"Durant la deuxième moitié du mois de mars, 4 millions de travailleurs français ont fait une demande d’allocation de chômage temporaire et 1 million de travailleurs britanniques ont fait une demande de crédit universel. Près d’un demi-million d’entreprises allemandes ont fait basculer leurs salariés vers un dispositif d’activité partielle subventionné par le gouvernement appelé Kurzarbeit."
5f805f1a-89ca-4431-92a3-85d21200c308,Test,304524f4-97fa-410e-9452-53ebaaaaaa2c,es-LA,"Durante la segunda mitad de marzo, 4 millones de trabajadores franceses solicitaron prestaciones por desempleo temporales y 1 millón de trabajadores británicos solicitaron un plan de crédito universal. Casi medio millón de empresas en Alemania han implementado esquemas de trabajo a corto plazo subsidiados por el Gobierno, conocidos como Kurzarbeit, para sus trabajadores."
ee0ae725-a90a-40c2-880f-ad751daa018a,Test,ee0ae725-a90a-40c2-880f-ad751daa018a,fr,Le dispositif allemand de compensation de travail à temps partiel a été adopté par la France et la Grande-Bretagne.
6d580720-86e6-4e66-9109-fbea48c81517,Test,ee0ae725-a90a-40c2-880f-ad751daa018a,es-LA,El esquema alemán de compensación laboral a corto plazo ha sido adoptado por Francia y Gran Bretaña.
5232795e-7283-462d-b65b-8edf84393b32,Test,5232795e-7283-462d-b65b-8edf84393b32,fr,"Les secteurs des arts du spectacle et du patrimoine culturel ont été profondément affectés par la pandémie, impactant le fonctionnement des organisations ainsi que les individus, à la fois salariés et indépendants, au niveau mondial."
4c158f7d-3639-4223-8d0d-d30136bfc318,Test,5232795e-7283-462d-b65b-8edf84393b32,es-LA,"Los sectores de las artes escénicas y el patrimonio cultural se vieron profundamente afectados por la pandemia, lo que repercutió sobre las operaciones de las organizaciones y sobre las personas, tanto empleadas como independientes, en todo el mundo."
80e9cf60-e803-4170-805d-eabb85019d50,Test,80e9cf60-e803-4170-805d-eabb85019d50,fr,"Les organisations du secteur des arts et de la culture ont tenté de maintenir leur mission (souvent financée par l’État) pour offrir un accès au patrimoine culturel à la communauté, assurer la sécurité de leurs employés et du public et soutenir les artistes dans la mesure du possible."
3c35470b-e700-4bed-8693-03ff6c0efd3f,Test,80e9cf60-e803-4170-805d-eabb85019d50,es-LA,"Las organizaciones del sector de la cultura y las artes trataron de desempeñar su misión (con frecuencia financiada con fondos públicos) para proporcionarle a la comunidad acceso al patrimonio cultural, mantener la seguridad de sus empleados y el público y apoyar a los artistas cuando fuese posible."
3301757b-b1b1-4574-8b10-8adbdd762283,Test,3301757b-b1b1-4574-8b10-8adbdd762283,fr,"En mars 2020, dans le monde entier et à différents degrés, les musées, les bibliothèques, les salles de spectacle et les autres institutions culturelles ont été fermés jusqu’à nouvel ordre et leurs expositions, événements et représentations annulés ou reportés."
753cb7a5-cc69-49e9-9bda-47040ff9cc01,Test,3301757b-b1b1-4574-8b10-8adbdd762283,es-LA,"Para marzo de 2020, en todo el mundo y en distintos grados, los museos, las bibliotecas, los lugares de espectáculos y otras instituciones culturales habían cerrado indefinidamente, y sus exposiciones, eventos y espectáculos se cancelaron o postergaron."
40bf0d0f-bc59-44fb-b50d-b3a9faf7c231,Test,40bf0d0f-bc59-44fb-b50d-b3a9faf7c231,fr,"En réponse, des efforts intenses ont été déployés pour fournir des services alternatifs par le biais de plateformes numériques. Autre conséquence récente et accélérée de la maladie, l’annulation des services religieux, des événements sportifs majeurs et d’autres événements sociaux, tels que des festivals de musique et des concerts, des conférences technologiques et des défilés de mode."
5884759b-cec3-4b27-91ca-4804532b4cd5,Test,40bf0d0f-bc59-44fb-b50d-b3a9faf7c231,es-LA,"En respuesta, se hicieron grandes esfuerzos para proporcionar servicios alternativos a través de plataformas digitales. Otra consecuencia reciente y que aumenta a un ritmo acelerado de la enfermedad es la cancelación de servicios religiosos. eventos deportivos importantes y otros eventos sociales, como festivales de música y conciertos, conferencias de tecnología y desfiles de moda."
86c5dc30-8f7d-4ed5-b942-d124be93ecc2,Test,86c5dc30-8f7d-4ed5-b942-d124be93ecc2,fr,"L’industrie du cinéma a également connu une interruption. Le Vatican a annoncé que les célébrations de la Semaine sainte à Rome, qui ont lieu la dernière semaine de la période de pénitence chrétienne du Carême, avaient été annulées."
5aa0f90c-e4a3-448b-b011-bd25e8e29c9f,Test,86c5dc30-8f7d-4ed5-b942-d124be93ecc2,es-LA,"La industria cinematográfica también sufrió interrupciones. El Vaticano anunció la cancelación de las celebraciones de Semana Santa en Roma, que tienen lugar durante la última semana de la temporada de penitencia cristiana de la Cuaresma."
868881b9-19c7-4dc5-8db7-65134ce00b94,Test,868881b9-19c7-4dc5-8db7-65134ce00b94,fr,"De nombreux diocèses ont recommandé aux chrétiens les plus âgés de rester chez eux plutôt que d’assister aux messes du dimanche ; certaines églises diffusent leurs services religieux à la radio, en ligne et en direct ou à la télévision alors que d’autres proposent de pratiquer son culte en « drive-in »."
1a302206-48f1-49c8-bd0f-425512b7d57c,Test,868881b9-19c7-4dc5-8db7-65134ce00b94,es-LA,"Muchas diócesis han recomendado que los cristianos mayores se queden en sus casas en lugar de participar de la misa los domingos; algunas iglesias ofrecieron los servicios religiosos a través de la radio, transmisión en vivo por Internet o televisión, mientras que otras ofrecen espacios para orar desde el automóvil."
d486a8af-e755-40bb-8caf-4d378fda8482,Test,d486a8af-e755-40bb-8caf-4d378fda8482,fr,"À l’instar du diocèse catholique romain de Rome qui a fermé ses églises et ses chapelles et de la place Saint-Pierre qui s’est vidée de tous ses pèlerins chrétiens, d’autres instances religieuses ont également annulé leurs services et limité les rassemblements publics dans les églises, les mosquées, les synagogues, les temples et les gurdwaras."
f1142595-e3db-4e96-b994-e41ede54a935,Test,d486a8af-e755-40bb-8caf-4d378fda8482,es-LA,"Tras la decisión de la Diócesis Católica Romana de Roma de cerrar sus iglesias y capillas y con la Plaza de San Pedro vacía de peregrinos cristianos, otros organismos religiosos también cancelaron sus servicios y limitaron las concentraciones públicas en iglesias, mezquitas, sinagogas, templos y gurdwaras."
8d8af8f1-24cd-45a4-a320-affd3315911d,Test,8d8af8f1-24cd-45a4-a320-affd3315911d,fr,"Le ministre de la Santé iranien a annoncé l’annulation des prières du vendredi dans les zones touchées par l’épidémie et les lieux saints ont par la suite été fermés, tandis que l’Arabie saoudite a interdit l’entrée des pèlerins étrangers ainsi que de ses habitants aux sites sacrés de La Mecque et Médine."
5102eafb-d458-41b4-9a33-e7bb5add94d6,Test,8d8af8f1-24cd-45a4-a320-affd3315911d,es-LA,"El Ministerio de Salud de Irán anunció la cancelación de las plegarias de los viernes en las áreas afectadas por el brote y luego se cerraron los santuarios, mientras que Arabia Saudita prohibió el ingreso de peregrinos extranjeros y de sus residentes a los lugares sagrados en La Meca y Medina."
abd76f97-3a43-445d-ab5f-fe2d0e99992b,Test,abd76f97-3a43-445d-ab5f-fe2d0e99992b,fr,La pandémie a causé la plus importante interruption du calendrier sportif mondial depuis la Seconde Guerre mondiale.
5d533539-b73e-46fc-9bc3-bdc2a5a944c4,Test,abd76f97-3a43-445d-ab5f-fe2d0e99992b,es-LA,La pandemia ha provocado la alteración más significativa en el calendario deportivo mundial desde la Segunda Guerra Mundial.
b179238c-3838-4fca-9fe3-9bced08f4e7e,Test,b179238c-3838-4fca-9fe3-9bced08f4e7e,fr,"Les événements sportifs les plus importants ont été soit annulés soit reportés, notamment la Ligue des champions de l’UEFA 2019-20, le Championnat d’Angleterre de football 2019-20, l’UEFA Euro 2020, la saison NBA 2019-20 et la saison 2019-20 de la LNH."
e52856fd-657a-4dfc-85d4-5e9d74f8964a,Test,b179238c-3838-4fca-9fe3-9bced08f4e7e,es-LA,"La mayoría de los eventos deportivos importantes se cancelaron o postergaron, entre ellos, la Liga de Campeones de la UEFA 2019–20, la Premier League 2019-20, la UEFA Euro 2020, la temporada 2019–20 de la NBA y la temporada 2019–20 de la NHL."
14294041-ad87-4c58-97f8-402772e6ac01,Test,14294041-ad87-4c58-97f8-402772e6ac01,fr,"L’épidémie a perturbé l’organisation des Jeux olympiques d’été de 2020, qui devaient initialement débuter fin juillet ; le Comité international olympique a annoncé le 24 mars que l’événement serait « replanifié au-delà de 2020, mais au plus tard à l’été 2021 ». Les casinos et autres établissements de jeux du monde entier ont fermé et les tournois de poker live ont été soit reportés soit annulés."
722a044a-f2f2-4afd-b0fa-55d8ada8ace2,Test,14294041-ad87-4c58-97f8-402772e6ac01,es-LA,"El brote interrumpió los planes de los Juegos Olímpicos 2020, que originalmente estaban programados para comenzar a finales de julio; el Comité Olímpico Internacional anunció el 24 de marzo que el evento se ""reprogramará para una fecha posterior a 2020 pero no después del verano de 2021"". Los casinos y otros lugares de juego en todo el mundo cerraron y los torneos de póquer en línea se postergaron o cancelaron."
9df4f59f-4d5d-4faa-bada-76431b34ff35,Test,9df4f59f-4d5d-4faa-bada-76431b34ff35,fr,"Cela a poussé beaucoup de joueurs à s’inscrire en ligne, et de nombreux sites de jeux en ligne ont constaté une augmentation significative de leur nombre de nouvelles inscriptions. Le monde du spectacle a également été touché, avec plusieurs groupes de musique ayant suspendu ou annulé leurs tournées de concerts."
46f6a045-55d6-440c-86e0-0d1cb7f82b01,Test,9df4f59f-4d5d-4faa-bada-76431b34ff35,es-LA,"Esto provocó que muchos apostadores recurran a Internet, muchos sitios de apuestas en línea informaron aumentos significativos en sus tasas de nuevas inscripciones. La industria del entretenimiento también se vio afectada, varios grupos musicales suspendieron o cancelaron giras de conciertos."
3a8d31b4-8a7a-4185-8225-d56fb8d28df8,Test,3a8d31b4-8a7a-4185-8225-d56fb8d28df8,fr,"Beaucoup de grands théâtres, tels que ceux de Broadway, ont également interrompus toutes leurs représentations."
1e122a49-799c-4b7a-9091-167cfb382348,Test,3a8d31b4-8a7a-4185-8225-d56fb8d28df8,es-LA,"Muchos teatros grandes, como los de Broadway, también suspendieron todos los espectáculos."
961b2bd9-690e-410d-923d-d82309763a9e,Test,961b2bd9-690e-410d-923d-d82309763a9e,fr,"Certains artistes ont recherché des moyens de continuer à créer et à partager leur travail sur Internet en remplacement des représentations en direct traditionnelles, comme des concerts en ligne et en direct ou des « festivals » en ligne créés pour que les artistes se produisent, diffusent et promeuvent leurs œuvres."
71b30b8a-17ba-47d0-a36d-0c88fa865013,Test,961b2bd9-690e-410d-923d-d82309763a9e,es-LA,"Algunos artistas han explorado maneras de seguir produciendo y comparten su trabajo a través de Internet como una alternativa al espectáculo en vivo tradicional, como transmisiones en vivo de conciertos o la creación de ""festivales"" en Internet para que los artistas interpreten, distribuyan o publiquen su trabajo."
080a1239-3005-43cc-be8a-3c2da06834f6,Test,080a1239-3005-43cc-be8a-3c2da06834f6,fr,"En ligne, de nombreux mèmes Internet sur le thème du coronavirus se sont propagés car beaucoup privilégient l’humour et la distraction face à l’incertitude."
31a87edf-6e12-4b7d-a174-e06b69e47386,Test,080a1239-3005-43cc-be8a-3c2da06834f6,es-LA,"En línea, se difundieron numerosos memes de Internet sobre el coronavirus, ya que muchos recurren al humor y la distracción en medio de la incertidumbre."
20e20b47-ab94-4888-bf08-17efd2ea126a,Test,20e20b47-ab94-4888-bf08-17efd2ea126a,fr,"Depuis l’épidémie de COVID-19, une recrudescence des préjugés, de la xénophobie et du racisme a été constatée envers les personnes d’origine chinoise et est-asiatique, et contre les personnes provenant des zones sensibles en Europe, aux États-Unis et dans d’autres pays."
877d7540-4916-4ccf-a3fb-4b424368554d,Test,20e20b47-ab94-4888-bf08-17efd2ea126a,es-LA,"Desde el brote de la COVID-19, se ha observado un aumento de los prejuicios, la xenofobia y el racismo hacia las personas de descendencia china y asiática oriental, y hacia personas de las zonas de Europa, los Estados Unidos y otros países donde la situación es crítica."
41049436-84b7-4cf9-9d85-bda0cb10e6ec,Test,41049436-84b7-4cf9-9d85-bda0cb10e6ec,fr,"Des incidents liés à la peur, à la suspicion et à l’hostilité ont été observés dans de nombreux pays, en particulier en Europe, en Asie de l’Est, en Amérique du Nord et dans la région de l’Asie-Pacifique."
e0301345-e49c-4137-9e0c-8c32fb084a84,Test,41049436-84b7-4cf9-9d85-bda0cb10e6ec,es-LA,"Se han observado incidentes de temor, sospecha y hostilidad en muchos países, particularmente en Europa, Asia Oriental, América del Norte y la región de Asia y el Pacífico."
0b534861-54e7-4e0c-8f29-2fda37f273da,Test,0b534861-54e7-4e0c-8f29-2fda37f273da,fr,Des rapports datant de février (alors que la majorité des cas étaient encore limités à la Chine) ont décrit des sentiments racistes exprimés dans différents groupes à travers le monde selon lesquels les Chinois méritaient le virus ou recevaient un châtiment justifié.
14ea3929-edb6-40d0-a6e9-6191d15be090,Test,0b534861-54e7-4e0c-8f29-2fda37f273da,es-LA,Informes de febrero (cuando la mayoría de los casos aún se limitaban a China) han documentado sentimientos racistas en varios grupos en todo el mundo que expresaban que los chinos se merecían el virus o que estaban recibiendo lo que consideraban una represalia justa.
7ac5e5b7-0f51-4a8f-bbc7-17f4fd22b69f,Test,7ac5e5b7-0f51-4a8f-bbc7-17f4fd22b69f,fr,Certains pays d’Afrique ont également constaté une augmentation du sentiment anti-chinois.
188f04a9-b16a-4a4f-99d2-86da7222a83f,Test,7ac5e5b7-0f51-4a8f-bbc7-17f4fd22b69f,es-LA,Algunos países en África también han visto un aumento de los sentimientos antichinos.
cf5068a3-32c9-46bb-a8f1-619d9bd9e34c,Test,cf5068a3-32c9-46bb-a8f1-619d9bd9e34c,fr,De nombreux habitants de Wuhan et du Hubei ont signalé une discrimination reposant sur leur origine régionale.
1a97ad41-dad6-4b30-a6e3-6d2b2462af53,Test,cf5068a3-32c9-46bb-a8f1-619d9bd9e34c,es-LA,Muchos residentes de Wuhan y Hubei han informado discriminación sobre la base de su origen regional.
432c94ba-5f10-4b62-a4d7-545fe82ea588,Test,432c94ba-5f10-4b62-a4d7-545fe82ea588,fr,"Du soutien a été apporté aux Chinois, que ce soit en ligne ou hors ligne, et envers les habitants des zones touchées par le virus."
cc9d8bed-6b60-4172-8c92-7af5b524fb47,Test,432c94ba-5f10-4b62-a4d7-545fe82ea588,es-LA,"Los chinos y aquellos en las áreas afectadas por el virus han recibido apoyo, tanto en Internet como fuera de este."
c967f339-b267-4e43-bae2-1b451e9b9f8c,Test,c967f339-b267-4e43-bae2-1b451e9b9f8c,fr,"Suite à la progression de l’épidémie vers de nouveaux pays sensibles, les Italiens, habitants du premier pays d’Europe à subir une grave épidémie de COVID-19, pourraient également faire face à de la suspicion et à de la xénophobie. Les citoyens de pays comme la Malaisie, la Nouvelle-Zélande, Singapour et la Corée du Sud ont dans un premier temps signé des pétitions visant à interdire aux Chinois d’entrer dans leur pays afin de stopper la maladie."
9df6a7b0-7265-42ac-9443-a9987db7a4f0,Test,c967f339-b267-4e43-bae2-1b451e9b9f8c,es-LA,"Tras el avance del brote hacia nuevos países donde la situación es crítica, las personas de Italia, el primer país de Europa que experimentó un brote grave de la COVID-19, también podrían ser objeto de sospechas y xenofobia. Los ciudadanos de países como Malasia, Nueva Zelanda, Singapur y Corea del Sur al principio firmaron peticiones para lograr la prohibición del ingreso de los chinos a sus países en un esfuerzo por detener la enfermedad."
6e1303a1-577f-45ec-a4bd-f1aaff07b61c,Test,6e1303a1-577f-45ec-a4bd-f1aaff07b61c,fr,"Au Japon, le hashtag #ChineseDontComeToJapan a fait fureur sur Twitter."
073c9195-acb2-4bf2-9d41-3066a181ed55,Test,6e1303a1-577f-45ec-a4bd-f1aaff07b61c,es-LA,"En Japón, el hashtag #ChineseDontComeToJapan fue tendencia en Twitter."
026232d5-84f0-47a7-bfc3-5cca50d59948,Test,026232d5-84f0-47a7-bfc3-5cca50d59948,fr,"Les Chinois ainsi que les autres Asiatiques vivant au Royaume-Uni et aux États-Unis ont signalé une augmentation des niveaux d’insultes racistes, ainsi que des agressions."
a3a96789-1d84-4110-8ba0-f7659535702d,Test,026232d5-84f0-47a7-bfc3-5cca50d59948,es-LA,"Los chinos, además de otras personas asiáticas en el Reino Unido y en los Estados Unidos, han informado mayores niveles de insultos racistas, además de agresiones."
cf9bc808-9cfd-49b8-b951-162c44c844e0,Test,cf9bc808-9cfd-49b8-b951-162c44c844e0,fr,"Le président américain Donald Trump a fait face à la critique pour avoir qualifié le coronavirus de « virus chinois », un terme considéré par ses détracteurs comme raciste et anti-chinois."
90ffd108-ef98-49ff-b0e0-d478a9801ec0,Test,cf9bc808-9cfd-49b8-b951-162c44c844e0,es-LA,"El presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, fue criticado por referirse al coronavirus como el ""virus chino"", un término que muchos críticos consideraron racista y antichino."
1ba9e5a6-5134-442e-97fb-8b8efa9049dc,Test,1ba9e5a6-5134-442e-97fb-8b8efa9049dc,fr,"En Ukraine, des manifestants ont attaqué des bus transportant des Ukrainiens et des évacués étrangers entre Wuhan et Novi Sanzhary."
12ae2948-6c64-4843-b3b2-7b6cff28510d,Test,1ba9e5a6-5134-442e-97fb-8b8efa9049dc,es-LA,Manifestantes en Ucrania atacaron autobuses que transportaban a evacuados ucranianos y extranjeros desde Wuhan hacia Novi Sanzhary.
5b743d8b-3a98-4a0c-a60a-a63094b739bd,Test,5b743d8b-3a98-4a0c-a60a-a63094b739bd,fr,"Des étudiants originaires du Nord-Est de l’Inde, qui partage une frontière avec la Chine, et étudiant dans de grandes villes indiennes auraient subi du harcèlement en lien avec l’épidémie de coronavirus."
534ffda3-998d-4302-abb6-b954953381c6,Test,5b743d8b-3a98-4a0c-a60a-a63094b739bd,es-LA,"Según informes, los estudiantes provenientes del nordeste de India, que comparte una frontera con China, y que estudian en las principales ciudades indias, sufrieron acoso en relación con el brote de coronavirus."
e86a2cf2-5b2c-4515-960b-0e557d8c93d1,Test,e86a2cf2-5b2c-4515-960b-0e557d8c93d1,fr,Le président de l’unité du Bengale-Occidental du Bharatiya Janata Party Dilip Ghosh a déclaré que les Chinois avaient détruit la nature et « c’est pourquoi Dieu a pris sa revanche sur eux ».
301c970f-f843-475b-b371-976e4b67b9aa,Test,e86a2cf2-5b2c-4515-960b-0e557d8c93d1,es-LA,"El presidente de la unidad estatal del partido Bharatiya Janata en Bengala Occidental, Dilip Ghosh, expresó que los chinos habían destruido la naturaleza y ""por eso Dios se vengó de ellos""."
8c8e9199-4b08-47fe-a4e3-c13c89eabe80,Test,8c8e9199-4b08-47fe-a4e3-c13c89eabe80,fr,"Les remarques ont par la suite été condamnées par le consulat chinois à Kolkata, qui les qualifie de « fausses ». En Chine, la xénophobie et le racisme contre les habitants non Chinois ont été attisés par la pandémie, les étrangers étant décrits comme des « déchets étrangers » qu’il faudrait « éliminer »."
f84e8206-9540-460f-a388-2a5c9648ef8b,Test,8c8e9199-4b08-47fe-a4e3-c13c89eabe80,es-LA,"El consulado de China en Calcuta luego condenó los comentarios y dijo que eran ""erróneos"". En China, aumentaron la xenofobia y el racismo hacia los residentes no chinos como consecuencia de la pandemia, y se describió a los extranjeros como ""basura extranjera"" y destinados para el ""desecho""."
40036495-ea30-4190-a339-4f51b82312fa,Test,40036495-ea30-4190-a339-4f51b82312fa,fr,De nombreux journaux à accès payant les ont retirés pour tout ou partie de leur couverture sur le coronavirus.
b0dde30a-c103-447e-909d-cad09df2f415,Test,40036495-ea30-4190-a339-4f51b82312fa,es-LA,Muchos periódicos con muros de pago los quitaron para partes o la totalidad de su cobertura del coronavirus.
e09d7407-1bc5-4e30-be33-13992caaf3c6,Test,e09d7407-1bc5-4e30-be33-13992caaf3c6,fr,De nombreux éditeurs scientifiques ont mis à disposition leurs articles scientifiques en lien avec l’épidémie en accès libre.
640f5ddc-c38a-4eb2-a80c-da20e4cf38c2,Test,e09d7407-1bc5-4e30-be33-13992caaf3c6,es-LA,Muchos editores científicos publicaron artículos científicos relacionados con el brote disponibles con acceso abierto.
d3716d61-6d44-4ea9-8f61-9b454f2d48d7,Test,d3716d61-6d44-4ea9-8f61-9b454f2d48d7,fr,Certains scientifiques ont choisi de partager leurs résultats rapidement sur des serveurs de prépublication tels que bioRxiv.
f061eb89-c39e-46cd-a712-8a14fde75648,Test,d3716d61-6d44-4ea9-8f61-9b454f2d48d7,es-LA,Algunos científicos optaron por compartir sus resultados rápidamente en servidores de preimpresión como bioRxiv.
29dcfb7f-da41-4083-982e-435cc38896b6,Test,29dcfb7f-da41-4083-982e-435cc38896b6,fr,"Maladie infectieuse émergente – Maladie infectieuse issue d’un agent pathogène émergent, souvent nouveau en matière d’amplitude épidémique ou de mode de transmission"
19776a50-2f5e-487c-8767-f5d42dede4c7,Test,29dcfb7f-da41-4083-982e-435cc38896b6,es-LA,"Enfermedad infecciosa emergente: enfermedad infecciosa causada por un patógeno emergente, con frecuencia nuevo en el alcance de su brote o modo de transmisión"
ca7756d4-d8c9-4568-a8e0-c4b5cf90f65e,Test,ca7756d4-d8c9-4568-a8e0-c4b5cf90f65e,fr,Mondialisation et maladie – Aperçu de la mondialisation et de la transmission de la maladie
303e6572-1cd3-4ca6-b98c-1d349d7714ac,Test,ca7756d4-d8c9-4568-a8e0-c4b5cf90f65e,es-LA,Globalización y enfermedad: descripción general de la globalización y la transmisión de la enfermedad
1aa13812-4d9d-4165-b740-fd43221767a4,Test,1aa13812-4d9d-4165-b740-fd43221767a4,fr,Liste des épidémies et des pandémies – Liste du nombre de morts causées par une maladie infectieuse
de94f30b-06db-43b1-a501-0e0d45de829b,Test,1aa13812-4d9d-4165-b740-fd43221767a4,es-LA,Lista de epidemias y pandemias: una lista de la cantidad de muertes debido a una enfermedad infecciosa
22b7de14-37ec-4b45-b05d-638219fb4ffe,Test,22b7de14-37ec-4b45-b05d-638219fb4ffe,fr,Trafic d’animaux et zoonoses – Risques pour la santé associés au commerce d’animaux exotiques
70c65f13-a5e8-4d88-9387-7c0a420295fb,Test,22b7de14-37ec-4b45-b05d-638219fb4ffe,es-LA,Tráfico ilegal de fauna silvestre y zoonosis: riesgos para la salud relacionados con el comercio de fauna silvestre exótica
aaa5b5b3-b3f0-454d-b2bb-3687f5302a2a,Test,aaa5b5b3-b3f0-454d-b2bb-3687f5302a2a,fr,Le dépistage en laboratoire de la maladie respiratoire à coronavirus 2019 (COVID-19) et du virus SARS-CoV-2 associé comprend des méthodes de détection du virus et de détection des anticorps produits en réponse à l’infection.
2cb1d556-d1dd-43b5-800f-fc13af2689f0,Test,aaa5b5b3-b3f0-454d-b2bb-3687f5302a2a,es-LA,Las pruebas de laboratorio para la enfermedad respiratoria por coronavirus 2019 (COVID-19) y el virus SARS-CoV-2 asociado incluyen métodos que detectan la presencia del virus y aquellos que detectan los anticuerpos producidos en respuesta a la infección.
3d6fdbac-f2a0-448c-8d84-df6bd2e656b4,Test,3d6fdbac-f2a0-448c-8d84-df6bd2e656b4,fr,"La présence de virus dans les échantillons est confirmée par RT-PCR, qui détecte l’ARN du coronavirus."
a5e8f6e4-5c64-439f-9c54-be78d807da39,Test,3d6fdbac-f2a0-448c-8d84-df6bd2e656b4,es-LA,"La presencia de virus en las muestras se confirma a través de la prueba de reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa, que detecta el ARN del coronavirus."
7139c5cc-ac27-46c2-b964-a7a2cc645a5e,Test,7139c5cc-ac27-46c2-b964-a7a2cc645a5e,fr,Cette analyse est spécifiquement conçue pour détecter uniquement l’ARN du virus SARS-CoV-2.
6d93a100-f5f2-4ce8-b39e-05007a23db43,Test,7139c5cc-ac27-46c2-b964-a7a2cc645a5e,es-LA,Esta prueba es específica y está diseñada para detectar solo el ARN del virus SARS-CoV-2.
a7c94045-3082-4872-ba52-9b052f70c575,Test,a7c94045-3082-4872-ba52-9b052f70c575,fr,Elle est utilisée pour confirmer les infections très récentes ou actives.
f19589cc-28ff-482b-b012-7978e933ef3e,Test,a7c94045-3082-4872-ba52-9b052f70c575,es-LA,Se utiliza para confirmar las infecciones muy recientes o activas.
2b3c2edd-2883-4eb9-8828-37582d53500b,Test,2b3c2edd-2883-4eb9-8828-37582d53500b,fr,La détection d’anticorps (sérologie) peut être utilisée à la fois pour le diagnostic et la surveillance de la population.
e608d114-e11c-41b5-b34c-734cf6d1c0cf,Test,2b3c2edd-2883-4eb9-8828-37582d53500b,es-LA,La detección de anticuerpos (serología) se puede usar tanto para diagnóstico como para vigilancia de la población.
fc6492c0-cbb0-4b42-9989-bd5a576fc60d,Test,fc6492c0-cbb0-4b42-9989-bd5a576fc60d,fr,"Les tests d’anticorps révèlent combien de personnes ont contracté la maladie, y compris les personnes dont les symptômes étaient trop légers pour être déclarés ou les personnes asymptomatiques."
1cbcb7ff-e02a-4b5e-8ca1-c545f7f48844,Test,fc6492c0-cbb0-4b42-9989-bd5a576fc60d,es-LA,"Las pruebas de anticuerpos muestran cuántas personas han tenido la enfermedad, incluidas aquellas que tuvieron síntomas demasiado leves como para informarlos o que fueron asintomáticas."
0ae9f702-a495-43fd-a7b6-1ce6539d110f,Test,0ae9f702-a495-43fd-a7b6-1ce6539d110f,fr,Un taux de mortalité exacte de la maladie et le niveau d’immunité collective parmi la population peuvent être déterminés à partir des résultats de ce test.
7319f7b2-2d1d-4152-96d3-a683b28d25a6,Test,0ae9f702-a495-43fd-a7b6-1ce6539d110f,es-LA,"A partir de los resultados de esta prueba, se puede determinar una tasa de mortalidad precisa de la enfermedad y el nivel de inmunidad colectiva en la población."
1fe436aa-2490-4ca6-b9a4-8d724335fe51,Test,1fe436aa-2490-4ca6-b9a4-8d724335fe51,fr,"En raison d’un dépistage limité, aucun pays ne disposait de données fiables au sujet de la prévalence du virus dans sa population en mars 2020."
ea8031e4-3d43-4f5d-b18e-95ef79e9c5c4,Test,1fe436aa-2490-4ca6-b9a4-8d724335fe51,es-LA,"Debido a las pruebas limitadas, hasta marzo de 2020, ningún país tenía datos fiables sobre la prevalencia del virus en su población."
9c3aa5bc-afa9-4ed0-9e0c-0bc7102e2d03,Test,9c3aa5bc-afa9-4ed0-9e0c-0bc7102e2d03,fr,"Au 23 mars, aucun pays n’avait testé plus de 3 % de sa population, et il existait des différences importantes quant au nombre de tests effectués dans chaque pays."
7c7e14f4-ddba-48b3-b554-6ccb2e7b7d91,Test,9c3aa5bc-afa9-4ed0-9e0c-0bc7102e2d03,es-LA,"Al 23 de marzo, ningún país había realizado pruebas a más del 3 % de su población, y existen grandes variaciones en la cantidad de pruebas realizadas en los distintos países."
8299d273-eaf3-4b86-ba02-e2db07a07ba0,Test,8299d273-eaf3-4b86-ba02-e2db07a07ba0,fr,"Il est probable que cette variabilité affecte de manière significative les taux de létalité signalés, qui risquent d’être considérablement surestimés dans certains pays."
bb933fe0-8e9e-47b3-ba8e-60d67684b81e,Test,8299d273-eaf3-4b86-ba02-e2db07a07ba0,es-LA,"También es probable que esta variabilidad esté afectando de forma significativa las tasas de letalidad por casos informadas, que probablemente estén muy sobreestimadas en algunos países."
faa4ae52-af06-497c-a4f3-65d032a69a13,Test,faa4ae52-af06-497c-a4f3-65d032a69a13,fr,"En utilisant la transcription inverse suivie d'une réaction de polymérisation en chaîne en temps réel (rRT-PCR), le test peut être réalisé sur des échantillons respiratoires obtenus à l’aide de diverses méthodes, notamment l’écouvillon nasopharyngé ou l’échantillon d’expectoration."
339ae333-6675-4a69-b637-35c5c4e9e862,Test,faa4ae52-af06-497c-a4f3-65d032a69a13,es-LA,"A través de la reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa en tiempo real (rRT-PCR), la prueba se puede hacer en muestras respiratorias obtenidas a través de varios métodos, entre ellos, hisopados nasofaríngeos o muestras de esputo."
05262af4-c9e4-4599-a08c-8bbbf44d03ae,Test,05262af4-c9e4-4599-a08c-8bbbf44d03ae,fr,Les résultats sont généralement disponibles en quelques heures à 2 jours.
c3a6531c-8278-413f-9d46-92d24c181245,Test,05262af4-c9e4-4599-a08c-8bbbf44d03ae,es-LA,"Los resultados, por lo general, están disponibles en un plazo de algunas horas hasta 2 días."
c049a646-25f0-4662-ad80-0901410c6ad2,Test,c049a646-25f0-4662-ad80-0901410c6ad2,fr,Le test RT-PCR effectué à partir d’écouvillons pharyngés n’est fiable que pendant la première semaine de la maladie.
077196ef-e81e-4914-bcdf-09faacd3b301,Test,c049a646-25f0-4662-ad80-0901410c6ad2,es-LA,La prueba de reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa realizada con hisopados faríngeos solo es confiable en la primera semana de la enfermedad.
602de1fd-7cd1-4c22-b1ce-5d432987d59a,Test,602de1fd-7cd1-4c22-b1ce-5d432987d59a,fr,"Par la suite, le virus peut disparaître de la gorge tandis qu’il poursuit sa multiplication dans les poumons."
a2d10874-8b9d-4e59-9157-9cdd72e17d60,Test,602de1fd-7cd1-4c22-b1ce-5d432987d59a,es-LA,"Posteriormente, el virus puede desaparecer en la garganta, pero se sigue multiplicando en los pulmones."
4db75f83-0bdb-4d8d-b688-6691c56de78f,Test,4db75f83-0bdb-4d8d-b688-6691c56de78f,fr,"Chez les personnes infectées testées au cours de la deuxième semaine, un échantillon peut également être prélevé dans les voies respiratoires profondes par cathéter d'aspiration, ou un crachat (expectoration) peut être utilisé."
4d1e29c6-2933-4bf7-9c3b-b8a3dce581e0,Test,4db75f83-0bdb-4d8d-b688-6691c56de78f,es-LA,"En las personas infectadas a las que se les realiza la prueba en la segunda semana, como alternativa, el material de muestra se puede obtener de las partes profundas de las vías respiratorias mediante catéter de succión, o se puede usar el material que se expulsa al toser (esputo)."
979d4482-c42c-48df-a815-5ea6e78d4197,Test,979d4482-c42c-48df-a815-5ea6e78d4197,fr,"L’un des premiers tests PCR a été développé par Charité à Berlin en janvier 2020 à l’aide d’une transcription inverse suivie d'une réaction de polymérisation en chaîne en temps réel (rRT-PCR), et constituait la base de 250 000 kits distribués par l’Organisation mondiale de la santé (OMS)."
6b09b885-63ea-427c-8456-52af9bcdb687,Test,979d4482-c42c-48df-a815-5ea6e78d4197,es-LA,"Una de las primeras pruebas de reacción en cadena de la polimerasa se desarrolló en Charité, en Berlín, en enero de 2020, usando la reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa en tiempo real (rRT-PCR), y constituyó la base de los 250 000 kits que distribuyó la Organización Mundial de la Salud (OMS)."
0be18ca0-9100-4bc9-a7fa-49b2061dc745,Test,0be18ca0-9100-4bc9-a7fa-49b2061dc745,fr,Le Royaume-Uni avait également développé un test au 23 janvier 2020.La société sud-coréenne Kogenebiotech a développé un kit de détection du SARS-CoV-2 de qualité clinique basé sur la PCR (PowerChek Coronavirus) le 28 janvier 2020.
39e2232b-2d8f-4262-924a-f57a49068e9d,Test,0be18ca0-9100-4bc9-a7fa-49b2061dc745,es-LA,"Al 23 de enero de 2020, el Reino Unido también había desarrollado una prueba. El 28 de enero de 2020, la compañía de Corea del Sur Kogenebiotech desarrolló un kit de detección del SARS-CoV-2 basado en la reacción en cadena de la polimerasa de grado clínico (PowerChek Coronavirus)."
8c7af21b-482a-4aa7-b606-9fd4fcc711bf,Test,8c7af21b-482a-4aa7-b606-9fd4fcc711bf,fr,"Il détecte le gène « E » partagé par tous les bêta-coronavirus, et le gène RdRp spécifique au SARS-CoV-2.En Chine, le Groupe BGI était l’une des premières sociétés à recevoir l’autorisation d’utilisation d’urgence de l’Administration nationale chinoise des produits médicaux pour un kit de détection du SARS-CoV-2 basé sur la PCR.Aux États-Unis, les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) distribuent leur dispositif de diagnostic par RT-PCR en temps réel du nouveau coronavirus 2019 (2019-nCoV) aux laboratoires de santé publique par l’intermédiaire de l’International Reagent Resource."
41a65ac3-ae8c-4aee-8042-fd2b25ceca18,Test,8c7af21b-482a-4aa7-b606-9fd4fcc711bf,es-LA,"Busca el gen ""E"" compartido por todos los betacoronavirus y el gen RdRp específico del SARS-CoV-2. En China, BGI Group fue una de las primeras compañías en obtener la aprobación de uso de emergencia de la Administración Nacional de Productos Médicos de China de un kit de detección del SARS-CoV-2 basado en la reacción en cadena de la polimerasa. En los Estados Unidos, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) están distribuyendo su panel diagnóstico de reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa en tiempo real para el nuevo coronavirus 2019 (2019-nCoV) a los laboratorios de salud pública por medio del International Reagent Resource."
3857b2ed-129c-4789-b757-2f6a7fd419a9,Test,3857b2ed-129c-4789-b757-2f6a7fd419a9,fr,"Parmi les anciennes versions des kits de test, un test génétique sur trois obtenait des résultats non concluants en raison de réactifs défectueux, ainsi qu’un goulot d'étranglement des tests aux CDC d’Atlanta. De ce fait, une moyenne de moins de 100 échantillons par jour ont été traités avec succès tout au long du mois de février 2020."
314f3c67-85b4-4276-b961-c15f55298904,Test,3857b2ed-129c-4789-b757-2f6a7fd419a9,es-LA,"Una de cada tres pruebas genéticas en las versiones anteriores de los kits de prueba generó resultados inconclusos debido a reactivos defectuosos, y un atasco en la realización de pruebas en el CDC en Atlanta; como resultado, en promedio, se procesaron satisfactoriamente menos de 100 muestras por día durante todo febrero de 2020."
3542a77d-abb4-49c6-86ed-0665016cf5a9,Test,3542a77d-abb4-49c6-86ed-0665016cf5a9,fr,"Les tests utilisant deux composants n’étaient pas considérés comme fiables jusqu’au 28 février 2020, et ce n’est qu’à ce moment que les laboratoires fédéraux et locaux ont reçu l’autorisation de commencer le dépistage."
d7002185-88dd-42d9-9b24-aebe19a1718d,Test,3542a77d-abb4-49c6-86ed-0665016cf5a9,es-LA,"La confiabilidad de las pruebas que utilizan dos componentes no se determinó hasta el 28 de febrero de 2020, y solo a partir de entonces se permitió que los laboratorios estatales y locales comiencen a realizar pruebas."
f39facd6-a105-4976-9fd0-51702d9966b0,Test,f39facd6-a105-4976-9fd0-51702d9966b0,fr,Le test a été approuvé par la Food and Drug Administration en vertu d’une autorisation d’utilisation d’urgence.Les laboratoires commerciaux des États-Unis ont commencé le dépistage au début du mois de mars 2020.
125364fc-cdd5-44bd-8667-94d7eec7b240,Test,f39facd6-a105-4976-9fd0-51702d9966b0,es-LA,La Administración de Alimentos y Medicamentos aprobó la prueba bajo una autorización de uso de emergencia. Los laboratorios comerciales de los EE. UU. comenzaron a hacer pruebas a principios de marzo de 2020.
608796f3-a65e-44c7-976b-ce8411824fa0,Test,608796f3-a65e-44c7-976b-ce8411824fa0,fr,"Au 5 mars 2020, LabCorp a annoncé la disponibilité à l’échelle nationale de tests du COVID-19 basés sur la RT-PCR."
2c0731fc-78fd-44c1-be16-2fd9b35108c4,Test,608796f3-a65e-44c7-976b-ce8411824fa0,es-LA,"Al 5 de marzo de 2020, LabCorp anunció la disponibilidad a nivel nacional de las pruebas para la COVID-19 basadas en la reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa."
5459175e-7390-4d69-9ede-d2384d2444ff,Test,5459175e-7390-4d69-9ede-d2384d2444ff,fr,Quest Diagnostics a également distribué des tests du COVID-19 à l’échelle nationale le 9 mars 2020.
96d7e1bd-2ea9-4e90-a71a-8a08ad564834,Test,5459175e-7390-4d69-9ede-d2384d2444ff,es-LA,"De forma similar, al 9 de marzo de 2020, Quest Diagnostics puso a disposición pruebas para la COVID-19 a nivel nacional."
2b85a0ae-9ebd-40bb-b605-95a50a2611bb,Test,2b85a0ae-9ebd-40bb-b605-95a50a2611bb,fr,Aucune limitation quantitative n’a été annoncée. La collecte et le traitement des échantillons doivent être effectués conformément aux exigences des CDC.
ddd8de61-bfe9-41f2-87a6-7c72dd045694,Test,2b85a0ae-9ebd-40bb-b605-95a50a2611bb,es-LA,No se anunciaron límites en la cantidad; la recolección de especímenes y el procesamiento deben realizarse de conformidad con los requisitos de los CDC.
2298f5f7-82c5-4a80-8950-3875f8fc08a3,Test,2298f5f7-82c5-4a80-8950-3875f8fc08a3,fr,"En Russie, le test du COVID-19 a été développé et produit par le Centre national de recherche en virologie et biotechnologie VECTOR."
56d34e3d-ca5f-447c-ac95-cd9d6ad7d4c6,Test,2298f5f7-82c5-4a80-8950-3875f8fc08a3,es-LA,"En Rusia, la prueba para la COVID-19 fue desarrollada y producida por el Centro Estatal de Investigación de Virología y Biotecnología VECTOR."
1f5e01bf-bf1b-4f24-8fe2-75e7c0c81620,Test,1f5e01bf-bf1b-4f24-8fe2-75e7c0c81620,fr,"Le 11 février 2020, le test a été enregistré par le Service fédéral de surveillance sanitaire. Le 12 mars 2020, il a été annoncé que Mayo Clinic avait développé un test de détection de l’infection au COVID-19.Le 13 mars 2020, Roche Diagnostics a reçu l’autorisation de la FDA pour un test qui pourrait être réalisé en grandes quantités en 3,5 heures, permettant ainsi qu’un appareil effectue environ 4 128 tests en 24 heures."
c7b3b562-cf7a-41b7-a402-8dbc65b0f0cd,Test,1f5e01bf-bf1b-4f24-8fe2-75e7c0c81620,es-LA,"El 11 de febrero de 2020, la prueba fue registrada por el Servicio Federal para la Vigilancia de la Atención Médica. El 12 de marzo de 2020, se informó que Mayo Clinic había desarrollado una prueba para detectar la infección por COVID-19. El 13 de marzo de 2020, Roche Diagnostics recibió la aprobación de la FDA para una prueba que podía realizarse en un plazo de 3,5 horas en gran volumen, lo que permitía que una máquina realizara aproximadamente 4128 pruebas en un período de 24 horas."
c2f94b4c-06f1-4293-9b38-aa86d1155b89,Test,c2f94b4c-06f1-4293-9b38-aa86d1155b89,fr,"Le 19 mars 2020, la FDA a accordé une autorisation d’utilisation d’urgence (EUA) à Abbott Laboratories pour un test sur le système m2000 d’Abbott. La FDA avait préalablement concédé une autorisation similaire à Hologic, LabCorp et Thermo Fisher Scientific."
a05dd49a-16f5-493c-9849-2732f0e10423,Test,c2f94b4c-06f1-4293-9b38-aa86d1155b89,es-LA,"El 19 de marzo de 2020, la FDA expidió la autorización de uso de emergencia para Abbott Laboratories para una prueba en el sistema m2000 de Abbott; la FDA anteriormente había expedido autorizaciones similares para Hologic, LabCorp y Thermo Fisher Scientific."
0e43a1e9-459d-442d-85d7-09e589990d63,Test,0e43a1e9-459d-442d-85d7-09e589990d63,fr,"Le 21 mars 2020, Cepheid a également reçu une EUA de la FDA pour un test prenant environ 45 minutes."
252d56bc-e461-4b34-ac6d-65b0e449760a,Test,0e43a1e9-459d-442d-85d7-09e589990d63,es-LA,"El 21 de marzo de 2020, Cepheid recibió del mismo modo la autorización de uso de emergencia de la FDA para una prueba que demora aproximadamente 45 minutos."
2559f247-5e80-465a-bff9-786518e298f4,Test,2559f247-5e80-465a-bff9-786518e298f4,fr,La FDA a approuvé un test qui utilise la technologie d’amplification isotherme des acides nucléiques au lieu de la PCR.
bd7941fa-9841-4434-81b9-60ebd0b7ace9,Test,2559f247-5e80-465a-bff9-786518e298f4,es-LA,La FDA ha aprobado una prueba que utiliza la tecnología de amplificación isotérmica de ácidos nucleicos en lugar de la reacción en cadena de la polimerasa.
91843e31-1d73-48c9-9dc9-c7718fd5da58,Test,91843e31-1d73-48c9-9dc9-c7718fd5da58,fr,"Étant donné qu’elle n’exige pas de série de cycles de température alternants, cette méthode peut fournir des résultats positifs en seulement cinq minutes et des résultats négatifs en 13 minutes."
afba9f1d-4d28-437f-a432-3df2101ee134,Test,91843e31-1d73-48c9-9dc9-c7718fd5da58,es-LA,"Como esto no requiere una serie de ciclos alternos de temperatura, este método puede proporcionar resultados positivos en apenas cinco minutos y resultados negativos en 13 minutos."
ad9d7704-136f-45b5-af01-a3c99428c0df,Test,ad9d7704-136f-45b5-af01-a3c99428c0df,fr,"Il existe actuellement environ 18 000 de ces appareils aux États-Unis, et Abbott prévoit d’intensifier la fabrication pour fournir 50 000 tests par jour.Un test utilisant un anticorps monoclonal qui se lie spécifiquement à la protéine de la nucléocapside (protéine N) du nouveau coronavirus est en cours de développement à Taïwan, dans l’espoir qu’il puisse fournir des résultats en 15 à 20 minutes, comme un test rapide de la grippe."
dfa85588-ebb1-4a46-b25a-adaa9885de89,Test,ad9d7704-136f-45b5-af01-a3c99428c0df,es-LA,"Actualmente, hay alrededor de 18 000 de estas máquinas en los Estados Unidos y Abbott prevé aumentar la producción para realizar 50 000 pruebas por día. En Taiwán, se está desarrollando una prueba que utiliza un anticuerpo monoclonal que se une específicamente a la proteína de la nucleocápside (proteína N) del nuevo coronavirus, con la esperanza de que pueda proporcionar resultados en un plazo de 15 a 20 minutos al igual que una prueba rápida para la influenza."
6a0ecff3-01b4-4480-9ad3-013a06d1f6f5,Test,6a0ecff3-01b4-4480-9ad3-013a06d1f6f5,fr,"Une étude bibliographique de mars 2020 a conclu que « les radiographies pulmonaires présentent une faible valeur diagnostique aux premiers stades, tandis que les résultats de la TDM [tomodensitométrie] peuvent être concluants avant même l’apparition de symptômes »."
758eafcd-6882-4c79-83f5-d60d72d8aa92,Test,6a0ecff3-01b4-4480-9ad3-013a06d1f6f5,es-LA,"A marzo de 2020, la revisión de las publicaciones concluyó que ""las radiografías de tórax tienen poco valor diagnóstico en las primeras etapas, mientras que los resultados de la TC [tomografía computarizada] pueden obtenerse incluso antes de la aparición de los síntomas""."
ee393c6c-8405-48c5-a1d4-69e9f52198d3,Test,ee393c6c-8405-48c5-a1d4-69e9f52198d3,fr,"Parmi les symptômes typiques visibles sur la TDM se trouvent des opacités en verre dépoli bilatérales multi-lobaires avec une distribution périphérique, asymétrique et postérieure."
a7b1c42a-9f2e-4988-951f-f956c6fb20d7,Test,ee393c6c-8405-48c5-a1d4-69e9f52198d3,es-LA,"Las características típicas en la TC incluyen opacidades multilobares bilaterales en vidrio deslustrado con una distribución periférica, asimétrica y posterior."
aed89134-c442-4e5d-8266-d0bd94f9c352,Test,aed89134-c442-4e5d-8266-d0bd94f9c352,fr,"Une prédominance sous-pleurale, un « crazy paving » et une consolidation se développent à mesure que la maladie évolue."
7bfbfcbf-1a91-4cc9-bab3-890a6b90c600,Test,aed89134-c442-4e5d-8266-d0bd94f9c352,es-LA,"A medida que avanza la enfermedad, se desarrolla dominio subpleural, patrón en empedrado y consolidación."
005cad9e-f6d6-4596-9982-fd73da93ca5f,Test,005cad9e-f6d6-4596-9982-fd73da93ca5f,fr,"Une étude comparant la PCR à la TDM à Wuhan, au point d’origine de la pandémie actuelle, a suggéré que la TDM est nettement plus sensible que la PCR, quoique moins précise, plusieurs de ses résultats d’imagerie coïncidant avec d’autres pneumonies et maladies."
d4e8f24a-e75f-4c4b-846a-9eb227fc3d4e,Test,005cad9e-f6d6-4596-9982-fd73da93ca5f,es-LA,"Según un estudio realizado en Wuhan, en el punto de origen de la actual pandemia, en el que se comparó la reacción en cadena de la polimerasa con la tomografía computarizada, la tomografía computarizada es mucho más sensible que la reacción en cadena de la polimerasa, aunque menos específica, y muchas de las características en las imágenes coinciden con los procesos de otras enfermedades y neumonías."
7ce7b6b5-83b9-4519-bde7-62b8b1e47234,Test,7ce7b6b5-83b9-4519-bde7-62b8b1e47234,fr,"En mars 2020, le Collège américain de radiologie recommande que « la TDM ne soit pas utilisée pour le dépistage ou en tant que test de première ligne pour diagnostiquer le COVID-19 ».En mars 2020, les CDC recommandent la PCR pour le dépistage initial."
dc3d08e5-e599-4b99-84cd-622e5aebc70d,Test,7ce7b6b5-83b9-4519-bde7-62b8b1e47234,es-LA,"Desde marzo de 2020, el Colegio Americano de Radiología recomienda ""no utilizar la tomografía computarizada como método de detección ni como una prueba de primera línea para diagnosticar la COVID-19"". Desde marzo de 2020, los CDC recomiendan la reacción en cadena de la polimerasa como examen inicial."
a070005d-0d73-43bf-884c-e0ce3f2d1d46,Test,a070005d-0d73-43bf-884c-e0ce3f2d1d46,fr,"La production d’anticorps, dont les IgM et IgG, fait partie de la réponse immunitaire à l’infection."
4f8813c1-91f6-4454-8a21-5e414f002d83,Test,a070005d-0d73-43bf-884c-e0ce3f2d1d46,es-LA,"Parte de la reacción del sistema inmunitario a la infección es la producción de anticuerpos, incluidos IgM e IgG."
f5ace139-8ef9-4adb-9fc3-e3336050c49c,Test,f5ace139-8ef9-4adb-9fc3-e3336050c49c,fr,"Ceux-ci peuvent être utilisés afin de détecter l’infection chez les personnes à partir de 7 jours environ après l’apparition des symptômes, pour déterminer l’immunité et dans le cadre de la surveillance de la population.Les tests peuvent être réalisés dans des laboratoires centraux (TLC) ou par test au chevet du patient (point-of-care testing, PoCT)."
8af0d655-30ea-4db6-8628-2af45a5204df,Test,f5ace139-8ef9-4adb-9fc3-e3336050c49c,es-LA,"Estos se pueden usar para detectar la infección en las personas aproximadamente a partir de los 7 días después de la aparición de los síntomas, para determinar la inmunidad y en la vigilancia de la población. Se pueden realizar análisis en laboratorios centrales o mediante pruebas en el punto de atención."
6117b8de-57ac-4034-a290-eddb99b44dfd,Test,6117b8de-57ac-4034-a290-eddb99b44dfd,fr,"Les systèmes automatisés à haut débit de nombreux laboratoires cliniques sont capables de réaliser ces analyses, mais leur disponibilité dépendra du taux de production de chaque système."
2cb641b0-8eb1-4546-937a-9cedb0bedb4a,Test,6117b8de-57ac-4034-a290-eddb99b44dfd,es-LA,"Los sistemas automatizados de alto rendimiento en muchos laboratorios clínicos podrán realizar estos análisis, pero su disponibilidad dependerá de la tasa de producción de cada sistema."
a9d900c9-fd9d-4343-918d-5b4b13be5f54,Test,a9d900c9-fd9d-4343-918d-5b4b13be5f54,fr,"Pour le TLC, un seul échantillon de sang périphérique est généralement utilisé, bien que des échantillons en série puissent être employés afin de suivre la réponse immunitaire."
775d5f32-93b7-4b6c-8c05-de5f1915c9f5,Test,a9d900c9-fd9d-4343-918d-5b4b13be5f54,es-LA,"Para los análisis en laboratorios centrales, generalmente se utiliza un solo espécimen de sangre periférica, aunque se pueden usar especímenes seriados para seguir la respuesta inmunitaria."
3c1a120c-3bd9-4264-82da-971864e4a681,Test,3c1a120c-3bd9-4264-82da-971864e4a681,fr,"Pour le PoCT, un seul échantillon de sang est généralement prélevé par ponction cutanée."
d4aeee44-692a-40f4-9cd7-57e53d3b8d27,Test,3c1a120c-3bd9-4264-82da-971864e4a681,es-LA,"Para las pruebas en el punto de atención, generalmente se obtiene un solo espécimen de sangre mediante una punción en la piel."
c01c3687-dbdb-4387-877b-d0b39d9b332d,Test,c01c3687-dbdb-4387-877b-d0b39d9b332d,fr,"À la différence des méthodes PCR, aucune étape d’extraction n’est requise avant l’analyse.Le 26 mars 2020, la FDA a nommé 29 entités ayant dûment informé l’agence et qui, par conséquent, peuvent à présent distribuer leurs tests de dépistage des anticorps."
740f8e5c-2982-4e82-83f2-6467bdd1947c,Test,c01c3687-dbdb-4387-877b-d0b39d9b332d,es-LA,"A diferencia de los métodos de reacción en cadena de la polimerasa, no se necesita un paso de extracción antes del análisis. El 26 de marzo de 2020, la FDA nombró a 29 entidades que proporcionaron notificación a la agencia como correspondía y, por lo tanto, ahora pueden distribuir sus pruebas de anticuerpos."
4aece611-4551-4fa6-8941-78d378ec8228,Test,4aece611-4551-4fa6-8941-78d378ec8228,fr,"Au 7 avril 2020, un seul test a été approuvé par la FDA en vertu d’une autorisation d’utilisation d’urgence.Fin mars 2020, Euroimmun Medical Laboratory Diagnostics et Epitope Diagnostics ont reçu des autorisations européennes pour leurs kits de test, capables de détecter les anticorps IgG et IgA contre le virus dans des échantillons de sang."
686ca5c3-55f4-40bb-8b05-00e0f44cf09a,Test,4aece611-4551-4fa6-8941-78d378ec8228,es-LA,"Al 7 de abril de 2020, solo una prueba ha sido aprobada por la FDA bajo una autorización de uso de emergencia. A finales de marzo de 2020, Euroimmun Medical Laboratory Diagnostics y Epitope Diagnostics recibieron la aprobación de Europa para sus kits de prueba, que pueden detectar los anticuerpos IgG e IgA contra el virus en las muestras de sangre."
f4d90b74-a6d8-454f-b824-c1479303dde7,Test,f4d90b74-a6d8-454f-b824-c1479303dde7,fr,"La capacité de dépistage est de plusieurs centaines d’échantillons en quelques heures, ce qui est nettement plus rapide que le test PCR de l’ARN viral."
54280439-7020-4447-932a-486c107e94c9,Test,f4d90b74-a6d8-454f-b824-c1479303dde7,es-LA,"La capacidad de realización de pruebas es de varios cientos de muestras en el plazo de horas y, por lo tanto, es mucho más rápida que la prueba convencional de reacción en cadena de la polimerasa del ARN viral."
f07212a5-d908-4b4c-9448-e5530671f0a4,Test,f07212a5-d908-4b4c-9448-e5530671f0a4,fr,"Les anticorps sont généralement détectables 14 jours après le début de l’infection.Début avril, le Royaume-Uni a constaté qu’aucun des kits de test aux anticorps achetés par le pays n’était suffisamment performant pour être utilisé."
95b052e9-b86a-40a5-b3c3-bbb12a7195c5,Test,f07212a5-d908-4b4c-9448-e5530671f0a4,es-LA,"Los anticuerpos, por lo general, pueden detectarse 14 días después del comienzo de la infección. A principios de abril, el Reino Unido descubrió que ninguno de los kits de prueba de anticuerpos que compró eran lo suficientemente buenos como para usarlos."
aa0acdbc-9b99-4e37-8e63-16e42904ad91,Test,aa0acdbc-9b99-4e37-8e63-16e42904ad91,fr,"Hong Kong a mis en place un plan dans le cadre duquel les cas suspects peuvent rester chez eux, « le service des urgences fournira au patient un tube à échantillon », les patients crachent à l’intérieur, le renvoient et reçoivent plus tard le résultat du test.La NHS britannique a annoncé qu’elle mène un projet pilote visant à tester les cas suspects à domicile, ce qui élimine le risque qu’un patient n’en infecte d’autres en se rendant dans un hôpital ou le besoin de désinfecter une ambulance en cas d’utilisation.Dans le cadre du drive-test du COVID-19 pour les cas suspects, un professionnel de santé prélève un échantillon en prenant les précautions appropriées."
cf79246c-a277-4731-8ed4-4638cb5cec1d,Test,aa0acdbc-9b99-4e37-8e63-16e42904ad91,es-LA,"Hong Kong ha creado un programa en el que los pacientes sospechosos se pueden quedar en sus casas, ""el departamento de emergencia le da al paciente un tubo para espécimen"", el paciente escupe en el tubo, lo envía y obtiene un resultado al poco tiempo. El NHS británico anunció que está implementando un programa piloto para analizar los casos sospechosos en sus casas, lo que elimina el riesgo de que el paciente infecte a otros si va al hospital o la necesidad de desinfectar una ambulancia si se utiliza una. En las pruebas en centros drive-through para la COVID-19 de casos sospechosos, un profesional de la salud toma las muestras teniendo las precauciones adecuadas."
3c0ea595-8b76-46e5-8e1d-c375b4c41df2,Test,3c0ea595-8b76-46e5-8e1d-c375b4c41df2,fr,"Les centres « drive » ont permis à la Corée du Sud de réaliser l’un des dépistages les plus rapides et exhaustifs au monde.En Allemagne, l’Association nationale des médecins de l’assurance maladie obligatoire a déclaré le 2 mars qu’elle avait la capacité de réaliser quelque 12 000 tests par jour en milieu ambulatoire, et que 10 700 patients avaient été testés au cours de la semaine précédente."
d975fa9f-a55d-4abf-a99a-cf3407f7b78a,Test,3c0ea595-8b76-46e5-8e1d-c375b4c41df2,es-LA,"Los centros drive-through han ayudado a Corea del Sur a hacer algunas de las pruebas más rápidas y más extensas de cualquier país. En Alemania, la Asociación Nacional de Médicos de Seguros de Salud Estatutarios dijo el 2 de marzo que tenía una capacidad para aproximadamente 12 000 pruebas por día en el entorno ambulatorio y que se habían realizado pruebas a 10 700 personas la semana anterior."
7b46748e-40eb-43da-a598-3c4c5b37622a,Test,7b46748e-40eb-43da-a598-3c4c5b37622a,fr,Les coûts sont pris en charge par l’assurance maladie lorsque le test est prescrit par un médecin.
f6bf8b5d-4a94-4d76-b4a6-5f7563a32df6,Test,7b46748e-40eb-43da-a598-3c4c5b37622a,es-LA,El seguro de salud asume los costos cuando la prueba es ordenada por un médico.
ec226bb0-9369-4314-9fbd-ec0946a3fbe9,Test,ec226bb0-9369-4314-9fbd-ec0946a3fbe9,fr,"D’après le président de l’Institut Robert Koch, l’Allemagne a une capacité totale de 160 000 tests par semaine."
8c93f290-ac7a-4d94-970a-e065a8655c87,Test,ec226bb0-9369-4314-9fbd-ec0946a3fbe9,es-LA,"Según el presidente del Instituto Robert Koch, Alemania tiene una capacidad general para hacer 160 000 pruebas por semana."
33015d2b-39fa-45d0-98a7-da55ec80a681,Test,33015d2b-39fa-45d0-98a7-da55ec80a681,fr,"Au 19 mars, des drive-tests étaient disponibles dans plusieurs grandes villes."
6740cfd6-4dba-40e2-9c58-c84ea6078873,Test,33015d2b-39fa-45d0-98a7-da55ec80a681,es-LA,"Al 19 de marzo, se ofrecían pruebas mediante el sistema drive-through en varias ciudades grandes."
cc21fcb0-a2d9-48d2-a64e-d8fb4dc63327,Test,cc21fcb0-a2d9-48d2-a64e-d8fb4dc63327,fr,"Au 26 mars 2020, le nombre total de tests réalisés en Allemagne était inconnu, car seuls les résultats positifs sont déclarés."
c809bf9e-80cf-4098-b01f-df8027edc873,Test,cc21fcb0-a2d9-48d2-a64e-d8fb4dc63327,es-LA,"Al 26 de marzo de 2020, se desconocía la cantidad total de pruebas realizadas en Alemania, porque solo se informaban los resultados positivos."
6f312438-b5c9-4579-8e84-214ba422c320,Test,6f312438-b5c9-4579-8e84-214ba422c320,fr,"Une première étude de laboratoire a révélé qu’à la semaine calendaire 12/2020, un total d’au moins 483 295 échantillons ont été testés jusqu’à la semaine 12/2020 comprise et que 33 491 échantillons (6,9 %) ont obtenu un résultat positif pour le SARS-CoV-2.En Israël, des chercheurs du Technion et de l’hôpital Rambam ont développé et testé une méthode d’analyse des échantillons de 64 patients à la fois, en regroupant les échantillons et en ne procédant au dépistage que si l’échantillon combiné se révèle positif.À Wuhan, un laboratoire improvisé de détection d’urgence de 2 000 mètres carrés dénommé « Huo-Yan » (en chinois : 火眼, soit « Œil de feu » en français) a été ouvert le 5 février 2020 par BGI, et peut traiter plus de 10 000 échantillons par jour."
72237d58-ff09-4c88-8549-9e8d2ad2d8bf,Test,6f312438-b5c9-4579-8e84-214ba422c320,es-LA,"Una primera encuesta de laboratorios reveló que, a la semana natural del 12/2020, se habían analizado en total al menos 483 295 muestras, hasta e incluyendo la semana del 12/2020, y 33 491 muestras (6,9 %) arrojaron resultados positivos para el SARS-CoV-2. En Israel, investigadores del Instituto Technion y del Hospital Rambam desarrollaron y probaron un método para analizar muestras de 64 pacientes simultáneamente, que consiste en agrupar las muestras y solo hacer más análisis si la muestra combinada resulta positiva. El 5 de febrero de 2020, en Wuhan, el BGI inauguró un laboratorio de detección de emergencia improvisado de 2000 metros cuadrados llamado ""Huo-Yan"" (chino: 火眼, o ""Fire Eye"" en inglés), que puede procesar más de 10 000 muestras por día."
ef265b0c-be92-47f1-a141-ef757ab70d89,Test,ef265b0c-be92-47f1-a141-ef757ab70d89,fr,"Grâce à sa construction en 5 jours supervisée par Wang Jian, le fondateur de BGI, la modélisation a révélé que les cas dans la province de Hubei auraient été 47 % plus élevés et que le coût correspondant à la mise en quarantaine aurait doublé sans cette capacité de dépistage."
e4f03ac3-dc6e-4d34-ba48-4405d2605b64,Test,ef265b0c-be92-47f1-a141-ef757ab70d89,es-LA,"Con la construcción, que fue supervisada por el fundador del BGI, Wang Jian, y que llevó 5 días, el modelo mostró que los casos en Hubei hubiesen sido un 47 % mayores y que el costo correspondiente para afrontar la cuarentena se hubiese duplicado sin esta capacidad para la realización de pruebas."
c671133b-a3e0-4080-a0c7-fadaa8bfddb3,Test,c671133b-a3e0-4080-a0c7-fadaa8bfddb3,fr,"Le laboratoire de Wuhan a rapidement été suivi par des laboratoires Huo-Yan à Shenzhen, Tianjin, Beijing et Shanghai, dans 12 villes chinoises au total."
b977954e-666b-4386-8ce2-993b65e829fa,Test,c671133b-a3e0-4080-a0c7-fadaa8bfddb3,es-LA,"Después del laboratorio de Wuhan, inmediatamente se construyeron laboratorios Huo-Yan en Shenzhen, Tianjín, Pekín y Shanghái, en un total de 12 ciudades de China."
543dd56b-c2a7-4746-916f-84387a34161e,Test,543dd56b-c2a7-4746-916f-84387a34161e,fr,"Au 4 mars 2020, la capacité totale journalière s’élevait à 50 000 tests par jour.Des modèles libres multiplexés développés par Origami Assays ont été publiés pour tester jusqu’à 1 122 échantillons de patients pour le COVID-19 en utilisant uniquement 93 tests. Ces modèles équilibrés peuvent être exécutés dans de petits laboratoires sans robot manipulateur de liquides."
876edcbb-cabd-4a2a-bdc9-7f0501997e42,Test,543dd56b-c2a7-4746-916f-84387a34161e,es-LA,"Al 4 de marzo de 2020, la producción diaria total era de 50 000 pruebas por día. Se implementaron diseños multiplexados de fuente abierta proporcionados por análisis origami que permiten evaluar hasta 1122 muestras de pacientes para COVID19 usando solo 93 análisis. Estos diseños equilibrados se pueden utilizar en laboratorios pequeños sin necesidad de usar robots de manipulación de líquidos."
7158f34c-10b4-4027-90fc-aeb740bea1b4,Test,7158f34c-10b4-4027-90fc-aeb740bea1b4,fr,"Au mois de mars, les pénuries et les quantités insuffisantes de réactif sont devenues un goulot d’étranglement pour le dépistage de masse dans l’UE, au Royaume-Uni et aux États-Unis."
590d3544-0cce-4932-a317-7624c66f332e,Test,7158f34c-10b4-4027-90fc-aeb740bea1b4,es-LA,"Para marzo, la escasez y las cantidades insuficientes de reactivos afectaron las pruebas masivas en la Unión Europea y los EE. UU."
0e4c154e-8658-4037-a422-6b5770ec3402,Test,0e4c154e-8658-4037-a422-6b5770ec3402,fr,"Cette situation a poussé certains auteurs à examiner des protocoles de préparation des échantillons qui impliquent de chauffer les échantillons à 98 °C (208 °F) pendant 5 minutes pour libérer les génomes ARN afin de poursuivre le dépistage.Le 31 mars, il a été annoncé que les Émirats arabes unis étaient à présent le pays testant la plus grande partie de sa population par habitant pour le Coronavirus, et étaient en passe d’intensifier le dépistage pour atteindre la majorité de la population."
2ce17240-3b68-49b0-ae61-962a0c8494f2,Test,0e4c154e-8658-4037-a422-6b5770ec3402,es-LA,"Esto llevó a algunos autores a explorar protocolos de preparación de muestras que implican calentar las muestras a 98 °C (208 °F) durante 5 minutos para liberar genomas de ARN para hacer más pruebas. El 31 de marzo, se anunció que Emiratos Árabes Unidos ahora estaba haciendo más pruebas de detección de coronavirus por persona en su población que cualquier otro país, y estaba encaminado para aumentar el nivel de las pruebas para abarcar la mayoría de la población."
d7cc3042-87f4-4a4b-af77-6fdd5e281d61,Test,d7cc3042-87f4-4a4b-af77-6fdd5e281d61,fr,Ces résultats ont été obtenus grâce à une combinaison de la capacité de mener des drive-tests et l’achat d’un laboratoire à haut débit à l’échelle de la population auprès de Group 42 et BGI (fondé sur leurs laboratoires de détection d’urgence « Huo-Yan » en Chine).
cc52b954-25be-4dc7-8416-66de44405de4,Test,d7cc3042-87f4-4a4b-af77-6fdd5e281d61,es-LA,"Esto se logró mediante la combinación de la capacidad drive-through y la compra de un laboratorio de producción masiva a nivel de la población de Group 42 y BGI (que se basó en sus laboratorios de detección de emergencia ""Huo-Yan"" en China)."
6a78c98d-b831-449c-b42c-601737f020d3,Test,6a78c98d-b831-449c-b42c-601737f020d3,fr,"Construit en 14 jours, le laboratoire est capable de mener des dizaines de milliers de tests RT-PCR par jour et est le premier laboratoire de cette capacité à être opérationnel en dehors de la Chine."
935b6c6c-f46c-473f-9830-36c244257bb2,Test,6a78c98d-b831-449c-b42c-601737f020d3,es-LA,"Construido en 14 días, el laboratorio tiene capacidad para realizar decenas de miles de pruebas de reacción en cadena de la polimerasa con transcriptasa inversa por día y es el primero en el mundo de esta magnitud que funciona fuera de China."
69a06a3e-fb14-4b62-8fb1-6ac970b44c5c,Test,69a06a3e-fb14-4b62-8fb1-6ac970b44c5c,fr,"Différentes formules de test ciblant différentes parties du profil génétique du coronavirus ont été développées en Chine, en France, en Allemagne, à Hong Kong, au Japon et aux États-Unis."
c0ff91bc-c808-4d16-a3e0-db8e3184c1b5,Test,69a06a3e-fb14-4b62-8fb1-6ac970b44c5c,es-LA,"Se desarrollaron diferentes fórmulas de pruebas que abordan distintas partes del perfil genético del coronavirus en China, Francia, Alemania, Hong Kong, Japón y los Estados Unidos."
f2204f19-d32c-4cf6-bc2c-c5171de1e22b,Test,f2204f19-d32c-4cf6-bc2c-c5171de1e22b,fr,L’Organisation mondiale de la santé a adopté la formule allemande pour fabriquer des kits envoyés aux pays à faibles revenus n’ayant pas les ressources nécessaires pour développer leurs propres kits.
af531583-1fc3-446f-8c21-b1635456e725,Test,f2204f19-d32c-4cf6-bc2c-c5171de1e22b,es-LA,La Organización Mundial de la Salud adoptó la fórmula alemana para fabricar kits que envió a países de bajos ingresos que no tenían los recursos para desarrollar sus propios kits.
5169a295-63f9-416c-8840-ae54c7be0fa5,Test,5169a295-63f9-416c-8840-ae54c7be0fa5,fr,"La formule allemande a été publiée le 17 janvier 2020. Le protocole développé par les Centres pour le contrôle des maladies des États-Unis n’a été publiée que le 28 janvier, retardant la disponibilité des tests aux États-Unis.La Chine et les États-Unis ont eu des problèmes au niveau de la fiabilité des kits de test au début de l’épidémie, et ces pays, ainsi que l’Australie, n’ont pas pu fournir suffisamment de kits pour répondre à la demande et aux recommandations de dépistage des spécialistes de la santé."
914b1e3c-5731-469e-8959-5ad5ed94eb69,Test,5169a295-63f9-416c-8840-ae54c7be0fa5,es-LA,"La fórmula alemana se publicó el 17 de enero de 2020; el protocolo desarrollado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos no estuvo disponible hasta el 28 de enero, lo que retrasó las pruebas disponibles en los Estados Unidos. China y los Estados Unidos tuvieron problemas con la fiabilidad de los kits de prueba a principios del brote, y estos países y Australia no pudieron suministrar suficientes kits para satisfacer la demanda y las recomendaciones de los expertos en salud sobre las pruebas."
5c7f14cc-3b65-41a7-87aa-699c244eb437,Test,5c7f14cc-3b65-41a7-87aa-699c244eb437,fr,"En revanche, les spécialistes indiquent que la grande disponibilité des tests en Corée du Sud a contribué à réduire la propagation du nouveau coronavirus."
b812d751-899a-45bb-a111-5d93062db710,Test,5c7f14cc-3b65-41a7-87aa-699c244eb437,es-LA,"Por el contrario, los expertos dicen que la gran disponibilidad de pruebas de Corea del Sur ayudó a reducir la propagación del nuevo coronavirus."
876a14a4-1725-4d91-9716-82145b6c04e9,Test,876a14a4-1725-4d91-9716-82145b6c04e9,fr,"La capacité de dépistage, en grande partie dans les laboratoires du secteur privé, a été renforcée au cours de plusieurs années par le gouvernement sud-coréen."
ba384855-642e-4e4e-a096-26899a09f50b,Test,876a14a4-1725-4d91-9716-82145b6c04e9,es-LA,"El Gobierno de Corea del Sur logró su capacidad para la realización de pruebas, principalmente en laboratorios del sector privado, en el transcurso de varios años."
f9eca5d0-03b7-4176-b1e5-fd9740a9808c,Test,f9eca5d0-03b7-4176-b1e5-fd9740a9808c,fr,"Le 16 mars, l’Organisation mondiale de la santé a recommandé l’intensification des programmes de dépistage comme meilleur moyen de ralentir l’avancée de la pandémie de COVID-19.La forte demande de tests due à la large diffusion du virus a provoqué le retard de centaines de milliers de tests dans les laboratoires privés des États-Unis, et les réserves d’écouvillons et de réactifs chimiques se sont épuisées."
6e25b2e7-82cc-4a9b-b957-3b7c7f77e393,Test,f9eca5d0-03b7-4176-b1e5-fd9740a9808c,es-LA,"El 16 de marzo, la Organización Mundial de la Salud solicitó el aumento de los programas de realización de pruebas como la mejor manera de reducir el avance de la pandemia de COVID-19. La alta demanda de pruebas debido a la amplia propagación del virus ocasionó retrasos de cientos de miles de pruebas en los laboratorios privados de los EE. UU., y los suministros de hisopados y reagentes químicos se agotaron."
993acc8e-bf79-4dbc-a24c-2cecc283e559,Test,993acc8e-bf79-4dbc-a24c-2cecc283e559,fr,"En mars 2020, la Chine a signalé des problèmes liés à la fiabilité de ses kits de test."
c37cc7a8-3a67-458a-a000-4323bc5166f8,Test,993acc8e-bf79-4dbc-a24c-2cecc283e559,es-LA,"En marzo de 2020, China informó problemas con la precisión de sus kits de prueba."
a1ea4d18-ac92-4982-bbfb-39762ae23498,Test,a1ea4d18-ac92-4982-bbfb-39762ae23498,fr,"Aux États-Unis, les kits de test développés par les CDC présentaient des « défauts ». Le gouvernement a alors éliminé les barrières bureaucratiques qui faisaient obstacle aux tests privés.L’Espagne a acheté des kits de test auprès de la société chinoise Shenzhen Bioeasy Biotechnology Co Ltd, mais s’est aperçue que les résultats n’étaient pas fiables."
3a780a44-7bc7-4ac5-9ae1-158a89781dcc,Test,a1ea4d18-ac92-4982-bbfb-39762ae23498,es-LA,"En los Estados Unidos, los kits de prueba desarrollados por los CDC tenían ""defectos""; el Gobierno luego eliminó las barreras burocráticas que habían evitado la realización de pruebas privadas. España compró kits de prueba a la empresa china Shenzhen Bioeasy Biotechnology Co Ltd, pero obtuvo resultados imprecisos."
4243c680-9f0d-4ece-bbf8-87bc547b7f83,Test,4243c680-9f0d-4ece-bbf8-87bc547b7f83,fr,La société a expliqué que les résultats erronés pourraient être liés à l’incapacité de recueillir des échantillons ou d’utiliser correctement les kits.
a642af3c-6efe-4885-a370-942d342d73de,Test,4243c680-9f0d-4ece-bbf8-87bc547b7f83,es-LA,La empresa explicó que los resultados incorrectos podían deberse a la recolección incorrecta de las muestras o al uso incorrecto de los kits.
302236bd-45cd-4606-8ab6-b215adf571ab,Test,302236bd-45cd-4606-8ab6-b215adf571ab,fr,"Le ministère espagnol a déclaré qu’il retirera les kits ayant donné des résultats erronés, et les remplacera par un autre kit de test fourni par Shenzhen Bioeasy.80 % des kits de test achetés à la Chine par la République tchèque ont fourni de faux résultats. La Slovaquie a acheté à la Chine 1,2 million de kits de test qui se sont révélés défaillants."
35083ccb-dfc4-4cd9-9084-041df33f26ca,Test,302236bd-45cd-4606-8ab6-b215adf571ab,es-LA,"El Ministerio de España dijo que retiraría los kits que arrojaron resultados incorrectos y los reemplazaría por un kit de prueba diferente proporcionado por Shenzhen Bioeasy. El 80 % de los kits de prueba que la República Checa compró a China dieron resultados incorrectos. Eslovaquia compró 1,2 millones de kits a China que resultaron ser imprecisos."
527c36d7-6d32-4e78-ad73-7bcabe75edf5,Test,527c36d7-6d32-4e78-ad73-7bcabe75edf5,fr,"Le premier ministre Matovič a suggéré de les jeter dans le Danube. Ateş Kara du Ministère de la Santé turc a déclaré que les kits de test que la Turquie a achetés à la Chine avaient un « taux d’erreur élevé » et qu’elle ne les a pas « utilisés ». Le Royaume-Uni a acheté 3,5 millions de kits de test à la Chine, mais a annoncé début avril 2020 qu’ils étaient inutilisables."
e5d1dd10-022d-450d-93a0-fee71be83001,Test,527c36d7-6d32-4e78-ad73-7bcabe75edf5,es-LA,"El primer ministro Matovič sugirió que se los arrojara al Danubio. Ateş Kara, del Ministerio de Salud turco, dijo que los kits de prueba que Turquía compró a China tenían una ""tasa de error alta"" y no los ""pusieron en uso"". El Reino Unido compró 3,5 millones de kits de prueba a China, pero, a principios de abril de 2020, anunció que no servían."
e2f88385-3495-4e82-be79-f83a75a4d484,Test,e2f88385-3495-4e82-be79-f83a75a4d484,fr,"Le dépistage, suivi par la quarantaine de ceux qui obtiennent un résultat positif et le traçage des personnes ayant été en contact avec les porteurs du SARS-CoV-2, ont donné des résultats positifs."
36cf94f7-c748-45b9-b556-ef825ed24408,Test,e2f88385-3495-4e82-be79-f83a75a4d484,es-LA,"La realización de pruebas, complementadas por la cuarentena de aquellos que obtuvieron resultados positivos y la identificación de las personas con las que habían tenido contacto quienes dieron positivo en SARS-CoV-2, ocasionaron resultados satisfactorios."
5c796be0-0fb9-48f3-83ed-f8cdf373254a,Test,5c796be0-0fb9-48f3-83ed-f8cdf373254a,fr,"Les chercheurs travaillant dans la ville italienne de Vò, le lieu du premier décès lié au COVID-19 en Italie, ont mené deux séries de tests auprès de la totalité de la population d’environ 3 400 personnes, à environ dix jours d’intervalle."
1ba04c80-b37d-40fb-adf5-2aa2e9ea8f90,Test,5c796be0-0fb9-48f3-83ed-f8cdf373254a,es-LA,"Investigadores que trabajan en la ciudad italiana de Vò, el lugar donde ocurrió la primera muerte por COVID-19 en Italia, realizaron dos rondas de pruebas en toda la población de alrededor de 3400 habitantes, con unos diez días de diferencia."
317de526-5676-4e32-92d1-d54170e3823e,Test,317de526-5676-4e32-92d1-d54170e3823e,fr,"Près de la moitié des personnes obtenant un résultat positif ne présentaient pas de symptômes, et tous les cas découverts ont été mis en quarantaine."
991c6db1-6a0c-4e1b-a5f1-8cab584476ce,Test,317de526-5676-4e32-92d1-d54170e3823e,es-LA,"Aproximadamente la mitad de las personas que obtuvieron resultados positivos no tenían síntomas, y todos los casos detectados se pusieron en cuarentena."
1686cfaf-797f-4677-b390-cdd11c00a3c8,Test,1686cfaf-797f-4677-b390-cdd11c00a3c8,fr,"Avec la restriction des déplacements dans la commune, cette mesure a entièrement éliminé les nouvelles infections."
2673c42b-708e-43c2-bd76-96226ae93cc0,Test,1686cfaf-797f-4677-b390-cdd11c00a3c8,es-LA,"Con la restricción de los viajes en el municipio, esto eliminó por completo las nuevas infecciones."
d7a00c59-3314-42a8-a42e-60b22cfccb11,Test,d7a00c59-3314-42a8-a42e-60b22cfccb11,fr,"Grâce au traçage agressif des contacts, aux restrictions des voyages entrants, au dépistage et à la quarantaine, la pandémie de coronavirus de 2020 à Singapour a progressé bien moins vite que dans d’autres pays développés, mais sans restrictions extrêmes telles que la fermeture forcée des restaurants et des établissements de vente au détail."
819e7029-1b9a-4580-880c-9affcb1064a6,Test,d7a00c59-3314-42a8-a42e-60b22cfccb11,es-LA,"Con el rastreo intensivo de los contactos, las restricciones de los viajes desde el exterior, la realización de pruebas y la cuarentena, la pandemia por coronavirus 2020 en Singapur avanzó mucho más lento que en otros países desarrollados, pero que no aplicaron restricciones extremas, como el cierre forzado de restaurantes y establecimientos minoristas."
a0a467bb-f93c-43db-b3c5-689952ee1275,Test,a0a467bb-f93c-43db-b3c5-689952ee1275,fr,"De nombreux évènements ont été annulés, et Singapour a commencé à conseiller aux résidents de rester chez eux le 28 mars, mais les écoles ont rouvert à la date prévue à la fin des vacances le 23 mars."
b3d39fc2-f55e-4e00-81eb-043c415c1eab,Test,a0a467bb-f93c-43db-b3c5-689952ee1275,es-LA,"Muchos eventos se cancelaron, y el 28 de marzo Singapur comenzó a recomendarles a los residentes que se queden en sus casas, pero las escuelas volvieron a abrir a tiempo después del feriado del 23 de marzo."
d6249185-5b61-49d5-a67b-a1e0cbc41edf,Test,d6249185-5b61-49d5-a67b-a1e0cbc41edf,fr,"Plusieurs autres pays ont également géré la pandémie à l’aide d’un traçage agressif des contacts, de restrictions des voyages entrants, de dépistage et de mise en quarantaine, mais avec des confinements moins agressifs, comme l’Islande et la Corée du Sud."
503ff26d-d40f-421d-972e-bb5be3724b24,Test,d6249185-5b61-49d5-a67b-a1e0cbc41edf,es-LA,"Otros países también han controlado la pandemia con el rastreo intensivo de los contactos, las restricciones de los viajes desde el exterior, la realización de pruebas y las cuarentenas, pero con confinamientos menos estrictos, como Islandia y Corea del Sur."
741cd85f-a09d-4211-9680-6259c18ecaae,Test,741cd85f-a09d-4211-9680-6259c18ecaae,fr,"Une étude statistique a découvert que les pays ayant réalisé le plus de tests, par rapport au nombre de décès, ont des taux de létalité beaucoup plus faibles, probablement parce que ces pays sont plus aptes à détecter les personnes ne présentant que des symptômes légers ou aucun symptôme."
5f779b61-428b-4e43-90e6-175cb5bdfff6,Test,741cd85f-a09d-4211-9680-6259c18ecaae,es-LA,"Según un estudio estadístico, los países que han realizado más pruebas, en relación con la cantidad de muertes, tienen tasas de letalidad por casos mucho más bajas, probablemente porque estos países tienen más capacidad para detectar a las personas que solo tienen síntomas leves o que no tienen síntomas."
6d07138f-ff30-489f-84a2-a685caef4318,Test,6d07138f-ff30-489f-84a2-a685caef4318,fr,L’OMS recommande que les pays sans capacité d’analyse et dont les laboratoires nationaux n’ont qu’une expérience limitée du COVID-19 envoient leurs cinq premiers échantillons positifs et dix premiers échantillons négatifs de COVID-19 à l’un des 16 laboratoires de référence de l’OMS pour réaliser des tests de confirmation.
ac516b77-45c7-48e3-a17d-556315b93508,Test,6d07138f-ff30-489f-84a2-a685caef4318,es-LA,La OMS recomienda que los países que no tienen capacidad para la realización de pruebas y que tienen laboratorios nacionales con experiencia limitada en la COVID-19 envíen sus primeras cinco muestras positivas y sus primeras diez muestras negativas para COVID-19 a alguno de los 16 laboratorios de referencia de la OMS para hacer pruebas de confirmación.
e0ec05be-cf9e-4a93-b6ea-863deb1f71b4,Test,e0ec05be-cf9e-4a93-b6ea-863deb1f71b4,fr,"Parmi les 16 laboratoires de référence, 7 se trouvent en Asie, 5 en Europe, 2 en Afrique, 1 en Amérique du Nord et 1 en Australie."
ca263ad1-1339-479a-ab02-ea01e4bebce1,Test,e0ec05be-cf9e-4a93-b6ea-863deb1f71b4,es-LA,"De los 16 laboratorios de referencia, 7 están en Asia, 5 en Europa, 2 en África, 1 en América del Norte y 1 en Australia."
1ae4f81b-b393-44db-b093-dffe39a30e42,Test,1ae4f81b-b393-44db-b093-dffe39a30e42,fr,"Dans le tableau suivant, la colonne « Positif en % de tests » dépend de la politique de dépistage nationale."
e40ec3d1-0cc9-4079-9eca-d1d0fb00a24a,Test,1ae4f81b-b393-44db-b093-dffe39a30e42,es-LA,"En el siguiente cuadro, la columna “Positivo como % de pruebas” se ve influenciada por la política para la realización de pruebas del país."
78ea7aaa-7eee-4079-9244-c502960dd41b,Test,78ea7aaa-7eee-4079-9244-c502960dd41b,fr,"Un pays qui ne teste que les personnes admises à l’hôpital aura une valeur de positif en % de tests plus élevée qu’un pays qui teste l’ensemble des citoyens, que ceux-ci présentent ou non des symptômes, les autres facteurs étant les mêmes."
bed2ab1b-ba26-4e88-b2b6-391e810854d3,Test,78ea7aaa-7eee-4079-9244-c502960dd41b,es-LA,"Un país que solo realiza pruebas en las personas que ingresan a los hospitales tendrá un número más alto de positivo como % de pruebas que un país que realiza pruebas en todos los ciudadanos, ya sea que manifiesten síntomas o no, las demás cuestiones son iguales."
684882fc-ee8e-4297-9c08-9f86ae06a5a2,Test,684882fc-ee8e-4297-9c08-9f86ae06a5a2,fr,"Le lavage des mains, également appelé hygiène des mains, correspond au fait de se nettoyer les mains afin d’en retirer les saletés, la graisse, les microorganismes ou d’autres substances indésirables."
3a6b3a79-ba82-4d22-a507-989a38fc5c79,Test,684882fc-ee8e-4297-9c08-9f86ae06a5a2,es-LA,"El lavado de manos, también conocido como higiene de manos, es la acción de lavarse las manos con la finalidad de eliminar la suciedad, la grasa, los microorganismos u otras sustancias no deseadas."
57efb7ef-3b0c-483f-854c-893003fa0299,Test,57efb7ef-3b0c-483f-854c-893003fa0299,fr,"Le fait de se laver systématiquement les mains avec du savon à certains ""moments clés"" de la journée empêche la propagation de nombreuses maladies, par exemple la diarrhée et le choléra, qui sont transmises par voie oro-fécale."
4c9cc398-545a-418f-911a-f93a2f745967,Test,57efb7ef-3b0c-483f-854c-893003fa0299,es-LA,"El lavado de manos con jabón de forma constante en determinados ""momentos críticos"" durante el día previene la propagación de muchas enfermedades, por ejemplo, diarrea y cólera, que se transmiten por vía fecal-oral."
972f4fea-3667-446a-8704-570db3823851,Test,972f4fea-3667-446a-8704-570db3823851,fr,"Il est possible de contracter des maladies respiratoires telles que la grippe ou le rhume, par exemple, en omettant de se laver les mains avant de se toucher les yeux, le nez ou la bouche (c.-à-d. les muqueuses)."
8ad02f5f-5081-46c4-9a17-f5591740e1aa,Test,972f4fea-3667-446a-8704-570db3823851,es-LA,"Las personas también se pueden infectar con enfermedades respiratorias, como la influenza o el resfriado común, por ejemplo, si no se lavan las manos antes de tocarse los ojos, la nariz o la boca (es decir, las membranas mucosas)."
d3f5dff0-2d30-4b39-ba99-a0a05f7cb4bc,Test,d3f5dff0-2d30-4b39-ba99-a0a05f7cb4bc,fr,"Il est important de se laver les mains au savon à cinq moments clés de la journée : avant et après la défécation, après avoir nettoyé les fesses d'un bébé ou changé ses couches, avant de nourrir un enfant, avant de manger et avant et après avoir préparé des aliments ou manipulé de la viande, du poisson ou de la volaille crus."
e30d77d8-9195-41c6-9dc3-601a47efe44d,Test,d3f5dff0-2d30-4b39-ba99-a0a05f7cb4bc,es-LA,"Los cinco momentos críticos durante el día en los que es importante lavarse las manos con jabón incluyen: antes y después de la defecación, después de limpiar la cola de un niño o cambiar pañales, antes de alimentar a un niño, antes de comer y antes y después de preparar una comida o manipular carne cruda, pescado o carne de ave."
8e46f01a-8b27-4a17-86ac-a7bb572c7a1a,Test,8e46f01a-8b27-4a17-86ac-a7bb572c7a1a,fr,"Si vous n'avez pas d'eau ni de savon sous la main, vous pouvez vous laver les mains à la cendre. L'Organisation mondiale de la Santé recommande de se laver les mains :"
1e809f1d-ccc1-4618-9cba-418b616ee272,Test,8e46f01a-8b27-4a17-86ac-a7bb572c7a1a,es-LA,"Si no se dispone de agua ni jabón, las manos se pueden limpiar con cenizas. La Organización Mundial de la Salud recomienda lavarse las manos:"
16e4ca28-4cdf-44b7-a6d9-5a7992df7d51,Test,16e4ca28-4cdf-44b7-a6d9-5a7992df7d51,fr,"avant, pendant et après la préparation des repas ;"
5733a2d2-d69b-4fcb-ae2a-7ed5d66012b6,Test,16e4ca28-4cdf-44b7-a6d9-5a7992df7d51,es-LA,"Antes, durante y después de preparar las comidas."
a227ee02-290a-466c-96d3-75019925adf7,Test,a227ee02-290a-466c-96d3-75019925adf7,fr,avant et après s’être occupé d’une personne malade ;
935ab675-d974-4dd2-9581-397a0ad0ed90,Test,a227ee02-290a-466c-96d3-75019925adf7,es-LA,Antes y después de cuidar a una persona enferma.
16f98dfd-4a23-489f-8151-1ff4c717ae66,Test,16f98dfd-4a23-489f-8151-1ff4c717ae66,fr,après avoir changé les couches d'un bébé ou nettoyé un enfant qui est allé aux toilettes;
9d63083e-4534-40e0-bd81-a5cfad84f0b9,Test,16f98dfd-4a23-489f-8151-1ff4c717ae66,es-LA,Después de cambiar pañales o limpiar a un niño que usó el baño.
37c93878-6f83-486d-aec8-e4a17cc0de88,Test,37c93878-6f83-486d-aec8-e4a17cc0de88,fr,après s’être mouché ou avoir toussé/éternué;
c91f255f-29f0-4d7c-b591-461cd89e6aca,Test,37c93878-6f83-486d-aec8-e4a17cc0de88,es-LA,"Después de sonarse la nariz, toser o estornudar."
a1683114-a952-4d0b-bc32-99151e0cad2b,Test,a1683114-a952-4d0b-bc32-99151e0cad2b,fr,"après avoir touché un animal, de la nourriture pour animaux ou des déchets d’origine animale;"
5e2af85d-669c-4af5-9273-3c7c75c04f98,Test,a1683114-a952-4d0b-bc32-99151e0cad2b,es-LA,"Después de tocar animales, alimento para animales o desechos de animales."
994aabdd-4257-4a02-b6b0-2d1fadd8e35e,Test,994aabdd-4257-4a02-b6b0-2d1fadd8e35e,fr,L'hygiène des mains en milieu médical fait référence aux pratiques sanitaires liées aux procédures médicales.
078d1849-c3f1-4647-823e-6bd32e14f081,Test,994aabdd-4257-4a02-b6b0-2d1fadd8e35e,es-LA,La higiene médica de manos se refiere a las prácticas de higiene relacionadas con los procedimientos médicos.
b894f2a4-60b2-41e2-924c-9cf84ce67dd7,Test,b894f2a4-60b2-41e2-924c-9cf84ce67dd7,fr,Le fait de se laver les mains avant d'administrer des médicaments ou de prodiguer des soins médicaux peut prévenir ou réduire la propagation des maladies.
167871c3-ca7f-4530-b87e-fa86af318273,Test,b894f2a4-60b2-41e2-924c-9cf84ce67dd7,es-LA,El lavado de manos antes de administrar medicamentos o atención médica puede prevenir o minimizar la propagación de las enfermedades.
b33a38e4-ef71-48fb-9f1d-886916b0a64c,Test,b33a38e4-ef71-48fb-9f1d-886916b0a64c,fr,"Le principal objectif médical du lavage des mains est d’éliminer les agents pathogènes (bactéries, virus ou autres microorganismes susceptibles de provoquer des maladies) et les produits chimiques, pouvant être nocifs ou provoquer des maladies."
89ac61a6-20c4-40dc-9a19-e6156819119f,Test,b33a38e4-ef71-48fb-9f1d-886916b0a64c,es-LA,"El principal propósito médico del lavado de manos es eliminar de las manos los patógenos (bacterias, virus u otros microorganismos que pueden causar una enfermedad) y las sustancias químicas que pueden provocar daños o enfermedades."
dd5a6378-7a29-4e1f-9218-aff7a5d454ee,Test,dd5a6378-7a29-4e1f-9218-aff7a5d454ee,fr,"Cette pratique est particulièrement importante pour les personnes qui manipulent des aliments ou travaillent dans le domaine médical, mais également pour le grand public."
b529d99b-9e75-46e4-b5d0-41bb003f7533,Test,dd5a6378-7a29-4e1f-9218-aff7a5d454ee,es-LA,"Esto es especialmente importante para las personas que manipulan alimentos o que trabajan en el ámbito médico, pero también es una práctica importante para el público general."
774eb5cd-491a-4b0f-b958-89e2985db358,Test,774eb5cd-491a-4b0f-b958-89e2985db358,fr,"Le lavage des mains possède de nombreux avantages pour la santé, notamment la réduction de la propagation de la grippe, du coronavirus et d’autres maladies infectieuses ; la prévention des causes infectieuses de diarrhée ; la réduction des infections respiratoires ;"
265de672-aa51-4bde-8e02-0f0125690b9a,Test,774eb5cd-491a-4b0f-b958-89e2985db358,es-LA,"El lavado de manos tiene muchos beneficios para la salud, entre ellos, minimizar la propagación de la influenza, del coronavirus y de otras enfermedades infecciosas; prevenir las causas infecciosas de la diarrea; disminuir las infecciones respiratorias;"
e1b30103-f006-47e5-a2c2-8ddbb90d49e6,Test,e1b30103-f006-47e5-a2c2-8ddbb90d49e6,fr,ainsi que la réduction du taux de mortalité infantile lors des accouchements à domicile.
b82b8fc3-8b88-4eaf-b9a0-464d9e812f72,Test,e1b30103-f006-47e5-a2c2-8ddbb90d49e6,es-LA,y reducir la tasa de mortalidad infantil en los partos en el hogar.
552b0643-afd0-4138-8bcc-07cac0c66811,Test,552b0643-afd0-4138-8bcc-07cac0c66811,fr,"Selon une étude réalisée en 2013, l'amélioration des pratiques relatives à l'hygiène des mains pourrait entraîner une légère amélioration de la croissance des enfants de moins de cinq ans."
98eab8b9-2832-42c9-8dcc-87d4a8a6e2d8,Test,552b0643-afd0-4138-8bcc-07cac0c66811,es-LA,Un estudio realizado en 2013 demostró que las mejoras en las prácticas de lavado de manos pueden generar pequeñas mejoras en el crecimiento en estatura de los niños menores de cinco años.
ea865e96-27e1-4b86-8741-71196a5ab8b7,Test,ea865e96-27e1-4b86-8741-71196a5ab8b7,fr,"Dans les pays en développement, les taux de mortalité infantile liés aux maladies respiratoires et à la diarrhée peuvent être réduits en introduisant de simples changements comportementaux, tels que le lavage des mains au savon."
f110fc64-70d9-43fd-982d-f38b64d1255a,Test,ea865e96-27e1-4b86-8741-71196a5ab8b7,es-LA,"En los países en desarrollo, las tasas de mortalidad infantil relacionadas con enfermedades respiratorias y diarreicas se pueden reducir con la introducción de cambios simples en el comportamiento, como lavarse las manos con jabón."
17a31195-9738-48a5-81b9-0a5d7d03c787,Test,17a31195-9738-48a5-81b9-0a5d7d03c787,fr,Cette pratique simple peut réduire le taux de mortalité liée à ces maladies de près de 50 %.
5186fcc8-21fa-4a7e-ad0c-98f01a2302d8,Test,17a31195-9738-48a5-81b9-0a5d7d03c787,es-LA,Esta simple acción puede reducir casi un 50 % la tasa de mortalidad por estas enfermedades.
0f4bf703-5ef9-4e13-8055-c84ee2bfc3f6,Test,0f4bf703-5ef9-4e13-8055-c84ee2bfc3f6,fr,"La mise en place d'actions visant à promouvoir le lavage des mains pourrait réduire d'environ un tiers les épisodes de diarrhée, un chiffre comparable à celui obtenu en approvisionnant en eau potable les régions à faibles revenus."
36ee8ec1-68d7-40cd-baa6-44e9b39adf67,Test,0f4bf703-5ef9-4e13-8055-c84ee2bfc3f6,es-LA,"Las intervenciones que fomentan el lavado de manos pueden reducir los episodios de diarrea en una tercera parte aproximadamente, y esto es similar a proporcionar agua potable en las áreas de bajos ingresos."
fb2424f0-b45b-4cab-a066-1ccbd03fd7b2,Test,fb2424f0-b45b-4cab-a066-1ccbd03fd7b2,fr,"Se laver les mains au savon permet de réduire de 48 % les épisodes de diarrhée et constitue le moyen le plus efficace et le moins coûteux de prévenir la diarrhée et les infections respiratoires aiguës (IRA). C'est un acte qui doit se faire automatiquement dans les foyers, les écoles et les communautés du monde entier."
97852712-1af4-426a-9a94-9dae2296157b,Test,fb2424f0-b45b-4cab-a066-1ccbd03fd7b2,es-LA,"El 48 % de las reducciones en los episodios de diarrea se pueden relacionar con el lavado de manos con jabón. El lavado de manos con jabón es la manera más eficaz y económica de prevenir la diarrea y las infecciones respiratorias agudas, como comportamiento automático adoptado en los hogares, las escuelas y las comunidades de todo el mundo."
7de996d8-78ba-4b90-a39f-8d895befd27c,Test,7de996d8-78ba-4b90-a39f-8d895befd27c,fr,"La pneumonie, l’une des principales IRA, est la première cause de mortalité chez les enfants de moins de cinq ans, qui fait près de 1,8 million de victimes par an."
f7c10d54-1a6a-4c38-8d5c-85ebfd9eff7a,Test,7de996d8-78ba-4b90-a39f-8d895befd27c,es-LA,"La neumonía, una enfermedad respiratoria aguda importante, es la principal causa de mortalidad en niños menores de cinco años, y se cobra las vidas de una cantidad estimada de 1,8 millones de niños por año."
9df0937d-9fbd-4541-90fc-ebcfb8b59488,Test,9df0937d-9fbd-4541-90fc-ebcfb8b59488,fr,"Ensemble, la diarrhée et la pneumonie entraînent chaque année le décès de près de 3,5 millions d’enfants."
f11543b5-7426-4aaa-9b84-40804568ebe7,Test,9df0937d-9fbd-4541-90fc-ebcfb8b59488,es-LA,"La diarrea y la neumonía juntas representan casi 3,5 millones de muertes infantiles por año."
3d43af66-286e-48e6-8b61-137f4b92da1a,Test,3d43af66-286e-48e6-8b61-137f4b92da1a,fr,"Selon l'UNICEF, le fait de prendre l'habitude de se laver les mains avec du savon avant de manger et après être allé aux toilettes peut sauver plus de vies que n'importe quel vaccin ou intervention médicale, et réduire de près de moitié les décès dus à la diarrhée et d'un quart les décès imputables aux infections respiratoires aiguës."
5dab35a0-a107-47bb-a650-e179e0f6571a,Test,3d43af66-286e-48e6-8b61-137f4b92da1a,es-LA,"Según UNICEF, convertir el lavado de manos con jabón antes de comer y después de usar el baño en un hábito arraigado puede salvar más vidas que cualquier vacuna o intervención médica, lo que reduciría a casi la mitad las muertes por diarrea y a una cuarta parte las muertes por infecciones respiratorias agudas."
9ea5bf67-0424-499f-b6eb-1b45b9cd7499,Test,9ea5bf67-0424-499f-b6eb-1b45b9cd7499,fr,"Le lavage des mains est généralement associé à d'autres mesures sanitaires dans le cadre des programmes eau, assainissement et hygiène (WASH)."
da8ea564-2d29-49f9-8c69-a69af04a3c7f,Test,9ea5bf67-0424-499f-b6eb-1b45b9cd7499,es-LA,"Por lo general, el lavado de manos se integra con otras intervenciones en materia de higiene como parte de programas de agua, saneamiento e higiene (WASH)."
eccd7e32-7a96-4bce-9ffa-b2210064350a,Test,eccd7e32-7a96-4bce-9ffa-b2210064350a,fr,"Le lavage des mains protège également de l’impétigo, qui est transmis par contact physique direct."
a43546f7-f288-4b36-ad84-ed9ea0c5e479,Test,eccd7e32-7a96-4bce-9ffa-b2210064350a,es-LA,"El lavado de manos también protege contra el impétigo, que se transmite a través del contacto físico directo."
3cd0de3a-667e-4c37-8ba7-3f3162406eda,Test,3cd0de3a-667e-4c37-8ba7-3f3162406eda,fr,"Effet délétère mineur, le lavage fréquent des mains peut abîmer la peau en provoquant un dessèchement cutané."
0780f329-7d7e-4bee-ab28-2796cce9b4b7,Test,3cd0de3a-667e-4c37-8ba7-3f3162406eda,es-LA,Un pequeño efecto perjudicial del lavado de manos es que su realización frecuente puede provocar daño cutáneo debido a la resequedad de la piel.
4afbe3c1-eee1-4353-9032-687fc7da483c,Test,4afbe3c1-eee1-4353-9032-687fc7da483c,fr,"Une étude danoise de 2012 a révélé que le lavage excessif des mains pouvait entraîner de l’eczéma ou une dermatite au niveau des mains, caractérisés par une peau squameuse et des démangeaisons, et particulièrement fréquents chez les travailleurs de la santé."
c6e326d7-e2c8-4e22-aa51-14f1c5147857,Test,4afbe3c1-eee1-4353-9032-687fc7da483c,es-LA,"Según un estudio danés realizado en 2012, el lavado excesivo de manos puede provocar una afección cutánea que provoca picazón y hace que la piel se vuelva escamosa conocida como eczema de las manos o dermatitis de las manos, que es especialmente frecuente en los trabajadores sanitarios."
963abfc2-30d2-4401-9de1-a3e9e4b0ffa4,Test,963abfc2-30d2-4401-9de1-a3e9e4b0ffa4,fr,Le lavage trop fréquent des mains est également considéré comme l’un des symptômes du trouble obsessionnel compulsif (TOC).
88da5281-7882-4867-857f-ce484e04cd1a,Test,963abfc2-30d2-4401-9de1-a3e9e4b0ffa4,es-LA,El lavado de manos demasiado frecuente también se considera uno de los síntomas del trastorno obsesivo compulsivo (TOC).
47ecea4a-0ad7-4715-a0e6-23bf06b7b2b9,Test,47ecea4a-0ad7-4715-a0e6-23bf06b7b2b9,fr,"Il est important de se laver les mains au savon à cinq moments clés de la journée pour réduire la transmission oro-fécale des maladies : avant et après avoir utilisé les toilettes (miction, défécation), après avoir nettoyé les fesses d'un bébé (ou changé ses couches), avant de nourrir un enfant, avant de manger et avant et après avoir préparé des aliments ou manipulé de la viande, du poisson ou de la volaille crus."
f766a357-477f-4ebb-90a7-cbb219e73689,Test,47ecea4a-0ad7-4715-a0e6-23bf06b7b2b9,es-LA,"Hay cinco momentos críticos durante el día en los que el lavado de manos con jabón es importante para reducir la transmisión oral-fecal de las enfermedades: después de usar el baño (orinar, defecar), después de limpiar la cola de un niño (cambiar pañales), antes de alimentar a un niño, antes de comer y antes/después de preparar una comida o manipular carne cruda, pescado o carne de ave."
1ca18679-8676-4a92-a8d2-a270e33d8f62,Test,1ca18679-8676-4a92-a8d2-a270e33d8f62,fr,"Il convient également de se laver les mains correctement pour prévenir la transmission de maladies, notamment avant et après avoir soigné une coupure ou une blessure, après avoir éternué, toussé ou s'être mouché, après avoir touché des déchets animaux ou manipulé des animaux et après avoir touché des ordures."
cedb6e65-66b9-4607-9ae2-47a353472d2d,Test,1ca18679-8676-4a92-a8d2-a270e33d8f62,es-LA,"Otras ocasiones en las que se debe practicar una técnica de lavado de manos correcta para prevenir la transmisión de enfermedades incluyen antes y después de tratar un corte o una herida; después de estornudar, toser o sonarse la nariz; después de tocar desechos de animales o de manipular animales; y después de tocar basura."
a18a7474-9fc5-4600-b769-b3c5f1e57221,Test,a18a7474-9fc5-4600-b769-b3c5f1e57221,fr,"Dans de nombreux pays, le taux de nettoyage des mains au savon est faible."
5bcb78be-61f2-44ab-9f2d-78819672626f,Test,a18a7474-9fc5-4600-b769-b3c5f1e57221,es-LA,"En muchos países, hay una baja tasa de lavado de manos con jabón."
2b6e35c6-df5e-46df-8226-c5c845a88eba,Test,2b6e35c6-df5e-46df-8226-c5c845a88eba,fr,"Selon une étude réalisée en 2015 auprès de 54 pays et portant sur l'hygiène des mains, 38,7 % des ménages en moyenne se lavaient les mains avec du savon. Une étude réalisée en 2014 a montré que c'était en Arabie saoudite que le taux était le plus élevé (97 %), les États-Unis se trouvaient en milieu de tableau (77 %) et la Chine affichait le taux le plus faible (23 %). Il existe aujourd'hui plusieurs méthodes visant à faire évoluer les comportements et à démocratiser l'utilisation du savon pour le lavage des mains aux moments clés de la journée. Il est notamment envisageable, dans les pays en développement, de proposer aux écoliers de se laver les mains en groupe à des moments précis de la journée afin que les enfants fassent de cet acte une habitude."
cb748421-1b4d-41b2-9939-322e233ddbb5,Test,2b6e35c6-df5e-46df-8226-c5c845a88eba,es-LA,"Un estudio sobre el lavado de manos en 54 países realizado en 2015 concluyó que, en promedio, el 38,7 % de las familias practicaban lavado de manos con jabón. Un estudio realizado en 2014 indicó que Arabia Saudita tenía la tasa más alta con un 97 %; Estados Unidos estaba cerca de la mitad con un 77 %; y China tenía la tasa más baja con un 23 %. Actualmente, existen varias metodologías para el cambio de comportamientos, para aumentar la adopción del hábito de lavarse las manos con jabón en los momentos críticos. El lavado de manos en grupo de los niños en la escuela en determinados momentos del día es una opción en los países en desarrollo para incorporar el lavado de manos en el comportamiento de los niños."
41529180-9f41-43d5-b746-15aa20eabb47,Test,41529180-9f41-43d5-b746-15aa20eabb47,fr,"À titre d'exemple, le ministère de l'Éducation des Philipinne a mis en œuvre un « Programme de soins de santé primaires » en vue de promouvoir la santé et l’éducation des enfants."
d32971ad-383d-4b78-b628-ad517a757705,Test,41529180-9f41-43d5-b746-15aa20eabb47,es-LA,"El ""Programa de atención sanitaria esencial"" implementado por el Departamento de Educación de Filipinas es un ejemplo de una acción a medida para promover la salud y la educación de los niños."
fd2652c9-ff4d-4765-936c-4f2a32814e6e,Test,fd2652c9-ff4d-4765-936c-4f2a32814e6e,fr,"Le déparasitage deux fois par an, associé au lavage quotidien des mains au savon et au brossage quotidien des dents avec un dentifrice fluoré, est au cœur de ce programme national."
94e4c70d-d5db-4942-b2bc-b7ceb438b37c,Test,fd2652c9-ff4d-4765-936c-4f2a32814e6e,es-LA,"Desparasitarse dos veces al año, además de lavarse las manos con jabón todos los días, cepillarse los dientes a diario con fluoruro, son la base de este programa nacional."
dd8f0d47-d722-4ff5-8fd8-ab77152d3ed3,Test,dd8f0d47-d722-4ff5-8fd8-ab77152d3ed3,fr,Il a également été mis en œuvre avec succès en Indonésie.
054f658f-7c82-40b2-bd38-750b70c41588,Test,dd8f0d47-d722-4ff5-8fd8-ab77152d3ed3,es-LA,También se ha implementado exitosamente en Indonesia.
cf0d2f02-e169-4390-98ed-78d8764c916a,Test,cf0d2f02-e169-4390-98ed-78d8764c916a,fr,"Pour mieux éliminer les microorganismes présents sur la peau, il convient d'ajouter des savons ou des détergents à l'eau."
e89fed7b-6dee-40c7-a815-aa97f73e4f16,Test,cf0d2f02-e169-4390-98ed-78d8764c916a,es-LA,La eliminación de los microorganismos de la piel mejora al agregar al agua jabones o detergentes.
1666edfd-6f2e-4cb8-8a8b-9823248c8887,Test,1666edfd-6f2e-4cb8-8a8b-9823248c8887,fr,L’action principale des savons et des détergents consiste à réduire les obstacles à la solution et d’accroître la solubilité.
fbc33dce-54e8-4762-a382-c7a2ec6bd438,Test,1666edfd-6f2e-4cb8-8a8b-9823248c8887,es-LA,La principal acción de los jabones y detergentes es reducir las barreras para la solución y aumentar la solubilidad.
da7cda8c-7b10-443d-9e44-31f3ae02d0b5,Test,da7cda8c-7b10-443d-9e44-31f3ae02d0b5,fr,"L’eau seule n’est pas un nettoyant efficace pour la peau étant donné que les lipides et les protéines, qui sont des matières organiques du sol, sont difficilement solubles dans l’eau."
e9f3d5e8-cb3a-40a6-a0fb-b2ae445d637a,Test,da7cda8c-7b10-443d-9e44-31f3ae02d0b5,es-LA,"El agua sola resulta ineficaz para limpiar la piel porque las grasas y las proteínas, que son componentes de la materia orgánica, no se disuelven fácilmente en el agua."
6ab889a5-4253-4c90-924f-718b5545352c,Test,6ab889a5-4253-4c90-924f-718b5545352c,fr,Un débit d'eau adéquat facilite toutefois le nettoyage.
aeee8c02-f5da-4e2b-9ddd-f4deb6965ae9,Test,6ab889a5-4253-4c90-924f-718b5545352c,es-LA,"Sin embargo, un flujo razonable de agua facilita la limpieza."
6b27c5b6-6d7f-427c-a685-5331d8e18a9b,Test,6b27c5b6-6d7f-427c-a685-5331d8e18a9b,fr,"Le savon solide, en raison de sa nature réutilisable, peut renfermer des bactéries issues d’utilisations précédentes."
bdb975f2-da89-4ff2-ae30-afddc341716e,Test,6b27c5b6-6d7f-427c-a685-5331d8e18a9b,es-LA,"El jabón sólido, debido a su naturaleza reutilizable, puede contener bacterias adquiridas en los usos anteriores."
c95f6ab6-e9b3-43e0-ac4c-00d94aca6656,Test,c95f6ab6-e9b3-43e0-ac4c-00d94aca6656,fr,Un petit nombre d'études portant sur le transfert de bactéries à partir de savon solide contaminé ont conclu que le transfert était peu probable car les bactéries sont rincées avec la mousse.
b5dea3da-0cac-480a-bb76-3509f01278d9,Test,c95f6ab6-e9b3-43e0-ac4c-00d94aca6656,es-LA,"Algunos estudios que analizaron la transferencia de bacterias del jabón sólido contaminado concluyeron que la transferencia es poco probable, ya que las bacterias se enjuagan con la espuma."
ab347a34-9507-4880-826b-5ed5b9efcc41,Test,ab347a34-9507-4880-826b-5ed5b9efcc41,fr,Le Centre pour le contrôle et la prévention des maladies (CDC) indique tout de même que « les distributeurs automatiques de savon liquide sont préférables ».
095fe06f-dd6c-4a61-91f3-3388815124e1,Test,ab347a34-9507-4880-826b-5ed5b9efcc41,es-LA,"Aun así, los CDC afirman que ""es preferible el jabón líquido con controles para dispensación que no impliquen usar las manos""."
63d176dc-6eb7-4be6-a89a-3ddcfa2a1bf1,Test,63d176dc-6eb7-4be6-a89a-3ddcfa2a1bf1,fr,Les savons antibactériens ont été fortement recommandés aux personnes soucieuses de leur état de santé.
0ae17f78-c49d-4ef2-992d-2d75e1d6beab,Test,63d176dc-6eb7-4be6-a89a-3ddcfa2a1bf1,es-LA,Los jabones antibacterianos se han promovido intensamente para un público consciente de la salud.
cf16e1d3-66e6-438c-a108-37a32d6efc5e,Test,cf16e1d3-66e6-438c-a108-37a32d6efc5e,fr,"À ce jour, il n’existe aucune preuve suggérant que l’utilisation des antiseptiques ou des désinfectants recommandés permet de cibler les organismes résistants aux antibiotiques dans la nature."
1bf6b7c7-cbcb-4e7a-ba61-9c1ad78dae18,Test,cf16e1d3-66e6-438c-a108-37a32d6efc5e,es-LA,"Actualmente, no existen pruebas que demuestren que usar los desinfectantes o antisépticos recomendados preserven organismos resistentes a los antibióticos por naturaleza."
6cef8eda-b44e-4812-9c14-63a888a126ec,Test,6cef8eda-b44e-4812-9c14-63a888a126ec,fr,"Cependant, les savons antibactériens contiennent des agents antibactériens courants tels que le triclosan, auquel de nombreuses souches d'organismes résistent."
4ba9efd5-6e1c-4eaf-9aed-84f3a41031ae,Test,6cef8eda-b44e-4812-9c14-63a888a126ec,es-LA,"Sin embargo, los jabones antibacterianos contienen agentes antibacterianos comunes, como triclosán, que tiene una extensa lista de cepas de organismos resistentes."
d91ede34-2400-42c2-94bb-fa969ebaa1d6,Test,d91ede34-2400-42c2-94bb-fa969ebaa1d6,fr,"Par conséquent, même si les souches résistantes aux antibiotiques ne sont pas le fruit des savons antibactériens, ces derniers pourraient ne pas être aussi efficaces qu’annoncé."
bf4d69f0-7907-4b9d-bc4c-8b39e8f5e585,Test,d91ede34-2400-42c2-94bb-fa969ebaa1d6,es-LA,"De esta manera, aun si los jabones antibacterianos no preservan las cepas resistentes a los antibióticos, podrían no ser tan eficaces como se promociona."
6e8ed9ac-9d06-4dfa-a088-93e1cb959a9f,Test,6e8ed9ac-9d06-4dfa-a088-93e1cb959a9f,fr,"Outre l’agent tensioactif et protecteur de la peau, les formules les plus complexes peuvent contenir des acides (acide acétique, acide ascorbique, acide lactique) servant à réguler le pH, de l’acide benzoïque, ayant une fonction antimicrobienne, et d’autres agents de protection (aloe vera, vitamines, menthol, extraits de plantes).Une analyse rigoureuse de l’École de santé publique de l’Université de l’Oregon a indiqué que les savons ordinaires étaient aussi efficaces que les savons antibactériens destinés aux particuliers et contenant du triclosan, pour prévenir les maladies et éliminer les bactéries des mains."
88b5e24f-0ee4-4b36-a346-f5fd36720d3f,Test,6e8ed9ac-9d06-4dfa-a088-93e1cb959a9f,es-LA,"Además del agente surfactante y que protege la piel, las sofisticadas fórmulas pueden contener ácidos (ácido acético, ácido ascórbico, ácido láctico) así como regulador del pH, ácido benzoico con actividad antimicrobiana y más acondicionadores para la piel (aloe vera, vitaminas, mentol, extractos vegetales). Un análisis exhaustivo de la Escuela de Salud Pública de la Universidad de Oregon indicó que los jabones comunes son tan eficaces como los jabones antibacterianos para el consumidor que contienen triclosán para prevenir las enfermedades y eliminar las bacterias de las manos."
e5fc47e6-80c4-4421-a3a7-e1857a549360,Test,e5fc47e6-80c4-4421-a3a7-e1857a549360,fr,L’eau chaude utilisée pour se laver les mains n’est pas suffisamment chaude pour tuer les bactéries.
f597925d-12de-4b86-bb26-8b524324bbc7,Test,e5fc47e6-80c4-4421-a3a7-e1857a549360,es-LA,El agua caliente agradable para lavarse las manos no es suficiente para eliminar las bacterias.
0711d914-4c15-4951-b652-77d306626c79,Test,0711d914-4c15-4951-b652-77d306626c79,fr,Les bactéries se multiplient bien plus vite à la température du corps (37 °C).
0c0b8c2f-5d00-4ad7-8a4d-3627208e40fe,Test,0711d914-4c15-4951-b652-77d306626c79,es-LA,Las bacterias crecen mucho más rápido a temperatura corporal (37 °C).
43b5a45c-f9ef-4133-8733-9bf1d8ebff66,Test,43b5a45c-f9ef-4133-8733-9bf1d8ebff66,fr,"Toutefois, de l’eau tiède et savonneuse est plus efficace que de l’eau froide et savonneuse pour éliminer les huiles naturelles porteuses de saletés et bactéries."
3887df31-88c7-437a-adcf-98ef32a7e183,Test,43b5a45c-f9ef-4133-8733-9bf1d8ebff66,es-LA,"Sin embargo, el agua jabonosa tibia es más eficaz que el agua jabonosa fría para eliminar los aceites naturales que retienen tierra y bacterias."
2e7308b9-de01-4020-896f-7db46893f80b,Test,2e7308b9-de01-4020-896f-7db46893f80b,fr,"Mais contrairement à la croyance populaire, des études scientifiques ont révélé que l’utilisation d’eau tiède ne contribuait pas à réduire la charge microbienne sur les mains."
4aebbf42-8763-4077-9479-a4a20f942a56,Test,2e7308b9-de01-4020-896f-7db46893f80b,es-LA,"Sin embargo, contrario a la creencia popular, estudios científicos han demostrado que usar agua tibia no tienen ningún efecto en la reducción de la carga microbiana en las manos."
9b1a96db-840d-4578-bc86-00ffd4ee18e0,Test,9b1a96db-840d-4578-bc86-00ffd4ee18e0,fr,Un désinfectant ou un antiseptique pour les mains est un produit d’hygiène des mains non aqueux.
1016aad6-5a93-4661-926b-217bb9846fdc,Test,9b1a96db-840d-4578-bc86-00ffd4ee18e0,es-LA,Un desinfectante para manos o antiséptico para manos es un agente sin agua para la higiene de las manos.
f7953b8a-5083-40d8-992c-324a47dcb74b,Test,f7953b8a-5083-40d8-992c-324a47dcb74b,fr,"À la fin des années 1990 et au début du XXIe siècle, les produits d’hygiène des mains non aqueux à base d’alcool (couramment appelés solutions hydroalcooliques, solutions antiseptiques pour les mains ou désinfectants pour les mains) ont commencé à se populariser."
a8b585c2-b8ba-442d-a563-c8aebb24353d,Test,f7953b8a-5083-40d8-992c-324a47dcb74b,es-LA,"A finales de 1990 y en la primera parte del siglo XXI, los agentes para la higiene de las manos sin agua y con alcohol para frotar (también conocidos como solución para manos a base de alcohol para frotar, solución antiséptica para manos para frotar o desinfectantes para manos) comenzaron a adquirir popularidad."
f81a0e16-f2db-4182-8ffa-199d9e39431a,Test,f81a0e16-f2db-4182-8ffa-199d9e39431a,fr,"La plupart sont formulés à base d’alcool isopropylique ou d’éthanol associé à un agent épaississant tel que le carbomère (polymère de l'acide acrylique) pour obtenir un gel, ou à un humectant tel que la glycérine afin d’obtenir un liquide ou une mousse pour une plus grande facilité d’utilisation et réduire l’effet asséchant de l’alcool."
6e3640ec-9355-405a-8f21-0491a650b540,Test,f81a0e16-f2db-4182-8ffa-199d9e39431a,es-LA,"La mayoría se basa en alcohol isopropílico o etanol formulado con un agente espesante como carbómero (polímero de ácido acrílico) en un gel, o un humectante como glicerina en un líquido, o espuma para un uso fácil y para reducir el efecto de resequedad del alcohol."
d541717c-84df-41b1-b5d7-2bd200a51066,Test,d541717c-84df-41b1-b5d7-2bd200a51066,fr,L’ajout de peroxyde d'hydrogène dilué renforce l’activité antimicrobienne.Les désinfectants pour les mains contenant au moins 60 à 95 % d’alcool éliminent efficacement les germes.
537f7f35-be42-41b3-b746-13668d65d12a,Test,d541717c-84df-41b1-b5d7-2bd200a51066,es-LA,Agregar peróxido de hidrógeno diluido aumenta aún más la actividad antimicrobiana. Los desinfectantes para manos que contienen entre 60 y 95 % de alcohol como mínimo eliminan los gérmenes eficazmente.
816d9f04-a1e6-42fb-8d6e-5cf95597d953,Test,816d9f04-a1e6-42fb-8d6e-5cf95597d953,fr,"Les solutions hydroalcooliques tuent les bactéries, les bactéries multirésistantes (SARM et ERV), la tuberculose et certains virus (dont le VIH, l’herpès, le VRS, le rhinovirus, la vaccine, la grippe et l’hépatite), ainsi que les champignons."
22a459f0-553c-4e74-b7e5-e2473bd73797,Test,816d9f04-a1e6-42fb-8d6e-5cf95597d953,es-LA,"Los desinfectantes a base de alcohol para frotar eliminan las bacterias, las bacterias resistentes a varios medicamentos (SARM y ERV), de la tuberculosis y algunos virus (incluidos VIH, herpes, VSR, rinovirus, vaccinia, influenza y hepatitis) y hongos."
b4f51ef6-39c2-40bd-8626-7ade5d66268e,Test,b4f51ef6-39c2-40bd-8626-7ade5d66268e,fr,"Les solutions hydroalcooliques contenant 70 % d’alcool éliminent 99,97 % (réduction de 3,5, log équivalente à une réduction de 35 décibels) des bactéries présentes sur les mains 30 secondes après l’application et 99,99 % à 99,999 % (réduction de 4 à 5 log) des bactéries présentes sur les mains 1 minute après l’application.Les désinfectants pour les mains sont plus efficaces contre les bactéries et moins efficaces contre certains virus."
42a33dce-398e-4563-87c3-e11b12fca5fb,Test,b4f51ef6-39c2-40bd-8626-7ade5d66268e,es-LA,"Los desinfectantes a base de alcohol para frotar que contienen un 70 % de alcohol eliminan el 99,97 % (reducción de 3,5 logaritmos, similar a la reducción de 35 decibeles) de las bacterias en las manos 30 segundos después de la aplicación y del 99,99 % al 99,999 % (reducción de 4 a 5 logaritmos) de las bacterias en las manos 1 minuto después de la aplicación. Los desinfectantes para manos son más eficaces contra las bacterias y menos eficaces contra algunos virus."
c038a353-edef-4eaf-bcd9-b534b95c6352,Test,c038a353-edef-4eaf-bcd9-b534b95c6352,fr,"Les solutions hydroalcooliques sont presque entièrement inefficaces contre les virus de type norovirus (ou Norwalk), la principale cause de gastroentérite contagieuse.Une quantité suffisante de désinfectant pour les mains ou solution hydroalcoolique doit être utilisée pour bien mouiller ou couvrir les deux mains."
a96cc41b-b0a3-4d4f-8c9e-7d89ea101ffc,Test,c038a353-edef-4eaf-bcd9-b534b95c6352,es-LA,"Los desinfectantes para manos a base de alcohol son prácticamente ineficaces contra los virus tipo norovirus (o Norwalk), la causa más frecuente de la gastroenteritis contagiosa. Se debe usar suficiente solución para manos antiséptica o a base de alcohol para frotar, como para humedecer o cubrir por completo ambas manos."
30575b6e-4d38-46b9-b878-c392abb6eb9c,Test,30575b6e-4d38-46b9-b878-c392abb6eb9c,fr,"Il convient de se fronter la paume et le dos des deux mains ainsi que les interstices entre les doigts et les ongles pendant 30 secondes environ, jusqu’à ce que le liquide, la mousse ou le gel sèche."
7f4c7fd8-0a12-4ccf-a6d6-9c5c2c1ad5dc,Test,30575b6e-4d38-46b9-b878-c392abb6eb9c,es-LA,"La palma y el dorso de ambas manos, entre los dedos y los extremos de todos los dedos se frotan durante aproximadamente 30 segundos hasta que el líquido, la espuma o el gel se sequen."
b8772465-16e3-4512-838f-c9bfb137f04c,Test,b8772465-16e3-4512-838f-c9bfb137f04c,fr,"Il convient également de se nettoyer les bouts des doigts en les frottant, paume contre paume.Le Centre américain pour le contrôle et la prévention des maladies recommande le lavage des mains plutôt que l’utilisation de solutions hydroalcooliques, en particulier lorsque les mains sont visiblement sales."
a831491f-1b47-4c6e-ae87-df06fc045128,Test,b8772465-16e3-4512-838f-c9bfb137f04c,es-LA,"Las puntas de los dedos también se deben lavar bien, frotándolas en ambas palmas. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos recomiendan el lavado de manos antes que los desinfectantes para manos para frotar, especialmente cuando las manos están visiblemente sucias."
5d9d006b-85e2-4b1e-ac56-7ecd67024202,Test,5d9d006b-85e2-4b1e-ac56-7ecd67024202,fr,"L’utilisation accrue de ces produits est due à leur facilité d’utilisation et leur activité d’élimination rapide des microorganismes ; néanmoins, ils ne doivent pas remplacer un lavage des mains adéquat à moins que vous n'ayez pas d'eau et savon à portée de main."
fd81e304-f25b-4339-9ce8-8f76e26ef609,Test,5d9d006b-85e2-4b1e-ac56-7ecd67024202,es-LA,"El aumento del uso de estos agentes se basa en su facilidad de uso y en la rápida actividad de eliminación de microorganismos; sin embargo, no deben utilizarse como reemplazo del lavado adecuado de manos salvo que no se disponga de agua ni jabón."
3f33e2e3-0866-4775-b5e0-5639a3305f5d,Test,3f33e2e3-0866-4775-b5e0-5639a3305f5d,fr,L’utilisation fréquente de solutions hydroalcooliques peut entraîner un dessèchement cutané si la formule n’est pas renforcée par des émollients et/ou des agents hydratants de la peau.
549f0d61-d379-4795-8e14-e576e1f7e52d,Test,3f33e2e3-0866-4775-b5e0-5639a3305f5d,es-LA,"El uso frecuente de los desinfectantes para manos a base de alcohol puede resecar la piel, salvo que se agreguen emolientes o hidratantes para la piel a la fórmula."
15498ee1-9ffb-4a47-a528-8fc30af85815,Test,15498ee1-9ffb-4a47-a528-8fc30af85815,fr,L’effet asséchant de l’alcool peut être réduit ou éliminé en ajoutant de la glycérine et/ou d’autres émollients à la formule.
aa83f386-8383-4c82-ba85-631b169b5452,Test,15498ee1-9ffb-4a47-a528-8fc30af85815,es-LA,El efecto de sequedad del alcohol se puede reducir o eliminar agregando glicerina u otros emolientes a la fórmula.
0831d580-a557-46fa-8674-bd98a769ed79,Test,0831d580-a557-46fa-8674-bd98a769ed79,fr,"Dans le cadre d’essais cliniques, les solutions hydroalcooliques contenant des émollients ont provoqué nettement moins d’irritation et de sécheresse cutanée que les savons ou détergents antimicrobiens."
0fc32fbd-8120-4fb9-a1a9-995d37b838b8,Test,0831d580-a557-46fa-8674-bd98a769ed79,es-LA,"En los ensayos clínicos, los desinfectantes para manos a base de alcohol que contienen emolientes causaron una irritación y sequedad de la piel considerablemente menores que los jabones o detergentes antimicrobianos."
a3628fcd-82d7-4853-a8a2-4537cd43dc49,Test,a3628fcd-82d7-4853-a8a2-4537cd43dc49,fr,"La dermatite de contact allergique, l’urticaire de contact ou l’hypersensibilité à l’alcool ou aux additifs présents dans les solutions hydro-alcooliques sont rares."
78e9ddee-6c3e-4cc4-ab5b-465296ba6e09,Test,a3628fcd-82d7-4853-a8a2-4537cd43dc49,es-LA,"La dermatitis alérgica por contacto, el síndrome de urticaria por contacto o la hipersensibilidad al alcohol o los aditivos presentes en las soluciones para manos a base de alcohol para frotar son muy poco frecuentes."
3ec07868-5c4a-4462-983a-fc4eb028c328,Test,3ec07868-5c4a-4462-983a-fc4eb028c328,fr,Le fait que les solutions hydroalcooliques ont moins tendance à provoquer des dermatites de contact irritantes les a rendues plus attractives que le lavage des mains à l'eau et au savon.
8abfafbf-5c91-4da1-89a3-a32c582e8c8c,Test,3ec07868-5c4a-4462-983a-fc4eb028c328,es-LA,La menor tendencia a provocar dermatitis irritante por contacto resultó atractiva en comparación con el lavado de manos con agua y jabón.
b8904890-55a0-4b1b-bb26-287efc614155,Test,b8904890-55a0-4b1b-bb26-287efc614155,fr,"Malgré leur efficacité, les produits non aqueux n’éliminent pas les matières organiques présentes sur les mains, mais ne font que les désinfecter."
524d8390-a427-4704-8790-3f37995e8fe8,Test,b8904890-55a0-4b1b-bb26-287efc614155,es-LA,"A pesar de su eficacia, los agentes sin agua no eliminan la materia orgánica de las manos, sino que, simplemente, las desinfectan."
64af88c9-2667-4148-a37e-8a8d429ba6ae,Test,64af88c9-2667-4148-a37e-8a8d429ba6ae,fr,"C’est pour cette raison que les désinfectants pour les mains ne sont pas aussi efficaces que le savon et l’eau pour éviter la propagation de nombreux agents pathogènes, étant donné que ces derniers restent sur les mains."
38d589a3-13b6-48c7-be25-4f5ab8567881,Test,64af88c9-2667-4148-a37e-8a8d429ba6ae,es-LA,"Por este motivo, los desinfectantes para manos no son tan eficaces como el agua y el jabón para prevenir la propagación de muchos patógenos, ya que los patógenos siguen quedando en las manos."
b30d5f56-faec-4463-9a38-8a32452e596d,Test,b30d5f56-faec-4463-9a38-8a32452e596d,fr,"L’efficacité des désinfectants pour les mains sans alcool dépend fortement des ingrédients et de la formule, et a toujours été nettement inférieure à celle de l’alcool et des désinfectants à base d’alcool."
2128a4dd-8b76-4978-9641-3f09160f0930,Test,b30d5f56-faec-4463-9a38-8a32452e596d,es-LA,"La eficacia de los desinfectantes para manos sin alcohol depende en gran medida de los ingredientes y la fórmula, además, históricamente, ha sido mucho menor que la del alcohol y las soluciones a base de alcohol para frotar."
21716331-340c-4cf1-b767-32fbb519ad67,Test,21716331-340c-4cf1-b767-32fbb519ad67,fr,"Plus récemment, les formules qui utilisent du chlorure de benzalkonium ont présenté une activité antimicrobienne durable et cumulative après l’application, à la différence de l’alcool, dont l’efficacité s’atténue après une utilisation répétée, probablement en raison des réactions indésirables cutanées progressives."
320c5c46-a64b-4135-9fcf-10d6c4740dbd,Test,21716331-340c-4cf1-b767-32fbb519ad67,es-LA,"Más recientemente, se ha comprobado que las fórmulas que usan cloruro de benzalconio tienen una actividad antimicrobiana persistente y acumulativa después de la aplicación, a diferencia del alcohol, cuya eficacia disminuye después del uso repetido, probablemente debido a las reacciones adversas progresivas de la piel."
803ae15b-7ad5-46b1-9e9e-ef73b2cda9a9,Test,803ae15b-7ad5-46b1-9e9e-ef73b2cda9a9,fr,"Chez les populations à faible revenus, nombreux sont ceux qui n’ont pas les moyens d’acheter du savon, et qui utilisent plutôt de la cendre ou de la terre."
935d7c20-8ea1-4115-b72b-3d2658292f8a,Test,803ae15b-7ad5-46b1-9e9e-ef73b2cda9a9,es-LA,Muchas personas en comunidades de bajos ingresos no pueden comprar jabón y utilizan en cambio cenizas o tierra.
2d76175a-eca2-4fa1-8d03-b5ed3fdcee62,Test,2d76175a-eca2-4fa1-8d03-b5ed3fdcee62,fr,"La cendre ou la terre peuvent être plus efficaces que l’eau seule, mais moins que le savon."
65ee7f6f-119f-4f52-9878-71327ffe493e,Test,2d76175a-eca2-4fa1-8d03-b5ed3fdcee62,es-LA,"Las cenizas o la tierra pueden ser más eficaces que el agua sola, pero menos eficaces que el jabón."
074db64e-1fdc-4f71-8581-cef4b6a2f2c9,Test,074db64e-1fdc-4f71-8581-cef4b6a2f2c9,fr,"Qui plus est, si la terre ou la cendre est contaminée par des microorganismes, elle risque d’accroître la propagation des maladies au lieu de la freiner."
70d3f113-3a1f-465c-a23e-e95ebd1327d2,Test,074db64e-1fdc-4f71-8581-cef4b6a2f2c9,es-LA,"Una preocupación es que, si la tierra o las cenizas están contaminadas con microorganismos, esto puede aumentar la propagación de enfermedades en lugar de disminuirla."
65431466-ad23-4b07-aa87-1cd3470062f2,Test,65431466-ad23-4b07-aa87-1cd3470062f2,fr,"À l’instar du savon, la cendre est également un agent désinfectant car, en contact avec de l’eau, elle forme une solution alcaline."
b0ce448e-c1af-458d-92f2-9ca12db45d84,Test,65431466-ad23-4b07-aa87-1cd3470062f2,es-LA,"Al igual que el jabón, la ceniza también es un agente desinfectante, ya que, en contacto con agua, forma una solución alcalina."
afd3f0dc-973a-45b7-94ca-5868cff4cf57,Test,afd3f0dc-973a-45b7-94ca-5868cff4cf57,fr,L’OMS recommande la cendre ou le sable comme alternative au savon lorsque celui-ci n’est pas disponible.
6d2f7c99-4ec4-40f0-a311-175ea39cfa30,Test,afd3f0dc-973a-45b7-94ca-5868cff4cf57,es-LA,La OMS recomendó usar ceniza o arena como una alternativa al jabón cuando no se dispone de jabón.
8be5de2f-2934-41df-bdd2-866765d46064,Test,8be5de2f-2934-41df-bdd2-866765d46064,fr,"Le Centre américain pour le contrôle et la prévention des maladie recommande de se laver correctement les mains pour prévenir la transmission des maladies, en suivant les étapes suivantes:"
2d677d16-595b-42c2-9ff7-e02117646af3,Test,8be5de2f-2934-41df-bdd2-866765d46064,es-LA,La técnica correcta de lavado de manos recomendada por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos para prevenir la transmisión de enfermedades incluye los siguientes pasos:
9f1e2eef-3f60-4277-ac78-7e03e2a74955,Test,9f1e2eef-3f60-4277-ac78-7e03e2a74955,fr,Se mouiller les mains avec de l’eau courante tiède ou froide.
3134724e-74a1-412b-8f43-79d907dc7583,Test,9f1e2eef-3f60-4277-ac78-7e03e2a74955,es-LA,Mojarse las manos con agua corriente tibia o fría.
446dd801-dff7-4bfd-8e59-7717dc629ba7,Test,446dd801-dff7-4bfd-8e59-7717dc629ba7,fr,"L’eau courante est recommandée en raison du risque de contamination des points d’eau stagnante, tandis que la température de l’eau ne semble pas faire de différence)."
facbda55-9741-41cc-8bba-438a02430143,Test,446dd801-dff7-4bfd-8e59-7717dc629ba7,es-LA,"Se recomienda el agua corriente porque los recipientes con agua estancada pueden estar contaminados, mientras que la temperatura del agua al parecer no hace ninguna diferencia."
e87e1d07-ac92-4c97-8d45-79cc7653abff,Test,e87e1d07-ac92-4c97-8d45-79cc7653abff,fr,"Faire mousser une quantité généreuse de savon sur les mains en les frottant l’une contre l’autre, sans oublier le dos des mains, entre les doigts et sous les ongles."
bc60f0e5-3157-4a59-ad1f-00ab21dafe64,Test,e87e1d07-ac92-4c97-8d45-79cc7653abff,es-LA,"Frotarse las manos para formar espuma con una cantidad generosa de jabón, incluidos los dorsos de las manos, entre los dedos y debajo de las uñas."
1f2cc2fb-e740-42c6-8366-40d364385a51,Test,1f2cc2fb-e740-42c6-8366-40d364385a51,fr,"Le savon élimine les germes de la peau, et des études révèlent que les personnes ont tendance à se laver les mains plus soigneusement lorsqu’elles utilisent du savon qu’avec de l’eau seule."
9dc4b091-aecd-4e37-a39c-a629ce7de8a6,Test,1f2cc2fb-e740-42c6-8366-40d364385a51,es-LA,"El jabón quita los gérmenes de la piel, y los estudios indican que las personas suelen lavarse las manos más minuciosamente cuando usan jabón que cuando usan agua sola."
1c685c8d-cea2-446e-879d-fa9159b487f9,Test,1c685c8d-cea2-446e-879d-fa9159b487f9,fr,Frotter pendant au moins 20 secondes.
112212ac-5fd7-4037-b3b8-010d80d87262,Test,1c685c8d-cea2-446e-879d-fa9159b487f9,es-LA,Restregar durante al menos 20 segundos.
569efa4b-eb21-4772-8b13-039269f92c79,Test,569efa4b-eb21-4772-8b13-039269f92c79,fr,"L’action de frotter crée de la friction, qui aide à éliminer les germes de la peau, et frotter plus longtemps retire plus de germes."
6c7b9fdc-ce8a-4b09-9292-4a38772b297f,Test,569efa4b-eb21-4772-8b13-039269f92c79,es-LA,"Restregar crea fricción, lo que ayuda a eliminar los gérmenes de la piel, y restregar durante períodos más prolongados elimina más gérmenes."
bbfc5024-34af-40dd-b32a-24d0384c27a0,Test,bbfc5024-34af-40dd-b32a-24d0384c27a0,fr,Rincer abondamment à l’eau courante.
5b32dad0-78bb-4117-b684-559eb72ebea3,Test,bbfc5024-34af-40dd-b32a-24d0384c27a0,es-LA,Enjuagar bien con agua corriente.
ab361030-8e0c-4345-9296-45215e108f0d,Test,ab361030-8e0c-4345-9296-45215e108f0d,fr,Le rinçage dans un bassin d’eau stagnante peut entraîner la recontamination des mains.
9de063bb-bff7-4764-bf6b-9b3c2860094f,Test,ab361030-8e0c-4345-9296-45215e108f0d,es-LA,Enjuagar en un recipiente puede volver a contaminar las manos.
10a360ec-7577-46ca-9703-6c4e0f83face,Test,10a360ec-7577-46ca-9703-6c4e0f83face,fr,Sécher avec une serviette propre ou à l’air libre.
1f6d010b-526c-468f-b881-c155a32d6088,Test,10a360ec-7577-46ca-9703-6c4e0f83face,es-LA,Secar con una toalla limpia o dejar secar al aire.
b36db06e-95ec-440d-8f10-12e23b76359f,Test,b36db06e-95ec-440d-8f10-12e23b76359f,fr,"Des mains mouillées et humides se recontaminent plus facilement.Les zones les plus souvent oubliées sont le pouce, le poignet, les espaces entre les doigts et le dessous des ongles."
5b2ca020-ad41-4567-abc1-89d3be98016e,Test,b36db06e-95ec-440d-8f10-12e23b76359f,es-LA,"Las manos húmedas y mojadas se vuelven a contaminar con más facilidad. Las partes que se olvidan con más frecuencia son el pulgar, la muñeca, las áreas entre los dedos y debajo de las uñas"
45a1822f-9976-44bd-a600-46f608c3cd88,Test,45a1822f-9976-44bd-a600-46f608c3cd88,fr,Les ongles artificiels et le vernis à ongles écaillé peuvent héberger des microorganismes.
ad5f75ae-47a9-4645-9399-972646b7b0af,Test,45a1822f-9976-44bd-a600-46f608c3cd88,es-LA,Las uñas artificiales y el esmalte de uñas descascarado pueden albergar microorganismos.
b6020bb1-259b-434b-ab72-304348501516,Test,b6020bb1-259b-434b-ab72-304348501516,fr,Une lotion hydratante est souvent recommandée pour éviter d’avoir les mains sèches ; la sécheresse cutanée favorise l’apparition de lésions cutanées qui peuvent accroître le risque de transmission des infections.
f9da04d4-0c46-494b-89b6-73ac8e639bbd,Test,b6020bb1-259b-434b-ab72-304348501516,es-LA,"Con frecuencia, se recomienda loción humectante para evitar que las manos se resequen; la piel seca puede provocar daños cutáneos que pueden aumentar el riesgo de transmisión de infecciones."
aa88f636-7d96-4013-b12b-c6c8fdd9ee46,Test,aa88f636-7d96-4013-b12b-c6c8fdd9ee46,fr,"Il existe de nombreuses alternatives économiques pour se laver les mains lorsque l’eau du robinet et/ou le savon ne sont pas disponibles. Par exemple, faire couler de l’eau d’un bidon ou d’une gourde suspendus et percés et/ou utiliser de la cendre si besoin, dans les pays en développement.Dans les situations où l’approvisionnement en eau est limité (comme dans les écoles ou les zones rurales des pays en développement), il existe des solutions pour économiser l’eau, comme les « tippy-taps » et d’autre options économiques."
976105c4-c43b-4d0c-9aa9-a62c83c529b5,Test,aa88f636-7d96-4013-b12b-c6c8fdd9ee46,es-LA,"Se pueden utilizar varias opciones económicas para facilitar el lavado de manos cuando no se dispone de agua corriente ni jabón, por ejemplo, verter agua desde un bidón colgado o una calabaza con orificios apropiados o usar ceniza si es necesario en los países en desarrollo. En las situaciones en las que hay un suministro de agua limitado (como escuelas o áreas rurales en los países en desarrollo), hay soluciones para ahorrar agua, como ""grifos caseros"" y otras opciones económicas."
808931c2-d71f-4125-bce1-d7b2ac1cc090,Test,808931c2-d71f-4125-bce1-d7b2ac1cc090,fr,"Un tippy-tap est une technologie simple qui utilise une cruche suspendue à l’aide d’une corde, et une pédale permettant de verser une petite quantité d’eau sur les mains et un pain de savon."
9f307104-6c69-452f-95e5-7db4f646d53e,Test,808931c2-d71f-4125-bce1-d7b2ac1cc090,es-LA,Un grifo casero es una tecnología simple que consiste en utilizar una jarra suspendida de una soga y una palanca accionada con el pie para verter una pequeña cantidad de agua sobre las manos y un jabón en barra.
0b48ea70-633d-41a3-a47e-536212045c8c,Test,0b48ea70-633d-41a3-a47e-536212045c8c,fr,"Le séchage efficace des mains est une partie essentielle du processus d’hygiène des mains, mais le meilleur moyen de se sécher les mains dans les toilettes publiques fait débat."
327c9eea-dfcf-4172-8e32-f64307bd35ca,Test,0b48ea70-633d-41a3-a47e-536212045c8c,es-LA,"El secado eficaz de las manos es una parte esencial del proceso de higiene de las manos, pero existe cierto debate acerca de la forma de secado más eficaz en los baños públicos."
56c10169-f3d9-4f3f-b40a-e82571a6e172,Test,56c10169-f3d9-4f3f-b40a-e82571a6e172,fr,De plus en plus de recherches suggèrent que les serviettes en papier sont bien plus hygiéniques que les sèche-mains électriques que l’on retrouve souvent dans les toilettes.
980fbed8-7dba-4d0d-a4a4-c846efe36fc0,Test,56c10169-f3d9-4f3f-b40a-e82571a6e172,es-LA,Cada vez son más las investigaciones que señalan que las toallas de papel son mucho más higiénicas que los secadores de manos eléctricos que se encuentran en muchos baños.
81948c7f-6475-4743-aaa7-6cf900f3a8e4,Test,81948c7f-6475-4743-aaa7-6cf900f3a8e4,fr,"En 2008, une étude financée par l’industrie du papier essuie-tout, l’European Tissue Symposium, a été menée par l’Université de Westminster (Londres), pour comparer les niveaux d’hygiène offerts par les serviettes en papier, les sèche-mains à air chaud et les sèche-mains à jet d’air plus modernes."
7d6adf1f-3eb8-4d7c-9d71-bd46607626d9,Test,81948c7f-6475-4743-aaa7-6cf900f3a8e4,es-LA,"En 2008, la Universidad de Westminster, Londres, realizó un estudio, patrocinado por la asociación de la industria de toallas de papel European Tissue Symposium, para comparar los niveles de higiene ofrecidos por las toallas de papel, los secadores de manos de aire caliente y los secadores de manos por chorro de aire más modernos."
41fb9a04-30a6-42dd-9557-037d32744ef1,Test,41fb9a04-30a6-42dd-9557-037d32744ef1,fr,"Après le lavage et le séchage des mains au sèche-mains à air chaud, il a été révélé que le nombre total de bactéries augmentait en moyenne de 194 % sur la pulpe des doigts et de 254 % sur les paumes."
9edac78c-3f9c-4ba3-83c1-7dcde17730e5,Test,41fb9a04-30a6-42dd-9557-037d32744ef1,es-LA,"Después de lavarse y secarse las manos con el secador de aire caliente, se detectó que la cantidad total de bacterias aumentó, en promedio, un 194 % en las yemas de los dedos y un 254 % en las palmas."
9bb88138-64ad-4fd5-9a43-d7a06b281840,Test,9bb88138-64ad-4fd5-9a43-d7a06b281840,fr,Le séchage au sèche-mains à jet d’air entraînait une augmentation moyenne du nombre total de bactéries sur la pulpe des doigts de 42 % et sur les paumes de 15 %.
6495be38-b3bf-4dfd-bf5d-965483f8919e,Test,9bb88138-64ad-4fd5-9a43-d7a06b281840,es-LA,Secarse con el secador por chorro de aire dio como resultado un aumento promedio de la cantidad total de bacterias del 42 % en las yemas de los dedos y del 15 % en las palmas.
6c16b40d-7861-46f0-9996-aced98c8e426,Test,6c16b40d-7861-46f0-9996-aced98c8e426,fr,"Après le lavage et le séchage des mains avec une serviette en papier, le nombre total de bactéries était réduit de 76 % en moyenne sur la pulpe des doigts et jusqu’à 77 % sur les paumes.Les scientifiques ont également mené des tests visant à déterminer s’il existait un potentiel de contamination croisée avec les autres utilisateurs des toilettes et l’environnement des toilettes en fonction de chaque méthode de séchage."
5385c413-4ad1-4f8a-b32f-4a8354fdc39e,Test,6c16b40d-7861-46f0-9996-aced98c8e426,es-LA,"Después de lavarse y secarse las manos con una toalla de papel, la cantidad total de bacterias disminuyó, en promedio, un 76 % en las yemas de los dedos y un 77 % en las palmas. Los científicos también realizaron pruebas para determinar si existía la posibilidad de contaminación cruzada de otros usuarios del baño y del entorno del baño como resultado de cada tipo de método de secado."
9da71551-2b38-425a-8d6b-4c33135c66b0,Test,9da71551-2b38-425a-8d6b-4c33135c66b0,fr,"Le sèche-mains à jet d’air, qui souffle de l’air hors de l’appareil à des vitesses annoncées de 180 m/s (650 km/h ; 400 mph), est capable d'expulser les microorganismes des mains et de l’appareil et de contaminer éventuellement d’autres utilisateurs des toilettes ainsi que l’environnement des toilettes dans un périmètre allant jusqu’à 2 mètres."
900e5d60-5067-4b75-9f7e-c2a6343f2b2f,Test,9da71551-2b38-425a-8d6b-4c33135c66b0,es-LA,"El secador por chorro de aire, que sopla aire desde la unidad a velocidades, según se afirma, de 180 m/s (650 km/h; 400 mph), logró soplar los microorganismos de las manos y la unidad y, potencialmente, contaminar a otros usuarios del baño y el entorno del baño a una distancia de hasta 2 metros."
8c494468-3fd7-41b5-a723-255619328951,Test,8c494468-3fd7-41b5-a723-255619328951,fr,"L’utilisation d’un sèche-mains à air chaud permet de diffuser des microorganismes à une distance maximale de 0,25 mètre du sèche-mains."
b2b631fd-3683-4838-a5f7-64a7bf82fea8,Test,8c494468-3fd7-41b5-a723-255619328951,es-LA,"El uso de un secador de manos de aire caliente propagó los microorganismos hasta 0,25 metros de distancia del secador."
886a1a09-4650-4643-807a-0b36cb68622d,Test,886a1a09-4650-4643-807a-0b36cb68622d,fr,"Les serviettes en papier ont révélé qu'il n'y avait pas de propagation significative de microorganismes. En 2005, dans une étude menée par le TÜV Produkt und Umwelt, différentes méthodes de séchage des mains ont été évaluées."
1b21f1ce-efc8-412a-9a4b-ac0a1e17862f,Test,886a1a09-4650-4643-807a-0b36cb68622d,es-LA,"Las toallas de papel no mostraron una propagación significativa de microorganismos. En 2005, en un estudio realizado por TÜV Produkt und Umwelt, se evaluaron diferentes métodos de secado de manos."
864f7f62-c68b-417d-8543-2b34be7d7960,Test,864f7f62-c68b-417d-8543-2b34be7d7960,fr,"Après le séchage des mains, les variations suivantes de la numération bactérienne ont été observées :"
107675a6-2acd-4140-a13d-f32852eba18c,Test,864f7f62-c68b-417d-8543-2b34be7d7960,es-LA,Se observaron los siguientes cambios en el recuento de bacterias después del secado de manos:
7ffb6aa0-577d-4ca6-970d-b410131af16c,Test,7ffb6aa0-577d-4ca6-970d-b410131af16c,fr,"Il existe de nombreux fabricants de sèche-mains différents, et les sèches-mains ont été comparés au séchage à l’aide de serviettes en papier."
8c1aae03-51cb-42ee-92c8-5a5508ab2da3,Test,7ffb6aa0-577d-4ca6-970d-b410131af16c,es-LA,"Existen muchos fabricantes de secadores de manos diferentes, y los secadores de manos se han comparado con el secado con toallas de papel."
52274cc5-f879-46ea-8672-ea97882dab76,Test,52274cc5-f879-46ea-8672-ea97882dab76,fr,"Le lavage des mains avec des lingettes désinfectantes est une solution alternative pendant les déplacements, en l’absence de savon et d’eau."
eef87d6b-5e83-4d47-afc7-85ef668e5359,Test,52274cc5-f879-46ea-8672-ea97882dab76,es-LA,"Lavarse las manos con toallitas desinfectantes para manos es una alternativa durante los viajes, cuando no se tiene agua ni jabón."
000eb3f1-7b01-409b-8241-55c7069e7a7a,Test,000eb3f1-7b01-409b-8241-55c7069e7a7a,fr,Les solutions hydroalcooliques doivent contenir au moins 60 % d’alcool.
c07e39d4-38f6-45eb-bfa5-2a625ccc6c37,Test,000eb3f1-7b01-409b-8241-55c7069e7a7a,es-LA,El desinfectante para manos a base de alcohol debe contener al menos un 60 % de alcohol.
cf090c69-a260-468b-9a9b-88444c21f641,Test,cf090c69-a260-468b-9a9b-88444c21f641,fr,Le lavage des mains en milieu médical est devenu obligatoire bien après que le médecin hongrois Ignaz Semmelweis ait découvert son efficacité (en 1846) pour prévenir les maladies en milieu hospitalier.
d78b4686-6138-4e66-bcf5-8e9bd5e897e3,Test,cf090c69-a260-468b-9a9b-88444c21f641,es-LA,El lavado de manos de los médicos se volvió obligatorio mucho después de que el médico húngaro Ignaz Semmelweis descubriera su eficacia (en 1846) para la prevención de enfermedades en un entorno hospitalario.
ae5a769e-7b1e-47ad-bba6-fce1664dea9f,Test,ae5a769e-7b1e-47ad-bba6-fce1664dea9f,fr,Il existe des dispositifs électroniques qui émettent des rappels lorsque le personnel hospitalier oublie de se laver les mains.
5875d220-c7a5-494a-b66c-f2432e48cd29,Test,ae5a769e-7b1e-47ad-bba6-fce1664dea9f,es-LA,Hay dispositivos electrónicos que proporcionan comentarios para recordarles a los miembros del personal del hospital que se laven las manos cuando se olvidan.
c4d9bd29-28a5-4cc6-a666-435510fc799d,Test,c4d9bd29-28a5-4cc6-a666-435510fc799d,fr,Une étude a révélé que leur utilisation entraînait une diminution des taux d'infection.
b4793669-b2f7-4f23-ae12-fc24056cf52b,Test,c4d9bd29-28a5-4cc6-a666-435510fc799d,es-LA,Un estudio comprobó una disminución de las tasas de infección con su uso.
672e23ad-a17e-4d12-8477-712697d0dbb5,Test,672e23ad-a17e-4d12-8477-712697d0dbb5,fr,"Le lavage médical des mains doit durer au moins 15 secondes, en utilisant une quantité généreuse de savon et d’eau ou du gel pour faire mousser et frotter chaque partie des mains."
778d4de5-0b4d-4a4d-bfea-b27e84e65817,Test,672e23ad-a17e-4d12-8477-712697d0dbb5,es-LA,"El lavado de manos de los médicos se hace por lo menos durante 15 segundos, con abundante cantidad de agua y jabón o gel para formar espuma y restregar todas las partes de las manos."
4e36416f-e96a-47c7-a0e3-79d1d3f1db6a,Test,4e36416f-e96a-47c7-a0e3-79d1d3f1db6a,fr,Les mains doivent être frottées l’une contre l’autre en passant entre les doigts.
bf7c1c96-e22a-4824-9733-a2b208b6d772,Test,4e36416f-e96a-47c7-a0e3-79d1d3f1db6a,es-LA,Las manos deben restregarse juntas entrelazando los dedos.
021dfdf9-4a01-4b7e-b4c9-3c8125afd44c,Test,021dfdf9-4a01-4b7e-b4c9-3c8125afd44c,fr,"En cas de résidus sous les ongles, il est possible d'utiliser une brosse à poils pour les enlever."
730d5971-22fd-4b69-9619-f515c13952cd,Test,021dfdf9-4a01-4b7e-b4c9-3c8125afd44c,es-LA,"Si hay restos debajo de las uñas, se puede usar un cepillo de cerdas para quitarlos."
b50849d7-073f-4e2d-be98-9249949bf020,Test,b50849d7-073f-4e2d-be98-9249949bf020,fr,"Comme les germes présents dans l'eau sont susceptibles de rester sur les mains, il est important de bien rincer et d'essuyer avec une serviette propre."
0928c294-9c24-44d9-8f58-27fe77ddd2ee,Test,b50849d7-073f-4e2d-be98-9249949bf020,es-LA,"Dado que los gérmenes pueden permanecer en el agua en las manos, es importante enjuagarlas bien y secarlas con una toalla limpia."
523296fe-b729-46ec-8ef9-610c006392f2,Test,523296fe-b729-46ec-8ef9-610c006392f2,fr,"Après le séchage, la serviette en papier doit être utilisée pour fermer le robinet (et ouvrir la porte de sortie le cas échéant)."
836b1c88-06ab-45fc-827c-88909ab9e278,Test,523296fe-b729-46ec-8ef9-610c006392f2,es-LA,"Después del secado, se debe usar la toalla de papel para cerrar el agua (y abrir cualquier puerta de salida si fuera necesario)."
c4cc3286-787c-4ed7-8e7e-f83637a773fd,Test,c4cc3286-787c-4ed7-8e7e-f83637a773fd,fr,Cela permet d'éviter de se recontaminer les mains au contact des surfaces.
cf074834-ee12-482b-80b9-43315af1e07d,Test,c4cc3286-787c-4ed7-8e7e-f83637a773fd,es-LA,Esto evita que las manos vuelvan a contaminarse por esas superficies.
6bffad07-d6d6-4842-bd2c-3814514b1698,Test,6bffad07-d6d6-4842-bd2c-3814514b1698,fr,L’objectif du lavage des mains dans les structures de santé est de retirer les microorganismes pathogènes (« germes ») et d’éviter leur transmission.
a1d691c2-ea94-45a3-aee2-e8c71367946b,Test,6bffad07-d6d6-4842-bd2c-3814514b1698,es-LA,"El propósito del lavado de manos en el entorno de atención médica es eliminar los microorganismos patógenos (""gérmenes"") y evitar transmitirlos."
7ad44a00-40c2-45f1-b301-9d131b63e357,Test,7ad44a00-40c2-45f1-b301-9d131b63e357,fr,"Le New England Journal of Medicine rapporte que le taux insuffisant de nettoyage des mains reste inacceptable dans la plupart des établissements médicaux, un grand nombre de médecins et d'infirmières oubliant régulièrement de se laver les mains avant de toucher leurs patients, ce qui favorise la transmission de microorganismes."
c144789d-a0a2-448c-9912-6a29276dfec9,Test,7ad44a00-40c2-45f1-b301-9d131b63e357,es-LA,"Según New England Journal of Medicine, la falta de lavado de manos sigue existiendo a niveles inaceptables en la mayoría de los entornos médicos, donde muchos médicos y enfermeros habitualmente se olvidan de lavarse las manos antes de tocar a los pacientes y, de esta manera, transmiten microorganismos."
81235364-f59e-4a1f-b71c-fb2f46d280b9,Test,81235364-f59e-4a1f-b71c-fb2f46d280b9,fr,"Selon une étude, le fait de se laver correctement les mains et de suivre d'autres procédures simples peut réduire de 66 % le taux d'infections sanguines liées aux cathéters. L'Organisation mondiale de la Santé a publié une brochure décrivant la procédure standard à suivre pour se laver et se frotter les mains dans le domaine de la santé."
759fd3b6-6993-42c9-94ba-52b1cd36f03b,Test,81235364-f59e-4a1f-b71c-fb2f46d280b9,es-LA,Un estudio demostró que el lavado correcto de las manos y otros procedimientos simples pueden disminuir la tasa de infecciones del torrente sanguíneo relacionadas con catéter en un 66 %. La Organización Mundial de la Salud ha publicado una hoja en la que se demuestra el lavado de manos y el frotamiento de manos estándar en los sectores de la atención médica.
ce6698f7-f2d6-4a5c-b3c6-db4911d6a58f,Test,ce6698f7-f2d6-4a5c-b3c6-db4911d6a58f,fr,Le projet de directives sur l'hygiène des mains établi par l'Organisation peut également être consulté sur le site web pour recueillir les commentaires des internautes.
3d02a2db-5e34-4282-97b0-75bf81e23b8d,Test,ce6698f7-f2d6-4a5c-b3c6-db4911d6a58f,es-LA,La versión preliminar de la guía para la higiene de manos de la organización se puede encontrar también en su sitio web para que el público pueda hacer comentarios.
b1dcbafe-68a3-4735-9015-174f847f7a24,Test,b1dcbafe-68a3-4735-9015-174f847f7a24,fr,Une analyse pertinente a été menée par Whitby et al.
f9e075a6-d74d-4930-af27-d4b6760112d0,Test,b1dcbafe-68a3-4735-9015-174f847f7a24,es-LA,Whitby y otros llevaron a cabo una revisión relevante.
b0cf51ab-093d-49f3-8bbd-96a813c061e4,Test,b0cf51ab-093d-49f3-8bbd-96a813c061e4,fr,"Des dispositifs disponibles dans le commerce peuvent mesurer et certifier l'hygiène des mains, si le respect de la réglementation est avéré."
490cba8e-b139-4fbe-b0a6-7ad28e4adc15,Test,b0cf51ab-093d-49f3-8bbd-96a813c061e4,es-LA,"Los dispositivos comerciales pueden medir y verificar la higiene de las manos, si se requiere la demostración del cumplimiento normativo."
63e83c00-0403-4be6-b7a0-e93579f9d2ae,Test,63e83c00-0403-4be6-b7a0-e93579f9d2ae,fr,L’Organisation mondiale de la Santé définit « Cinq indications » relatives à l’hygiène des mains :
f183f395-5f5c-44b2-b0c5-94abd64ddb88,Test,63e83c00-0403-4be6-b7a0-e93579f9d2ae,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud tiene ""Cinco momentos"" para el lavado de manos:"
ded67a93-e623-4412-a4fd-0f2f109b9ac5,Test,ded67a93-e623-4412-a4fd-0f2f109b9ac5,fr,après une exposition au sang/à un liquide biologique;
d92f65b6-c6a6-42b9-946a-4630181225f7,Test,ded67a93-e623-4412-a4fd-0f2f109b9ac5,es-LA,después de la exposición a sangre o líquidos corporales
9d598d20-62a1-4154-875a-a57cdc648d99,Test,9d598d20-62a1-4154-875a-a57cdc648d99,fr,avant un geste aseptique; et
018255b9-e5ae-4274-8cc2-2d4a085ea5a6,Test,9d598d20-62a1-4154-875a-a57cdc648d99,es-LA,antes de un trabajo aséptico y
8bf9e08b-2051-4efb-add3-0771332269f5,Test,8bf9e08b-2051-4efb-add3-0771332269f5,fr,"après avoir eu un contact avec le patient. Le fait d'ajouter des produits chimiques antiseptiques au savon (savons ""médicamenteux"" ou ""antimicrobiens"") procure à l'agent de lavage des mains une action de destruction des germes."
8248b336-47d2-499d-af49-a0ac94ab33ee,Test,8bf9e08b-2051-4efb-add3-0771332269f5,es-LA,"después de atender a pacientes. El agregado de productos químicos antisépticos en el jabón (jabones ""medicinales"" o ""antibacterianos"") le confiere la posibilidad de eliminación al agente de lavado de manos."
848d2f80-3702-423b-b92c-3752b38a4436,Test,848d2f80-3702-423b-b92c-3752b38a4436,fr,"Il est souhaitable d'éliminer ces germes avant d'effectuer une opération chirurgicale ou dans des environnements où les organismes résistants aux antibiotiques sont très répandus. Pour se """"frotter"""" les mains en vue d'une opération chirurgicale, il est nécessaire de disposer d'un robinet que l'on peut ouvrir et fermer sans le toucher avec les mains, d'un produit de lavage à base de chlorhexidine ou d'iode, de serviettes stériles pour se sécher les mains après les avoir lavées, d'une brosse stérile pour se frotter et d'un autre instrument stérile pour nettoyer sous les ongles."
7f52d2e4-7eb9-48e7-ad04-30b668d5f097,Test,848d2f80-3702-423b-b92c-3752b38a4436,es-LA,"Esta eliminación puede ser necesaria antes de una cirugía o en entornos en los que son muy frecuentes los organismos resistentes a los antibióticos. Para lavarse las manos antes de una operación quirúrgica, es necesario contar con un grifo que se pueda abrir y cerrar sin tocarlo con las manos, un poco de clorhexidina o yodo para el lavado, toallas esterilizadas para secarse las manos después del lavado, un cepillo esterilizado para fregarse y otro instrumento esterilizado para limpiarse debajo de las uñas."
86b1f394-9389-40b9-bbd3-1fc0a3e60589,Test,86b1f394-9389-40b9-bbd3-1fc0a3e60589,fr,Tous les bijoux doivent être retirés.
addbfcce-8828-4217-b011-8ba11d0f176b,Test,86b1f394-9389-40b9-bbd3-1fc0a3e60589,es-LA,Se deben quitar todas las joyas.
f42dbd81-d913-4fb3-8786-4924a13ed818,Test,f42dbd81-d913-4fb3-8786-4924a13ed818,fr,"Dans le cadre de cette procédure, il est nécessaire de se laver les mains et les avant-bras jusqu’au coude, généralement pendant 2 à 6 minutes."
36a6030d-a498-4137-9593-d72a8f9c15f7,Test,f42dbd81-d913-4fb3-8786-4924a13ed818,es-LA,"Este procedimiento requiere lavarse las manos y los antebrazos hasta el codo, en general, durante 2 a 6 minutos."
50d2a903-efcb-4ff5-b332-c413c44a2566,Test,50d2a903-efcb-4ff5-b332-c413c44a2566,fr,Il n'est pas nécessaire de se frotter les mains pendant 10 minutes.
2d6f18ca-6349-49a1-b87a-e26441263041,Test,50d2a903-efcb-4ff5-b332-c413c44a2566,es-LA,No es necesario lavarse durante mucho tiempo (10 minutos).
23047132-2da8-492d-a436-2253f2632398,Test,23047132-2da8-492d-a436-2253f2632398,fr,"Lors du rinçage, il faut éviter que l’eau sur les avant-bras ne s’écoule jusqu’aux mains."
70b37fb9-3981-4b64-be8a-5a1cc79db7f7,Test,23047132-2da8-492d-a436-2253f2632398,es-LA,"Al enjuagarse, se debe evitar que el agua de los antebrazos regrese a las manos."
ec3fffd3-fd3c-4eec-af8d-ac1eda069801,Test,ec3fffd3-fd3c-4eec-af8d-ac1eda069801,fr,"Une fois les mains lavées, il convient de se sécher les mains à l'aide d'un linge stérile et d'enfiler une casaque chirurgicale."
9264a764-9c13-4123-8e60-c0b5c4a6836c,Test,ec3fffd3-fd3c-4eec-af8d-ac1eda069801,es-LA,"Después del lavado, las manos se secan con un paño esterilizado y se coloca una bata quirúrgica."
3c7832e4-4b1d-438a-8e99-5cc617e9d4c4,Test,3c7832e4-4b1d-438a-8e99-5cc617e9d4c4,fr,"Afin de réduire la propagation des germes, il est préférable de se laver les mains ou d’utiliser un antiseptique pour les mains avant et après s’être occupé d’une personne malade."
6151b936-5c06-4692-9a25-afe3c7880787,Test,3c7832e4-4b1d-438a-8e99-5cc617e9d4c4,es-LA,"Para reducir la propagación de gérmenes, es mejor lavarse las manos o usar un antiséptico para manos antes y después de atender a personas enfermas."
00c54146-1026-4bf8-a20b-5dec87a73cbb,Test,00c54146-1026-4bf8-a20b-5dec87a73cbb,fr,"Concernant le contrôle des infections aux staphylocoques dans les hôpitaux, on a découvert que les principaux bénéfices du lavage des mains étaient obtenus lors des premiers 20 % du lavage, et qu’il n’existait que très peu de bénéfices supplémentaires à augmenter la fréquence de lavage des mains au-delà de 35 %."
02924051-bef0-4352-9993-4823dc3fb417,Test,00c54146-1026-4bf8-a20b-5dec87a73cbb,es-LA,"Para controlar las infecciones causadas por estafilococos en hospitales, se ha comprobado que el mayor beneficio de la limpieza de manos está en el primer 20 % del lavado y que se obtiene muy poco beneficio adicional cuando la frecuencia de la higiene de manos aumenta más del 35 %."
b06ef9e9-f801-45c5-8366-55a99c7be6c3,Test,b06ef9e9-f801-45c5-8366-55a99c7be6c3,fr,"Si l'on compare le lavage des mains effectué avec un savon ordinaire à celui effectué avec un savon antibactérien, le taux de maladies infectieuses bactériennes transmises aux aliments est plus de trois fois plus élevé. De même, en comparant le nettoyage des mains avec une solution à base d'alcool et le lavage des mains avec un savon antibactérien pendant une durée moyenne de 30 secondes chacun, on constate que le premier réduit la contamination bactérienne de 26% par rapport au second."
2af6415c-ca45-4be8-bd00-5cc2b8223af4,Test,b06ef9e9-f801-45c5-8366-55a99c7be6c3,es-LA,"El lavado con jabón común da como resultado más del triple de incidencia de infecciones bacterianas transmitidas a alimentos en comparación con el lavado con jabón antibacteriano. Al comparar el lavado de manos con una solución a base de alcohol con el lavado de manos con un jabón antibacteriano durante un tiempo promedio de 30 segundos en cada caso, se observó que el frotado con alcohol redujo un 26 % más la contaminación de bacterias que el jabón antibacteriano."
895bccb9-79fe-4255-bef6-7602f08fc676,Test,895bccb9-79fe-4255-bef6-7602f08fc676,fr,"Mais le savon et l'eau sont plus efficaces que les produits à base d'alcool pour réduire le virus de la grippe A (H1N1) et les spores de Clostridium difficile présents sur les mains. Afin d'améliorer l'hygiène des mains dans les établissements de soins de santé, il est notamment possible de former le personnel au lavage des mains, de mettre davantage de produits à base d'alcool à la disposition de celui-ci et de lui adresser des rappels écrits et verbaux à ce sujet."
b476a3d8-3352-47ea-9079-a632c056a1b3,Test,895bccb9-79fe-4255-bef6-7602f08fc676,es-LA,"Sin embargo, el agua y el jabón son más eficaces para reducir el virus de la gripe A H1N1 y las esporas de Clostridium difficile de las manos que los desinfectantes para manos a base de alcohol. Las intervenciones para mejorar la higiene de las manos en centros de atención de la salud pueden incluir capacitar al personal sobre el lavado de manos, aumentar la disponibilidad de desinfectante para manos a base de alcohol y recordatorios escritos y orales al personal."
4fd2099f-90bd-484f-b58d-ee7d75d3f0dd,Test,4fd2099f-90bd-484f-b58d-ee7d75d3f0dd,fr,De plus amples recherches sont nécessaires pour découvrir quelles sont les interventions les plus efficaces dans différentes structures de santé.
23fb6659-d48a-43ed-b006-32a89b42478b,Test,4fd2099f-90bd-484f-b58d-ee7d75d3f0dd,es-LA,Es necesario investigar más sobre cuáles de estas intervenciones son las más eficaces en los distintos entornos de atención de la salud.
4d441f1a-93b6-406c-8476-afb2c2cf9625,Test,4d441f1a-93b6-406c-8476-afb2c2cf9625,fr,"Dans les pays en développement, on considère que le lavage des mains au savon est un outil peu coûteux et essentiel permettant de préserver la santé, voire de se nourrir correctement."
89c3e78f-f654-4c5a-b6b7-93513b0e5f02,Test,4d441f1a-93b6-406c-8476-afb2c2cf9625,es-LA,"En los países en desarrollo, se considera que el lavado de manos con jabón es una herramienta económica y fundamental para lograr una buena salud e incluso una buena alimentación."
45d7cfb8-e0d6-4b1a-abec-97540d44a140,Test,45d7cfb8-e0d6-4b1a-abec-97540d44a140,fr,"Cependant, en raison du manque de points d'eau fiables, de savon ou d'installations pour se laver les mains à la maison, à l'école et sur le lieu de travail, il est difficile de parvenir à instaurer des habitudes universelles en matière d'hygiène des mains."
d4860c3e-cde8-4c41-88cc-84aafcb08a80,Test,45d7cfb8-e0d6-4b1a-abec-97540d44a140,es-LA,"Sin embargo, la falta de un suministro confiable de agua, jabón o instalaciones para lavarse las manos en los hogares, las escuelas y los lugares de trabajo, hace que sea un desafío lograr conductas universales de lavado de manos."
c232e1a0-a2b1-450f-849e-4658158bde03,Test,c232e1a0-a2b1-450f-849e-4658158bde03,fr,"Par exemple, dans la majeure partie de l’Afrique rurale, il est rare de trouver des robinets pour se laver les mains à proximité des toilettes privées ou publiques, malgré l’existence d’options économiques pour construire des stations de lavage des mains."
8f908c60-57b2-4ca0-bffd-d77bd31dfb2e,Test,c232e1a0-a2b1-450f-849e-4658158bde03,es-LA,"Por ejemplo, en la mayor parte de las zonas rurales de África, hay muy pocos grifos para lavarse las manos cerca de retretes públicos o privados, aunque existen opciones económicas para construir estaciones de lavado de manos."
4e76efd4-0506-4384-9637-285808e0b324,Test,4e76efd4-0506-4384-9637-285808e0b324,fr,"Néanmoins, les faibles taux de lavage des mains peuvent également être imputables à des habitudes tenaces, plutôt qu’à un manque de savon ou d’eau."
4fb4b016-08c5-491b-94f3-a1d7db733715,Test,4e76efd4-0506-4384-9637-285808e0b324,es-LA,"Sin embargo, las bajas tasas de lavado de manos también pueden ser el resultado de hábitos arraigados y no de la falta de jabón o agua."
b840f5b8-e46d-4fa6-a410-311f29075203,Test,b840f5b8-e46d-4fa6-a410-311f29075203,fr,"Le fait de promouvoir le lavage des mains au savon et de mener des activités de sensibilisation à cet égard peut influencer les décisions politiques, faire connaître les avantages liés à cette pratique et entraîner un changement de comportement à long terme au sein de la population."
32deccbf-85d3-4f10-9710-1e7ef406a333,Test,b840f5b8-e46d-4fa6-a410-311f29075203,es-LA,"La promoción del lavado de manos con jabón puede influir en las decisiones políticas, aumentar la conciencia sobre los beneficios del lavado de manos y provocar un cambio de comportamiento en la población a largo plazo."
529aa678-bd6b-4d5f-baa8-8ac6a3e96f5d,Test,529aa678-bd6b-4d5f-baa8-8ac6a3e96f5d,fr,"Pour que cette démarche aboutisse, il est nécessaire de mener des activités de suivi et d'évaluation."
064608ab-976a-483f-af35-9f915d496873,Test,529aa678-bd6b-4d5f-baa8-8ac6a3e96f5d,es-LA,"Para que esto funcione de manera eficaz, es necesario hacer un seguimiento y evaluar."
3697177f-6c2b-42bf-8b08-b596038834f6,Test,3697177f-6c2b-42bf-8b08-b596038834f6,fr,"Un examen systématique de 70 études a révélé que les approches locales sont efficaces pour augmenter le taux de lavage des mains dans les pays à revenu faible et intermédiaire, et que les campagnes de marketing social sont moins efficaces. En ce qui concerne la promotion du lavage des mains dans les écoles, on peut citer l'exemple de "" l'Approche trois étoiles "" de l'UNICEF, qui encourage les écoles à prendre des mesures simples et peu coûteuses pour s'assurer que les élèves se lavent les mains avec du savon, tout en respectant d'autres règles d'hygiène."
0faf9794-c39a-405d-a0e7-1de2725cb74d,Test,3697177f-6c2b-42bf-8b08-b596038834f6,es-LA,"En una revisión sistemática de 70 estudios, se observó que los enfoques comunitarios son eficaces para aumentar el lavado de manos en los PRBM, mientras que las campañas de marketing social son menos eficaces. Un ejemplo de promoción del lavado de manos en las escuelas es el enfoque ""Tres estrellas"" de UNICEF, que alienta a las escuelas a tomar medidas simples y económicas para garantizar que los estudiantes se laven las manos con jabón, entre otros requisitos de higiene."
f417761e-51d3-4d76-93e9-f830d2792afd,Test,f417761e-51d3-4d76-93e9-f830d2792afd,fr,"Une fois que les normes minimales sont atteintes, les écoles peuvent passer d’une aux trois étoiles finales."
f11fd782-b972-4c44-8e4d-b980147ab50c,Test,f417761e-51d3-4d76-93e9-f830d2792afd,es-LA,"Cuando se alcanzan los estándares mínimos, las escuelas pueden pasar de una a, finalmente, tres estrellas."
714fd988-26f2-45f3-9e30-d082a5e31d71,Test,714fd988-26f2-45f3-9e30-d082a5e31d71,fr,La construction de stations de lavage des mains peut s’inscrire dans les campagnes de promotion de l’hygiène des mains qui sont menées afin de réduire les maladies et la mortalité infantile.
a8fcd11b-515f-45ae-a976-c3e56b836d97,Test,714fd988-26f2-45f3-9e30-d082a5e31d71,es-LA,La construcción de estaciones de lavado de manos puede formar parte de las campañas de promoción del lavado de manos que se llevan adelante para disminuir las enfermedades y la mortalidad infantil.
76d7c2a6-d0b0-4fd6-b4d2-52edec840259,Test,76d7c2a6-d0b0-4fd6-b4d2-52edec840259,fr,"La Journée mondiale du lavage des mains est un autre exemple de campagne de sensibilisation qui prétend fomenter l’évolution des comportements.Suite à la pandémie de coronavirus de 2019-2020, l’UNICEF a encouragé l’adoption d’un emoji illustrant le lavage des mains."
a02d0bb1-80b0-4b0f-9399-466bce7135a0,Test,76d7c2a6-d0b0-4fd6-b4d2-52edec840259,es-LA,"El Día Mundial del Lavado de Manos es otro ejemplo de campaña de concientización que trata de lograr un cambio de comportamiento. Como consecuencia de la pandemia de coronavirus 2019-2020, UNICEF impulsó la creación de un emoji para el lavado de manos."
0945b67b-94ce-412b-80e8-7c2675643ec8,Test,0945b67b-94ce-412b-80e8-7c2675643ec8,fr,Peu d'études ont examiné le rapport coût-efficacité global du lavage des mains dans les pays en développement par rapport aux nombre d'années de vie en bonne santé gagnées (c'est-à-dire de DALY évitées).
66d89386-2fba-4078-abad-13d280ffbd7a,Test,0945b67b-94ce-412b-80e8-7c2675643ec8,es-LA,Pocos estudios han considerado la rentabilidad general del lavado de manos en los países en desarrollo en relación con los AVAD evitados.
cd5125b2-4bb7-4dc0-ad58-aead1437691f,Test,cd5125b2-4bb7-4dc0-ad58-aead1437691f,fr,"Toutefois, une revue suggère que la promotion du lavage des mains au savon est nettement plus rentable que d’autres interventions en matière d’eau et d’assainissement."
e1c7ac9d-1a6c-48c2-98b0-e38636dfe7fb,Test,cd5125b2-4bb7-4dc0-ad58-aead1437691f,es-LA,"Sin embargo, un análisis indica que promover el lavado de manos con jabón es considerablemente más eficaz que otras intervenciones en materia de agua y saneamiento."
db06e2d3-1fa4-4f17-b7d4-1dbb049cb76c,Test,db06e2d3-1fa4-4f17-b7d4-1dbb049cb76c,fr,"L’importance du lavage des mains pour la santé humaine, en particulier pour les personnes en situation de vulnérabilité comme les mères venant d’accoucher ou les soldats blessés dans les hôpitaux, a été identifiée pour la première fois au milieu du XIXe siècle par deux pionniers de l’hygiène des mains : le médecin hongrois Ignaz Semmelweis qui travaillait à Vienne, en Autriche, et Florence Nightingale, la « fondatrice des soins infirmiers modernes » britannique."
07122e18-724e-4d7b-950f-c62c8ca79b5d,Test,db06e2d3-1fa4-4f17-b7d4-1dbb049cb76c,es-LA,"La importancia del lavado de manos para la salud humana, en particular para las personas en circunstancias vulnerables, como las madres que acaban de dar a luz o los soldados en los hospitales, fue reconocida por primera vez a mediados del siglo XX por dos pioneros de la higiene de manos: el médico húngaro Ignaz Semmelweis, que trabajó en Viena, Austria, y Florence Nightingale, inglesa, la ""fundadora de la enfermería moderna""."
def6d053-3a21-4f4b-9b00-c16ebdd30579,Test,def6d053-3a21-4f4b-9b00-c16ebdd30579,fr,"À cette époque, la plupart des gens croyaient encore que les infections étaient dues aux odeurs fétides appelées miasmes."
12cc650b-c4bc-490a-9cb6-e5ac73286e17,Test,def6d053-3a21-4f4b-9b00-c16ebdd30579,es-LA,"En esa época, la mayoría de las personas todavía creía que las infecciones eran provocadas por olores desagradables llamados miasmas."
d44e9f63-0f78-4740-b2f1-a87e8fb0a7b1,Test,d44e9f63-0f78-4740-b2f1-a87e8fb0a7b1,fr,"Dans les années 1980, les épidémies d'origine alimentaire et les infections nosocomiales ont conduit les Centres américains pour le contrôle et la prévention des maladies à promouvoir plus activement l'hygiène des mains en tant que moyen essentiel permettant de prévenir la propagation des infections."
7a0dcbe2-1209-44a6-87d8-9bae406c7090,Test,d44e9f63-0f78-4740-b2f1-a87e8fb0a7b1,es-LA,"En la década de 1980, los brotes de enfermedades transmitidas por alimentos y las infecciones relacionadas con el cuidado de la salud llevaron a los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Estados Unidos a promover la higiene de manos más activamente como una forma importante de prevenir la propagación de infecciones."
f26a831f-4f6b-4fd8-b984-acb4c163162f,Test,f26a831f-4f6b-4fd8-b984-acb4c163162f,fr,L'apparition de la grippe porcine en 2009 et la pandémie de COVID-19 en 2020 ont conduit à une plus grande prise de conscience dans de nombreux pays au sujet de la nécessité de se laver les mains avec du savon pour se prémunir contre ces maladies infectieuses.
91da4f0d-c039-4473-80df-d7245c2f291a,Test,f26a831f-4f6b-4fd8-b984-acb4c163162f,es-LA,El brote de gripe porcina en 2009 y la pandemia de COVID-19 en 2020 hicieron que en muchos países se tomara más conciencia sobre la importancia de lavarse las manos con jabón para protegerse de esas enfermedades infecciosas.
298ad97d-62f5-4364-afdb-a7742584451c,Test,298ad97d-62f5-4364-afdb-a7742584451c,fr,"Par exemple, en Allemagne, des affiches illustrant les « bonnes techniques de lavage des mains » ont été placées à côté des éviers dans les toilettes publiques et dans les toilettes des immeubles de bureaux et des aéroports."
e08d3f2c-7b9e-4f2e-a84b-92dee6a65350,Test,298ad97d-62f5-4364-afdb-a7742584451c,es-LA,"Por ejemplo, en Alemania, se colgaron carteles con ""técnicas correctas para lavarse las manos"" junto a los lavabos de los baños públicos y de los baños de los edificios de oficinas y aeropuertos."
66261674-e0af-4c69-a804-401a84db63e3,Test,66261674-e0af-4c69-a804-401a84db63e3,fr,L’expression « s’en laver les mains » fait référence au refus d’une personne d’assumer la responsabilité ou d’être complice de quelque chose.
e09e4b95-2a92-49bd-9b5d-6c4e89bc59e2,Test,66261674-e0af-4c69-a804-401a84db63e3,es-LA,"La frase ""lavarse las manos"" es una declaración de no querer hacerse cargo de algo o compartir la complicidad de algo."
86224ad3-1ac9-488f-91eb-919e004351f7,Test,86224ad3-1ac9-488f-91eb-919e004351f7,fr,"Elle est issue d’un verset biblique de Matthieu dans lequel Ponce Pilate se lave les mains de la décision de crucifier Jésus Christ, mais cette expression s'est largement répandue dans certaines communautés anglaises."
f8357c9d-0694-4eeb-8098-6726ed984f45,Test,86224ad3-1ac9-488f-91eb-919e004351f7,es-LA,"Tiene su origen en el pasaje bíblico de Mateo en el que Poncio Pilato se lavó las manos ante la decisión de crucificar a Jesucristo, pero se ha convertido en una frase de uso mucho más amplio en algunas comunidades inglesas."
abd35d5a-e255-4a11-b81c-9f4c0d5cba08,Test,abd35d5a-e255-4a11-b81c-9f4c0d5cba08,fr,"Dans Macbeth, de Shakespeare, Lady Macbeth entreprend de se laver les mains de manière compulsive pour tenter de nettoyer une tache imaginaire, symbole de sa mauvaise conscience au regard des crimes qu'elle a commis et qu'elle a incité son mari à commettre."
d618ae4a-dcc0-4f84-995f-f873a4b9d768,Test,abd35d5a-e255-4a11-b81c-9f4c0d5cba08,es-LA,"En Macbeth de Shakespeare, Lady Macbeth comienza a lavarse las manos de manera compulsiva en un intento por limpiar una mancha imaginaria, que representa su conciencia de culpabilidad sobre los crímenes que había cometido y que había inducido a su marido a cometer."
69d402d7-e1cc-4510-b850-d7fe01520012,Test,69d402d7-e1cc-4510-b850-d7fe01520012,fr,"Il a également été constaté que certaines personnes, après s'être souvenues d'avoir commis des actes contraires à l'éthique ou avoir envisagé de le faire, ont tendance à se laver les mains plus souvent que d'autres et à accorder plus de valeur aux dispositifs de lavage des mains."
4fe0e756-88e7-4a98-88c4-0a554ed431e7,Test,69d402d7-e1cc-4510-b850-d7fe01520012,es-LA,"También se ha comprobado que después de recordar o reflexionar sobre acciones no éticas, las personas tienden a lavarse las manos más a menudo que otros y tienden a valorar más los elementos para el lavado de manos."
c45d751c-1056-4bcb-a405-41ed1173f888,Test,c45d751c-1056-4bcb-a405-41ed1173f888,fr,"En outre, celles qui sont autorisées à se laver les mains après avoir eu ce genre de pensées sont moins enclines à se livrer à d’autres mesures compensatoires de « purification », comme le bénévolat."
026dd736-541a-48b1-9233-294ff352c4ee,Test,c45d751c-1056-4bcb-a405-41ed1173f888,es-LA,"Además, aquellas personas que tienen permitido lavarse las manos después de tal reflexión, tienen menos probabilidad de involucrarse en otras acciones ""de limpieza"" compensatorias, como un voluntariado."
b9ec3673-f8b3-4aad-a198-3fda1772241c,Test,b9ec3673-f8b3-4aad-a198-3fda1772241c,fr,"Certaines religions prescrivent le lavage des mains à des fins à la fois hygièniques et symboliques. Le lavage symbolique des mains, qui consiste à utiliser de l'eau et non du savon pour se laver les mains, fait partie des rituels de lavage des mains mis en avant dans de nombreuses religions, notamment le bahaïsme et l'hindouisme, l'immersion (tevilah) et l'ablution rituelle des mains (Nétilat Yadayim) dans le judaïsme, le lavabo dans le christianisme et le wudhu dans l'islam. Les religions prescrivent également le lavage des mains à des fins hygiéniques, en particulier après certaines actions."
79a8ebd7-ac38-4efd-8353-552181f61714,Test,b9ec3673-f8b3-4aad-a198-3fda1772241c,es-LA,"Las religiones recomiendan el lavado de manos con fines higiénicos y simbólicos. El lavado de manos simbólico, con agua, pero sin jabón, forma parte del lavado de manos ritual en muchas religiones, como el bahaísmo, el hinduismo, la tevilá y el netilat yadayim en el judaísmo, el lavatorio en el cristianismo y el wudu en el islam. Las religiones también recomiendan el lavado de manos higiénico, en particular después de ciertas acciones."
2551e3ec-d8c9-4d64-9367-5b99824c86d9,Test,2551e3ec-d8c9-4d64-9367-5b99824c86d9,fr,"Selon l'hindouisme, le judaïsme et l’islam, il est obligatoire de se laver les mains après être allé aux toilettes."
b9774240-8980-4bc4-bcaf-439dcc76a98b,Test,2551e3ec-d8c9-4d64-9367-5b99824c86d9,es-LA,"El hinduismo, el judaísmo y el islam obligan a lavarse las manos después de ir al baño."
b68aa3e0-9b4a-428b-9339-1502850bf95c,Test,b68aa3e0-9b4a-428b-9339-1502850bf95c,fr,"De même, l’hindouisme, le bouddhisme, le sikhisme, le judaïsme et l’islam exigent de se laver les mains avant et après chaque repas."
c4297016-ddb3-4f3e-b028-0283f6727a9e,Test,b68aa3e0-9b4a-428b-9339-1502850bf95c,es-LA,"Y el hinduismo, el budismo, el sijismo, el judaísmo y el islam obligan a lavarse las manos antes y después de cada comida."
9b87e41d-b6ac-46b6-9977-3f6b7286967c,Test,9b87e41d-b6ac-46b6-9977-3f6b7286967c,fr,Impact de la pandémie de coronavirus de 2019-20 sur l’éducation
375bcd1c-a368-4e47-a2c7-b39896ad6222,Test,9b87e41d-b6ac-46b6-9977-3f6b7286967c,es-LA,Impacto de la pandemia de coronavirus 2019-2020 en la educación
a0f965f4-a4fd-4239-bab8-ab488ff4230e,Test,a0f965f4-a4fd-4239-bab8-ab488ff4230e,fr,"La pandémie de coronavirus de 2019-20 a affecté les systèmes éducatifs du monde entier, entraînant la fermeture à grande échelle d’écoles et d’universités."
2eb56e81-e806-4ba0-be29-f58cad7e17c4,Test,a0f965f4-a4fd-4239-bab8-ab488ff4230e,es-LA,"La pandemia de coronavirus 2019-2020 ha afectado a los sistemas educativos de todo el mundo, lo que provocó el cierre generalizado de escuelas y universidades."
7f443bc7-9b8f-4cc0-80aa-51a03e72e4b1,Test,7f443bc7-9b8f-4cc0-80aa-51a03e72e4b1,fr,"Depuis le 8 avril 2020, environ 1,716 milliard d’apprenants se sont vus affectés par les fermetures d’écoles en réponse au COVID-19."
c2222284-8ec4-43c6-a835-e9db90bb6e55,Test,7f443bc7-9b8f-4cc0-80aa-51a03e72e4b1,es-LA,"Hasta el 8 de abril de 2020, había alrededor de 1716 millones de estudiantes afectados por el cierre de las escuelas en el marco de la COVID-19."
0da7a628-f0f1-4008-8ea2-97542192a4e5,Test,0da7a628-f0f1-4008-8ea2-97542192a4e5,fr,"D’après le suivi de l’UNESCO, 188 pays ont mis en œuvre des fermetures à l’échelle nationale et 5 ont adopté des fermetures locales, touchant environ 99,4 % de la population étudiante dans le monde."
35fc83b1-d01a-42f6-8125-80feaede0000,Test,0da7a628-f0f1-4008-8ea2-97542192a4e5,es-LA,"Según el seguimiento de la UNESCO, 188 países implementaron cierres a nivel nacional y 5 a nivel local, lo que afecta al 99,4 % de la población estudiantil mundial."
d56813fd-f5cf-468d-a016-3ab7736bda35,Test,d56813fd-f5cf-468d-a016-3ab7736bda35,fr,"Le 23 mars 2020, le centre des examens internationaux de Cambridge (Cambridge International Examinations, CIE) a publié une déclaration annonçant l’annulation des examens IGCSE, O-Level, AS &amp; A-Level internationaux, diplôme AICE et Pre-U de Cambridge pour les séries de mai/juin 2020 dans tous les pays."
188aa405-1e53-44ef-9f2a-af7a40c68f37,Test,d56813fd-f5cf-468d-a016-3ab7736bda35,es-LA,"El 23 de marzo de 2020, Cambridge International Examinations (CIE) publicó un comunicado en el que se anunció la cancelación de los exámenes Cambridge IGCSE, Cambridge O Level, Cambridge International AS & A Level, Cambridge AICE Diploma y Cambridge Pre-U para la convocatoria de mayo y junio de 2020 en todos los países."
3553ddee-430e-4445-8ad0-4405109a9f12,Test,3553ddee-430e-4445-8ad0-4405109a9f12,fr,"Les épreuves du baccalauréat international ont également été annulées. La fermeture des écoles ne touche pas seulement les élèves, les enseignants et les familles, mais a aussi de lourdes conséquences économiques et sociales."
ad958ca2-65ee-44ca-9320-2a8acf0a78e9,Test,3553ddee-430e-4445-8ad0-4405109a9f12,es-LA,"También se han cancelado los exámenes del Bachillerato Internacional. El cierre de escuelas no solo afecta a los estudiantes, los docentes y las familias, sino que tiene consecuencias económicas y sociales de amplio alcance."
210a237a-c5c1-46e7-832e-e68770b5ecdb,Test,210a237a-c5c1-46e7-832e-e68770b5ecdb,fr,"La fermeture des écoles en réponse au COVID-19 a révélé plusieurs problèmes économiques et sociaux, notamment la dette étudiante, l’apprentissage numérique, l’insécurité alimentaire et le problème des sans-abri, ainsi que l’accès à la garde d’enfants, aux services de santé, au logement, à l’Internet et aux services d’aide aux personnes handicapées."
272d8478-0268-4d5f-9ae4-06d449cfe93e,Test,210a237a-c5c1-46e7-832e-e68770b5ecdb,es-LA,"El cierre de escuelas en respuesta a la COVID-19 ha puesto de manifiesto varias problemáticas sociales y económicas, entre las que se incluyen la deuda de los estudiantes, el aprendizaje digital, la inseguridad alimentaria, la falta de hogar, así como el acceso al cuidado infantil, a la atención de la salud, a la vivienda, a internet y a los servicios para personas con discapacidad."
d0ed0080-d140-4f61-be8a-615a66a5e3e4,Test,d0ed0080-d140-4f61-be8a-615a66a5e3e4,fr,"L’impact était plus important chez les enfants défavorisés et leurs familles, provoquant l’interruption de l’apprentissage, une mauvaise nutrition, des problèmes de garde d’enfants et les coûts économiques qui en résultent pour les familles ne pouvant pas travailler. En réponse à la fermeture des écoles, l’UNESCO a recommandé l’utilisation de programmes d’apprentissage à distance et d’applications et plateformes éducatives ouvertes grâce auxquels écoles et enseignants peuvent interagir avec les élèves à distance et limiter la perturbation de l’éducation."
8ff13161-dee1-4587-b03b-86adf3bf770c,Test,d0ed0080-d140-4f61-be8a-615a66a5e3e4,es-LA,"El impacto fue más grave para los niños en situación de desventaja y sus familias y provocó una interrupción del aprendizaje, una alimentación comprometida, problemas con el cuidado de los niños y, en consecuencia, un costo económico para las familias que no pudieron trabajar. En respuesta al cierre de escuelas, la UNESCO recomendó el uso de programas de educación a distancia y de aplicaciones y plataformas educativas abiertas que las escuelas y los docentes pueden usar para llegar a los alumnos de manera remota y reducir la interrupción de la educación."
5cba1719-333d-4e1c-a9ea-ab1032deb45f,Test,5cba1719-333d-4e1c-a9ea-ab1032deb45f,fr,"Les efforts visant à endiguer la propagation du COVID-19 à l’aide d’interventions non pharmaceutiques et de mesures de prévention telles que la distanciation sociale et l’auto-isolement ont suscité la fermeture généralisée de l’enseignement primaire, secondaire et tertiaire dans plus de 100 pays. Des épidémies antérieures ont conduit à la fermeture généralisée des écoles dans le monde, avec des degrés d’efficacité variables."
19db5a8d-5d7f-4c39-a571-47818af4943a,Test,5cba1719-333d-4e1c-a9ea-ab1032deb45f,es-LA,"Los esfuerzos por frenar la propagación de la COVID-19 mediante intervenciones no farmacéuticas y medidas preventivas como el distanciamiento físico y el autoaislamiento han dado lugar al cierre generalizado de las escuelas primarias, secundarias y terciarias en más de 100 países. Brotes de enfermedades infecciosas anteriores provocaron el cierre generalizado de escuelas alrededor del mundo, con distintos niveles de efectividad."
d8500b19-5cd6-4bbb-8d1b-88d726ff7bc1,Test,d8500b19-5cd6-4bbb-8d1b-88d726ff7bc1,fr,La modélisation mathématique a montré que la transmission d’une épidémie peut être retardée en fermant les écoles.
6072c5b0-856d-4d4e-8c7e-e91a2bf88db5,Test,d8500b19-5cd6-4bbb-8d1b-88d726ff7bc1,es-LA,Los modelos matemáticos han demostrado que el cierre de escuelas puede retrasar la transmisión de una epidemia.
e52963b8-3408-434b-b747-b4123ec480d5,Test,e52963b8-3408-434b-b747-b4123ec480d5,fr,"Toutefois, l’efficacité dépend des contacts que maintiennent les enfants en dehors de l’école."
511bbe0f-ffbd-4c9e-8d30-987fb1449acd,Test,e52963b8-3408-434b-b747-b4123ec480d5,es-LA,"Sin embargo, la eficacia depende del contacto que los niños mantienen fuera de la escuela."
5f208c3c-dc51-4124-9c77-89b6102d162c,Test,5f208c3c-dc51-4124-9c77-89b6102d162c,fr,La fermeture des écoles peut s’avérer efficace lorsqu’elle est adoptée rapidement.
9f8be960-aa12-4f13-a991-d253eb662fea,Test,5f208c3c-dc51-4124-9c77-89b6102d162c,es-LA,El cierre de escuelas puede ser eficaz cuando se ejecuta de inmediato.
fada9657-3818-488b-a90b-27fffb7f2f2d,Test,fada9657-3818-488b-a90b-27fffb7f2f2d,fr,"Si la fermeture des écoles est tardive par rapport à une épidémie, son efficacité est moindre et son impact risque d’être inexistant."
73926ff0-aad8-465d-a74a-a46bdfdb386e,Test,fada9657-3818-488b-a90b-27fffb7f2f2d,es-LA,"Si el cierre de escuelas se establece tarde con relación al brote, es menos eficaz y puede que no genere ningún impacto."
7bdacecb-8188-4c75-96e7-efa741a97ad5,Test,7bdacecb-8188-4c75-96e7-efa741a97ad5,fr,"En outre, dans certains cas, la réouverture des écoles après une période de fermeture a entraîné une augmentation des taux d’infection."
533b470c-1545-4690-bdd3-8a1cd99e3fd8,Test,7bdacecb-8188-4c75-96e7-efa741a97ad5,es-LA,"Además, en algunos casos, la reapertura de escuelas después de un tiempo de cierre ha dado lugar a un aumento en los índices de infección."
3fb4a2aa-1739-4588-8b5d-d91c3e22b805,Test,3fb4a2aa-1739-4588-8b5d-d91c3e22b805,fr,"Étant donné que les fermetures ont tendance à survenir en parallèle d’autres interventions telles que l’interdiction des rassemblements publics, il peut être difficile de mesurer l’impact spécifique de la fermeture des écoles. Pendant la pandémie de grippe de 1918-1919 aux États-Unis, la fermeture des écoles et l’interdiction des rassemblements publics ont été associées à un taux total de mortalité plus faible."
14945b93-e282-4eee-b8d1-d762e3d1b65e,Test,3fb4a2aa-1739-4588-8b5d-d91c3e22b805,es-LA,"Dado que los cierres tienden a establecerse simultáneamente con otras intervenciones, como la prohibición de reuniones públicas, puede ser difícil medir el impacto específico del cierre de las escuelas. En la pandemia de gripe de 1918 y 1919 en Estados Unidos, el cierre de escuelas y la prohibición de reuniones públicas se asociaron con tasas de mortalidad totales más bajas."
fc7a4661-4b6c-468b-87cb-78af1b312cd5,Test,fc7a4661-4b6c-468b-87cb-78af1b312cd5,fr,Les premières villes ayant mis en œuvre ces interventions ont obtenu des délais plus importants avant d’atteindre le pic de mortalité.
9d492099-65e3-4681-b743-f42e73236407,Test,fc7a4661-4b6c-468b-87cb-78af1b312cd5,es-LA,Las ciudades que implementaron esas intervenciones con anterioridad tardaron más en alcanzar las tasas de mortalidad máximas.
409c3888-8216-433b-9a5c-55e72936dcd9,Test,409c3888-8216-433b-9a5c-55e72936dcd9,fr,"Les écoles sont restées fermées pendant une durée médiane de 4 semaines, selon une étude de la réponse de 43 villes des États-Unis face à la grippe espagnole."
08707b07-71c4-4204-b925-2e2f3ab494b6,Test,409c3888-8216-433b-9a5c-55e72936dcd9,es-LA,"Según un estudio sobre la respuesta a la gripe española de 43 ciudades estadounidenses, las escuelas estuvieron cerradas, en promedio, durante 4 semanas."
22c18c34-6d01-444d-9f1f-e23f123ce621,Test,22c18c34-6d01-444d-9f1f-e23f123ce621,fr,"Il a été démontré que la fermeture des écoles a permis de réduire la morbidité de la grippe asiatique de 90 % lors de l’épidémie de 1957-58, et jusqu’à 50 % pour la lutte contre la grippe aux États-Unis, en 2004-2008. De nombreux pays ont réussi à ralentir la propagation de l’infection grâce à la fermeture des écoles pendant la pandémie de grippe H1N1 en 2009."
df5819f8-e9ce-4377-8e0b-377edbc7c602,Test,22c18c34-6d01-444d-9f1f-e23f123ce621,es-LA,Se demostró que el cierre de las escuelas redujo la morbilidad de la gripe asiática en un 90 % durante el brote de 1957 y 1958 y en hasta un 50 % en el control de la gripe de 2004 a 2008 en Estados Unidos. Múltiples países lograron frenar la propagación de la infección con el cierre de escuelas durante la pandemia de gripe H1N1 en 2009.
3f058076-7792-4fbf-ac39-151b8a3d6023,Test,3f058076-7792-4fbf-ac39-151b8a3d6023,fr,"La fermeture des écoles dans la ville d’Oita, au Japon, a permis de réduire efficacement le nombre d’élèves infectés au pic d’infection ; toutefois, fermer les écoles n’a pas entraîné de baisse significative du nombre total d’élèves infectés."
fcd4d849-ed4f-4236-9c52-529ab4134959,Test,3f058076-7792-4fbf-ac39-151b8a3d6023,es-LA,"Se comprobó que el cierre de escuelas en la ciudad de Oita, Japón, redujo con éxito la cantidad de estudiantes infectados durante el pico de la infección; sin embargo, no se comprobó que el cierre de escuelas haya reducido significativamente la cantidad total de estudiantes infectados."
3b8ef773-fabe-4d7f-b789-e99a89d35435,Test,3b8ef773-fabe-4d7f-b789-e99a89d35435,fr,La fermeture obligatoire des écoles et autres mesures de distanciation sociale ont été associées à une réduction de 29 % à 37 % du taux de propagation de la grippe.
1914f137-68fd-4b66-a096-4af6a649d364,Test,3b8ef773-fabe-4d7f-b789-e99a89d35435,es-LA,El cierre obligatorio de escuelas y otras medidas de distanciamiento social se asociaron a una reducción del 29 % al 37 % de las tasas de transmisión de la gripe.
d8d1b9f5-a60e-43c6-bb97-270c46bd6286,Test,d8d1b9f5-a60e-43c6-bb97-270c46bd6286,fr,La fermeture rapide des écoles aux États-Unis a retardé le pic de la pandémie de grippe H1N1 de 2009.
1cd30c81-f641-4d2f-a7df-f32c1de7ed06,Test,d8d1b9f5-a60e-43c6-bb97-270c46bd6286,es-LA,El cierre anticipado de escuelas en Estados Unidos retrasó el pico de la pandemia de gripe H1N1 de 2009.
6bc132cc-97d8-49ae-b565-9b85304e88ca,Test,6bc132cc-97d8-49ae-b565-9b85304e88ca,fr,"Malgré la réussite globale de la fermeture des écoles, une étude de la fermeture des écoles au Michigan a révélé que « la fermeture réactive des écoles au niveau du district avait été inefficace ». Pendant l’épidémie de grippe porcine en 2009 au Royaume-Uni, dans un article intitulé « Fermeture des écoles pendant une pandémie de grippe » publié dans le Lancet Infectious Diseases, un groupe d’épidémiologistes soutenait la fermeture des écoles afin d’interrompre l’évolution de l’infection, de ralentir sa propagation et de gagner du temps pour étudier et développer un vaccin."
50122cf1-f7f5-4ddc-a711-f14fd7fc4564,Test,6bc132cc-97d8-49ae-b565-9b85304e88ca,es-LA,"A pesar del éxito general del cierre de las escuelas, un estudio sobre el cierre de escuelas en Michigan reveló que ""los cierres reactivos de escuelas a nivel de distrito no fueron eficaces"". Durante el brote de gripe porcina en 2009 en el Reino Unido, en un artículo titulado ""Cierre de escuelas durante una pandemia de gripe"" que se publicó en la revista Lancet Infectious Diseases, un grupo de epidemiólogos respaldó el cierre de escuelas con el fin de interrumpir el avance de la infección, frenar la propagación y ganar tiempo para investigar y desarrollar una vacuna."
2b9d4cd4-db57-498f-a182-917e52eea662,Test,2b9d4cd4-db57-498f-a182-917e52eea662,fr,"Après avoir étudié les pandémies de grippe antérieures, dont la pandémie de grippe de 1918, la pandémie de grippe de 1957 et la pandémie de grippe de 1968, ils ont exposé l’impact économique de la fermeture des écoles et les conséquences sur les actifs, en particulier parce que les médecins et membres du personnel infirmier sont majoritairement des femmes, dont la moitié ont des enfants de moins de 16 ans."
bfd55850-74da-4ae9-91f3-7e7cd5654f6c,Test,2b9d4cd4-db57-498f-a182-917e52eea662,es-LA,"Tras estudiar pandemias de gripe anteriores, incluidas la de 1918, la de 1957 y la de 1968, informaron sobre las consecuencias económicas y laborales que tendría el cierre de escuelas, en particular con un gran porcentaje de médicas y enfermeras, de las cuales la mitad tenía hijos menores de 16 años."
e3b51954-f036-4c41-ac26-3c76c2253e24,Test,e3b51954-f036-4c41-ac26-3c76c2253e24,fr,Ils ont également examiné la dynamique de la propagation de la grippe en France pendant les vacances scolaires françaises et ont souligné que les cas de grippe ont chuté avec la fermeture des écoles et sont remontés lors de leur réouverture.
90a77264-dadc-41c5-8ce0-00a15a869db6,Test,e3b51954-f036-4c41-ac26-3c76c2253e24,es-LA,También analizaron la dinámica de la propagación de la gripe en Francia durante las vacaciones escolares francesas y observaron que los casos de gripe disminuían cuando las escuelas estaban cerradas y reaparecían cuando volvían a abrir.
f5964ad9-0e93-4b6e-82a6-c14b7ef97f3b,Test,f5964ad9-0e93-4b6e-82a6-c14b7ef97f3b,fr,"Ils ont remarqué que lorsque les enseignants en Israël se sont mis en grève pendant la saison grippale de 1999-2000, les consultations médicales et le nombre d’infections respiratoires ont chuté de plus d’un cinquième et plus de deux cinquièmes, respectivement."
33bd846f-addd-45be-aea1-fdc29e151196,Test,f5964ad9-0e93-4b6e-82a6-c14b7ef97f3b,es-LA,"Observaron que cuando los docentes de Israel hicieron paro durante la temporada de gripe de 1999 y 2000, las consultas a los médicos y la cantidad de infecciones respiratorias disminuyeron en más de una quinta parte y en más de dos quintas partes, respectivamente."
b2bdbdd7-ac23-4041-8b8b-153cd7ea0476,Test,b2bdbdd7-ac23-4041-8b8b-153cd7ea0476,fr,"Pour les établissements scolaires et de garde d’enfants, les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis recommandent une fermeture à court terme à des fins de nettoyage et de désinfection si une personne infectée s’est rendue dans un bâtiment scolaire, indépendamment de la propagation communautaire."
6be82681-cd79-44d3-85f3-245c22d9306d,Test,b2bdbdd7-ac23-4041-8b8b-153cd7ea0476,es-LA,"En el caso de las escuelas y los centros de cuidado infantil, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Estados Unidos recomiendan el cierre a corto plazo para limpiar o desinfectar si una persona infectada estuvo en el edificio escolar, independientemente de la transmisión comunitaria."
1cf43c67-a800-40b6-b386-678799d61386,Test,1cf43c67-a800-40b6-b386-678799d61386,fr,"En cas de transmission communautaire minimale à modérée, des stratégies de distanciation sociale peuvent être mises en œuvre, telles que l’annulation des sorties pédagogiques, des assemblées et autres rassemblements importants comme les cours d’éducation physique ou de chorale ou les repas à la cantine, en augmentant l’espace entre les bureaux, en échelonnant les heures d’arrivée et de sortie, en réduisant les visiteurs non essentiels et en utilisant une infirmerie séparée pour les enfants présentant des symptômes grippaux."
9657dfa2-bd53-4317-81c5-74bad206f1d7,Test,1cf43c67-a800-40b6-b386-678799d61386,es-LA,"Cuando la transmisión comunitaria es mínima o moderada, se pueden implementar estrategias de distanciamiento social, como cancelar las excursiones, las asambleas y otras reuniones masivas, como las clases de educación física o de coro o las comidas en el comedor, aumentar el espacio entre los pupitres, escalonar los horarios de entrada y salida, limitar las visitas que no sean esenciales y usar un lugar separado para la sala de salud para los niños que tengan síntomas gripales."
f161ec53-29c2-49a1-ad1e-75820c5a9b6b,Test,f161ec53-29c2-49a1-ad1e-75820c5a9b6b,fr,"En cas de transmission importante dans la population locale, outre les stratégies de distanciation sociale, un prolongement des vacances scolaires peut être envisagé."
4501acfc-d6cd-4fc8-9a94-ef0ca49c9d4c,Test,f161ec53-29c2-49a1-ad1e-75820c5a9b6b,es-LA,"Cuando la transmisión en la comunidad local es significativa, además de las estrategias de distanciamiento social, se puede considerar la prolongación de la suspensión de clases."
e39a5dce-7d01-4d84-a9df-c3fcbc6fc7e9,Test,e39a5dce-7d01-4d84-a9df-c3fcbc6fc7e9,fr,"Le 26 janvier, la Chine a instauré des mesures visant à contenir l’épidémie de COVID-19, parmi lesquelles figurait la prolongation des vacances du Festival du printemps afin de freiner l’épidémie."
62adfd3d-cd3c-4cf0-9fdf-3b786340ff38,Test,e39a5dce-7d01-4d84-a9df-c3fcbc6fc7e9,es-LA,"El 26 de enero, China implementó medidas para contener el brote de COVID-19, entre las que se incluyó extender el feriado del Festival de la Primavera."
e5687302-0921-4d1f-a7bd-4225d81be470,Test,e5687302-0921-4d1f-a7bd-4225d81be470,fr,Les universités et écoles du pays ont été fermées.
3e7d31df-2104-43e0-8c59-09ad00f847be,Test,e5687302-0921-4d1f-a7bd-4225d81be470,es-LA,Las universidades y escuelas de todo el país cerraron.
266419e2-a453-4bb3-a9d4-ea5a224383b9,Test,266419e2-a453-4bb3-a9d4-ea5a224383b9,fr,"Le 23 février, le ministre de la Santé iranien a annoncé la fermeture des universités, des établissements d’éducation supérieure et des écoles de plusieurs villes et provinces."
a34b7299-b211-43bc-9c75-6905e7477736,Test,266419e2-a453-4bb3-a9d4-ea5a224383b9,es-LA,"El 23 de febrero, el Ministerio de Salud de Irán anunció el cierre de universidades, instituciones de enseñanza de nivel superior y escuelas en varias ciudades y provincias."
120695df-3bd0-4d45-b920-4eed724f2295,Test,120695df-3bd0-4d45-b920-4eed724f2295,fr,"Le 3 mars, l’UNESCO a publié les premiers chiffres mondiaux sur les fermetures des écoles et les élèves concernés."
362d0402-a341-4840-9fd9-a31c8d04a89a,Test,120695df-3bd0-4d45-b920-4eed724f2295,es-LA,"El 3 de marzo, la UNESCO publicó las primeras cifras mundiales sobre el cierre de escuelas y los estudiantes afectados."
b99e3047-0984-4139-829d-f3f009176df6,Test,b99e3047-0984-4139-829d-f3f009176df6,fr,"L’organisation a déclaré que 13 pays avaient adopté des mesures de prévention, dont la fermeture temporaire des écoles et universités, touchant 290,5 millions d’élèves dans le monde."
3c65385e-d941-4da0-b211-18633b313c67,Test,b99e3047-0984-4139-829d-f3f009176df6,es-LA,"Se informó que 13 países habían implementado medidas preventivas, entre las que se incluía el cierre temporal de escuelas y universidades, lo que afectó a 290,5 millones de estudiantes en todo el mundo."
55b937b9-e3d5-4ce2-86e0-b1225a5bda50,Test,55b937b9-e3d5-4ce2-86e0-b1225a5bda50,fr,"En réaction, l’UNESCO a appelé les pays à soutenir les élèves affectés et leurs familles et à mettre en place des programmes d’apprentissage à distance inclusifs à grande échelle."
d9b97de7-6f41-418b-8b89-07a8e93fb77a,Test,55b937b9-e3d5-4ce2-86e0-b1225a5bda50,es-LA,La respuesta de la UNESCO fue pedir a los países que apoyaran a los estudiantes afectados y sus familias y facilitaran los programas de enseñanza a distancia inclusivos y a gran escala.
4705ae53-6c97-4811-9946-1a0246b308f3,Test,4705ae53-6c97-4811-9946-1a0246b308f3,fr,"Le 4 mars, le gouvernement italien a ordonné la fermeture complète de toutes les écoles et universités du pays alors que l’Italie enregistrait 100 décès."
785e8196-637a-4ada-ab97-b2f02146bf7e,Test,4705ae53-6c97-4811-9946-1a0246b308f3,es-LA,"El 4 de marzo, el Gobierno de Italia ordenó el cierre total de todas las escuelas y universidades a nivel nacional, cuando Italia alcanzó la cifra de 100 muertos."
d643cad0-1131-4e07-9edb-ccd61c4b3f06,Test,d643cad0-1131-4e07-9edb-ccd61c4b3f06,fr,"Ce faisant, l’Italie est devenue l’un des 22 pays, répartis sur trois continents, à avoir annoncé ou mis en œuvre la fermeture des écoles."
50d9f599-c744-42b4-8743-289f59174f2c,Test,d643cad0-1131-4e07-9edb-ccd61c4b3f06,es-LA,"Con esta medida, Italia se convirtió en uno de los 22 países de tres continentes que habían anunciado o implementado el cierre de escuelas."
1036425e-9fdb-4615-9a61-890d6c3f6988,Test,1036425e-9fdb-4615-9a61-890d6c3f6988,fr,"Le 5 mars, la majorité des élèves touchés par les mesures d’urgence du COVID-19 se trouvaient en Chine, avec 233 millions d’élèves affectés, suivis par le Japon avec 16,5 millions et l’Iran avec 14,5 millions."
0db0b73e-ecde-4a46-9614-0711ae2c43e6,Test,1036425e-9fdb-4615-9a61-890d6c3f6988,es-LA,"El 5 de marzo, la mayoría de los alumnos afectados por las medidas de emergencia de la COVID-19 era de China, con 233 millones de estudiantes afectados, seguidos por Japón con 16,5 millones e Irán con 14,5 millones."
e29d22ac-f43d-4c4d-b5ca-4ac1d1c3360a,Test,e29d22ac-f43d-4c4d-b5ca-4ac1d1c3360a,fr,"Le 10 mars, un élève sur cinq dans le monde « n’allait pas à l’école en raison de la crise du COVID-19 », tandis qu’un étudiant sur quatre était privé d’accès aux établissements d’enseignement supérieur."
22ca3f6b-312e-4f4f-a50c-f038e66d085c,Test,e29d22ac-f43d-4c4d-b5ca-4ac1d1c3360a,es-LA,"Para el 10 de marzo, uno de cada cinco estudiantes de todo el mundo ""no estaba yendo a la escuela por la crisis de la COVID-19"", mientras que uno de cada cuatro se encontraba imposibilitado de asistir a instituciones de enseñanza de nivel superior."
2042d1da-a315-4a33-926d-7bcb77e06cde,Test,2042d1da-a315-4a33-926d-7bcb77e06cde,fr,"Le 13 mars, les gouvernements de 49 pays ont annoncé ou mis en œuvre la fermeture des écoles, dont 39 pays ayant fermé les écoles à l’échelle nationale et 22 pays où la fermeture des écoles était localisée."
7565250a-f9bf-4c5d-bc00-7dd16c1d5022,Test,2042d1da-a315-4a33-926d-7bcb77e06cde,es-LA,"El 13 de marzo, los gobiernos de 49 países anunciaron o implementaron el cierre de las escuelas, entre los que se incluyeron 39 países que cerraron las escuelas a nivel nacional y 22 países en los que el cierre fue localizado."
dd01c312-ea39-4150-9fdd-9e9391286a80,Test,dd01c312-ea39-4150-9fdd-9e9391286a80,fr,"Le 16 mars, ce chiffre est passé de 49 à 73 pays selon l’UNESCO."
ded191d4-76d8-4895-bf04-0cb1cfe706a5,Test,dd01c312-ea39-4150-9fdd-9e9391286a80,es-LA,"Para el 16 de marzo, esta cifra aumentó de 49 a 73 países según la UNESCO."
a6dc2c97-22d8-42b8-a14b-1d7afb919f42,Test,a6dc2c97-22d8-42b8-a14b-1d7afb919f42,fr,"Le 19 mars, 50 % des élèves dans le monde étaient touchés par la fermeture des écoles, ce qui correspond à des fermetures nationales dans 102 pays et des fermetures locales dans 11 pays, affectant 850 millions d’enfants et de jeunes."
93686333-a925-4d5a-adbb-8e01d7e9c51c,Test,a6dc2c97-22d8-42b8-a14b-1d7afb919f42,es-LA,"Para el 19 de marzo, el cierre de escuelas había afectado al 50 % de los estudiantes de todo el mundo, lo que corresponde a cierres a nivel nacional en 102 países y cierres a nivel local en 11 países, que impactaron sobre 850 millones de niños y jóvenes."
b4ee5f9c-f00b-4ac1-9167-69a8197a140d,Test,b4ee5f9c-f00b-4ac1-9167-69a8197a140d,fr,"Le 20 mars, plus de 70 % des élèves du monde étaient touchés par les fermetures, avec 124 fermetures nationales des écoles."
d51d92c3-1e83-4297-9e85-f657cce2427d,Test,b4ee5f9c-f00b-4ac1-9167-69a8197a140d,es-LA,"Para el 20 de marzo, los cierres habían afectado a más del 70 % de los alumnos del mundo, con cierres de escuelas en 124 países."
265a6a8d-ef2a-4a0c-aad2-b0c06314f2e4,Test,265a6a8d-ef2a-4a0c-aad2-b0c06314f2e4,fr,"Le 23 mars, toutes les écoles nigérianes avaient été fermées par le gouvernement nigérian, les marchés et entreprises étaient fermés et les parents interdisaient à leurs enfants de sortir de chez eux."
b54ea4a1-f038-4723-a2fb-dc9ef84d1080,Test,265a6a8d-ef2a-4a0c-aad2-b0c06314f2e4,es-LA,"El 23 de marzo, se supo que el Gobierno de Nigeria había cerrado todas las escuelas, todos los mercados y las empresas estaban cerrados y los padres prohibieron a sus hijos salir de sus casas."
58ac927a-7369-47e2-9c7f-49aed2895ad6,Test,58ac927a-7369-47e2-9c7f-49aed2895ad6,fr,"Le 26 mars, toutes les écoles et universités néo-zélandaises ont été fermées dans l’ensemble du pays."
32ba91a3-e108-43f0-b88f-193beeb55635,Test,58ac927a-7369-47e2-9c7f-49aed2895ad6,es-LA,"El 26 de marzo, se cerraron todas las escuelas y universidades de Nueva Zelanda."
b86e27fa-ac70-4c05-96a9-e6906ee8cf19,Test,b86e27fa-ac70-4c05-96a9-e6906ee8cf19,fr,"Le gouvernement a imposé des congés de deux semaines, permettant ainsi aux écoles de faire la transition vers des formes d’enseignement à distance dans les plus brefs délais."
96f89114-8928-4f93-8ef9-cb117039c3b1,Test,b86e27fa-ac70-4c05-96a9-e6906ee8cf19,es-LA,"El Gobierno dispuso vacaciones por dos semanas, lo que permitió a las escuelas hacer la transición a formas de educación a distancia lo más pronto posible."
66140ae1-d08c-412f-af05-afcff47002b1,Test,66140ae1-d08c-412f-af05-afcff47002b1,fr,"Les universités ont fermé pendant une semaine, mais ont ensuite repris avec l’enseignement en ligne."
56e5c74a-3466-4880-8235-2b1fbc8899d9,Test,66140ae1-d08c-412f-af05-afcff47002b1,es-LA,"Las universidades cerraron durante una semana, pero después reanudaron la actividad con enseñanza en línea."
905bc1e6-b597-4652-9f93-f726add5b374,Test,905bc1e6-b597-4652-9f93-f726add5b374,fr,"D’autres services scolaires sont restés ouverts, mais l’enseignement est réduit à l’apprentissage à distance."
d4c51bd4-2679-462f-a0a1-be03b2fbac2a,Test,905bc1e6-b597-4652-9f93-f726add5b374,es-LA,"Otros servicios escolares continúan abiertos, pero las clases se limitan a la educación a distancia."
3a6b0d0f-dd6b-4ac5-9bbd-8dcb92cff6c3,Test,3a6b0d0f-dd6b-4ac5-9bbd-8dcb92cff6c3,fr,"Le 27 mars, près de 90 pour cent de la population étudiante mondiale était déscolarisée."
ccf651c9-75e1-4668-a4a2-659f4d8ce94f,Test,3a6b0d0f-dd6b-4ac5-9bbd-8dcb92cff6c3,es-LA,"Para el 27 de marzo, casi el 90 % de la población estudiantil mundial no asistía a clases."
b5eb2605-b60e-47b2-a954-44039492a00f,Test,b5eb2605-b60e-47b2-a954-44039492a00f,fr,"Les régions où les écoles restent ouvertes comprennent Taïwan, Singapour, l’Australie, la Suède et certains États des États-Unis."
f34881f1-0fb0-4e17-8bf6-14ca3e26a38c,Test,b5eb2605-b60e-47b2-a954-44039492a00f,es-LA,"Las regiones con escuelas que permanecieron abiertas incluyeron a Taiwán, Singapur, Australia, Suecia y algunos estados de Estados Unidos."
c123c5dc-3e77-467b-95e3-721fd40f327f,Test,c123c5dc-3e77-467b-95e3-721fd40f327f,fr,"Le 29 mars, plus de 1,5 1,5 milliard d’enfants et étudiants étaient touchés par la fermeture des écoles à l’échelle nationale."
a34b835b-fbd7-4c7e-af77-b5d2d7cf4f96,Test,c123c5dc-3e77-467b-95e3-721fd40f327f,es-LA,"Para el 29 de marzo, el cierre de escuelas a nivel nacional había afectado a más de 1500 millones de niños y otros estudiantes."
39a6a6a4-03b2-4bc0-8c95-6fb1474bab7f,Test,39a6a6a4-03b2-4bc0-8c95-6fb1474bab7f,fr,D’autres étaient perturbés par les fermetures localisées.
028b2cd6-060b-4935-a978-1b2420517bce,Test,39a6a6a4-03b2-4bc0-8c95-6fb1474bab7f,es-LA,Otros se vieron afectados por cierres locales.
ce50de13-df82-4066-a667-2dc5522638b0,Test,ce50de13-df82-4066-a667-2dc5522638b0,fr,"Jusqu’au 6 avril, les vacances ont été prolongées dans toutes les écoles secondaires au Turkménistan."
40d83581-7625-4b09-b67a-284088187101,Test,ce50de13-df82-4066-a667-2dc5522638b0,es-LA,"Hasta el 6 de abril, las vacaciones se habían extendido en todas las escuelas secundarias de Turkmenistán."
f0746974-2319-4fb5-9397-4f05e0701714,Test,f0746974-2319-4fb5-9397-4f05e0701714,fr,Une ordonnance signée par le ministère de l’Éducation en tant que mesure de prévention vise à éviter la propagation des maladies respiratoires liées à la pandémie de coronavirus de l’OMS.
050b00e5-b614-4a15-b047-7e3a18d6d9ad,Test,f0746974-2319-4fb5-9397-4f05e0701714,es-LA,Una orden firmada por el Ministerio de Educación como medida preventiva tiene el objetivo de prevenir la propagación de enfermedades respiratorias relacionadas con la pandemia de coronavirus declarada por la OMS.
3091be6c-6a91-4dc3-bd1b-e43bba61d995,Test,3091be6c-6a91-4dc3-bd1b-e43bba61d995,fr,"Dix pays ont pris des mesures locales de fermeture des écoles, l’UNESCO estime que 473 933 356 élèves de l’enseignement pré-primaire à l’enseignement secondaire supérieur et 77 938 904 étudiants de l’enseignement supérieur risquent de se trouver en difficulté."
ad95ccc1-c72a-456a-b83a-36d704064d23,Test,3091be6c-6a91-4dc3-bd1b-e43bba61d995,es-LA,En 10 países existe el cierre de escuelas localizado. La UNESCO estima que 473 933 356 estudiantes se encuentran potencialmente en situación de riesgo (desde el nivel preescolar hasta el nivel secundario superior) y que 77 938 904 alumnos se encuentran potencialmente en situación de riesgo en el nivel terciario.
6d6f5d27-dd79-4add-a7ce-37e0ee6f4236,Test,6d6f5d27-dd79-4add-a7ce-37e0ee6f4236,fr,"Remarque : les chiffres correspondent au nombre total d’élèves inscrits dans un cycle d’enseignement pré-primaire, primaire, secondaire inférieur et secondaire supérieur [niveaux 0 à 3 de la CITE], ainsi que dans des cycles d’enseignement supérieur [niveaux 5 à 8 de la CITE] qui pourraient être affectés si les fermetures localisées devenaient nationales."
03694d14-b264-4d88-8dac-6a520af76248,Test,6d6f5d27-dd79-4add-a7ce-37e0ee6f4236,es-LA,"Nota: Las cifras corresponden a la cantidad total de estudiantes matriculados en los niveles de educación preescolar, primaria, primer y segundo ciclo de educación secundaria (niveles 0 a 3 de la CINE), así como en los niveles de educación terciaria (niveles 5 a 8 de la CINE), que podrían verse afectados si los cierres localizados se transformaran en cierres a escala nacional."
0ecd3e60-6aba-45c4-b00e-2e740324133d,Test,0ecd3e60-6aba-45c4-b00e-2e740324133d,fr,Les chiffres des effectifs sont fondés sur les données les plus récentes de l’Institut de statistique de l’UNESCO.
5fdfc18e-ee7e-4679-a01d-f37e1a886c50,Test,0ecd3e60-6aba-45c4-b00e-2e740324133d,es-LA,Las cifras de matriculación se calculan sobre la base de los datos más recientes del Instituto de Estadística de la UNESCO.
0a22fa4e-6a6e-484a-bec9-b9cd76d0478d,Test,0a22fa4e-6a6e-484a-bec9-b9cd76d0478d,fr,"La fermeture des écoles en réponse à la pandémie de COVID-19 a révélé de nombreux enjeux touchant l’accès à l’éducation, ainsi que des problèmes socioéconomiques plus larges."
253370ca-2b28-4d19-83c0-068c703dc509,Test,0a22fa4e-6a6e-484a-bec9-b9cd76d0478d,es-LA,"El cierre de escuelas en respuesta a la pandemia de COVID-19 ha puesto de manifiesto numerosas cuestiones que repercuten en el acceso a la educación, así como problemáticas socioeconómicas más amplias."
2fd50309-7d46-4081-9c1c-389dd09184dc,Test,2fd50309-7d46-4081-9c1c-389dd09184dc,fr,"Depuis le 12 mars, plus de 370 millions d’enfants et de jeunes ne se rendent pas à l’école en raison de la fermeture temporaire ou pour une durée indéterminée des écoles à l’échelle nationale imposée par les gouvernements dans l’espoir de ralentir la propagation du COVID-19."
bc90d1ce-9088-4f58-a0d8-e1d6a5b1647e,Test,2fd50309-7d46-4081-9c1c-389dd09184dc,es-LA,"Al 12 de marzo, más de 370 millones de niños y jóvenes no están asistiendo a clases por el cierre temporal o indefinido de escuelas a nivel nacional dispuesto por los gobiernos en un intento por frenar la propagación de la COVID-19."
25bd847b-ac1f-443e-9295-28b1e0085bff,Test,25bd847b-ac1f-443e-9295-28b1e0085bff,fr,"Le 29 mars, près de 90 % des élèves du monde étaient touchés par les fermetures. Même lorsque la fermeture des écoles est temporaire, cela entraîne des coûts économiques et sociaux importants."
d73953cc-970b-4327-953b-f0954f8b0d9a,Test,25bd847b-ac1f-443e-9295-28b1e0085bff,es-LA,"Al 29 de marzo, los cierres habían afectado a casi el 90 % de los estudiantes del mundo."
fa11199d-7ecb-4fd2-b3ab-52bc804c1418,Test,fa11199d-7ecb-4fd2-b3ab-52bc804c1418,fr,"Les perturbations qu’elle génère affectent toutes les populations, mais les enfants défavorisés et leurs familles sont les plus durement touchés, notamment par l’interruption de l’apprentissage, une mauvaise nutrition, des problèmes de garde d’enfants et les coûts économiques qui en résultent pour les familles ne pouvant pas travailler."
bd1a410a-a30c-4b0a-a7a4-ab89ba2168e8,Test,fa11199d-7ecb-4fd2-b3ab-52bc804c1418,es-LA,"Los problemas que causan afectan a personas de todas las comunidades, pero el impacto es más fuerte en los niños en desventaja y sus familias, lo que incluye un aprendizaje interrumpido, una alimentación comprometida, problemas en el cuidado de los niños y, en consecuencia, un costo económico para las familias que no pueden trabajar."
cd0c35da-33ca-4013-a115-35a78c472625,Test,cd0c35da-33ca-4013-a115-35a78c472625,fr,"Les parents qui travaillent sont plus susceptibles de s’absenter de leur emploi pour s’occuper de leurs enfants lorsque les écoles ferment, ce qui entraîne souvent une perte de salaire et une baisse de la productivité."
3c182950-4f09-47d8-9352-3f931357a5fd,Test,cd0c35da-33ca-4013-a115-35a78c472625,es-LA,"Los padres que trabajan tienen más probabilidades de faltar al trabajo cuando las escuelas cierran para ocuparse de sus hijos, lo que supone una pérdida de ingresos en muchos casos y repercute negativamente en la productividad."
594979f4-b078-4d36-93fe-80d393694fa1,Test,594979f4-b078-4d36-93fe-80d393694fa1,fr,"Les fermetures localisées pénalisent les écoles, car les parents et les responsables réorientent les enfants vers les écoles ouvertes."
9280059f-6c0c-4985-ab79-5e9fc7032252,Test,594979f4-b078-4d36-93fe-80d393694fa1,es-LA,"El cierre localizado de escuelas implica una presión sobre las escuelas, ya que los padres y los funcionarios trasladan a los niños a las escuelas que están abiertas."
e6d5dd9a-dca1-4902-96df-9eb5d6520cff,Test,e6d5dd9a-dca1-4902-96df-9eb5d6520cff,fr,Les femmes représentent fréquemment une part importante des professionnels de santé et ne peuvent souvent pas se rendre au travail en raison de leurs obligations parentales qui découlent de la fermeture des écoles.
0d50a881-fb2c-446c-9c76-a302422c2045,Test,e6d5dd9a-dca1-4902-96df-9eb5d6520cff,es-LA,Las mujeres representan una gran proporción del grupo de trabajadores de la salud y a menudo no pueden ir a trabajar debido a las obligaciones de cuidado de niños que se derivan del cierre de escuelas.
05cd79a7-c87b-4cfa-b69f-ea64bbe43393,Test,05cd79a7-c87b-4cfa-b69f-ea64bbe43393,fr,Cela signifie que de nombreux professionnels de la santé ne se trouvent pas dans les établissements où l’on a le plus besoin d’eux lors d’une crise sanitaire.
7f4435e2-6e85-4aa8-a058-88ac62289c03,Test,05cd79a7-c87b-4cfa-b69f-ea64bbe43393,es-LA,"Esto significa que muchos médicos no están en las instalaciones, donde más se los necesita durante una crisis sanitaria."
78ab352f-a136-44a0-aa0d-f3c25559496d,Test,78ab352f-a136-44a0-aa0d-f3c25559496d,fr,Le manque d’accès à la technologie ou à une connexion Internet rapide et fiable peut pénaliser les élèves des zones rurales et issus de familles défavorisées.
4c46042e-2a5b-48bc-a030-aec5b4987661,Test,78ab352f-a136-44a0-aa0d-f3c25559496d,es-LA,La falta de acceso a la tecnología o de una conexión rápida y confiable a internet puede perjudicar a los estudiantes de zonas rurales y de familias en situación de desventaja.
f9d56a58-eb4f-4e62-94ae-31583d0f3067,Test,f9d56a58-eb4f-4e62-94ae-31583d0f3067,fr,"Le manque d’accès à la technologie ou à une bonne connexion Internet est un obstacle à la poursuite de l’apprentissage, en particulier pour les élèves issus de familles défavorisées."
bfa1cc26-edef-492d-9478-2dd15c4c6c17,Test,f9d56a58-eb4f-4e62-94ae-31583d0f3067,es-LA,"La falta de acceso a la tecnología o a una buena conexión a internet es un obstáculo para continuar aprendiendo, en particular para los estudiantes de familias en situación de desventaja."
e77464de-d546-4af0-8ad4-0affedc4c0d8,Test,e77464de-d546-4af0-8ad4-0affedc4c0d8,fr,"En réponse à la fermeture des écoles provoquée par le COVID-19, l’UNESCO recommande l’utilisation de programmes d’apprentissage à distance et d’applications et plateformes éducatives ouvertes grâce auxquels écoles et enseignants peuvent interagir avec les élèves à distance et limiter la perturbation de l’éducation. Pour aider à ralentir la transmission du COVID-19, des centaines de bibliothèques ont temporairement fermé leurs portes."
0aad2509-d6ca-40dc-88ed-2a8456661e32,Test,e77464de-d546-4af0-8ad4-0affedc4c0d8,es-LA,"En respuesta al cierre de escuelas provocado por la COVID-19, la UNESCO recomienda el uso de programas de educación a distancia y de aplicaciones y plataformas educativas abiertas que las escuelas y los docentes pueden usar para llegar a los alumnos de manera remota y reducir la interrupción de la educación. Con el fin de retrasar la transmisión de COVID-19, cientos de bibliotecas han cerrado temporalmente."
9444ad6a-0ce5-4032-bb07-2f5f248cb461,Test,9444ad6a-0ce5-4032-bb07-2f5f248cb461,fr,"Aux États-Unis, de nombreuses grandes villes ont annoncé la fermeture des bibliothèques publiques, notamment Los Angeles, San Francisco, Seattle et New York, touchant 221 bibliothèques."
7e139655-430d-4e62-a0ef-989f5ce92142,Test,9444ad6a-0ce5-4032-bb07-2f5f248cb461,es-LA,"En Estados Unidos, muchas ciudades importantes, incluidas Los Ángeles, San Francisco, Seattle y Nueva York, anunciaron el cierre de bibliotecas públicas, que afecta a 221 bibliotecas."
5c8e0370-26c3-4979-9fea-af42384b3859,Test,5c8e0370-26c3-4979-9fea-af42384b3859,fr,"Pour les élèves n’ayant pas accès à Internet chez eux, cela accroît la difficulté de poursuivre l’apprentissage à distance."
863c327f-df77-47d6-a0bd-667872b5a2bf,Test,5c8e0370-26c3-4979-9fea-af42384b3859,es-LA,"En el caso de los estudiantes que no tienen internet en su casa, esto aumenta la dificultad de mantenerse al día con la educación a distancia."
14c4e2b8-6eb7-4acd-bd40-bd8bba780f4a,Test,14c4e2b8-6eb7-4acd-bd40-bd8bba780f4a,fr,La fermeture des écoles contraint les parents et tuteurs à assurer la garde et gérer l’apprentissage à distance tant que les enfants sont déscolarisés.
c0fcc647-c83d-4988-a716-e27ff99b5740,Test,14c4e2b8-6eb7-4acd-bd40-bd8bba780f4a,es-LA,El cierre de las escuelas implica un esfuerzo por parte de los padres y los tutores que deben cuidar a sus hijos y ocuparse de la educación a distancia mientras los niños no vayan a la escuela.
42f1cd85-a430-4bf6-96e7-8b957cc0c13f,Test,42f1cd85-a430-4bf6-96e7-8b957cc0c13f,fr,"En l’absence de solutions alternatives, les parents qui travaillent laissent souvent leurs enfants seuls lorsque les écoles ferment et cela peut entraîner des comportements à risque, notamment une mauvaise influence accrue de certains camarades et de la toxicomanie."
8b7edd23-82f9-4f4e-82d7-284adbfe3fa7,Test,42f1cd85-a430-4bf6-96e7-8b957cc0c13f,es-LA,"Ante la falta de opciones alternativas, los padres que trabajan suelen dejar a los hijos solos cuando las escuelas cierran y esto puede dar lugar a comportamientos de riesgo, que incluyen una mayor influencia de la presión de los compañeros y el uso indebido de sustancias."
2ef14015-4067-45ff-8d8e-8b4f1bcf1cb0,Test,2ef14015-4067-45ff-8d8e-8b4f1bcf1cb0,fr,De nombreux enfants dans le monde dépendent des repas gratuits ou à prix réduit fournis dans les écoles.
0b27d4f2-c68c-40ff-9248-d78709636bed,Test,2ef14015-4067-45ff-8d8e-8b4f1bcf1cb0,es-LA,Muchos niños de todo el mundo dependen de las comidas gratuitas o con descuento de las escuelas.
4f399a45-2908-4a1e-b411-6a4703df34e8,Test,4f399a45-2908-4a1e-b411-6a4703df34e8,fr,"Lorsque les écoles ferment, la nutrition est mise en péril. La nutrition joue un rôle essentiel dans le développement cognitif et la réussite scolaire des enfants. Dans l’État de Washington, environ 45 % des 1,1 million d’élèves de l’État inscrits dans des écoles publiques traditionnelles et sous contrat ont droit à des repas subventionnés."
86f7953c-fa93-4836-9f0f-49991704cc24,Test,4f399a45-2908-4a1e-b411-6a4703df34e8,es-LA,"Cuando las escuelas cierran, la alimentación se ve especialmente comprometida. La alimentación desempeña un papel fundamental en el desarrollo cognitivo y en el rendimiento académico de los niños. En el estado de Washington, alrededor del 45 % de los 1,1 millones de estudiantes del estado matriculados en escuelas públicas tradicionales y subvencionadas cumplen con los requisitos para recibir comidas financiadas."
e6732159-020e-4f6e-8319-5547afa756d2,Test,e6732159-020e-4f6e-8319-5547afa756d2,fr,Au moins 520 000 élèves et leurs familles pourraient être affectés par l’insécurité alimentaire suite à la fermeture des écoles. Les programmes de repas scolaires sont la deuxième plus grande initiative de lutte contre la faim aux États-Unis après les coupons alimentaires.
ce6879b9-3b1d-40c4-8dbc-1fa54f9da0a1,Test,e6732159-020e-4f6e-8319-5547afa756d2,es-LA,"Como consecuencia del cierre de las escuelas, la inseguridad alimentaria podría afectar a, por lo menos, 520 000 estudiantes y sus familias. Los programas de almuerzo escolar son la segunda iniciativa más grande contra el hambre en Estados Unidos, después de los cupones de alimentos."
c8a2d2fc-8bea-4e7a-8dd9-f02f6db2eebe,Test,c8a2d2fc-8bea-4e7a-8dd9-f02f6db2eebe,fr,"Chaque année, près de 30 millions d’enfants dépendent des écoles pour recevoir des repas gratuits ou à bas prix, notamment le petit-déjeuner, le déjeuner, des en-cas et même le dîner. En Alabama, où la fermeture des écoles à l’échelle de l’État depuis le 18 mars a affecté plus de 720 000 élèves, le surintendant de l’État a annoncé que le personnel des écoles touchées de façon disproportionnée par la pauvreté allait créer des réseaux de distribution de repas pour fournir de la nourriture aux élèves qui dépendent des repas scolaires."
9cb04c06-78da-4f5c-a890-1c7f1434146d,Test,c8a2d2fc-8bea-4e7a-8dd9-f02f6db2eebe,es-LA,"Cada año, casi 30 millones de niños reciben comidas gratuitas o de bajo costo en las escuelas, incluidos el desayuno, el almuerzo, refrigerios, e incluso la cena. En Alabama, donde el cierre de escuelas desde el 18 de marzo ha afectado a más de 720 000 estudiantes, el superintendente del estado anunció que el personal de las escuelas afectado de manera desproporcionada por la pobreza crearía redes de distribución de comidas para proporcionar alimentos a los estudiantes que necesitan los almuerzos escolares."
4ec45c25-dc3d-4108-a738-613d9b14ce87,Test,4ec45c25-dc3d-4108-a738-613d9b14ce87,fr,La fermeture des écoles a des répercussions néfastes sur les résultats d’apprentissage des élèves.
fb75e6ec-e817-4d8d-b5f7-a30ab0466e38,Test,4ec45c25-dc3d-4108-a738-613d9b14ce87,es-LA,Los cierres de escuelas tienen un impacto negativo en los resultados de aprendizaje de los estudiantes.
1fb65cc0-ced8-40cd-9699-bc65a986e30a,Test,1fb65cc0-ced8-40cd-9699-bc65a986e30a,fr,"La scolarisation permet l’acquisition de compétences élémentaires essentielles, et lorsque les écoles ferment, les enfants, adolescents et jeunes adultes sont privés d’opportunités de développement et d’épanouissement."
47aa96d9-4c06-4f67-ad05-214b97cd7aba,Test,1fb65cc0-ced8-40cd-9699-bc65a986e30a,es-LA,"La escolarización ofrece aprendizajes fundamentales y cuando las escuelas cierran, los niños y jóvenes se quedan sin oportunidades de crecimiento y desarrollo."
ca8b589a-8728-496a-a53b-03a5ed70a754,Test,ca8b589a-8728-496a-a53b-03a5ed70a754,fr,"Les inconvénients sont démesurés pour les élèves défavorisés dont les possibilités d’éducation sont généralement moindres en dehors de l’école. Le taux de décrochage scolaire a tendance à augmenter sous l’effet de la fermeture des écoles, en raison du défi d’assurer que tous les élèves reprennent leur scolarité lorsque la fermeture des écoles prendra fin."
75716f3f-8052-4698-9451-934a4aac1fe7,Test,ca8b589a-8728-496a-a53b-03a5ed70a754,es-LA,"Las desventajas son desproporcionadas para los estudiantes con menos privilegios, que suelen tener menos oportunidades educativas fuera de la escuela. Las tasas de deserción escolar tienden a aumentar como consecuencia del cierre de las escuelas debido al desafío de garantizar que todos los estudiantes regresen a clases cuando finalicen los cierres."
bb3de316-3d0c-4f5b-a4e0-582ba175cdb4,Test,bb3de316-3d0c-4f5b-a4e0-582ba175cdb4,fr,Cela est particulièrement vrai dans le cas des fermetures prolongées. Les écoles sont des lieux d’activités sociales et d’interactions humaines.
9781b92e-26ee-4aa5-8887-93a04ee63bb6,Test,bb3de316-3d0c-4f5b-a4e0-582ba175cdb4,es-LA,Esto es particularmente válido en el caso de los cierres prolongados. Las escuelas son centros de actividad social y de interacción humana.
48f95193-a528-45e5-87d9-3a6f07159156,Test,48f95193-a528-45e5-87d9-3a6f07159156,fr,"Lorsque les écoles sont fermées, de nombreux enfants et jeunes sont privés de contacts sociaux essentiels pour l’apprentissage et le développement. Lorsque les écoles ferment, les parents sont souvent appelés à faciliter l’apprentissage des enfants à la maison et peuvent avoir des difficultés à accomplir cette tâche."
1b5b1938-13ef-4dfd-b3cd-8fad4a5db509,Test,48f95193-a528-45e5-87d9-3a6f07159156,es-LA,"Cuando las escuelas están cerradas, muchos niños y jóvenes pierden el contacto social, que es fundamental para el aprendizaje y el desarrollo. Cuando las escuelas cierran, se suele pedir a los padres que faciliten el aprendizaje de los niños en la casa y a estos les puede resultar difícil llevar adelante esta tarea."
5925aba7-0445-4607-a9f7-a951ffe48968,Test,5925aba7-0445-4607-a9f7-a951ffe48968,fr,Cela est particulièrement vrai dans le cas des parents ayant une éducation et des ressources limitées.
6360f65c-35d0-491c-8712-36310ded5239,Test,5925aba7-0445-4607-a9f7-a951ffe48968,es-LA,"En particular, en el caso de los padres con educación y recursos limitados."
fe0d87b8-9d14-43cf-b97d-a2321990a2ce,Test,fe0d87b8-9d14-43cf-b97d-a2321990a2ce,fr,Les retombées possibles de la fermeture des écoles et du recours à l’apprentissage à distance ne sont pas traitées dans les lois fédérales à l’heure actuelle.
982be23d-636f-455d-ace0-5f4a45d6dd46,Test,fe0d87b8-9d14-43cf-b97d-a2321990a2ce,es-LA,Las posibles consecuencias del cierre de escuelas y la adopción de la educación a distancia no forman parte de las leyes federales en este momento.
3a75df38-96c1-465a-96d2-1595672f784b,Test,3a75df38-96c1-465a-96d2-1595672f784b,fr,"L’éducation formelle (à la différence de l’éducation informelle ou non formelle) fait généralement référence aux écoles, établissements d’enseignement supérieur, universités et instituts de formation."
98322ae7-de35-49e8-9693-99a8b42ac780,Test,3a75df38-96c1-465a-96d2-1595672f784b,es-LA,"La educación formal (en contraposición a la educación informal o no formal) suele referirse a escuelas, universidades, centros de enseñanza superior e instituciones de formación."
a84e2677-cc5d-4bfe-8115-df27b00f1065,Test,a84e2677-cc5d-4bfe-8115-df27b00f1065,fr,"Un rapport de la Banque mondiale de 1974 définissait l’éducation formelle comme suit : Éducation formelle : le « système éducatif » doté d’une structure hiérarchique et organisé de façon chronologique, allant de l’école primaire à l’université et comprenant, outre les études classiques, divers programmes et établissements spécialisés pour la formation professionnelle et technique à plein temps. La majorité des données recueillies quant au nombre d’élèves et d’apprenants affectés par le COVID-19 ont été calculées à partir de la fermeture des systèmes d’éducation formelle."
b28c63f3-6d90-418e-af4e-e502bd0cc9d8,Test,a84e2677-cc5d-4bfe-8115-df27b00f1065,es-LA,"Un informe del Banco Mundial de 1974 definió a la educación formal de la siguiente manera. Educación formal: ""sistema educativo"" estructurado jerárquicamente y clasificado cronológicamente que abarca desde la escuela primaria hasta la universidad e incluye, además de estudios académicos generales, una variedad de programas e instituciones especializados para la formación profesional y técnica a tiempo completo. La mayoría de los datos recolectados sobre la cantidad de estudiantes y alumnos afectados por la COVID-19 se ha calculado en función del cierre de los sistemas de educación formal."
a79664ea-0e76-4254-b75e-70a840470d43,Test,a79664ea-0e76-4254-b75e-70a840470d43,fr,"L’Institut de statistique de l’UNESCO fournit des chiffres sur les élèves affectés par le COVID-19 correspondant au nombre d’apprenants inscrits dans un cycle d’enseignement pré-primaire, primaire, secondaire inférieur et secondaire supérieur [niveaux 0 à 3 de la CITE], ainsi que dans des cycles d’enseignement supérieur [niveaux 5 à 8 de la CITE]."
a0a824fb-a6f6-4ecd-9f91-dd6ca3cd1813,Test,a79664ea-0e76-4254-b75e-70a840470d43,es-LA,"El Instituto de Estadística de la UNESCO proporciona cifras sobre los estudiantes afectados por la COVID-19 correspondientes a la cantidad de alumnos matriculados en los niveles de educación preescolar, primaria, primer y segundo ciclo de educación secundaria (niveles 0 a 3 de la CINE), así como en los niveles de educación terciaria (niveles 5 a 8 de la CINE)."
9c138d15-6212-4f49-b0b9-1dde7c81bbb3,Test,9c138d15-6212-4f49-b0b9-1dde7c81bbb3,fr,Les programmes d’enseignement préscolaire sont généralement conçus pour les enfants de moins de 3 ans et peuvent désigner les écoles maternelles et certains programmes de garderie.
120c325f-8eeb-4931-8de6-8fd31ae7025d,Test,9c138d15-6212-4f49-b0b9-1dde7c81bbb3,es-LA,"Los programas educativos para la primera infancia suelen estar diseñados para niños de menos de 3 años y pueden hacer referencia a centros de educación preescolar, guarderías, jardines de infantes y algunos programas de cuidado diurno."
9e4925ae-3545-4b6f-8eff-a7ddd7f9dde0,Test,9e4925ae-3545-4b6f-8eff-a7ddd7f9dde0,fr,"Alors que de nombreuses écoles primaires et secondaires dans le monde ont fermé en raison du COVID-19, les mesures concernant les programmes d’enseignement préscolaire ont été variables."
44b9f94b-605f-486c-8dec-99f5d6d9c8c4,Test,9e4925ae-3545-4b6f-8eff-a7ddd7f9dde0,es-LA,"Si bien muchas escuelas primarias y secundarias de todo el mundo cerraron por la COVID-19, las medidas que afectan a los programas educativos para la primera infancia han sido variadas."
be9c2c1b-5e29-474f-ab3e-dbcf3ad4e447,Test,be9c2c1b-5e29-474f-ab3e-dbcf3ad4e447,fr,"Dans certains pays et territoires, les écoles maternelles et les garderies sont considérées comme des services essentiels et n’ont pas fermé alors qu’étaient décrétées des mesures plus générales de fermeture des écoles. Aux États-Unis, le département de l’Enfance, de la Jeunesse et de la Famille de l’État de Washington a encouragé les garderies et les centres d’éducation préscolaire à rester ouverts."
eec83106-d770-4d39-b6a7-ace5fd674ee7,Test,be9c2c1b-5e29-474f-ab3e-dbcf3ad4e447,es-LA,"En algunos países y territorios, los centros de educación preescolar y guarderías son considerados servicios esenciales y no se han cerrado, junto con medidas más amplias de cierre de escuelas. En Estados Unidos, el Departamento de Niños, Jóvenes y Familias del estado de Washington instó a los centros de cuidado infantil y de educación temprana a que permanezcan abiertos."
27c53008-c470-4986-974b-29c09318fdee,Test,27c53008-c470-4986-974b-29c09318fdee,fr,"Certains districts scolaires peuvent offrir des solutions alternatives de garde d’enfants, en donnant la priorité aux enfants des personnels en première ligne et soignants."
e69ac481-466a-458c-96df-1997b03c3b07,Test,27c53008-c470-4986-974b-29c09318fdee,es-LA,"Es posible que algunos distritos escolares ofrezcan opciones alternativas para el cuidado infantil, dando prioridad a los primeros intervinientes y el personal sanitario."
bfd31c74-e3fc-40bc-bfa9-64f42b149978,Test,bfd31c74-e3fc-40bc-bfa9-64f42b149978,fr,"Le gouverneur du Maryland a ordonné que des services de garde d’enfants spécifiques restent ouverts pour les enfants du personnel des services d’urgence, tandis que l’État de Washington et la Californie ont laissé cette décision à la discrétion des prestataires de soins."
5774abec-6026-4be8-ad83-d98c28afc430,Test,bfd31c74-e3fc-40bc-bfa9-64f42b149978,es-LA,"El gobernador de Maryland ordenó que ciertos servicios de cuidado infantil permanecieran abiertos para los hijos del personal de emergencia, mientras que los estados de Washington y California lo dejaron a discreción de los proveedores de cuidado."
46caad09-9e02-4eb9-8b21-bb4fe06c1c54,Test,46caad09-9e02-4eb9-8b21-bb4fe06c1c54,fr,"Le gouverneur de Californie Gavin Newsom a expliqué la position de son État, en déclarant que « Nous avons besoin que nos établissements de garde d’enfants, nos garderies, fonctionnent pour amortir l’impact de ces fermetures d’écoles. »"
0f68efb8-a79e-4b8f-8495-534974170d37,Test,46caad09-9e02-4eb9-8b21-bb4fe06c1c54,es-LA,"El gobernador de California Gavin Newsom explicó la posición de su estado y afirmó: ""Necesitamos que los centros de cuidado infantil, las guarderías, funcionen para amortiguar el impacto del cierre de las escuelas""."
d7049b38-b4f1-468e-8470-8ca3611327f2,Test,d7049b38-b4f1-468e-8470-8ca3611327f2,fr,"Le Colorado a encouragé le développement « d’outils pédagogiques » que les parents peuvent utiliser à la maison afin de reproduire les leçons que les enfants auraient reçues dans le cadre de leurs programmes d’enseignement préscolaire. Au Japon, le Premier ministre Shinzo Abe a fermé toutes les écoles du pays jusqu’au 8 avril, les garderies n’étaient toutefois pas visées par cette mesure."
b1264e7c-4d70-4e3b-8f2c-5be03f472f21,Test,d7049b38-b4f1-468e-8470-8ca3611327f2,es-LA,"Colorado alentó el desarrollo de ""kits de herramientas"" para padres para que los utilicen en casa con el fin de simular las clases que sus hijos habrían tenido en los programas de aprendizaje temprano. En Japón, el primer ministro Shinzo Abe cerró todas las escuelas del país hasta el 8 de abril, pero con la excepción de los centros de cuidado infantil."
a286dda2-281e-47ed-bb99-6fe9832d246a,Test,a286dda2-281e-47ed-bb99-6fe9832d246a,fr,"Début mars, cinq adultes travaillant dans un centre de soins pour les enfants d’âge préscolaire à Kobe ont été testés positifs au coronavirus."
ae4e2b29-7127-4af9-b34f-8a3066b184da,Test,a286dda2-281e-47ed-bb99-6fe9832d246a,es-LA,"A principios de marzo, cinco adultos vinculados a una guardería para niños en edad preescolar en Kobe dieron positivo en coronavirus."
ab61cb83-8c71-43cd-bf37-7e62528d9b61,Test,ab61cb83-8c71-43cd-bf37-7e62528d9b61,fr,"Après avoir testé plus d’une centaine d’enfants dans l’établissement, un élève de maternelle s’est révélé porteur du virus."
9eccb591-6191-4893-988d-07e72f4dcc37,Test,ab61cb83-8c71-43cd-bf37-7e62528d9b61,es-LA,"Después de hacer pruebas a más de cien niños del centro, se descubrió que un alumno en edad preescolar era portador del virus."
518e2555-ef3d-4543-8743-e8a8c1c88856,Test,518e2555-ef3d-4543-8743-e8a8c1c88856,fr,L’éducation primaire ou élémentaire correspond généralement aux quatre à sept premières années de l’éducation formelle.
2a7e9d1d-5071-4656-863c-16619ad16693,Test,518e2555-ef3d-4543-8743-e8a8c1c88856,es-LA,La educación primaria suele comprender los primeros cuatro a siete años de la educación formal.
54df80ee-14c7-4202-8a0f-d9bf741116fb,Test,54df80ee-14c7-4202-8a0f-d9bf741116fb,fr,"L’Organisation du baccalauréat international (OBI) a annulé les examens de ses candidats au Programme du diplôme et au Certificat à orientation professionnelle prévus entre le 30 avril et le 22 mai 2020, ce qui affecterait plus de 200 000 élèves à travers le monde."
f23d8811-d00a-4d04-a181-d03595b942ff,Test,54df80ee-14c7-4202-8a0f-d9bf741116fb,es-LA,"La Organización del Bachillerato Internacional (OBI) canceló los exámenes de los candidatos del Programa del Diploma y del Programa de Orientación Profesional, programados para efectuarse entre el 30 de abril y el 22 de mayo de 2020, lo que, según se informa, afecta a más de 200 000 estudiantes en todo el mundo."
7a8de784-27b7-41e9-9e4b-289912289d5d,Test,7a8de784-27b7-41e9-9e4b-289912289d5d,fr,"L’OBI a déclaré qu’elle remettrait aux candidats leur diplôme ou certificat sur la base de « leur contrôle continu » et « de l’expertise en matière d’évaluation, la rigueur et le contrôle de la qualité établis déjà intégrés dans le programme. »"
084c2dc2-bc65-4326-bf93-65b76922b237,Test,7a8de784-27b7-41e9-9e4b-289912289d5d,es-LA,"La OBI afirmó que otorgará los diplomas o certificados a sus candidatos en función de ""sus trabajos de clase"" y en ""la experiencia, el rigor y las medidas de control de calidad de las evaluaciones que ya están incorporados en el programa""."
9ef07bb7-1afe-44f1-8b17-d6701160a066,Test,9ef07bb7-1afe-44f1-8b17-d6701160a066,fr,"L’éducation tertiaire, également appelée éducation supérieure, fait référence aux niveaux d’enseignement non obligatoires qui suivent la fin des études secondaires ou du lycée."
982a34e6-7173-423f-80c4-ee2682222538,Test,9ef07bb7-1afe-44f1-8b17-d6701160a066,es-LA,"La educación terciaria, también conocida como educación superior, hace referencia a los niveles de educación no obligatorios posteriores a la finalización de la escuela secundaria."
b78f0140-0a2e-4258-a1c3-caaeb8270ab9,Test,b78f0140-0a2e-4258-a1c3-caaeb8270ab9,fr,"On considère généralement que l’éducation tertiaire comprend les études du premier au troisième cycle universitaire, ainsi que l’enseignement et la formation professionnels."
cebe37f1-d87a-43ff-a810-e86d9a5a45bb,Test,b78f0140-0a2e-4258-a1c3-caaeb8270ab9,es-LA,"Normalmente, se considera que la educación terciaria incluye la educación de grado y posgrado, así como la educación y formación técnica profesional."
72b15acf-e895-4ac1-b0fb-dc956e64150c,Test,72b15acf-e895-4ac1-b0fb-dc956e64150c,fr,"Les personnes qui terminent l’éducation tertiaire reçoivent généralement des certificats, diplômes ou titres universitaires."
43e59da9-1c4d-4364-8f50-8410ec4801ba,Test,72b15acf-e895-4ac1-b0fb-dc956e64150c,es-LA,"Las personas que finalizan la educación terciaria, en general, reciben certificados, diplomas o títulos académicos."
f336296f-a69a-49fd-a9d0-ca415547f8e9,Test,f336296f-a69a-49fd-a9d0-ca415547f8e9,fr,"Les études de premier cycle universitaire correspondent à l’éducation reçue après l’enseignement secondaire et avant les études universitaires supérieures, pour lesquelles l’étudiant reçoit généralement une licence."
4f185fb1-1600-428e-a28e-5d6d50ba0ef5,Test,f336296f-a69a-49fd-a9d0-ca415547f8e9,es-LA,"La educación de grado es posterior a la educación secundaria y anterior a la educación de posgrado, por la que se suele obtener un título universitario de grado."
fec5fb7a-56ff-4475-afde-b2577635e4f7,Test,fec5fb7a-56ff-4475-afde-b2577635e4f7,fr,"Les étudiants inscris aux programmes d’enseignement supérieur des établissements d’études supérieures, des universités et des community colleges sont souvent appelés, dans les pays tels que les États-Unis, des « étudiants universitaires ». La fermeture des établissements d’études supérieures et universités a de fortes répercussions pour les étudiants, les enseignants, les administrateurs et les établissements eux-mêmes."
a2cede50-6367-4f75-979d-8994e2943cc5,Test,fec5fb7a-56ff-4475-afde-b2577635e4f7,es-LA,"Los estudiantes matriculados en programas de educación superior en facultades, universidades y centros de formación superior suelen denominarse ""estudiantes universitarios"" en países como Estados Unidos. El cierre de facultades y universidades tiene consecuencias masivas para los estudiantes, los profesores, los administradores y las mismas instituciones."
b4cffdeb-1203-4ae6-b775-263b3e3408c9,Test,b4cffdeb-1203-4ae6-b775-263b3e3408c9,fr,"Les établissements d’études supérieures et universités aux États-Unis ont été appelés à rembourser aux étudiants les frais de scolarité, de logement et de pension."
3ade6e04-3a0c-4254-b725-043b427858b2,Test,b4cffdeb-1203-4ae6-b775-263b3e3408c9,es-LA,"Se ha pedido a las facultades y universidades de Estados Unidos que emitan reembolsos a los estudiantes por el monto de la matrícula, el alojamiento y la comida."
47eae8f6-ec8a-43e4-a440-bca1749b21de,Test,47eae8f6-ec8a-43e4-a440-bca1749b21de,fr,"Aux États-Unis d’Amérique, les établissements d’études supérieures et universités fonctionnent comme de « mini-villes » qui génèrent des revenus importants pour les villes, les États et les régions."
be925ba2-97f5-4d3c-a998-1cba56ed66a3,Test,47eae8f6-ec8a-43e4-a440-bca1749b21de,es-LA,"En Estados Unidos, las facultades y las universidades suelen funcionar como ""miniciudades"" que generan importantes ingresos para las ciudades, los estados y las regiones."
b3c0e03d-f6a0-4d22-9846-1536afb08745,Test,b3c0e03d-f6a0-4d22-9846-1536afb08745,fr,"Par exemple, l’Université de Princeton a rapporté 1,58 milliard $ USD à l’économie du New Jersey et les étudiants ont dépensé environ 60 millions $ en dehors du campus."
accc0988-26f0-4a8d-bf00-df192439a368,Test,b3c0e03d-f6a0-4d22-9846-1536afb08745,es-LA,"Por ejemplo, Princeton University aportó 1580 millones de dólares estadounidenses a la economía de Nueva Jersey y los estudiantes gastaron alrededor de 60 millones fuera del campus."
fa7172ed-ece7-4058-afaf-0bbf0dd1f330,Test,fa7172ed-ece7-4058-afaf-0bbf0dd1f330,fr,"La fermeture des établissements d’études supérieures et universités a un effet domino sur l’économie, avec de profondes répercussions. Selon Linda Bilmes, de la Harvard Kennedy School, « les hôtels, restaurants, cafés, magasins, agences de location de voiture et autres commerces locaux réalisent une part importante de leurs revenus annuels lors de la semaine de remise des diplômes et des réunions universitaires..."
dd84b385-ad31-41aa-80ac-854bcfb7055f,Test,fa7172ed-ece7-4058-afaf-0bbf0dd1f330,es-LA,"Los cierres de facultades y universidades tienen un efecto dominó en las economías, con consecuencias de gran alcance. Según Linda Bilmes, de Harvard Kennedy School, ""los hoteles, los restaurantes, las cafeterías, las tiendas y las agencias de alquiler de automóviles y otros negocios locales obtienen una parte importante de las ganancias anuales de la semana de graduación y las reuniones universitarias...""."
4229049f-5cd1-47ed-b031-a815345b2a60,Test,4229049f-5cd1-47ed-b031-a815345b2a60,fr,ces communautés souffriront de dommages économiques considérables si les établissements d’études supérieures restent fermés pendant cette période ». Les petites villes qui dépendent des étudiants universitaires pour soutenir l’économie locale et fournir de la main-d’œuvre aux commerces locaux sont particulièrement touchées par la fermeture des écoles et l’exode des étudiants des campus.
11043fbc-c70c-4953-a286-1694e718b111,Test,4229049f-5cd1-47ed-b031-a815345b2a60,es-LA,"""estas comunidades sufrirán mucho daño económico si los centros universitarios permanecen cerrados en ese momento"". Las ciudades pequeñas que dependen de los estudiantes universitarios para sustentar la economía local y contar con personal en los negocios locales se ven particularmente afectadas por el cierre de las instituciones educativas y el éxodo de los estudiantes del campus."
63de2605-1285-477c-acb0-678dd8d24d4a,Test,63de2605-1285-477c-acb0-678dd8d24d4a,fr,"À Ithaca, New York, les étudiants de l’Université Cornell dépensaient au moins 4 millions $ par semaine dans le comté de Tompkins."
1bee55fa-fb6d-42fb-81c8-e10355fd53ef,Test,63de2605-1285-477c-acb0-678dd8d24d4a,es-LA,"En Ithaca, Nueva York, los estudiantes de Cornell University gastaban, por lo menos, cuatro millones a la semana en el condado de Tompkins."
0cd4c057-36ba-42eb-bc74-921fef812486,Test,0cd4c057-36ba-42eb-bc74-921fef812486,fr,"Suite à la décision de Cornell d’inviter les étudiants à rester chez eux après les vacances de printemps et de passer à l’enseignement virtuel, le maire d’Ithaca a demandé une « action fédérale immédiate et ferme : nous allons connaître de terribles conséquences économiques après la fermeture de l’Université Cornell »."
9fe7f9f5-cd76-4b24-b144-ba2c5ae639a1,Test,0cd4c057-36ba-42eb-bc74-921fef812486,es-LA,"Tras la decisión de Cornell de que los estudiantes se queden en casa después del receso de primavera y de adoptar la enseñanza virtual, el alcalde de Ithaca exigió ""una acción federal inmediata y contundente: veremos un impacto económico atroz como consecuencia del cierre de Cornell University""."
6ca28a4c-9aa5-41b8-a563-2f4ada83f2ca,Test,6ca28a4c-9aa5-41b8-a563-2f4ada83f2ca,fr,L’UNESCO partage 10 recommandations pendant cette période :
3e91fa01-fb5c-4144-9e7d-74f5fde264c5,Test,6ca28a4c-9aa5-41b8-a563-2f4ada83f2ca,es-LA,La UNESCO comparte 10 recomendaciones en este período:
fb14e971-aebe-4d29-acc6-8c81872586d4,Test,fb14e971-aebe-4d29-acc6-8c81872586d4,fr,"Examiner l’état de préparation et choisir les outils les plus pertinents : opter pour l’utilisation de solutions de haute ou faible technologie, en fonction de la fiabilité de l’approvisionnement en énergie au niveau local, de l’accès à Internet et des compétences numériques des enseignants et des élèves."
6c4441fb-77b3-46de-905e-b3bc8df20738,Test,fb14e971-aebe-4d29-acc6-8c81872586d4,es-LA,"Analice la preparación y elija las herramientas más relevantes: decida sobre el uso de soluciones de alta y baja tecnología en función de la fiabilidad de los suministros de energía locales, la conexión a internet y las habilidades digitales de los docentes y alumnos."
6734be03-78bf-4531-9650-92d3be33f43f,Test,6734be03-78bf-4531-9650-92d3be33f43f,fr,"Il peut s’agir de plateformes d’apprentissage numériques intégrées, de leçons vidéo, de MOOC ou encore de diffusions à la radio et à la télévision."
9da97692-f68f-4007-b682-c20c89e3c978,Test,6734be03-78bf-4531-9650-92d3be33f43f,es-LA,"Esto podría abarcar desde plataformas integradas de aprendizaje digital, clases por video y CEMA hasta la transmisión por radio y televisión."
21a95e39-f008-4248-ab35-9af0bae87c71,Test,21a95e39-f008-4248-ab35-9af0bae87c71,fr,"Assurer le caractère inclusif des programmes d’apprentissage à distance : mettre en œuvre des mesures visant à garantir que les élèves, notamment ceux qui sont handicapés ou issus de familles à faible revenu, ont accès aux programmes d’apprentissage à distance, si seul un nombre limité d’entre eux ont accès à des appareils numériques."
a3dc8649-f409-4d22-8bb9-b08be4f55a7d,Test,21a95e39-f008-4248-ab35-9af0bae87c71,es-LA,"Garantice la inclusión en los programas de educación a distancia: tome medidas para asegurarse de que los alumnos, incluidos aquellos con discapacidades o de contextos de bajos ingresos, tengan acceso a los programas, en el caso de que solo una cantidad reducida de los estudiantes tenga acceso a dispositivos digitales."
a336bfbd-d927-4367-8cf5-4916cbe7df8a,Test,a336bfbd-d927-4367-8cf5-4916cbe7df8a,fr,"Envisager la possibilité de transférer temporairement ce type d’appareils des salles d’informatique aux familles, en leur fournissant un accès à Internet."
190d5466-30fc-44cc-a628-3823ed933ed0,Test,a336bfbd-d927-4367-8cf5-4916cbe7df8a,es-LA,Considere la posibilidad de trasladar temporalmente ese tipo de dispositivos de los laboratorios informáticos a las familias y bríndeles apoyo con la conexión a internet.
ac9af589-37c0-41be-b1d4-749e65600249,Test,ac9af589-37c0-41be-b1d4-749e65600249,fr,"Protéger la confidentialité des données et la sécurité des données : évaluer la sécurité des données lors du téléchargement de données ou de ressources pédagogiques sur les espaces web, ainsi que pendant leur partage avec d’autres organisations ou individus."
9b1d5bfa-e623-41bf-8c5a-4b49f37832ca,Test,ac9af589-37c0-41be-b1d4-749e65600249,es-LA,"Proteja la privacidad y la seguridad de los datos: evalúe la seguridad de los datos cuando suba información o recursos educativos a sitios web, así como cuando comparta estos con otras organizaciones o personas."
e4c17813-8bb7-46e9-9739-c0b87e4ce09e,Test,e4c17813-8bb7-46e9-9739-c0b87e4ce09e,fr,S’assurer que l’utilisation des applications et plateformes ne compromette pas la confidentialité des données des élèves.
6eb2a8e7-604f-4b08-bd85-2ae15e05d064,Test,e4c17813-8bb7-46e9-9739-c0b87e4ce09e,es-LA,Asegúrese de que el uso de aplicaciones y plataformas no constituya una violación a la privacidad de los datos de los estudiantes.
2fe3f53e-0754-4274-a269-71cf9abb6281,Test,2fe3f53e-0754-4274-a269-71cf9abb6281,fr,"Privilégier des solutions visant à répondre aux difficultés psychosociales avant l’enseignement : mobiliser les outils disponibles pour mettre en lien écoles, parents, enseignants et élèves."
485e2137-d2fe-456b-8554-56ed0ae00147,Test,2fe3f53e-0754-4274-a269-71cf9abb6281,es-LA,"Dé prioridad a las soluciones que abordan problemáticas psicosociales antes de dar clases: movilice las herramientas disponibles para conectar a las escuelas, los padres, los docentes y los estudiantes entre sí."
b4f916e1-ad02-4f25-a114-a6db300cb0d2,Test,b4f916e1-ad02-4f25-a114-a6db300cb0d2,fr,"Créer des communautés afin d’assurer des interactions humaines régulières, prévoir des mesures de protection sociale, et répondre aux difficultés psychosociales éventuelles auxquelles les élèves peuvent être confrontés lorsqu’ils sont confinés."
3d034803-7a1c-45ce-81f5-3bf1126fcdea,Test,b4f916e1-ad02-4f25-a114-a6db300cb0d2,es-LA,"Cree comunidades para garantizar interacciones humanas frecuentes, facilite medidas de cuidado social y aborde los posibles problemas psicosociales que puedan enfrentar los estudiantes al estar aislados."
8b68d9b4-a86f-4819-9e24-1a6d091ebe34,Test,8b68d9b4-a86f-4819-9e24-1a6d091ebe34,fr,Planifier le calendrier d’étude des programmes d’apprentissage à distance : organiser des discussions avec les parties prenantes afin d’examiner la durée possible de la fermeture des écoles et décider si le programme d’apprentissage à distance devrait se concentrer sur l’enseignement de nouvelles connaissances ou plutôt renforcer celles déjà acquises lors de leçons antérieures.
6b505c87-80c3-4ec8-8cf2-fbc05cfde7e0,Test,8b68d9b4-a86f-4819-9e24-1a6d091ebe34,es-LA,Planifique el cronograma de estudio de los programas de educación a distancia: organice reuniones con las partes interesadas para analizar la posible duración del cierre de las escuelas y decidir si el programa de educación a distancia debe enfocarse en enseñar contenido nuevo o en fortalecer el conocimiento de los alumnos de clases anteriores.
74a3ec4f-d19d-4a51-80e3-53e927bbdf93,Test,74a3ec4f-d19d-4a51-80e3-53e927bbdf93,fr,"Organiser les emplois du temps en tenant compte de la situation de la zone affectée, du niveau d’enseignement, des besoins des élèves et de la disponibilité des parents."
e297b444-3362-449e-aa78-bca96d375322,Test,74a3ec4f-d19d-4a51-80e3-53e927bbdf93,es-LA,"Planifique el cronograma según la situación de las zonas afectadas, el nivel de estudios, las necesidades de los estudiantes y la disponibilidad de los padres."
cd2fe37f-083e-48d4-bda4-d0858dea7cc9,Test,cd2fe37f-083e-48d4-bda4-d0858dea7cc9,fr,Choisir les méthodes d’apprentissage appropriées en fonction du statut de fermeture des écoles et des quarantaines à domicile.
ed117f6b-f4a4-4a87-aa9e-3ef46e1d56d5,Test,cd2fe37f-083e-48d4-bda4-d0858dea7cc9,es-LA,Elija las metodologías de aprendizaje adecuadas en función de la situación del cierre de las escuelas y de las cuarentenas en el hogar.
692a1b6c-47d6-4fd2-a9ae-f8b486c32f70,Test,692a1b6c-47d6-4fd2-a9ae-f8b486c32f70,fr,Éviter les méthodes pédagogiques qui requièrent une communication directe.
40c53414-9732-4f73-b72b-7063ca656091,Test,692a1b6c-47d6-4fd2-a9ae-f8b486c32f70,es-LA,Evite las metodologías de aprendizaje que requieran comunicación cara a cara.
a6f3eda3-9410-4ab0-a0f9-7d55cac9274e,Test,a6f3eda3-9410-4ab0-a0f9-7d55cac9274e,fr,"Fournir aux enseignants et aux élèves une assistance à l’utilisation des outils numériques : organiser de courtes séances de formation ou d’orientation pour les enseignants et les parents, si un suivi et un accompagnement sont nécessaires."
d65c4914-d089-4323-b30d-69ba99d353cd,Test,a6f3eda3-9410-4ab0-a0f9-7d55cac9274e,es-LA,"Apoye a los docentes y a los padres en el uso de las herramientas digitales: organice una capacitación breve o sesiones de orientación para docentes y padres también, si hace falta seguimiento y coordinación."
3cef5442-4786-4f9b-9225-f602579fd014,Test,3cef5442-4786-4f9b-9225-f602579fd014,fr,"Aider les enseignants à préparer les conditions matérielles élémentaires, par exemple des solutions d’utilisation des données Internet s’ils doivent assurer la diffusion en direct des cours."
8f086e2a-ebfc-4d88-b945-ec26ee0fde14,Test,3cef5442-4786-4f9b-9225-f602579fd014,es-LA,"Ayude a los docentes a preparar los elementos básicos, como las soluciones para el uso de datos de internet si se les pide que transmitan las clases en directo."
5efc3b7d-cdf6-45fc-9509-c2c86add310a,Test,5efc3b7d-cdf6-45fc-9509-c2c86add310a,fr,"Combiner les approches appropriées et limiter le nombre d’applications et de plateformes : combiner les outils ou médias disponibles pour la plupart des élèves, à la fois pour la communication synchrone et les cours, ainsi que pour l’apprentissage asynchrone."
60e172db-ba24-4287-b188-17ac0ebb3d7d,Test,5efc3b7d-cdf6-45fc-9509-c2c86add310a,es-LA,"Combine abordajes adecuados y limite la cantidad de aplicaciones y plataformas: combine herramientas o medios que estén disponibles para la mayoría de los estudiantes, tanto para la comunicación y clases sincrónicas, como para el aprendizaje asincrónico."
e92e48e0-b71b-4c34-a6cb-c86615e00c11,Test,e92e48e0-b71b-4c34-a6cb-c86615e00c11,fr,Éviter de surcharger les élèves et parents en leur demandant de télécharger et de tester un trop grand nombre d’applications ou de plateformes.
73bdc35f-3bf9-4add-8ea5-ca41b1fa242a,Test,e92e48e0-b71b-4c34-a6cb-c86615e00c11,es-LA,Evite sobrecargar a los estudiantes y los padres pidiéndoles que descarguen y prueben demasiadas aplicaciones o plataformas.
3c1c1b14-f97b-4df5-9112-2844a4401071,Test,3c1c1b14-f97b-4df5-9112-2844a4401071,fr,Établir des règles pour l’apprentissage à distance et suivre le processus d’apprentissage des élèves : définir les règles de l’apprentissage à distance avec les parents et les élèves.
691b5bdf-10f9-4fa1-8fca-da3ca2f3d90b,Test,3c1c1b14-f97b-4df5-9112-2844a4401071,es-LA,Elabore normas para la educación a distancia y supervise el proceso de aprendizaje de los alumnos: defina las normas para la educación a distancia con los padres y los alumnos.
72b4ae82-da35-47c7-b1d8-658b0fbf5c75,Test,72b4ae82-da35-47c7-b1d8-658b0fbf5c75,fr,"Concevoir des questions, évaluations ou exercices formatifs afin de suivre de près le processus d’apprentissage des élèves."
879418b6-d472-4a96-9aeb-e385d2d75680,Test,72b4ae82-da35-47c7-b1d8-658b0fbf5c75,es-LA,"Diseñe preguntas formativas, pruebas o ejercicios para controlar de cerca el proceso de aprendizaje de los alumnos."
9015fd9e-8f28-4bcc-81be-d9e04cf3b9aa,Test,9015fd9e-8f28-4bcc-81be-d9e04cf3b9aa,fr,Essayer d’utiliser des outils pour que les élèves puissent transmettre leurs commentaires et éviter de surcharger les parents en leur demandant de numériser et d’envoyer les commentaires des élèves
ca4b883e-6c20-47ab-a7f0-32f32f2ca365,Test,9015fd9e-8f28-4bcc-81be-d9e04cf3b9aa,es-LA,Intente usar herramientas para facilitar el envío de comentarios de los alumnos y evite sobrecargar a los padres pidiéndoles que revisen y envíen los comentarios de los estudiantes.
fbae57dc-1934-4b1f-88f9-e524eb1e4ff5,Test,fbae57dc-1934-4b1f-88f9-e524eb1e4ff5,fr,"Définir la durée des unités d’apprentissage à distance en fonction des aptitudes d’autorégulation des élèves : maintenir un rythme d’enseignement cohérent avec le niveau d’autorégulation et des aptitudes métacognitives des élèves, notamment pour les cours diffusés en direct."
bfc4c53b-4b9a-4965-b790-38a5a64db565,Test,fbae57dc-1934-4b1f-88f9-e524eb1e4ff5,es-LA,"Defina la duración de las unidades de educación a distancia en función de las habilidades de autonomía de los estudiantes: mantenga una duración de tiempo que sea coherente con el nivel de autonomía y las habilidades metacognitivas de los estudiantes, sobre todo para las clases en vivo."
b512353a-3cc1-429a-9ca5-a31368c5d062,Test,b512353a-3cc1-429a-9ca5-a31368c5d062,fr,"De préférence, l’unité pour les élèves d’école primaire ne devrait pas durer plus de 20 minutes, et pas plus de 40 minutes pour les élèves du secondaire."
dfd5d1d4-9167-46bf-9cd1-b1839cd4dfa6,Test,b512353a-3cc1-429a-9ca5-a31368c5d062,es-LA,"Preferentemente, la unidad no debe ser de más de 20 minutos para los alumnos de escuelas primarias y de no más de 40 minutos para los alumnos de escuelas secundarias."
8419db01-16e8-4caf-b5da-3115bfa9eb61,Test,8419db01-16e8-4caf-b5da-3115bfa9eb61,fr,"Créer des communautés et renforcer les liens : créer des communautés d’enseignants, de parents et de directeurs d’écoles pour pallier le sentiment de solitude et d’impuissance, faciliter le partage d’expérience et la discussion autour des stratégies d’adaptation en cas de difficultés d’apprentissage."
8b596821-20f8-4196-8b41-9778edea23cf,Test,8419db01-16e8-4caf-b5da-3115bfa9eb61,es-LA,"Cree comunidades y fortalezca la conexión: cree comunidades de docentes, padres y directivos de escuelas para abordar la sensación de soledad o impotencia, promover el intercambio de experiencias y las conversaciones sobre estrategias para lidiar con las dificultades de aprendizaje."
00987d4c-306d-438a-899d-cef6a7998eb4,Test,00987d4c-306d-438a-899d-cef6a7998eb4,fr,"290 millions d’élèves déscolarisés en raison du COVID-19 : l’UNESCO publie les premiers chiffres mondiaux et mobilise une réponse, UNESCO."
31a68095-5a56-47dc-a164-1f9303566dad,Test,00987d4c-306d-438a-899d-cef6a7998eb4,es-LA,290 millones de estudiantes sin clases por la COVID-19: la UNESCO divulga las primeras cifras mundiales y se moviliza para dar respuesta (UNESCO).
167b2f6f-6247-494c-af53-0abc7615adc4,Test,167b2f6f-6247-494c-af53-0abc7615adc4,fr,Contrôles des risques de COVID-19 sur le lieu de travail
ba95d890-71d7-4444-8ecb-40d4be7b48a1,Test,167b2f6f-6247-494c-af53-0abc7615adc4,es-LA,Controles de riesgos en el lugar de trabajo ante la COVID-19
baf1d901-374a-4974-8c4f-8cfe69c31eeb,Test,baf1d901-374a-4974-8c4f-8cfe69c31eeb,fr,Les contrôles des risques de COVID-19 sur le lieu de travail désignent la mise en œuvre de méthodologies de santé et de sécurité au travail pour le contrôle des risques en vue de la prévention de la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19).
cbd81170-e871-4aaf-b090-7babad4e41b4,Test,baf1d901-374a-4974-8c4f-8cfe69c31eeb,es-LA,Los controles de riesgos en el lugar de trabajo ante la COVID-19 refieren a la aplicación de metodologías de higiene y seguridad ocupacional en los controles de riesgos para la prevención de la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19).
9694553e-2734-49a7-9738-0f76f26c306b,Test,9694553e-2734-49a7-9738-0f76f26c306b,fr,"Les contrôles des risques adéquats sur le lieu de travail varient selon le lieu de travail et les tâches, sur la base d’une évaluation des risques des sources d’exposition, de la sévérité de la maladie dans la communauté et des facteurs de risque individuels des travailleurs pouvant être vulnérables à une infection par la COVID-19."
866f6124-c0bc-41d8-af0d-edba2c4b7716,Test,9694553e-2734-49a7-9738-0f76f26c306b,es-LA,"Los controles de riesgos adecuados en el lugar de trabajo dependen del sitio de trabajo y de la tarea laboral y se basan en una evaluación de riesgos de las fuentes de exposición, la gravedad de la enfermedad en la comunidad y los factores de riesgo de los trabajadores que pueden ser propensos a contraer COVID-19."
f0c952fc-b1db-4917-9369-6ebd9dc414f7,Test,f0c952fc-b1db-4917-9369-6ebd9dc414f7,fr,"Selon l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) aux États-Unis, les emplois à plus faible risque d’exposition ont un contact professionnel minimal avec le public et d’autres collaborateurs. Dans ce cas, seules des mesures de prévention de base contre l’infection sont recommandées, notamment le lavage des mains, l’encouragement des travailleurs à rester à la maison s’ils sont malades, l’étiquette respiratoire ainsi que le maintien d’un nettoyage et d’une désinfection de routine de l’environnement de travail."
c85e74ff-a19d-4f98-bb12-fb0a3e6c691d,Test,f0c952fc-b1db-4917-9369-6ebd9dc414f7,es-LA,"Según la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos, los trabajos con menor riesgo de exposición tienen contacto laboral mínimo con el público y los compañeros de trabajo, para los que se aconsejan medidas de prevención de infecciones básicas, entre las que se incluyen el lavado de manos, la recomendación a los trabajadores de quedarse en casa si están enfermos, normas de higiene respiratoria y el mantenimiento de una rutina de limpieza y desinfección del entorno de trabajo."
8a54e946-0f0d-4b85-9666-305d399eaea3,Test,8a54e946-0f0d-4b85-9666-305d399eaea3,fr,"Les emplois à risque d’exposition moyen englobent ceux nécessitant des contacts fréquents ou étroits avec des personnes sans COVID-19 suspectée ou connue, mais pouvant être infectées en raison d’une transmission communautaire en cours ou d’un voyage international."
41d65b05-7db3-4ee3-be04-c93803e67464,Test,8a54e946-0f0d-4b85-9666-305d399eaea3,es-LA,"Los trabajos con riesgo de exposición media incluyen aquellos en los que se requiere contacto frecuente o cercano con personas que no se sabe ni sospecha que tengan COVID-19, pero que podrían estar infectadas por la transmisión comunitaria vigente o por un viaje internacional."
d35ea9ba-a87c-4560-a3fb-1b457b73b7ea,Test,d35ea9ba-a87c-4560-a3fb-1b457b73b7ea,fr,"Cela comprend les travailleurs en contact avec le grand public notamment dans les écoles, des environnements de travail à haute densité de population et certains environnements de détail à grand volume."
74675215-cc79-4744-ac16-b87f58b54ec3,Test,d35ea9ba-a87c-4560-a3fb-1b457b73b7ea,es-LA,"Esto incluye a los trabajadores que están en contacto con el público general, como en las escuelas, los entornos de trabajo con mucha concentración de personas y algunos entornos de venta minorista de gran tamaño."
52b6a543-14c1-4216-8eaa-a5848a8804e1,Test,52b6a543-14c1-4216-8eaa-a5848a8804e1,fr,"Les contrôles des risques dans ce groupe, outre les mesures de base de prévention de l’infection, comprennent une ventilation à l’aide de filtres à air hautement efficaces, des vitres hygiéniques et la mise à disposition d’un équipement de protection individuelle en cas de rencontre avec une personne atteinte de COVID-19."
7374e087-c133-4ae8-9f41-bd53243e10e3,Test,52b6a543-14c1-4216-8eaa-a5848a8804e1,es-LA,"Los controles de riesgo para este grupo, además de las medidas de prevención de infecciones básicas, incluyen la ventilación con filtros de aire de alta eficiencia, cubiertas protectoras y equipos de protección individual disponibles en caso de que haya una persona con COVID-19."
cf71a4c5-67d0-4b72-96de-f595ce6b0290,Test,cf71a4c5-67d0-4b72-96de-f595ce6b0290,fr,"L’OSHA considère les travailleurs sanitaires et funéraires exposés à des personnes avec une COVID-19 suspectée ou connue comme présentant un haut risque d’exposition, passant à un très haut risque s’ils effectuent des procédures produisant des aérosols ou des prélèvements ou manipulations d’échantillons de personnes avec une COVID-19 suspectée ou connue."
de04784c-d272-4660-ad33-452c67eabc0d,Test,cf71a4c5-67d0-4b72-96de-f595ce6b0290,es-LA,"La OSHA considera que los trabajadores de la atención de la salud y de los servicios funerarios, expuestos a personas que se sabe o se sospecha que tienen COVID-19, tienen un riesgo de exposición alto, que aumenta a muy alto si realizan procedimientos que pueden generar aerosoles en personas que se sabe o se sospecha que tienen COVID-19 o toman o manipulan muestras de estas personas."
aea47e53-4100-485b-aaa5-e8f205b49ac6,Test,aea47e53-4100-485b-aaa5-e8f205b49ac6,fr,Les contrôles des risques appropriés pour ces travailleurs englobent des contrôles techniques tels que des salles de ventilation à pression négative et des équipements de protection individuelle adaptés à la tâche.
1c549170-d9db-46d1-8656-ccd4d8d954a4,Test,aea47e53-4100-485b-aaa5-e8f205b49ac6,es-LA,"Los controles de riesgos apropiados para estos trabajadores incluyen controles de ingeniería, como salas de ventilación con presión negativa, y equipos de protección individual apropiados para la actividad laboral."
c2653e11-8c56-4133-afc6-eabec00a540b,Test,c2653e11-8c56-4133-afc6-eabec00a540b,fr,Les épidémies de COVID-19 peuvent avoir plusieurs effets sur le lieu de travail.
7800e4d1-9640-4882-bce3-01155b5da710,Test,c2653e11-8c56-4133-afc6-eabec00a540b,es-LA,Los brotes de COVID-19 pueden tener varias consecuencias en el lugar de trabajo.
5f5ea145-0ffb-46ea-848b-eb12ad6b01d9,Test,5f5ea145-0ffb-46ea-848b-eb12ad6b01d9,fr,"Les travailleurs peuvent être absents parce qu’ils sont tombés malades, doivent prendre soin d’autres personnes ou craignent une exposition possible."
8803211a-7ee4-49b0-966d-487de156a5b2,Test,5f5ea145-0ffb-46ea-848b-eb12ad6b01d9,es-LA,"Los trabajadores pueden faltar al trabajo por enfermarse, por tener que cuidar a otros o por el miedo a la posible exposición."
046e2457-8a0e-46e2-aa60-924da8cdc908,Test,046e2457-8a0e-46e2-aa60-924da8cdc908,fr,"Les modèles commerciaux peuvent changer, tant en ce qui concerne les biens demandés que les moyens de les acquérir (notamment faire ses courses en dehors des heures de pointe ou utiliser des services de livraison ou de drive)."
8287527d-4fd8-4d1e-95a4-16d82f0dff29,Test,046e2457-8a0e-46e2-aa60-924da8cdc908,es-LA,"Es posible que los patrones de comercio cambien, tanto en lo que respecta a qué bienes se demandan como a los medios de adquisición de esos bienes (como comprar en horas que no sean pico, por medio de servicios de envío a domicilio o por ventanilla desde el automóvil)."
0f7f5006-c2fe-4304-bb15-83f8a0a56fb9,Test,0f7f5006-c2fe-4304-bb15-83f8a0a56fb9,fr,"Enfin, l’expédition d’articles provenant de régions géographiques sévèrement affectées par la COVID-19 peut être interrompue. Un plan de préparation et de réponse aux maladies infectieuses peut être utilisé comme guide pour des mesures de protection."
95d2e9a5-3885-41a9-83d7-664e505ff58d,Test,0f7f5006-c2fe-4304-bb15-83f8a0a56fb9,es-LA,"Por último, los envíos de artículos desde zonas geográficas gravemente afectadas por la COVID-19 podrían verse interrumpidos. Se puede utilizar un plan de preparación y respuesta ante enfermedades infecciosas para orientar las medidas preventivas."
2fc9e474-699e-4888-a694-802a3ec2206a,Test,2fc9e474-699e-4888-a694-802a3ec2206a,fr,"Les plans tiennent compte des niveaux de risque associés à différents lieux de travail et tâches, y compris les sources d’exposition, les facteurs de risque liés au contexte familial et communautaire et les facteurs de risque individuels des travailleurs tels qu’un âge avancé ou des pathologies chroniques."
91e46a2f-509e-454f-addd-2022ee6268fe,Test,2fc9e474-699e-4888-a694-802a3ec2206a,es-LA,"Los planes abordan los niveles de riesgo relacionados con diversos sitios de trabajo y actividades laborales, incluidas las fuentes de exposición, los factores de riesgo que surgen de los entornos domésticos y comunitarios y los factores de riesgo de los trabajadores individuales, como la vejez o las afecciones médicas crónicas."
38ae7c4f-0740-40b5-9c79-49f59f48feb6,Test,38ae7c4f-0740-40b5-9c79-49f59f48feb6,fr,Ils esquissent également les contrôles nécessaires pour faire face à ces risques et des plans d’urgence pour les situations susceptibles de se présenter à la suite des épidémies.
1814ef70-6f0d-4494-9419-ea0979413df6,Test,38ae7c4f-0740-40b5-9c79-49f59f48feb6,es-LA,También describen los controles necesarios para abordar esos riesgos y los planes de contingencia para las situaciones que puedan surgir como consecuencia de los brotes.
8957d46b-b49e-4735-be77-941a9ab17d07,Test,8957d46b-b49e-4735-be77-941a9ab17d07,fr,Les plans de préparation et de réponse aux maladies infectieuses peuvent faire l’objet de recommandations nationales ou régionales.
3b20f7bf-ff9e-4bd5-80db-18b39b6bab71,Test,8957d46b-b49e-4735-be77-941a9ab17d07,es-LA,Los planes de preparación y respuesta ante enfermedades infecciosas pueden estar sujetos a recomendaciones nacionales o regionales.
e8b5fdd4-8435-452b-96d5-daf1e7c09a87,Test,e8b5fdd4-8435-452b-96d5-daf1e7c09a87,fr,"Les objectifs de réponse à une épidémie comprennent la réduction de la transmission parmi le personnel, la protection des personnes à plus haut risque de complications médicales, le maintien des opérations commerciales et la réduction des effets indésirables sur d’autres entités de leurs chaînes d’approvisionnement."
925e40b2-a9cd-465b-ba07-d2cbbd2fe91a,Test,e8b5fdd4-8435-452b-96d5-daf1e7c09a87,es-LA,"Entre los objetivos de la respuesta a un brote, se incluyen reducir la transmisión entre miembros del personal, proteger a las personas que tienen mayor riesgo de sufrir complicaciones de salud adversas, mantener las operaciones comerciales y minimizar los efectos adversos en otras entidades de sus cadenas de suministro."
5ef5aad6-d462-4b26-a05f-c2ffb5f3b8b5,Test,5ef5aad6-d462-4b26-a05f-c2ffb5f3b8b5,fr,La sévérité de la maladie dans la communauté où se situe l’entreprise influence les réponses appliquées.
f4e6711a-8a1a-474f-aef1-200fd74e6f03,Test,5ef5aad6-d462-4b26-a05f-c2ffb5f3b8b5,es-LA,La gravedad de la enfermedad en la comunidad en la que se encuentra la empresa afecta a las medidas que se toman.
018a8099-f60c-4371-9e4e-36ad110b6d3c,Test,018a8099-f60c-4371-9e4e-36ad110b6d3c,fr,La hiérarchie des contrôles des risques forme un cadre globalement utilisé dans la santé et la sécurité au travail afin de grouper les contrôles des risques par efficacité.
f8639ec6-ff27-48c9-817e-3222cae68dc8,Test,018a8099-f60c-4371-9e4e-36ad110b6d3c,es-LA,La jerarquía de los controles de riesgos es un marco ampliamente utilizado en materia de higiene y seguridad ocupacional para clasificar los controles de riesgos según su eficacia.
81321a22-d091-47f0-b995-e651c3855c50,Test,81321a22-d091-47f0-b995-e651c3855c50,fr,"Lorsque les risques de COVID-19 ne peuvent pas être éliminés, les contrôles les plus efficaces sont les contrôles techniques, suivis des contrôles administratifs et enfin des équipements de protection individuelle."
eb9a4469-3d10-49fe-9731-60b9935c357d,Test,81321a22-d091-47f0-b995-e651c3855c50,es-LA,"Si los riesgos de COVID-19 no se pueden eliminar, los controles más eficaces son los controles de ingeniería, seguidos por los administrativos y, por último, los equipos de protección individual."
055b881a-2aad-4cda-98ec-fb5a600bdf24,Test,055b881a-2aad-4cda-98ec-fb5a600bdf24,fr,Les contrôles techniques impliquent d’isoler les employés des risques liés au travail sans devoir reposer sur le comportement des travailleurs. Ils peuvent constituer la solution la plus économique à mettre en œuvre.
50e056e4-d428-4102-86c3-7ee013751a8b,Test,055b881a-2aad-4cda-98ec-fb5a600bdf24,es-LA,Los controles de ingeniería implican aislar a los empleados de los peligros relacionados con el trabajo sin recurrir al comportamiento de los trabajadores y pueden ser la solución más rentable de implementar.
15e6f14f-9490-40a9-ae57-718199052f52,Test,15e6f14f-9490-40a9-ae57-718199052f52,fr,Les contrôles administratifs désignent les changements de politiques ou de procédures au travail qui nécessitent une action de la part du travailleur ou de l’employeur.
6089d23d-73e2-49bd-9487-ed143d33324e,Test,15e6f14f-9490-40a9-ae57-718199052f52,es-LA,Los controles administrativos son cambios en las políticas o los procedimientos laborales que requieren acción del trabajador o del empleador.
786c60fb-1cb6-4210-a091-d5ab8ef4f103,Test,786c60fb-1cb6-4210-a091-d5ab8ef4f103,fr,"L’équipement de protection individuelle (EPI) est considéré comme moins efficace que les contrôles techniques et administratifs, mais peut contribuer à prévenir certaines expositions."
1cab0992-6d04-4316-9a55-dea8e819c22f,Test,786c60fb-1cb6-4210-a091-d5ab8ef4f103,es-LA,"Los equipos de protección individual se consideran menos eficaces que los controles de ingeniería y administrativos, pero pueden ayudar a prevenir algunas exposiciones."
79f3e248-de09-4974-8668-acec877e32dc,Test,79f3e248-de09-4974-8668-acec877e32dc,fr,"Tous les types d’EPI doivent être sélectionnés en fonction du risque pour le travailleur, correctement adaptés selon les besoins (p. ex., masques respiratoires), portés correctement et systématiquement, inspectés régulièrement, entretenus et remplacés selon les besoins, et correctement retirés, nettoyés et stockés ou mis au rebut pour éviter toute contamination."
68221e87-89d8-43a2-86ad-4288dd37a723,Test,79f3e248-de09-4974-8668-acec877e32dc,es-LA,"Todos los tipos de equipos de protección individual deben seleccionarse en función del peligro para el trabajador, colocarse como corresponda (por ejemplo, los respiradores), usarse de manera adecuada y sistemática, revisarse con frecuencia, recibir mantenimiento, reemplazarse si es necesario y eliminarse, limpiarse y almacenarse o desecharse de manera correcta para no contaminar."
678154ae-234a-49cf-bd5c-3255ff1f64a6,Test,678154ae-234a-49cf-bd5c-3255ff1f64a6,fr,"Selon l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) aux États-Unis, les emplois à plus faible risque d’exposition ont un contact professionnel minimal avec le public et d’autres collaborateurs."
0f842f25-16e7-4cec-8c2a-ee3008871aa3,Test,678154ae-234a-49cf-bd5c-3255ff1f64a6,es-LA,"Según la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos, los trabajos con menor riesgo de exposición tienen contacto laboral mínimo con el público y los compañeros de trabajo."
403704b4-558c-44f1-96a5-afae22830f74,Test,403704b4-558c-44f1-96a5-afae22830f74,fr,"Les mesures de base de prévention de l’infection recommandées pour tous les lieux de travail comprennent un lavage des mains fréquent et minutieux, l’encouragement des travailleurs à rester à la maison s’ils sont malades, l’étiquette respiratoire, notamment se couvrir la bouche et le nez pour tousser et éternuer, fournir des mouchoirs et des poubelles, la préparation au télétravail ou à des heures de travail échelonnées au besoin, la dissuasion des travailleurs d’utiliser les outils et les équipements des autres et le maintien du nettoyage et de la désinfection de routine de l’environnement de travail."
72e2218a-63da-49b2-a03f-f48246dc7c21,Test,403704b4-558c-44f1-96a5-afae22830f74,es-LA,"Las medidas de prevención de infecciones básicas que se recomiendan para todos los lugares de trabajo incluyen el lavado de manos profundo y frecuente, la recomendación a los trabajadores de quedarse en casa si están enfermos, las normas de higiene respiratoria que incluyen cubrirse al toser y al estornudar, la provisión de pañuelos de papel y contenedores para los desechos, la preparación para el teletrabajo o los turnos escalonados si es necesario, el disuadir a los trabajadores de usar herramientas y equipos ajenos y el mantenimiento de una rutina de limpieza y desinfección del entorno de trabajo."
569f78dd-f573-42c6-b0da-321b28737daf,Test,569f78dd-f573-42c6-b0da-321b28737daf,fr,"L’identification et l’isolement rapides de personnes potentiellement infectieuses constituent une étape cruciale de la protection des travailleurs, clients, visiteurs et autres sur un lieu de travail."
c83e19dd-c9c2-4f43-b1ba-de53903ad737,Test,569f78dd-f573-42c6-b0da-321b28737daf,es-LA,"La identificación y el aislamiento inmediatos de personas que puedan estar infectadas es una medida fundamental para proteger a los trabajadores, clientes, visitantes y otros en el lugar de trabajo."
37a40e2b-8006-4b3e-ac0e-735efc29dafd,Test,37a40e2b-8006-4b3e-ac0e-735efc29dafd,fr,"Les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (CDC) aux États-Unis recommandent aux employés présentant des symptômes de maladie respiratoire aiguë de rester à la maison jusqu’à ce qu’ils ne présentent plus de fièvre, de signes de fièvre ni tout autre symptôme depuis au moins 24 heures sans utilisation de fébrifuges ou d’autres médicaments agissant sur les symptômes. Ils conseillent également d’appliquer des politiques de congés de maladie flexibles, de permettre aux employés de rester à la maison pour prendre soin d’un membre de la famille malade et d’informer les employés de ces politiques."
a5395e50-b3d3-416f-a122-0f528e2426eb,Test,37a40e2b-8006-4b3e-ac0e-735efc29dafd,es-LA,"Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) recomiendan que los empleados que tengan síntomas de enfermedades respiratorias agudas se queden en sus casas hasta que dejen de tener fiebre, signos de fiebre y cualquier otro síntoma durante, por lo menos, 24 horas sin haber tomado medicamentos para aliviar los síntomas o disminuir la fiebre; que las políticas de licencias por enfermedad sean flexibles y autoricen a los empleados a quedarse en casa para cuidar a un familiar enfermo, y que los empleados conozcan estas políticas."
d54ca933-61fa-4b8c-a9b5-7d804346c92e,Test,d54ca933-61fa-4b8c-a9b5-7d804346c92e,fr,"Selon l’OSHA, les emplois à risque d’exposition moyen englobent ceux qui nécessitent un contact fréquent ou étroit, à moins de six pieds (1,8 m), de personnes sans COVID-19 suspectée ou connue, mais pouvant être infectées par le SARS-CoV-2 en raison d’une transmission communautaire en cours autour du siège de l’entreprise ou parce que la personne a récemment effectué un voyage international dans une région avec une transmission répandue de la COVID-19."
f9e86e47-6f21-43b5-be9c-450b309ff9fa,Test,d54ca933-61fa-4b8c-a9b5-7d804346c92e,es-LA,"Según la OSHA, los trabajos con riesgo de exposición media incluyen aquellos que requieren contacto frecuente o cercano a menos de seis pies (1,8 m) con personas que no se sepa ni se sospeche que tengan COVID-19, pero que podrían haberse contagiado de SARS-CoV-2 debido a la transmisión comunitaria del momento alrededor de la ubicación de la empresa, o porque la persona hizo un viaje internacional recientemente a un lugar con transmisión generalizada de COVID-19."
7bd3ee61-0441-44e2-b779-902e1a7c49bb,Test,7bd3ee61-0441-44e2-b779-902e1a7c49bb,fr,"Cela englobe les travailleurs en contact avec le grand public notamment dans des écoles, des environnements de travail à haute densité de population et certains environnements de détail à haut volume. Les contrôles techniques pour ce groupe et ceux à plus haut risque comprennent l’installation de filtres à air hautement efficaces, l’augmentation des taux de ventilation, l’installation de barrières physiques telles que des vitres hygiéniques en plastique transparent et l’installation d’une fenêtre de drive pour le service client. Les contrôles administratifs pour ce groupe et ceux à plus haut risque englobent l’encouragement des travailleurs malades à rester à la maison, le remplacement des réunions en personne par des communications virtuelles, la mise en place d’heures de travail échelonnées, l’interruption des voyages non essentiels vers des régions présentant des épidémies de COVID-19 actives, le développement de plans de communication d’urgence, notamment un forum pour répondre aux inquiétudes des travailleurs, la fourniture aux travailleurs d’informations et de formations à jour sur les facteurs de risque de COVID-19 et les comportements de protection, la formation des travailleurs qui en ont besoin à l’utilisation des équipements et vêtements de protection, la fourniture de ressources et d’un environnement de travail favorisant l’hygiène personnelle, l’exigence d’un lavage des mains régulier, la limitation de l’accès des clients et du public au lieu de travail et l’affichage de panneaux concernant le lavage des mains et d’autres mesures de protection contre la COVID-19. En fonction de la tâche, les travailleurs présentant un risque d’exposition moyen ou supérieur peuvent devoir porter un équipement de protection individuelle, dont une association quelconque de gants, d’une blouse, d’un écran facial ou masque de protection ou de lunettes de protection."
ceca4c4e-3842-46e1-922a-39c94a0c694b,Test,7bd3ee61-0441-44e2-b779-902e1a7c49bb,es-LA,"Estos incluyen a los trabajadores que están en contacto con el público general, como en las escuelas, los entornos de trabajo con mucha concentración de personas y algunos entornos de venta minorista de gran tamaño. Los controles de ingeniería para este grupo y los grupos de mayor riesgo incluyen la instalación de filtros de aire de alta eficiencia, el aumento de las tasas de ventilación, la instalación de barreras físicas como las cubiertas protectoras de plástico transparente y la colocación de una ventanilla para el servicio de atención para que el cliente pueda pedir desde el automóvil. Los controles administrativos para este grupo y los grupos de mayor riesgo incluyen recomendar a los trabajadores enfermos que se queden en casa, reemplazar las reuniones presenciales por comunicaciones virtuales, establecer turnos escalonados, suspender los viajes que no sean esenciales a los lugares con brotes vigentes de COVID-19, desarrollar planes de comunicaciones de emergencia que incluyan un foro para responder inquietudes de los trabajadores, ofrecer formación y capacitación actualizada a los trabajadores sobre los factores de riesgo y las conductas de prevención en relación con la COVID-19, capacitar a los trabajadores que tengan que usar indumentaria y equipos de protección sobre cómo usarlos, brindar recursos y un entorno de trabajo que promueva la higiene personal, exigir el lavado de manos frecuente, limitar el acceso de los clientes y el público al lugar de trabajo y colocar carteles sobre el lavado de manos y otras medidas de prevención de COVID-19. Según cuál sea la actividad laboral, es posible que los trabajadores que tengan riesgo de exposición media como mínimo deban usar equipos de protección individual, lo que incluye alguna combinación de guantes, un traje protector, una careta protectora o mascarilla, o gafas."
ff108a1c-4435-415b-94c3-17d9d7dd5003,Test,ff108a1c-4435-415b-94c3-17d9d7dd5003,fr,Les travailleurs de ce groupe de risque ont rarement besoin d’utiliser des masques respiratoires.
8c9aced0-6432-4adf-a699-2644acd8526b,Test,ff108a1c-4435-415b-94c3-17d9d7dd5003,es-LA,Los trabajadores de este grupo de riesgo rara vez deben usar respiradores.
acad193c-baf5-4c2a-b307-4b01f3cfc02f,Test,acad193c-baf5-4c2a-b307-4b01f3cfc02f,fr,"Si une personne tombe malade à bord d’un avion, les contrôles appropriés pour protéger les travailleurs et les autres passagers comprennent les mesures suivantes : séparer le malade des autres par une distance de 6 pieds, désigner un membre de l’équipage pour s’occuper du malade et offrir un masque de protection au malade ou lui demander de se couvrir la bouche et le nez à l’aide de mouchoirs lorsqu’il tousse ou éternue."
e31a91a1-37e7-4239-a8e2-102541fa56e6,Test,acad193c-baf5-4c2a-b307-4b01f3cfc02f,es-LA,"Si una persona se enferma en un avión, los controles apropiados para proteger a los trabajadores y otros pasajeros incluyen separar a la persona enferma de los demás a una distancia de 6 pies, designar a un miembro de la tripulación para que atienda a la persona enferma y ofrecerle una mascarilla a la persona enferma o pedirle que se cubra la boca y la nariz con pañuelos de papel cuando tosa o estornude."
a3d0becf-a5d3-4d68-b0b2-28fbe6996b17,Test,a3d0becf-a5d3-4d68-b0b2-28fbe6996b17,fr,"L’équipage de cabine doit porter des gants médicaux jetables lorsqu’il s’occupe d’un passager malade ou touche des liquides organiques ou des surfaces potentiellement contaminées et, si possible, des équipements de protection individuelle supplémentaires si le passager malade présente de la fièvre, une toux persistante ou des difficultés respiratoires."
9eff133f-67a3-416e-b61b-6d99043e3d5f,Test,a3d0becf-a5d3-4d68-b0b2-28fbe6996b17,es-LA,"La tripulación de cabina debe usar guantes quirúrgicos desechables para atender a un pasajero enfermo o para tocar fluidos corporales o superficies posiblemente contaminadas y, quizás, equipos de protección individual si el pasajero enfermo tiene fiebre, tos persistente o dificultad para respirar."
8fe7ffae-9a60-4fa4-b481-4bc247f6b622,Test,8fe7ffae-9a60-4fa4-b481-4bc247f6b622,fr,"Les gants et autres articles jetables doivent être mis au rebut dans un sac destiné aux déchets biologiques dangereux et les surfaces contaminées doivent être nettoyées et désinfectées par la suite. Pour la navigation commerciale, y compris les bateaux de croisière et autres bateaux de passagers, les contrôles des risques englobent le report du voyage en cas de maladie ainsi que l’auto-isolement et l’information immédiate du centre médical de bord si l’on développe une fièvre ou d’autres symptômes une fois à bord."
5d675199-37c7-4609-80d4-efc610322d72,Test,8fe7ffae-9a60-4fa4-b481-4bc247f6b622,es-LA,"Los guantes y demás artículos descartables deben desecharse en una bolsa para residuos biológicos peligrosos y las superficies contaminadas se deben limpiar y desinfectar posteriormente. En el caso de la navegación comercial, como los cruceros y otras embarcaciones que transporten pasajeros, los controles de riesgos incluyen postergar el viaje por enfermedad, el autoaislamiento e informar de inmediato al centro médico a bordo si alguien presenta fiebre u otros síntomas mientras esté a bordo."
7f69c618-419a-449c-96f9-573142d50b41,Test,7f69c618-419a-449c-96f9-573142d50b41,fr,"Idéalement, un suivi médical doit avoir lieu dans la cabine de la personne isolée. Pour les établissements scolaires et de garde d’enfants, les CDC recommandent une fermeture à court terme à des fins de nettoyage et de désinfection si une personne infectée s’est rendue dans un bâtiment scolaire, indépendamment de la propagation communautaire."
825eca7a-281d-4c89-b51c-b1a5e216bea2,Test,7f69c618-419a-449c-96f9-573142d50b41,es-LA,"Lo ideal es que el control médico se haga en la cabina de la persona aislada. En el caso de las escuelas y los centros de cuidado infantil, los CDC recomiendan el cierre a corto plazo para limpiar o desinfectar si una persona infectada estuvo en el edificio escolar, independientemente de la transmisión comunitaria."
3b0ad2c8-653e-4518-8d0d-b4d256f085d5,Test,3b0ad2c8-653e-4518-8d0d-b4d256f085d5,fr,"En cas de transmission communautaire minimale à modérée, des stratégies de distanciation sociale peuvent être mises en œuvre, telles que l’annulation des sorties pédagogiques, des assemblées et autres rassemblements importants comme les cours d’éducation physique ou de chorale ou les repas à la cantine, en augmentant l’espace entre les bureaux, en échelonnant les heures d’arrivée et de sortie, en réduisant les visiteurs non essentiels et en utilisant une infirmerie séparée pour les enfants présentant des symptômes grippaux."
634ba72c-2590-464b-a4ab-3372daa17ecc,Test,3b0ad2c8-653e-4518-8d0d-b4d256f085d5,es-LA,"Cuando la transmisión comunitaria es mínima o moderada, se pueden implementar estrategias de distanciamiento social, como cancelar las excursiones, las asambleas y otras reuniones masivas, como las clases de educación física o de coro o las comidas en el comedor, aumentar el espacio entre los pupitres, escalonar los horarios de entrada y salida, limitar las visitas que no sean esenciales y usar un lugar separado para la sala de salud para los niños que tengan síntomas gripales."
490dd025-6d83-45fa-9275-71350ed3f3a4,Test,490dd025-6d83-45fa-9275-71350ed3f3a4,fr,"En cas de transmission importante dans la communauté locale, outre les stratégies de distanciation sociale, un prolongement des vacances scolaires peut être envisagé. Pour les forces de l’ordre qui accomplissent des activités quotidiennes de routine, le risque sanitaire immédiat est considéré comme faible par les CDC."
6869ae34-24f7-4349-b5e1-cff143bf1b8f,Test,490dd025-6d83-45fa-9275-71350ed3f3a4,es-LA,"Cuando hay una transmisión considerable en la comunidad local, además de las estrategias de distanciamiento social, se podrá considerar extender la cancelación de las clases. Para el personal de las fuerzas policiales que lleva a cabo actividades diarias de rutina, los CDC consideran que el riesgo inmediato para la salud es bajo."
16f9fb67-fd3f-446c-a935-86a301e961b0,Test,16f9fb67-fd3f-446c-a935-86a301e961b0,fr,"Les agents des forces de l’ordre qui doivent entrer en contact avec des personnes avec COVID-19 suspectée ou confirmée doivent suivre les mêmes directives que les ambulanciers, y compris le port d’un équipement de protection individuelle adéquat."
f7b29e1d-c3f2-46cf-809b-a1d6b39587c2,Test,16f9fb67-fd3f-446c-a935-86a301e961b0,es-LA,"Se recomienda a los oficiales de las fuerzas policiales que deban entrar en contacto con personas que tengan un diagnóstico confirmado o sospechas de COVID-19 que sigan las mismas pautas que los técnicos médicos de emergencias, incluido el uso de equipos de protección personal."
438d67e3-59ff-4cf6-bfe8-b655fce8c6bc,Test,438d67e3-59ff-4cf6-bfe8-b655fce8c6bc,fr,"En cas de contact étroit pendant une arrestation, les travailleurs doivent nettoyer et désinfecter leur équipement et ceinturon de service avant réutilisation à l’aide d’une lingette ou d’un spray détergent ménager et suivre les procédures standard de confinement et de mise au rebut des EPI usagés ainsi que de confinement et de lavage des vêtements."
e6a3a963-067e-4b2b-b7d9-a2d8f666dbcf,Test,438d67e3-59ff-4cf6-bfe8-b655fce8c6bc,es-LA,"Si hay contacto cercano durante una detención, los trabajadores deberán limpiar y desinfectar su cinturón de trabajo y sus equipos con un aerosol o toallitas de limpieza de uso doméstico antes de volver a utilizarlos y seguir el procedimiento operativo estándar para la contención y el desecho del equipo de protección personal y la contención y el lavado de la ropa."
7363b5b1-b8c2-4a1d-a9ae-9daf5768f780,Test,7363b5b1-b8c2-4a1d-a9ae-9daf5768f780,fr,L’OSHA considère certains travailleurs sanitaires et funéraires comme appartenant à des catégories à haut ou très haut risque d’exposition.
12844aba-92c1-4b1e-8986-c91010cd5be7,Test,7363b5b1-b8c2-4a1d-a9ae-9daf5768f780,es-LA,La OSHA considera que ciertos trabajadores de la salud y de las morgues están dentro de categorías de alto o muy alto riesgo de exposición.
8aeaf2c0-6c79-4f59-9046-440ba851fa50,Test,8aeaf2c0-6c79-4f59-9046-440ba851fa50,fr,"Les emplois à haut risque d’exposition englobent les travailleurs de prestation de soins de santé, de soutien, de laboratoire et de transport médical qui sont exposés à des patients avec COVID-19 suspectée ou connue."
748b577d-6b12-49f4-9d8c-d90c7234ffe6,Test,8aeaf2c0-6c79-4f59-9046-440ba851fa50,es-LA,"Entre los trabajos de alto riesgo de exposición, se encuentran los de los trabajadores de entregas, soporte, laboratorio y transporte médico que están expuestos a pacientes con diagnósticos confirmados o sospechas de COVID-19."
0fdd1906-d7ca-4ce7-8c3b-5f336e60fd61,Test,0fdd1906-d7ca-4ce7-8c3b-5f336e60fd61,fr,Ils deviennent des travailleurs à très haut risque d’exposition s’ils effectuent des procédures produisant des aérosols ou des prélèvements ou manipulations d’échantillons de patients avec COVID-19 suspectée ou connue.
afcb0d6d-2738-47e8-af78-273a6f427673,Test,0fdd1906-d7ca-4ce7-8c3b-5f336e60fd61,es-LA,Estos se convierten en trabajos de muy alto riesgo de exposición si los trabajadores realizan procedimientos de generación de aerosoles en pacientes con diagnósticos confirmados o sospechas de COVID-19 o si toman o manipulan muestras de estos pacientes.
1ba9f290-ba1a-43fb-a677-7db577503f52,Test,1ba9f290-ba1a-43fb-a677-7db577503f52,fr,"Les procédures produisant des aérosols comprennent l’intubation, les procédures d’induction de toux, les bronchoscopies, certains examens et procédures dentaires ou le prélèvement invasif d’échantillons."
2d433b52-6732-4489-851d-20bf15060814,Test,1ba9f290-ba1a-43fb-a677-7db577503f52,es-LA,"Algunos procedimientos de generación de aerosoles son la intubación, los procedimientos de inducción de tos, las broncoscopias, algunos procedimientos y exámenes dentales o la toma invasiva de muestras."
c0bb6b62-ae86-4f3d-95d7-11a305a76ce6,Test,c0bb6b62-ae86-4f3d-95d7-11a305a76ce6,fr,"Les emplois funéraires à haut risque d’exposition comprennent les travailleurs intervenant dans la préparation des corps de personnes avec COVID-19 suspectée ou connue au moment de leur décès ; ils passent à un très haut risque d’exposition s’ils pratiquent une autopsie. Les contrôles techniques supplémentaires de ces groupes de risque comprennent les salles d’isolement pour les patients avec COVID-19 suspectée ou connue, y compris lors de la réalisation de procédures produisant des aérosols."
a2660bbc-74d6-4fe8-9f0a-85daae268a71,Test,c0bb6b62-ae86-4f3d-95d7-11a305a76ce6,es-LA,"Los trabajos de morgue de alto riesgo de exposición incluyen aquellos en los que los trabajadores están involucrados en la preparación de los cadáveres de personas que tenían COVID-19 o que se sospechaba que pudieran tenerla al momento de la muerte; estos pasan a tener un muy alto riesgo de exposición si realizan autopsias. Los controles de ingeniería adicionales para esos grupos de riesgo incluyen salas de aislamiento para pacientes con diagnóstico confirmado o sospechas de COVID-19, incluso cuando se les realizan procedimientos de generación de aerosoles."
be62e681-ee3f-4791-9ec5-71a4b9fc46df,Test,be62e681-ee3f-4791-9ec5-71a4b9fc46df,fr,Une ventilation à pression négative spécialisée peut être appropriée dans certains milieux sanitaires et funéraires.
fd29ac8b-bc80-4b21-8760-a323e222146d,Test,be62e681-ee3f-4791-9ec5-71a4b9fc46df,es-LA,La ventilación especializada con presión negativa puede ser adecuada en algunos entornos de atención médica y morgues.
d64d593e-b5ce-461d-9c0c-fe9014f2008f,Test,d64d593e-b5ce-461d-9c0c-fe9014f2008f,fr,Les échantillons doivent être manipulés à l’aide de précautions de sûreté biologique de niveau 3.
919dd909-f3dd-459e-b392-227d3fdc0f67,Test,d64d593e-b5ce-461d-9c0c-fe9014f2008f,es-LA,Las muestras se deben manipular tomando precauciones de Nivel de Bioseguridad 3.
a49efe08-b466-4478-8ea4-d080d6189747,Test,a49efe08-b466-4478-8ea4-d080d6189747,fr,"L’Organisation mondiale de la santé (OMS) recommande de séparer les patients entrants dans des salles d’attente distinctes en fonction de la suspicion de COVID-19. Outre les autres EPI, l’OSHA recommande des masques respiratoires pour les personnes qui travaillent à moins de 6 pieds de patients avec une infection suspectée ou connue par le SARS-CoV-2 et pour celles effectuant des procédures produisant des aérosols."
2864bddc-9195-4f0b-a31c-1b8ae253eaa2,Test,a49efe08-b466-4478-8ea4-d080d6189747,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud (OMS) recomienda que los pacientes que ingresan se separen en distintas salas de espera en función de si se sospecha o no que puedan tener COVID-19. Además de otros tipos de equipos de protección personal, la OSHA recomienda el uso de mascarillas para aquellas personas que trabajen a una distancia de hasta 6 pies de los pacientes que se hayan contagiado o se sospeche que se han contagiado de SARS-CoV-2 y para aquellos que realicen procedimientos de generación de aerosoles."
78993099-6242-4b60-b9a4-5ce4ca39e3da,Test,78993099-6242-4b60-b9a4-5ce4ca39e3da,fr,"Aux États-Unis, des masques respiratoires de filtration N95 approuvés par le NIOSH ou supérieurs doivent être utilisés dans le contexte d’un programme de protection respiratoire complet et écrit comprenant une adaptation, une formation et des examens médicaux."
104533c9-809b-492e-a355-c3a2565d03a4,Test,78993099-6242-4b60-b9a4-5ce4ca39e3da,es-LA,"En los Estados Unidos, se deben usar respiradores N95 con mascarilla de filtrado aprobados por NIOSH o superiores en el contexto de un programa respiratorio integral escrito que incluya pruebas de ajuste, capacitaciones y exámenes médicos."
1a9a0ec3-af99-48fb-955e-c9794b302f23,Test,1a9a0ec3-af99-48fb-955e-c9794b302f23,fr,"D’autres types de masques respiratoires peuvent assurer une protection supérieure et un meilleur confort du travailleur. L’OMS ne recommande pas les combinaisons, car la COVID-19 est une maladie respiratoire plutôt que transmise par les liquides organiques."
c02f3790-e7f9-43b1-be1a-2ccb2df7fd0a,Test,1a9a0ec3-af99-48fb-955e-c9794b302f23,es-LA,"Otros tipos de mascarillas pueden brindar una mayor protección y mejorar la comodidad del trabajador. La OMS no recomienda el uso de monos protectores, ya que la COVID-19 es una enfermedad respiratoria, no una que se transmita por los fluidos corporales."
71a7f46c-2103-48b0-835a-a6c40b27f16e,Test,71a7f46c-2103-48b0-835a-a6c40b27f16e,fr,L’OMS ne recommande le port d’un masque chirurgical que par le personnel de dépistage au point d’entrée.
e0b35504-6106-4caa-9071-750c7fa9c902,Test,71a7f46c-2103-48b0-835a-a6c40b27f16e,es-LA,La OMS solo recomienda el uso de una mascarilla quirúrgica para el personal de clasificación de pacientes que ingresan.
f7c01b41-f761-4f8f-8462-a16dc7e3a8a7,Test,f7c01b41-f761-4f8f-8462-a16dc7e3a8a7,fr,"Pour ceux qui recueillent des échantillons respiratoires, prennent en charge ou transportent des patients COVID-19 en l’absence de procédures produisant des aérosols, l’OMS recommande un masque chirurgical, des lunettes de protection ou un écran facial, une blouse et des gants."
2b7bac58-45d9-4775-830c-752b9e5405d9,Test,f7c01b41-f761-4f8f-8462-a16dc7e3a8a7,es-LA,"Para aquellos que tomen muestras respiratorias de pacientes con COVID-19, les brinden atención o los transporten sin realizar procedimientos de generación de aerosoles, la OMS recomienda el uso de mascarilla quirúrgica, gafas o protector facial, bata y guantes."
bd7653c0-2775-4391-a7e4-95304dc9e67e,Test,bd7653c0-2775-4391-a7e4-95304dc9e67e,fr,"En cas de procédure produisant des aérosols, le masque chirurgical est remplacé par un masque respiratoire N95 ou FFP2."
9eef8d17-47fd-4109-9d40-f65bca1424a4,Test,bd7653c0-2775-4391-a7e4-95304dc9e67e,es-LA,"Si se realiza un procedimiento de generación de aerosoles, la mascarilla quirúrgica se debe reemplazar por un respirador N95 o FFP2."
15edcb47-5dcd-4532-a983-0f884d02180a,Test,15edcb47-5dcd-4532-a983-0f884d02180a,fr,"Étant donné que l’approvisionnement mondial d’EPI est insuffisant, l’OMS recommande de limiter le besoin d’EPI par le biais de la télémédecine, de barrières physiques telles que des fenêtres transparentes, de limiter l’accès à un local occupé par un patient COVID-19 aux personnes directement impliquées dans ses soins, l’utilisation des EPI nécessaires à la tâche spécifique uniquement, l’utilisation continue du même masque respiratoire sans le retirer pour la prise en charge de plusieurs patients avec le même diagnostic, la surveillance et la coordination de la chaîne d’approvisionnement des EPI et la dissuasion de l’utilisation de masques pour les individus asymptomatiques."
d82f86fc-47b5-4e73-9041-cf88fb833a07,Test,15edcb47-5dcd-4532-a983-0f884d02180a,es-LA,"Debido a que el suministro de equipos de protección personal es insuficiente, la OMS recomienda minimizar la necesidad de usarlos, reemplazándolos por la telemedicina, las barreras físicas tales como ventanas transparentes, la limitación del permiso de ingreso a la habitación de un paciente con COVID-19 solo a aquellas personas involucradas en su atención directa, el uso de una misma mascarilla sin retirarla mientras se brinda atención a varios pacientes con el mismo diagnóstico, el monitoreo y la coordinación de la cadena de suministro de equipos de protección personal y desalentar el uso de mascarillas por parte de personas asintomáticas."
2203d34d-e81c-4c4a-804e-1ed9e339c88c,Test,2203d34d-e81c-4c4a-804e-1ed9e339c88c,fr,"ATTENDU QUE le 4 mars 2020, j’ai proclamé l’État d’urgence en Californie du fait de la menace du COVID-19 ;"
a022a243-b093-412a-864e-80f1f86e4e92,Test,2203d34d-e81c-4c4a-804e-1ed9e339c88c,es-LA,POR CUANTO el 4 de marzo de 2020 proclamé la existencia de un estado de emergencia en California como resultado de la amenaza de la COVID-19;
758fee45-8c78-4049-b1e6-2745b3013ceb,Test,758fee45-8c78-4049-b1e6-2745b3013ceb,fr,"et ATTENDU QU’en peu de temps, le COVID-19 s’est rapidement propagé en Californie, rendant indispensables des directives mises à jour et plus strictes de la part des responsables de la santé publique au niveau fédéral, de l’État et local ;"
5981fcc5-0c86-4898-b5c2-45ac98be702f,Test,758fee45-8c78-4049-b1e6-2745b3013ceb,es-LA,"y POR CUANTO en un corto período la COVID-19 se ha propagado rápidamente a lo largo de California, lo cual hizo necesaria una orientación más actualizada y estricta por parte de los funcionarios de salud pública federal, estatal y local;"
d5f8885c-6b88-4c69-8869-cf51334014f4,Test,d5f8885c-6b88-4c69-8869-cf51334014f4,fr,"et ATTENDU QUE pour la préservation de la santé et de la sécurité publiques dans l’État de Californie, j’estime indispensable que tous les Californiens respectent les directives de l’État en matière de santé publique émanant du département de la Santé publique."
89536e3e-ece3-4582-a69a-e0b1e1e6d37b,Test,d5f8885c-6b88-4c69-8869-cf51334014f4,es-LA,"y POR CUANTO, a los fines de preservación de la salud y la seguridad públicas en todo el estado de California, determino que es necesario que todos los residentes de California sigan las directivas de salud pública del estado comunicadas por el Departamento de Salud Pública."
8c335e7b-c29a-4178-9465-17b3423bba62,Test,8c335e7b-c29a-4178-9465-17b3423bba62,fr,"EN CONSÉQUENCE, JE, GAVIN NEWSOM, gouverneur de l’État de Californie, en vertu de l’autorité qui m’est conférée par la Constitution et les lois de l’État de Californie, et en particulier, les sections 8567, 8627 et 8665 du Code gouvernemental, rends par la présente l’ordonnance suivante qui entrera en vigueur immédiatement :"
fa80aa80-15a2-4ac2-bf0a-09984f7dcd91,Test,8c335e7b-c29a-4178-9465-17b3423bba62,es-LA,"POR TANTO, YO, GAVIN NEWSOM, gobernador del estado de California, por la autoridad que me ha sido conferida por la Constitución Estatal y los estatutos del estado de California y, en particular, por las secciones 8567, 8627 y 8665 del Código de Gobierno, a través de la presente, emito la siguiente Orden, la cual entrará en vigor de manera inmediata:"
73c4c672-8b4c-48c1-9f35-95e09c54962c,Test,73c4c672-8b4c-48c1-9f35-95e09c54962c,fr,"PAR LA PRÉSENTE, ORDRE EST DONNÉ QUE :"
7e6a5677-8f4e-483f-a14d-642a01652670,Test,73c4c672-8b4c-48c1-9f35-95e09c54962c,es-LA,POR LA PRESENTE SE DECRETA QUE:
fa4e9ae8-c797-48af-b3a3-6c85c1adb59f,Test,fa4e9ae8-c797-48af-b3a3-6c85c1adb59f,fr,"1) Pour préserver la santé et la sécurité publiques, et pour garantir que le système de prestation de soins de santé est apte à servir l’ensemble de la population, et à donner la priorité aux personnes les plus à risque et vulnérables, tous les résidents sont priés de respecter immédiatement les directives actuelles de l’État en matière de santé publique, que j’ai demandé au département de la Santé publique de développer au vu de la situation actuelle du COVID-19 à l’échelle de l’État."
3e2c765f-ebc9-410e-9421-8100433f579d,Test,fa4e9ae8-c797-48af-b3a3-6c85c1adb59f,es-LA,"1) A los fines de proteger la salud y la seguridad públicas y garantizar que el sistema de atención sanitaria pueda servir a todos y, priorizando a aquellos que se encuentran en una mayor situación de riesgo y vulnerabilidad, se ordena a todos los residentes que acaten de inmediato las directivas de salud pública actuales del estado, las cuales desarrolló, bajo mis órdenes, el Departamento de Salud Pública para la situación actual a nivel estatal de la COVID-19."
c3ee89e2-8096-4628-89b7-a43313e83739,Test,c3ee89e2-8096-4628-89b7-a43313e83739,fr,"Ces directives sont conformes au Mémorandum du 19 mars 2020 relatif à l’identification des travailleurs des infrastructures critiques essentielles pendant la réponse au COVID-19, disponibles à l’adresse : https://covid19.ca.gov/."
ca251887-6739-44f8-8bb2-d1edfa8f9de9,Test,c3ee89e2-8096-4628-89b7-a43313e83739,es-LA,"Esas directivas son coherentes con el Memorando sobre la Identificación de los Trabajadores de la Infraestructura Crítica Esencial durante la Respuesta a la COVID-19 del 19 de marzo de 2020, el cual se puede consultar en: https://covid19.ca.gov/."
b60429a0-3df3-46ef-aa7b-72ea4b83e336,Test,b60429a0-3df3-46ef-aa7b-72ea4b83e336,fr,ORDONNANCE DU RESPONSABLE DE LA SANTÉ PUBLIQUE DE L’ÉTAT
c6fb963e-e025-4de2-96fb-27a8c370f2a6,Test,b60429a0-3df3-46ef-aa7b-72ea4b83e336,es-LA,ORDEN DEL FUNCIONARIO DE SALUD PÚBLICA ESTATAL
a63d7a24-937b-4ca7-9790-4e44febc5d3a,Test,a63d7a24-937b-4ca7-9790-4e44febc5d3a,fr,"Afin de protéger la santé publique, je, en tant que responsable de la Santé publique de l’État et directeur du département de la Santé publique de Californie, ordonne à toutes les personnes vivant dans l’État de Californie de rester chez elles ou dans leur lieu de résidence, sauf dans la mesure nécessaire au maintien de la continuité des opérations des secteurs fédéraux d’infrastructures critiques, comme énoncé à l’adresse https://www.cisa.gov/critical-infrastructure-sectors."
9d62644b-862d-48a6-99ac-055a510a3edb,Test,a63d7a24-937b-4ca7-9790-4e44febc5d3a,es-LA,"A fin de proteger la salud pública, yo, el funcionario de Salud Pública del estado y director del Departamento de Salud Pública de California ordeno a todas las personas que vivan en el estado de California que se queden en sus hogares o lugar de residencia, excepto según sea necesario para mantener la continuidad de las operaciones de los sectores de infraestructura crítica federal, tal como se establece aquí: https://www.cisa.gov/critical-infrastructure-sectors."
68237419-8f93-4e58-856f-1a05e513ca37,Test,68237419-8f93-4e58-856f-1a05e513ca37,fr,"En outre, et en concertation avec le directeur du Bureau des services d’urgence du gouverneur, je peux désigner des secteurs supplémentaires comme critiques afin de protéger la santé et le bien-être de l’ensemble des Californiens."
c3e5ee40-dbc2-40b2-a502-860b2e5e358d,Test,68237419-8f93-4e58-856f-1a05e513ca37,es-LA,"Además, en consulta con el director de la Oficina de Servicios de Emergencia del Gobernador, podré designar otros sectores adicionales como sectores críticos para proteger la salud y el bienestar de todos los residentes de California."
6355503f-ea22-4513-865c-26a2efe9afcc,Test,6355503f-ea22-4513-865c-26a2efe9afcc,fr,"Conformément aux sections 120125, 120140, 131080, 120130(c), 120135, 120145, 120175 et 120150 du code de la Santé et de la Sécurité, cette ordonnance entre en vigueur immédiatement et le restera jusqu’à nouvel ordre."
4c84ca3d-e991-4e6f-85aa-fd9bbe0e0e84,Test,6355503f-ea22-4513-865c-26a2efe9afcc,es-LA,"De conformidad con la autoridad conferida por las secciones 120125, 120140, 131080, 120130(c), 120135, 120145, 120175 y 120150 del Código de Salud y Seguridad, esta orden entrará en vigor en forma inmediata y seguirá en vigor hasta próximo aviso."
1f5b7320-f7eb-4b0a-9520-279176b2c330,Test,1f5b7320-f7eb-4b0a-9520-279176b2c330,fr,"Le gouvernement fédéral a identifié 16 secteurs d’infrastructures critiques dont les biens, les systèmes et les réseaux, physiques ou virtuels, sont jugés d’une telle importance pour les États-Unis que leur neutralisation ou leur destruction fragiliserait la sécurité, la sécurité économique, la santé ou la sécurité publiques, ou toute combinaison de celles-ci."
c88c102c-d1f0-435f-90e2-4bdc07124058,Test,1f5b7320-f7eb-4b0a-9520-279176b2c330,es-LA,"El gobierno federal ha identificado 16 sectores de infraestructura crítica cuyos activos, sistemas y redes, tanto físicos como virtuales, se consideran tan cruciales para los Estados Unidos que su incapacitación o su destrucción tendrían un efecto debilitante para la seguridad, la seguridad económica, la salud o sanidad pública o cualquier combinación de estas áreas."
29a1435f-127e-4983-a0dc-a8c556ebb8df,Test,29a1435f-127e-4983-a0dc-a8c556ebb8df,fr,J’ordonne que les Californiens travaillant dans ces 16 secteurs d’infrastructures critiques puissent poursuivre leur travail en raison de l’importance de ces secteurs pour la santé et le bien-être des Californiens.
8ac25c32-74cd-437d-a526-5e62b0d1e43f,Test,29a1435f-127e-4983-a0dc-a8c556ebb8df,es-LA,Ordeno que los residentes de California que trabajan en estos 16 sectores de infraestructura crítica puedan continuar desempeñando sus tareas debido a la importancia de estos sectores para la salud y el bienestar de los residentes de California.
c0814692-52e6-4bed-8d68-ab3f82414ac2,Test,c0814692-52e6-4bed-8d68-ab3f82414ac2,fr,La présente ordonnance est rendue afin de protéger la santé publique des Californiens.
41922c21-e5a6-433c-a5ad-534a00d66d7e,Test,c0814692-52e6-4bed-8d68-ab3f82414ac2,es-LA,Esta Orden se emite para proteger la salud pública de los residentes de California.
d2297962-c743-4160-872d-3b8e204b33d5,Test,d2297962-c743-4160-872d-3b8e204b33d5,fr,Le département de la Santé publique de Californie vise à assurer la cohérence dans l’ensemble de l’État afin de garantir que nous limitons l’impact du COVID-19.
cfac1b20-28d8-41ef-8a55-a3313f0d1575,Test,d2297962-c743-4160-872d-3b8e204b33d5,es-LA,El Departamento de Salud Pública de California busca establecer una uniformidad en todo el estado a fin de garantizar que mitiguemos el impacto de la COVID-19.
30bc85a4-29fa-4a3e-b031-1baf93ffd389,Test,30bc85a4-29fa-4a3e-b031-1baf93ffd389,fr,"Notre objectif est simple, nous souhaitons faire plier la courbe et interrompre la propagation du virus."
20bac7eb-cdf8-47b9-9f0f-409f1b98390d,Test,30bc85a4-29fa-4a3e-b031-1baf93ffd389,es-LA,Nuestro objetivo es simple: queremos aplanar la curva y detener la propagación del virus.
09b4674d-6f17-4d35-91b0-03f41e8636ba,Test,09b4674d-6f17-4d35-91b0-03f41e8636ba,fr,"La chaîne d’approvisionnement ne doit pas être interrompue, et les Californiens doivent avoir accès aux services essentiels tels que la nourriture, les ordonnances et les soins de santé."
53a014ef-4841-4e15-bcc0-c3de0f29b3d0,Test,09b4674d-6f17-4d35-91b0-03f41e8636ba,es-LA,"La cadena de suministro se debe mantener y los residentes de California deben tener acceso a los productos de primera necesidad, como alimentos, medicamentos recetados y atención médica."
71418c11-5f96-448d-800a-02c2717335f7,Test,71418c11-5f96-448d-800a-02c2717335f7,fr,"Lorsque des personnes ont besoin de quitter leur domicile ou lieu de résidence, que ce soit pour bénéficier des fonctions susmentionnées ou les exercer, ou faciliter autrement les activités nécessaires autorisées, elles doivent pratiquer en tout temps la distanciation sociale."
db81b299-7c97-42b6-9cda-8a453075cf70,Test,71418c11-5f96-448d-800a-02c2717335f7,es-LA,"Cuando las personas tengan que salir de sus hogares o lugares de residencia, ya sea para obtener los productos o realizar las actividades anteriormente mencionadas, o bien, para facilitar las actividades necesarias autorizadas, deberán aplicar el distanciamiento social en todo momento."
95b234ed-777f-4e4e-b09c-5d4e43d4d6f8,Test,95b234ed-777f-4e4e-b09c-5d4e43d4d6f8,fr,"2) Le système de santé doit donner la priorité aux services destinés aux personnes les plus malades et doit privilégier l’octroi des ressources, notamment l’équipement de protection individuelle, aux professionnels de santé qui fournissent des soins directs à ces personnes."
68c8f6cc-5fd9-4299-a670-be6c8dba0ce8,Test,95b234ed-777f-4e4e-b09c-5d4e43d4d6f8,es-LA,"2) El sistema de atención médica deberá priorizar los servicios para ayudar a quienes estén más enfermos y deberá priorizar los recursos, incluidos los equipos de protección personal, para los proveedores que les brinden atención directa a estos."
04733c21-ce35-4cf7-91ad-3c8cbedca6f1,Test,04733c21-ce35-4cf7-91ad-3c8cbedca6f1,fr,3) Le Bureau des services d’urgence est tenu de prendre les mesures nécessaires pour assurer le respect de la présente ordonnance.
d0dd29b9-2f44-4a19-b31a-e6dc004082c2,Test,04733c21-ce35-4cf7-91ad-3c8cbedca6f1,es-LA,3) Se le ha ordenado a la Oficina de Servicios de Emergencia que tome las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de esta Orden.
50282956-90dd-43b1-bd29-36c00cb060a0,Test,50282956-90dd-43b1-bd29-36c00cb060a0,fr,"4) La présente ordonnance forme titre exécutoire en vertu de la loi californienne, y compris, sans toutefois s’y limiter, la section 8665 du Code gouvernemental."
49f099e4-e0b1-43e8-ba98-b8013c72d224,Test,50282956-90dd-43b1-bd29-36c00cb060a0,es-LA,"4) El cumplimiento de esta Orden será exigible de conformidad con las leyes de California, las que incluyen, sin limitarse a este, el Código de Gobierno, sección 8665."
4b34d83f-bf6e-451f-84aa-feec41492d36,Test,4b34d83f-bf6e-451f-84aa-feec41492d36,fr,"IL EST EN OUTRE ORDONNÉ que, dans les meilleurs délais, la présente ordonnance soit déposée auprès du Bureau du secrétaire d’État et qu’elle soit publiée et fasse l’objet d’une large diffusion."
20010fec-dc69-4366-9b65-1b4829f71c51,Test,4b34d83f-bf6e-451f-84aa-feec41492d36,es-LA,"SE ORDENA, ADEMÁS, que, tan pronto como sea posible, se presente esta Orden ante la Oficina del Secretario de Estado, se haga pública y se divulgue en forma generalizada."
cb0768f4-cb68-4152-9ffd-61ef93ebda7f,Test,cb0768f4-cb68-4152-9ffd-61ef93ebda7f,fr,"La présente ordonnance ne prétend créer, et ne crée, aucun droit ni avantage, tant sur le fond que dans la forme, exécutoire en droit ou en équité contre l’État de Californie, ses agences, départements, entités, responsables, employés ou toute autre personne."
4e0b012b-a846-4ea5-94f0-e04b0a237d2f,Test,cb0768f4-cb68-4152-9ffd-61ef93ebda7f,es-LA,"Esta Orden no crea ni se emite con el objetivo de crear ningún derecho o beneficio, sustancial o procedimental, exigible en derecho o equidad al estado de California, sus agencias, departamentos, entidades, funcionarios, empleados o cualquier otra persona."
c559292d-0b65-4c2a-85e7-cce75a98e341,Test,c559292d-0b65-4c2a-85e7-cce75a98e341,fr,EN FOI DE QUOI j’ai signé la présente ordonnance et y ai apposé le Grand Sceau de l’État de Californie ce 19e jour de mars 2020.
0f79b515-9278-483d-8a4a-685c9a7b71cd,Test,c559292d-0b65-4c2a-85e7-cce75a98e341,es-LA,EN FE DE LO CUAL firmo y estampo el Gran Sello del estado de California el día 19 de marzo de 2020.
bd598441-8abb-44b0-be0a-a86aac9a228b,Test,bd598441-8abb-44b0-be0a-a86aac9a228b,fr,"DE : Katherine Maher, PDG de la Fondation Wikimédia"
294997fe-44bc-4949-bfa2-ce1ad409a9c9,Test,bd598441-8abb-44b0-be0a-a86aac9a228b,es-LA,"DE: Katherine Maher, CEO de Wikimedia Foundation"
ca3e50f2-1eee-4416-a930-984cea4dd653,Test,ca3e50f2-1eee-4416-a930-984cea4dd653,fr,À : Tous les employés de la Fondation Wikimédia
8cc608cf-d36d-4e11-8272-6a594b6e1849,Test,ca3e50f2-1eee-4416-a930-984cea4dd653,es-LA,Para: todo el personal de Wikimedia Foundation
e4f5d91b-c8fa-45ce-8311-8e023deefdde,Test,e4f5d91b-c8fa-45ce-8311-8e023deefdde,fr,OBJET : [Covid-19] Alléger la charge et préparer l’avenir
ec90d0d1-3f39-4a74-8aff-edbee2940746,Test,e4f5d91b-c8fa-45ce-8311-8e023deefdde,es-LA,ASUNTO: [Covid-19] Aligerar la carga y prepararnos para el futuro
def695c9-1896-41c5-b1aa-6eaaea20149a,Test,def695c9-1896-41c5-b1aa-6eaaea20149a,fr,"DATE/HEURE D’ENVOI : 14 mars 2020, 00:24 UTC"
8b8a9bc0-3a4e-48d2-9831-8b97348bd24c,Test,def695c9-1896-41c5-b1aa-6eaaea20149a,es-LA,"FECHA/HORA DE ENVÍO: 14 de marzo de 2020, 00:24 h, tiempo universal coordinado"
02e2f910-35d1-49d7-ad48-85cd73c7392f,Test,02e2f910-35d1-49d7-ad48-85cd73c7392f,fr,LICENCE : CC0 : Aucun droit réservé
0f5667a4-6c24-4c30-918f-4c451da6ad6d,Test,02e2f910-35d1-49d7-ad48-85cd73c7392f,es-LA,LICENCIA: CC0: Sin derechos reservados
30d85410-ee5f-4223-9d38-887244b5acc6,Test,30d85410-ee5f-4223-9d38-887244b5acc6,fr,Nous nous trouvons ce mois-ci dans une situation exceptionnelle.
a3d7d530-48a0-483b-984d-eabfee93d0e1,Test,30d85410-ee5f-4223-9d38-887244b5acc6,es-LA,"Este mes, nos encontramos en circunstancias singulares."
f9583f27-a01f-4475-ac33-c6e8aa67e7bb,Test,f9583f27-a01f-4475-ac33-c6e8aa67e7bb,fr,L’épidémie de COVID-19 est une démonstration claire de notre interconnexion humaine globale et des responsabilités que nous avons les uns envers les autres.
412705ea-1c0c-4e2d-8c43-4e108ecb3436,Test,f9583f27-a01f-4475-ac33-c6e8aa67e7bb,es-LA,La epidemia de la COVID-19 pone en evidencia nuestra interconexión humana a nivel global y las responsabilidades que tenemos el uno con el otro.
3d8bf711-2af9-4013-b195-f6d63c601938,Test,3d8bf711-2af9-4013-b195-f6d63c601938,fr,"Ses défis sont sans précédent, mais nous savons que notre meilleure réponse repose sur le type d’empathie, de coopération et de renforcement communautaire à l’échelle mondiale qui est au cœur de cette organisation."
1a46fd66-a667-41f2-9f09-1cf2ceffdea5,Test,3d8bf711-2af9-4013-b195-f6d63c601938,es-LA,"Los desafíos que presenta no tienen precedentes, pero sabemos que nuestra mejor respuesta radica en la empatía, la cooperación y la construcción comunitaria global que conforman el núcleo de esta organización."
becfbce4-8176-482c-b4a4-da78d2a7ef7f,Test,becfbce4-8176-482c-b4a4-da78d2a7ef7f,fr,"La camaraderie et la bienveillance que nous avons observées entre tous nos collègues dans les courriers électroniques, les appels et les conversations instantanées sont un témoignage remarquable des êtres humains incroyables avec lesquels nous avons la chance de travailler."
5aa22abf-79f6-4397-82a5-615a4ef0a868,Test,becfbce4-8176-482c-b4a4-da78d2a7ef7f,es-LA,"La camaradería y la preocupación que hemos visto entre todos nuestros compañeros en los mensajes de correo electrónico, las llamadas y las conversaciones es una gran validación de cuán increíbles son las personas con las que tenemos la suerte de trabajar."
2f2ea0b7-6e13-4aaf-8c7f-154ebac7416c,Test,2f2ea0b7-6e13-4aaf-8c7f-154ebac7416c,fr,Je ne pourrais être plus reconnaissante et fière de tous vous compter parmi mes collègues.
221e8af8-38ee-41d7-93de-ab951985b0ea,Test,2f2ea0b7-6e13-4aaf-8c7f-154ebac7416c,es-LA,No podría sentir mayor agradecimiento y orgullo de que todos ustedes sean mis compañeros.
242f1a8c-c485-4537-a7e8-226ff2213759,Test,242f1a8c-c485-4537-a7e8-226ff2213759,fr,"La semaine dernière, quelqu’un m’a fait part de sa gratitude envers notre travail."
4deedca6-b938-4cce-b98f-e0104fdc0332,Test,242f1a8c-c485-4537-a7e8-226ff2213759,es-LA,"La semana pasada, alguien compartió conmigo el aprecio que sentía por nuestro trabajo."
ef5591d3-799d-4ea6-b25c-5f78222d4b3e,Test,ef5591d3-799d-4ea6-b25c-5f78222d4b3e,fr,"Cette personne m’a rappelé à quel point il est important pour le monde de pouvoir consulter Wikipédia à l’heure actuelle, et le symbole fort que représente le fait que cette ressource essentielle reste en ligne et accessible à tous."
25698e92-01ae-4e5c-afaa-4a247533c295,Test,ef5591d3-799d-4ea6-b25c-5f78222d4b3e,es-LA,Me recordaron cuán importante es para el mundo poder acudir a Wikipedia en este momento y el poderoso símbolo que es el hecho de que este recurso crítico permanezca en línea y disponible para todos.
c9301aa6-507b-499b-9159-5b74352bf1cb,Test,c9301aa6-507b-499b-9159-5b74352bf1cb,fr,"Ceci est possible grâce à votre travail, que vous mainteniez les sites opérationnels, assuriez le paiement de nos collègues ou la sécurité de nos communautés."
897ae849-f39d-4573-926c-a4b625f07e81,Test,c9301aa6-507b-499b-9159-5b74352bf1cb,es-LA,"Su trabajo hace que esto sea posible, ya sea al mantener los sitios en funcionamiento, ayudar a que nuestros compañeros reciban su pago o mantener a salvo nuestras comunidades."
fcd37d40-bbdd-43f3-b04b-fbc97ab6a5b4,Test,fcd37d40-bbdd-43f3-b04b-fbc97ab6a5b4,fr,"Le monde a besoin des informations fournies par Wikipédia, maintenant plus que jamais."
3a08a393-13d2-42e9-ba8c-ff2b080a362c,Test,fcd37d40-bbdd-43f3-b04b-fbc97ab6a5b4,es-LA,"El mundo necesita la información que Wikipedia proporciona, hoy más que nunca."
8efd8705-bb3c-4109-a689-50693d3e52a6,Test,8efd8705-bb3c-4109-a689-50693d3e52a6,fr,"Il s’agit d’un moment où non seulement ce que nous faisons, mais aussi comment nous le faisons, aura un impact significatif sur le monde."
a8798206-5fb8-41cd-a3c7-a3e62cccd0dc,Test,8efd8705-bb3c-4109-a689-50693d3e52a6,es-LA,Este es un momento en el que no solo lo que hacemos sino la forma en que lo hacemos tendrán un profundo efecto en el mundo.
22a9788b-84ed-4328-9aea-660626a88780,Test,22a9788b-84ed-4328-9aea-660626a88780,fr,"En raison de l’importance de cette mission et du rôle que vous y jouez, nous allons procéder à des ajustements conséquents de la façon dont nous travaillons ensemble à partir de la semaine prochaine."
976f8742-0776-404e-852a-b0b01b380568,Test,22a9788b-84ed-4328-9aea-660626a88780,es-LA,"Debido a la importancia de esta misión y a su papel en esta, a partir de esta próxima semana, haremos algunos ajustes importantes a la forma en que trabajamos juntos."
5e49e692-291a-4285-88ad-078edc4b48d6,Test,5e49e692-291a-4285-88ad-078edc4b48d6,fr,Ajustements de notre travail et nos emplois du temps
b51a7619-dd4a-46b8-950a-2ea0f5b6a413,Test,5e49e692-291a-4285-88ad-078edc4b48d6,es-LA,Ajustes a nuestro trabajo y nuestros cronogramas
9afc9bc2-c2ac-4ed5-966b-689a19617f65,Test,9afc9bc2-c2ac-4ed5-966b-689a19617f65,fr,"Comme Robyn l’a mentionné plus haut, l’équipe-c s’est réunie la nuit dernière pour discuter de notre approche et de notre emploi du temps dans les jours et les mois à venir."
fa05ea19-a3fe-4f85-9d84-4f26f2b3c573,Test,9afc9bc2-c2ac-4ed5-966b-689a19617f65,es-LA,"Como mencionó anteriormente Robyn, el equipo C se reunió anoche para hablar sobre nuestro enfoque y nuestro cronograma para los próximos días y meses."
a8fa520f-c1a4-4e4e-92db-bb80ff54e98e,Test,a8fa520f-c1a4-4e4e-92db-bb80ff54e98e,fr,"Pendant cette conversation, nous avons envisagé ce qui serait selon nous une réponse adaptée à la situation à laquelle nous faisons face et la meilleure façon de garantir la viabilité de l’organisation durant cette période."
afdec71a-07e6-4f57-8c53-88ea7ecca555,Test,a8fa520f-c1a4-4e4e-92db-bb80ff54e98e,es-LA,"En esa conversación, consideramos cuál creíamos que sería una respuesta adecuada a lo que estamos enfrentando y cuál sería la mejor manera de mantener la sostenibilidad de la organización en este momento."
96341084-f501-41af-a238-aec5ceae7220,Test,96341084-f501-41af-a238-aec5ceae7220,fr,Nous tenions avant tout à éliminer le stress et soutenir notre mission à long terme.
57acae15-5448-4ae8-96ea-b4b43e0acef7,Test,96341084-f501-41af-a238-aec5ceae7220,es-LA,"En mayor medida, queríamos era eliminar el estrés y respaldar nuestra misión a largo plazo."
b39952e7-cda4-4e73-94bc-7ba5aa871da0,Test,b39952e7-cda4-4e73-94bc-7ba5aa871da0,fr,"Si vous avez besoin de prendre du recul, ne vous inquiétez pas."
48300b2a-7f4f-4376-b601-4f04c3f33ef1,Test,b39952e7-cda4-4e73-94bc-7ba5aa871da0,es-LA,"Si necesita reducir la velocidad, está bien."
06c7eabb-5a49-4236-8e78-be9ce5f413f0,Test,06c7eabb-5a49-4236-8e78-be9ce5f413f0,fr,"À tous les membres du personnel, sous-traitants et contractuels :"
a20c0557-80a3-41b8-b6c4-ad77e1df1908,Test,06c7eabb-5a49-4236-8e78-be9ce5f413f0,es-LA,"Para todo el personal, los contratistas y los trabajadores con contrato:"
b10e12c4-0349-41c5-92ae-3a8f3dc9cfe7,Test,b10e12c4-0349-41c5-92ae-3a8f3dc9cfe7,fr,"notre objectif de temps de travail quotidien sera d’environ 4 heures par jour, soit 20 heures par semaine jusqu’à nouvel ordre."
498cca09-1465-4625-8d76-9649f968f1fa,Test,b10e12c4-0349-41c5-92ae-3a8f3dc9cfe7,es-LA,"nuestras expectativas de trabajo diario serán de alrededor de 4 horas al día o 20 horas a la semana, hasta próximo aviso."
ca3d1c9a-1757-4ab9-930c-66db5033c0cd,Test,ca3d1c9a-1757-4ab9-930c-66db5033c0cd,fr,"Nous ne déclarons pas de jour férié : si vous êtes en mesure d’assurer des horaires de travail plus normaux, vous pourrez être utile à la mission."
36d508a9-db3e-44b1-b75b-d47ab09abcf7,Test,ca3d1c9a-1757-4ab9-930c-66db5033c0cd,es-LA,"No estamos declarando un feriado; si puede trabajar en un horario más normal, esto sería de gran utilidad para la misión."
5745fc48-a3f3-4b1a-8e70-a1c38eebb62c,Test,5745fc48-a3f3-4b1a-8e70-a1c38eebb62c,fr,"Toutefois, le monde est imprévisible à l’heure actuelle, et si vous avez besoin de prendre soin de vos proches, de faire des courses ou de consulter un médecin, votre bien-être est notre priorité."
b2b3c051-80ae-431b-aab6-e69e23f91b10,Test,5745fc48-a3f3-4b1a-8e70-a1c38eebb62c,es-LA,"Sin embargo, el mundo es un lugar impredecible actualmente, y ya sea que tenga que cuidar a sus seres queridos, hacer compras o ir al médico, nuestra prioridad es su bienestar."
e4a77097-aeb9-4643-a177-40d0c09e6a7b,Test,e4a77097-aeb9-4643-a177-40d0c09e6a7b,fr,Nous ne surveillons pas vos heures.
a90349e3-cb94-46c4-83c2-388da86dd061,Test,e4a77097-aeb9-4643-a177-40d0c09e6a7b,es-LA,No estamos llevando la cuenta de sus horas.
0b092449-2cb5-47fc-9d23-df8410a11cc7,Test,0b092449-2cb5-47fc-9d23-df8410a11cc7,fr,"Si vous êtes malade, ne travaillez pas."
f4c09bb2-ed90-484f-afb7-b83f8471252b,Test,0b092449-2cb5-47fc-9d23-df8410a11cc7,es-LA,"Si está enfermo, no trabaje."
3185aeb1-3a40-4a65-87de-e986b9ff5181,Test,3185aeb1-3a40-4a65-87de-e986b9ff5181,fr,"Cela devrait aller sans dire, mais nous le disons."
54a37432-628a-408c-aec1-05a9d1b4713d,Test,3185aeb1-3a40-4a65-87de-e986b9ff5181,es-LA,"Aunque no debería hacer falta decirlo, nosotros lo decimos."
29b00560-6b4b-444c-9e88-e80868f912cc,Test,29b00560-6b4b-444c-9e88-e80868f912cc,fr,Aucun arrêt maladie ni congé payé requis : prévenez simplement votre supérieur et aidez votre équipe à réviser les calendriers et emplois du temps pour s’assurer que les principaux domaines de travail sont couverts.
8524c94b-f642-46bf-aaf6-27c4a323ce5f,Test,29b00560-6b4b-444c-9e88-e80868f912cc,es-LA,No es necesario pedir licencia por enfermedad ni tiempo libre remunerado; solo informe a su gerente y ayude a su equipo a revisar los calendarios y cronogramas para asegurarse de que estén cubiertas las áreas clave del trabajo.
99064aae-410e-4828-99c3-d139f1f82d2d,Test,99064aae-410e-4828-99c3-d139f1f82d2d,fr,"(Si vous êtes diagnostiqué positif au COVID-19, veuillez prévenir Bryan du département T&amp;C Ops pour que la T&amp;C vous aide et s’assure que votre situation reçoit l’attention nécessaire de la direction)."
da4aa205-cf0d-41f6-8a76-35aaf3ece6d4,Test,99064aae-410e-4828-99c3-d139f1f82d2d,es-LA,"(Si recibe un diagnóstico positivo de COVID-19, avísele a Bryan, de Operaciones de T&C, para que T&C pueda ayudar con el soporte y asegurarse de que la gerencia esté al tanto de su situación)."
bf232005-4c8b-43c3-bd94-071277a931f5,Test,bf232005-4c8b-43c3-bd94-071277a931f5,fr,Le personnel horaire sera entièrement rémunéré.
f978068d-32ed-4e99-b7ad-a1e1124d7021,Test,bf232005-4c8b-43c3-bd94-071277a931f5,es-LA,La gente que trabaje por hora recibirá el pago total.
b9113ae1-3729-4eb2-973d-9e824a95a3a2,Test,b9113ae1-3729-4eb2-973d-9e824a95a3a2,fr,"Nous l’avons déjà annoncé, et nous réitérons notre engagement d’honorer nos responsabilités envers nos sous-traitants et nos collègues membres du personnel horaire."
096810b7-b137-455b-a77a-4fc9c54e4c1e,Test,b9113ae1-3729-4eb2-973d-9e824a95a3a2,es-LA,"Como hemos dicho, renovamos nuestro compromiso con nuestros contratistas y compañeros de personal que trabajan por hora."
98bf3280-439a-46cb-b627-96d2dc50d126,Test,98bf3280-439a-46cb-b627-96d2dc50d126,fr,Tout le monde sera rémunéré sur la base de ses heures de travail habituelles effectuées dans des conditions normales.
b6b607d4-e6ba-4d17-b80e-04aace1215bb,Test,98bf3280-439a-46cb-b627-96d2dc50d126,es-LA,A todos se les pagará sobre la base de sus horas normales trabajadas en circunstancias normales.
87ea4b02-f123-4f7d-bd76-b591a19c4fef,Test,87ea4b02-f123-4f7d-bd76-b591a19c4fef,fr,Cela vaut si vous êtes malade et dans l’incapacité de travailler.
1f2f8dfa-f5d9-4345-9a66-1c84fd897e63,Test,87ea4b02-f123-4f7d-bd76-b591a19c4fef,es-LA,Esto se aplica también si está enfermo y no puede trabajar.
936d47fb-25ad-41e2-a908-44a301763c3a,Test,936d47fb-25ad-41e2-a908-44a301763c3a,fr,"Si vous souhaitez travailler, nous vous soutenons."
b99f4b05-64df-4da3-81af-6fa68398a5ed,Test,936d47fb-25ad-41e2-a908-44a301763c3a,es-LA,"Si quiere trabajar, tiene nuestro apoyo."
6e2f18f0-2e00-439b-afda-9608f27ef794,Test,6e2f18f0-2e00-439b-afda-9608f27ef794,fr,De nombreuses personnes utilisent le travail comme un moyen d’évacuer leur stress lié au monde qui nous entoure.
b1b6e076-9fc9-48fa-8ff3-c56dbcb3e5c9,Test,6e2f18f0-2e00-439b-afda-9608f27ef794,es-LA,Muchas personas usan el trabajo como una forma de canalizar su estrés con el mundo que nos rodea.
baaec7e2-1261-45c4-b3ec-abda5e1e7b87,Test,baaec7e2-1261-45c4-b3ec-abda5e1e7b87,fr,"Ce que nous faisons peut s’avérer incroyablement gratifiant, en particulier dans des périodes comme celle-ci."
3f2389d3-af7b-44e7-b9b3-f75e9535a4c4,Test,baaec7e2-1261-45c4-b3ec-abda5e1e7b87,es-LA,"Lo que hagamos puede ser increíblemente gratificante, especialmente en estos tiempos."
18a45a0a-395c-4eba-a15a-016858c2015a,Test,18a45a0a-395c-4eba-a15a-016858c2015a,fr,"Une fois encore, l’objectif est de vous préserver."
97e7fff0-cbda-4fe3-9bd2-1482f7196128,Test,18a45a0a-395c-4eba-a15a-016858c2015a,es-LA,"Nuevamente, se trata de su cuidado personal."
abe7a95e-7ab5-4301-9bdf-dc96efa2416b,Test,abe7a95e-7ab5-4301-9bdf-dc96efa2416b,fr,"Nous vous demandons simplement de communiquer avec votre supérieur, pour que nous sachions à quoi nous attendre et puissions prendre les dispositions nécessaires."
7a63c265-d824-4c05-93f0-d32a7078efd4,Test,abe7a95e-7ab5-4301-9bdf-dc96efa2416b,es-LA,Lo que les pedimos es que se comuniquen con su gerente para que sepamos qué esperar y podamos adaptarnos correctamente.
448b2265-2636-42b9-84fa-c61bf2e54187,Test,448b2265-2636-42b9-84fa-c61bf2e54187,fr,Certaines tâches sont considérées comme essentielles.
737432ac-49f3-4fe5-8d7d-fb69d8c8b43d,Test,448b2265-2636-42b9-84fa-c61bf2e54187,es-LA,Ciertos trabajo se considera esencial.
5afc7c62-b81b-438a-a3ff-91ad00015453,Test,5afc7c62-b81b-438a-a3ff-91ad00015453,fr,Il y a certaines choses que nous devons continuer à faire.
34ad3121-4feb-4ef6-8b29-b335ed46a3c3,Test,5afc7c62-b81b-438a-a3ff-91ad00015453,es-LA,Hay algunas cosas que debemos seguir haciendo.
2d89abc2-0392-4b59-971f-d3c5153a64d9,Test,2d89abc2-0392-4b59-971f-d3c5153a64d9,fr,"Les équipes SRE, Ops RH, Confiance &amp; Sécurité et Collecte de fonds (entre autres) réalisent un travail essentiel qui pourrait avoir besoin de renfort."
09f21097-e023-4c88-806a-1a89f9b3a53b,Test,2d89abc2-0392-4b59-971f-d3c5153a64d9,es-LA,"Los equipos de Ingeniería de Confiabilidad de Sitios, Operaciones de Recursos Humanos, Confianza y Seguridad y Recaudación de Fondos, entre otros, desempeñan una labor crítica que podría requerir apoyo adicional."
a96c6d96-49b2-4b44-b183-a3c46b7c5883,Test,a96c6d96-49b2-4b44-b183-a3c46b7c5883,fr,Nous allons initier un processus avec tous les départements afin d’évaluer les objectifs actuels et nous concentrer sur le soutien des tâches fondamentales pour notre mission.
2483bff8-e80c-4e16-9a5d-98444a8f1916,Test,a96c6d96-49b2-4b44-b183-a3c46b7c5883,es-LA,Comenzaremos un proceso con todos los departamentos para evaluar los objetivos actuales y modificar nuestro enfoque a fin de respaldar aquello que sea esencial para nuestra misión.
55e4bc60-ac3a-4301-9ce4-a130939b4936,Test,55e4bc60-ac3a-4301-9ce4-a130939b4936,fr,"Il y a suffisamment de travail pour chacun d’entre nous, nous allons simplement nous concentrer sur les projets les plus indispensables."
7c861a25-382b-4763-adc9-024ebf693eec,Test,55e4bc60-ac3a-4301-9ce4-a130939b4936,es-LA,Hay suficientes tareas para todos nosotros; la única diferencia es que nos concentraremos todos en los proyectos más esenciales.
6530a352-c613-4b79-82ae-3bc87df18c6e,Test,6530a352-c613-4b79-82ae-3bc87df18c6e,fr,Ralentir maintenant ne fera pas de mal plus tard.
aba09035-4d87-4fc1-a592-5ccee5407ec5,Test,6530a352-c613-4b79-82ae-3bc87df18c6e,es-LA,Reducir la velocidad hoy no nos dañará mañana.
ad45baba-1027-4a2f-a6e1-719148bc141b,Test,ad45baba-1027-4a2f-a6e1-719148bc141b,fr,Nous n’avons pas l’intention de « travailler deux fois plus pour rattraper le temps perdu » lorsque la pandémie sera passée.
1e653940-41d4-45eb-8ba2-543ae60ca7c1,Test,ad45baba-1027-4a2f-a6e1-719148bc141b,es-LA,"No planeamos ""duplicar las horas para ponernos al día"" cuando termine la pandemia."
2db10bdb-2e03-44c8-8e94-59982c23f665,Test,2db10bdb-2e03-44c8-8e94-59982c23f665,fr,Nous ne vous demanderons pas de faire des heures supplémentaires pour respecter des délais maintenant irréalistes.
a550582d-1c01-4622-a251-ae5f67c80bba,Test,2db10bdb-2e03-44c8-8e94-59982c23f665,es-LA,No se esperará que trabaje horas extras para cumplir con plazos que ya no son realistas.
5ceb60d4-1616-44a7-864e-bc7aa270f1e5,Test,5ceb60d4-1616-44a7-864e-bc7aa270f1e5,fr,"Nous reconnaissons que les circonstances ont changé, et nous nous efforcerons d’établir de nouveaux objectifs et échéanciers le cas échéant."
d9ee092e-9519-4ccf-aeae-5e289787e52d,Test,5ceb60d4-1616-44a7-864e-bc7aa270f1e5,es-LA,Aceptamos que las circunstancias han cambiado y trabajaremos para establecer nuevos objetivos y plazos cuando sea adecuado.
59f0b84c-d368-490e-a543-fb3d61845841,Test,59f0b84c-d368-490e-a543-fb3d61845841,fr,Qu’en est-il de l’APP (Planification annuelle) ?
c5ce846c-f278-4101-b24b-4f86d94b1813,Test,59f0b84c-d368-490e-a543-fb3d61845841,es-LA,"¿Qué sucede con la APP, o Planificación Anual?"
2987a2f2-00cd-4d27-9e9d-26d3c8dd5494,Test,2987a2f2-00cd-4d27-9e9d-26d3c8dd5494,fr,"Afin de nous adapter à notre nouvelle réalité et aux objectifs de temps de travail quotidien, nous prévoyons d’ajuster l’échéancier pour la livraison de notre Plan annuel 2020-2021."
3b19568e-b1c6-4638-90af-8807eccbfcc1,Test,2987a2f2-00cd-4d27-9e9d-26d3c8dd5494,es-LA,"Para ajustarnos a nuestra nueva realidad y expectativas de horas laborales diarias, planeamos ajustar el cronograma para la entrega de nuestra Planificación Anual de 2020-2021."
79a71578-96d5-416a-aac5-de171ec58311,Test,79a71578-96d5-416a-aac5-de171ec58311,fr,"Notre intention est de proposer une extension de notre plan 2019-2020 qui prévoit plus de temps pour établir un budget afin de permettre aux employés de se concentrer sur le travail essentiel, prendre soin d’eux et de leurs proches tout en s’adaptant à ceux qui ont besoin ou souhaitent voir leur horaire de travail réduit dans les semaines à venir."
e731bda2-8ca3-40f5-b7a2-c23a5c6632e8,Test,79a71578-96d5-416a-aac5-de171ec58311,es-LA,"Nuestra intención es proponer una extensión de nuestro plan de 2019-2020 que asigne más tiempo al presupuesto a fin de que los empleados puedan priorizar el trabajo crítico, el cuidado personal y el cuidado de los seres queridos mientras nos adaptamos a las necesidades de quienes necesitan o desean trabajar con un horario reducido durante las próximas semanas."
1a4759c7-8590-42cc-bad4-201e9f89ec4d,Test,1a4759c7-8590-42cc-bad4-201e9f89ec4d,fr,Cette prolongation des échéances réduit considérablement la charge de travail et la pression de la planification actuelle dans l’ensemble de l’organisation.
fdba543c-ef84-49fd-910a-45a2d0690420,Test,1a4759c7-8590-42cc-bad4-201e9f89ec4d,es-LA,Esta extensión de nuestro cronograma reduce en gran medida las cargas actuales de planificación y la presión en toda la organización.
48ccb81a-84e7-4a5f-a282-8f7521970ad7,Test,48ccb81a-84e7-4a5f-a282-8f7521970ad7,fr,Nous présenterons notre proposition au Conseil la semaine prochaine et nous informerons les délégués et les équipes des prochaines étapes dès confirmation.
5951b69f-3054-4fcb-b25b-7e7086e6b189,Test,48ccb81a-84e7-4a5f-a282-8f7521970ad7,es-LA,Presentaremos nuestra propuesta ante el Consejo la semana que viene y les comunicaremos los próximos pasos a los delegados y a los equipos apenas tengamos una confirmación.
c01bc760-6dfa-4a16-91b3-f5b571d3dc59,Test,c01bc760-6dfa-4a16-91b3-f5b571d3dc59,fr,Merci à l’équipe APP pour votre leadership à cet égard.
05a12e46-622b-4d32-be37-2844cd852af0,Test,c01bc760-6dfa-4a16-91b3-f5b571d3dc59,es-LA,Gracias al equipo de APP por su liderazgo en esta situación.
81a3cb33-11b1-4c19-8ec9-252a9526832a,Test,81a3cb33-11b1-4c19-8ec9-252a9526832a,fr,"Situation, exposition et nettoyage du bureau"
b7e8e172-305e-427b-95c3-2a17a42d8590,Test,81a3cb33-11b1-4c19-8ec9-252a9526832a,es-LA,"Estado, exposición y limpieza de la oficina"
6e995963-e4c6-4d97-acfb-9c4165be0367,Test,6e995963-e4c6-4d97-acfb-9c4165be0367,fr,"La semaine dernière, nous avons appris que l’un de nos collègues basés à San Francisco pourrait avoir été exposé au virus COVID-19."
b36b09fd-1a0a-4739-8218-97631b850b5e,Test,6e995963-e4c6-4d97-acfb-9c4165be0367,es-LA,La semana pasada nos enteramos de que uno de nuestros compañeros de la oficina de San Francisco podría haber estado expuesto al virus de la COVID-19.
44f44f64-46c1-416a-9b04-e6743a09e1a8,Test,44f44f64-46c1-416a-9b04-e6743a09e1a8,fr,"Toutefois, par excès de prudence, nous avons fait appel à une équipe de nettoyage antiviral afin de désinfecter toutes les surfaces du bureau de San Francisco."
e9d9a558-c405-42eb-9220-b8e9ca6e592d,Test,44f44f64-46c1-416a-9b04-e6743a09e1a8,es-LA,"Sin embargo, como medida de precaución, contratamos un equipo de limpieza antivírica para que desinfectara todas las superficies de la oficina de San Francisco."
81b4c27a-1909-434d-b232-fb96c8396546,Test,81b4c27a-1909-434d-b232-fb96c8396546,fr,"Ils ont utilisé une solution antivirale de qualité hospitalière pour désinfecter toutes les surfaces, ainsi que le hall d’entrée et les cages d’ascenseur menant à notre étage."
421f12ed-fe82-4ebc-8703-28600b94d793,Test,81b4c27a-1909-434d-b232-fb96c8396546,es-LA,"Usaron una solución antivírica de uso hospitalario para desinfectar todas las superficies, además de la recepción y los ascensores que van a nuestro piso."
ba649d9a-0dc0-498e-998d-752a0d52cc91,Test,ba649d9a-0dc0-498e-998d-752a0d52cc91,fr,Le bâtiment a recours à son propre protocole de devoir de diligence qui utilise des produits assurant la sécurité de ses locataires.
0d801f61-c10c-426c-bc11-f24922d2ea12,Test,ba649d9a-0dc0-498e-998d-752a0d52cc91,es-LA,"El edificio ha adoptado su propio protocolo de deber de cuidado, usando productos que respaldan la seguridad de sus ocupantes."
9ab8e5ab-2d17-4b84-aba1-72ef65cc2405,Test,9ab8e5ab-2d17-4b84-aba1-72ef65cc2405,fr,Nous sommes convaincus que le bureau sera bien préparé lorsque nous déciderons d’y revenir.
5cbd66cb-e39e-40c0-804c-192fc478fb20,Test,9ab8e5ab-2d17-4b84-aba1-72ef65cc2405,es-LA,Nos sentimos confiados de que la oficina estará bien preparada para cuando decidamos volver.
0b8d1c24-a610-4579-b6dd-3936b7c39146,Test,0b8d1c24-a610-4579-b6dd-3936b7c39146,fr,"Notre bureau de Washington DC se trouve dans un local de WeWork, qui a partagé avec nous et l’ensemble des membres du personnel basés à Washington DC son protocole COVID-19."
5341d146-62e8-493c-af5d-1e194c0e956d,Test,0b8d1c24-a610-4579-b6dd-3936b7c39146,es-LA,"Nuestra oficina en DC se encuentra en un WeWork, que ha compartido su protocolo para COVID-19 con nosotros y todos los miembros del personal en las oficinas de DC."
c450f66d-7749-44d1-8d8d-72065fbfb9bb,Test,c450f66d-7749-44d1-8d8d-72065fbfb9bb,fr,"Depuis la semaine dernière, notre bureau de Washington DC a adopté une configuration entièrement à distance conformément aux conseils de San Francisco."
1790f75f-dd3a-451d-9bdf-d0ab810c59ea,Test,c450f66d-7749-44d1-8d8d-72065fbfb9bb,es-LA,"Desde la semana pasada, nuestra oficina de DC trasladó sus operaciones a un entorno completamente remoto de conformidad con las pautas compartidas con San Francisco."
42ff168d-8daa-4bb4-a96e-d12b9f184b24,Test,42ff168d-8daa-4bb4-a96e-d12b9f184b24,fr,"Comme le savent certains de nos collègues établis à New York, nous avons également débattu l’idée de louer un local à Brooklyn."
f152ca37-2090-4d7a-bbb9-b66dc1a7bc76,Test,42ff168d-8daa-4bb4-a96e-d12b9f184b24,es-LA,"Como ya saben algunos de nuestros compañeros de la ciudad de Nueva York, también hemos hablado sobre alquilar un lugar en Brooklyn."
6df90fb5-acce-4aaf-a1c6-b347ca81a71c,Test,6df90fb5-acce-4aaf-a1c6-b347ca81a71c,fr,Ces discussions se poursuivent mais pourraient être ajournées.
4aa9cca8-5b71-4d61-b52f-658682ee0929,Test,6df90fb5-acce-4aaf-a1c6-b347ca81a71c,es-LA,Estas discusiones siguen en curso pero es posible que se demoren.
33272f0b-4d6d-4567-a671-daa295de972c,Test,33272f0b-4d6d-4567-a671-daa295de972c,fr,Certains de nos collègues travaillent à distance pour la première fois.
2bc49738-b592-4ef2-856c-501cce259101,Test,33272f0b-4d6d-4567-a671-daa295de972c,es-LA,Algunos de nuestros compañeros trabajan de manera remota por primera vez.
9732c841-8ab3-41c4-9273-44debe102186,Test,9732c841-8ab3-41c4-9273-44debe102186,fr,Nos collègues habitués du travail à distance ont conscience que l’adaptation peut être difficile et souhaitaient vous offrir quelques conseils :
b3e52cfb-785f-46d2-ad51-1266a4f48edd,Test,9732c841-8ab3-41c4-9273-44debe102186,es-LA,"Nuestros compañeros que ya trabajaban en forma remota desde antes saben que esta modalidad requiere una adaptación, por lo que brindan las siguientes sugerencias:"
6e37a4d8-c140-47bd-8769-d6684751a8f6,Test,6e37a4d8-c140-47bd-8769-d6684751a8f6,fr,Réduire la durée des réunions à des séances d’une ou deux heures maximum.
862b728b-70de-4e97-9480-ca21b238dcab,Test,6e37a4d8-c140-47bd-8769-d6684751a8f6,es-LA,Limite la duración de las reuniones a intervalos de una o dos horas como máximo.
0f7c9060-23d9-4818-9d2e-950566e41ace,Test,0f7c9060-23d9-4818-9d2e-950566e41ace,fr,"Si des séances plus longues sont nécessaires, envisager de les répartir sur plusieurs jours."
210692ce-67b2-47f9-bb62-01984f0cf27d,Test,0f7c9060-23d9-4818-9d2e-950566e41ace,es-LA,"Si se requieren sesiones más prolongadas, considere la manera de seccionarlas en el transcurso de varios días."
42754d0e-342b-4450-9624-f083b652c0a9,Test,42754d0e-342b-4450-9624-f083b652c0a9,fr,"Définir clairement la réunion, avoir un ordre du jour et envoyer la documentation à l’avance."
7f1943cf-68b6-47a7-9f01-d4e2e27488ef,Test,42754d0e-342b-4450-9624-f083b652c0a9,es-LA,Defina claramente la reunión con una lista de temas y envíe los materiales de lectura con anticipación.
01f787b3-b2dd-4815-85e8-1ba52b009eff,Test,01f787b3-b2dd-4815-85e8-1ba52b009eff,fr,"Faire des vidéos la norme, grâce à des outils tels que Google Docs et Zoom afin d’encourager la collaboration et les échanges en direct."
d664d615-8870-4541-92cf-52692e186818,Test,01f787b3-b2dd-4815-85e8-1ba52b009eff,es-LA,"Adopte el uso del video de manera predeterminada, usando herramientas como Google Docs y Zoom para facilitar la colaboración y la conexión en vivo."
6c479402-88c3-4028-aecd-60c64c7c3602,Test,6c479402-88c3-4028-aecd-60c64c7c3602,fr,"Disposer d’un coordonnateur pour faciliter chaque réunion, de quelqu’un pour surveiller la conversation instantanée et la liste d’orateurs, et de quelqu’un qui aide à prendre des notes (ou effectuer une prise de notes collective)."
ef2a5d0c-acc3-441f-9206-0457acd51d96,Test,6c479402-88c3-4028-aecd-60c64c7c3602,es-LA,"Designe un líder para que modere cada reunión, una persona que controle las preguntas en el chat y la lista de oradores, y alguien que ayude a tomar notas (o tomen notas de manera colaborativa)."
bbc3e63e-0702-4fe7-9588-963d977dd729,Test,bbc3e63e-0702-4fe7-9588-963d977dd729,fr,Envoyer un courrier électronique au support technique si vous avez besoin d’un casque confortable.
ac5555ed-544b-4112-ab16-4f9a9963f7ea,Test,bbc3e63e-0702-4fe7-9588-963d977dd729,es-LA,Envíe un mensaje de correo electrónico a soporte técnico si necesita unos auriculares cómodos.
5d052617-b650-4964-b346-b8e72c2a1c12,Test,5d052617-b650-4964-b346-b8e72c2a1c12,fr,Utiliser votre remboursement bien-être pour les collations.
43c90f35-f633-4b84-84cd-756cfa62a2f3,Test,5d052617-b650-4964-b346-b8e72c2a1c12,es-LA,Use el reembolso de bienestar para refrigerios.
2a17a8d1-fcd4-424a-8688-54aa36fe9c51,Test,2a17a8d1-fcd4-424a-8688-54aa36fe9c51,fr,Rejoindre le canal #remoties sur Slack pour parler avec vos collègues de la distribution du travail
a3edcaa8-ac80-4124-99f7-4bd462a3fb51,Test,2a17a8d1-fcd4-424a-8688-54aa36fe9c51,es-LA,Únase al canal #remoties en Slack para hablar con sus compañeros sobre el trabajo distribuido
30857606-d749-44c2-b164-12a8b84f62b4,Test,30857606-d749-44c2-b164-12a8b84f62b4,fr,L’équipe des opérations RH étudie des directives ergonomiques basées sur des webinaires pour soutenir l’augmentation de la distribution du travail dans la Fondation.
964bb692-e570-408c-9c44-5d2a19d73a4c,Test,30857606-d749-44c2-b164-12a8b84f62b4,es-LA,El equipo de Operaciones de RR. HH. está analizando las pautas sobre ergonomía basada en seminarios web para apoyar el aumento del trabajo distribuido en toda la Fundación.
9eac65c1-c25b-4e8a-b1c4-664fe83923c5,Test,9eac65c1-c25b-4e8a-b1c4-664fe83923c5,fr,"La semaine dernière, nous avons demandé à tous les bénéficiaires de la subvention communautaire d’annuler les évènements publics financés par Wikimédia, tels que les edit-a-thons, jusqu’à ce que l’OMS annonce la fin de la pandémie."
e6b579ad-286f-4fbb-ad2e-ed9350113e0d,Test,9eac65c1-c25b-4e8a-b1c4-664fe83923c5,es-LA,"Esta última semana les pedimos a todos los beneficiarios de subvenciones comunitarias que cancelaran los eventos públicos financiados por Wikimedia, como las editatones, hasta que la OMS declare el fin de la pandemia."
eb6f7809-f67b-4a83-abb6-de41f82e2e8d,Test,eb6f7809-f67b-4a83-abb6-de41f82e2e8d,fr,Nous leur avons expliqué que nous comprenons que nos demandes d’annulation et autres restrictions pourraient rendre impossible la réalisation de leurs activités de subvention convenues et que personne ne serait pénalisé en cas de retard ou de modification de ces objectifs.
54411775-dd9c-4ce1-b71f-83c695219e5c,Test,eb6f7809-f67b-4a83-abb6-de41f82e2e8d,es-LA,Les informamos que entendíamos que nuestro pedido de cancelaciones y otras restricciones podría imposibilitar el cumplimiento de su parte de las actividades acordadas para la subvención y que no habría ninguna sanción por tener que demorar o modificar esos objetivos.
2147da56-2167-47c5-8eef-f8acb3f9c883,Test,2147da56-2167-47c5-8eef-f8acb3f9c883,fr,"La semaine prochaine, nous publierons des directives supplémentaires sur Wikimania et d’autres conférences communautaires thématiques et régionales."
a9961f32-62fc-407b-809a-bbe352c33213,Test,2147da56-2167-47c5-8eef-f8acb3f9c883,es-LA,Esta próxima semana haremos un seguimiento con pautas adicionales en Wikimania y otras conferencias temáticas comunitarias y regionales.
5732a7df-f645-4941-9fad-a6adb57aef4e,Test,5732a7df-f645-4941-9fad-a6adb57aef4e,fr,"Le sentiment général de la communauté internationale semble être à la fois de tristesse face au bouleversement et de soulagement devant la clarté et la possibilité de se concentrer sur ses propres communautés, Wikimédia et autres."
4d41406f-6205-40e5-86ea-8f990086d681,Test,5732a7df-f645-4941-9fad-a6adb57aef4e,es-LA,"El sentimiento general de la comunidad a nivel global parece ser, en parte, tristeza por la interrupción y, en parte, alivio por la claridad y la capacidad de enfocarse en sus propias comunidades, tanto la de Wikimedia como otras."
f0032179-d9d1-4769-b207-c32006e6d4b5,Test,f0032179-d9d1-4769-b207-c32006e6d4b5,fr,"Pour ce qui est de la suite, la CRT travaille à la création d’une page sur Méta-Wiki afin de fournir un espace pour que la communauté puisse surveiller l’impact et poursuivre nos communications avec eux."
753c75cd-348f-41dd-83e4-459537e07cfa,Test,f0032179-d9d1-4769-b207-c32006e6d4b5,es-LA,"En adelante, CRT estará trabajando para establecer una página en Meta-Wiki a fin de brindarle un espacio a la comunidad para monitorear el impacto y seguir nuestras comunicaciones con ellos."
13a7c2d2-a257-4067-a21f-7c3ecd9466ee,Test,13a7c2d2-a257-4067-a21f-7c3ecd9466ee,fr,Rester en contact malgré les problèmes liés au COVID-19
17147369-5158-42dd-bdf9-f3308b8f3960,Test,13a7c2d2-a257-4067-a21f-7c3ecd9466ee,es-LA,Mantener el contacto en relación con los asuntos de COVID-19
23b2f17a-35d4-411d-afda-76f14fe4bce6,Test,23b2f17a-35d4-411d-afda-76f14fe4bce6,fr,"Nous enverrons une invitation sur vos calendriers pour une réunion extraordinaire du personnel jeudi prochain, 14:00 UTC/07:00 PT."
404317fe-ada4-417a-a96c-28247e3fb7f9,Test,23b2f17a-35d4-411d-afda-76f14fe4bce6,es-LA,"Les enviaremos una invitación a través de sus calendarios para el próximo jueves, 14:00 h, tiempo universal coordinado/07:00 h, hora del Pacífico, para una reunión especial del personal."
1bb79416-91a4-416e-b475-f75f73f1b0bb,Test,1bb79416-91a4-416e-b475-f75f73f1b0bb,fr,"Nous profiterons de ce moment pour partager d’autres mises à jour, répondre à vos questions et passer du temps ensemble."
83bacd9d-f94e-4359-ab8b-9af5f7f2c6d5,Test,1bb79416-91a4-416e-b475-f75f73f1b0bb,es-LA,"Aprovecharemos esta oportunidad para compartir novedades adicionales, responder a sus preguntas y pasar tiempo conectándonos los unos con los otros."
2b2d9759-1802-4acc-8526-af56ba207288,Test,2b2d9759-1802-4acc-8526-af56ba207288,fr,Cette situation nous concerne tous et nous sommes là pour vous aider de quelque manière que ce soit.
4925f84d-63f3-4fde-9004-ba82a07e6e2f,Test,2b2d9759-1802-4acc-8526-af56ba207288,es-LA,Estamos juntos en esto y estamos disponibles para ayudar de la manera en que podamos.
16281db9-3874-435e-87c4-57cf911342ce,Test,16281db9-3874-435e-87c4-57cf911342ce,fr,"D’ici là, vous pouvez toujours trouver les informations contenues dans ce courrier électronique, ainsi que toutes les autres informations essentielles en rapport avec le COVID-19, sur Office Wiki."
14da69cf-7536-487a-bee2-218c580e75f0,Test,16281db9-3874-435e-87c4-57cf911342ce,es-LA,"Mientras tanto, puede seguir encontrando la información de este mensaje de correo electrónico y toda la información esencial adicional relacionada con COVID-19 en Office Wiki."
f39a6bc6-f7bc-4ed0-970d-0d7d71e05c50,Test,f39a6bc6-f7bc-4ed0-970d-0d7d71e05c50,fr,La CRT mettra ces pages à jour et rassemblera toutes les informations au même endroit.
ceea0e5a-cdf0-4a51-8566-3ed36757a2eb,Test,f39a6bc6-f7bc-4ed0-970d-0d7d71e05c50,es-LA,CRT mantendrá estas páginas actualizadas y toda la información en un solo lugar.
27e694ca-db80-4c2b-8023-bc7fbbf9bfab,Test,27e694ca-db80-4c2b-8023-bc7fbbf9bfab,fr,Nous nous efforçons également de maintenir des communications régulières avec les membres du personnel résidant dans des pays qui sont actuellement gravement touchés.
b34b080c-abc8-43d1-8069-28399eb813ef,Test,27e694ca-db80-4c2b-8023-bc7fbbf9bfab,es-LA,También estamos trabajando para mantener comunicaciones regulares con el personal que reside en países que se están viendo afectados en gran medida actualmente.
ca503214-5d9b-457d-a924-99a7cd92fcd9,Test,ca503214-5d9b-457d-a924-99a7cd92fcd9,fr,"Si vous avez des questions concernant les déplacements, des évènements, un flux de travail important ou des difficultés de couverture, ou si vous avez besoin d’aide pour quoi que ce soit d’autre, n’hésitez pas à prévenir et travailler avec la CRT."
6fd447e7-3fb6-4dff-b8ec-26e47eadb4bf,Test,ca503214-5d9b-457d-a924-99a7cd92fcd9,es-LA,"Si tiene alguna pregunta sobre viajes, eventos, un flujo de trabajo importante, algún problema de cobertura o cualquier cosa con la que pueda necesitar ayuda, no dude en notificar a CRT y trabajar con ellos."
53991780-ba35-4740-b412-c5392443c494,Test,53991780-ba35-4740-b412-c5392443c494,fr,Nous sommes là pour vous soutenir et assurer la liaison le cas échéant.
6258ed51-e83d-4de6-afbe-7edf5169db78,Test,53991780-ba35-4740-b412-c5392443c494,es-LA,Estamos aquí para ayudar a brindar soporte y funcionar como enlace cuando sea necesario.
2b82ab1e-fdd2-4a6f-846b-c6e194b62895,Test,2b82ab1e-fdd2-4a6f-846b-c6e194b62895,fr,"Pour toute question confidentielle ou sensible, veuillez envoyer un courrier électronique à Bryan Judan, Directeur des Opérations globales internationales RH."
e855d9b8-27ff-4012-bd03-040ce09b563a,Test,2b82ab1e-fdd2-4a6f-846b-c6e194b62895,es-LA,"Si tienen asuntos confidenciales o delicados, envíen un mensaje de correo electrónico a Bryan Judan, director de Operaciones Globales Internacionales de RR. HH."
130501e8-48b4-457f-af65-3b8bb4c24cb2,Test,130501e8-48b4-457f-af65-3b8bb4c24cb2,fr,Aucune de ces modifications ne doit être considérée comme un abandon de notre travail et nos obligations.
720a9e67-4752-461f-9f66-116a718b9f69,Test,130501e8-48b4-457f-af65-3b8bb4c24cb2,es-LA,Ninguno de estos cambios se debe considerar un abandono de nuestro trabajo y nuestras obligaciones.
48bda6d7-5194-4332-b5f2-4a59cdcec7ae,Test,48bda6d7-5194-4332-b5f2-4a59cdcec7ae,fr,"Il s’agit au contraire de reconnaître qu’à l’heure actuelle, notre travail et nos obligations devront probablement s’adapter d’une façon sans précédent."
bc648e6e-9607-4b1c-87e8-3ec25f86aed5,Test,48bda6d7-5194-4332-b5f2-4a59cdcec7ae,es-LA,"En lugar de esto, son un reconocimiento de que, en este momento, nuestro trabajo y nuestras obligaciones probablemente se deban adaptar de una manera que no había ocurrido antes."
3ffabeb6-60c3-4c08-8adc-c809da4daafb,Test,3ffabeb6-60c3-4c08-8adc-c809da4daafb,fr,"Ces étapes sont celles que nous jugeons nécessaires pour nous soutenir mutuellement et pouvoir poursuivre notre travail, apporter à notre mouvement l’aide dont il a besoin, et offrir au monde le service sur lequel chacun peut compter."
e1c98b0e-57d2-4d03-8d92-472beac5cc74,Test,3ffabeb6-60c3-4c08-8adc-c809da4daafb,es-LA,"Estas son las medidas que creemos necesarias para apoyarnos mutuamente a fin de poder continuar trabajando, darle a nuestro movimiento el apoyo necesario y brindarle al mundo el servicio en el que confía."
071e1068-7af7-4e4c-bd7d-455331658f0b,Test,071e1068-7af7-4e4c-bd7d-455331658f0b,fr,Notre travail prévu sera là à nous attendre le moment venu.
2e89e45d-39dc-4c97-acd3-3ee4c57e49e2,Test,071e1068-7af7-4e4c-bd7d-455331658f0b,es-LA,Nuestro trabajo planificado seguirá allí para nosotros cuando llegue el momento.
f90acfb6-f7ca-44bc-983b-2e8815e2a1d3,Test,f90acfb6-f7ca-44bc-983b-2e8815e2a1d3,fr,"Pour l’instant, il est temps de s’entraider et de se préparer en vue du travail important qui arrivera dans les semaines et peut-être les mois à venir."
f495c961-ead7-4f3f-97f4-7069b4a7ae9a,Test,f90acfb6-f7ca-44bc-983b-2e8815e2a1d3,es-LA,"Por ahora, es momento de apoyarnos mutuamente y hacer lugar para el trabajo importante que vendrá en las próximas semanas y, posiblemente, en los próximos meses."
32ba837c-4b0e-46fa-8578-db9e5ef42416,Test,32ba837c-4b0e-46fa-8578-db9e5ef42416,fr,"Nous avons besoin de chacun d’entre vous pour y parvenir, c’est pourquoi vous devez vous préserver et prendre soin de vos familles afin de pouvoir donner le meilleur de vous-même le moment venu."
cb9a9db0-6cb0-437c-863a-964d254d5837,Test,32ba837c-4b0e-46fa-8578-db9e5ef42416,es-LA,"Necesitamos de todos ustedes para que esto sea posible y, por eso, necesitamos que se cuiden y que cuiden a sus familias para que puedan encontrarse en el mejor estado posible cuando surja la necesidad."
c8d34842-d3d1-4227-89f8-9a283c132136,Test,c8d34842-d3d1-4227-89f8-9a283c132136,fr,"Enfin, s’il-vous-plaît : lavez-vous les mains et ne vous touchez pas le visage !"
ba6b24f2-4767-4979-94a1-7dacb96c64cf,Test,c8d34842-d3d1-4227-89f8-9a283c132136,es-LA,"Ahora, por favor, ¡lávese las manos y no se toque el rostro!"
7357b16a-76c7-4c1c-8c68-5201afe47eaf,Test,7357b16a-76c7-4c1c-8c68-5201afe47eaf,fr,"Katherine, la CRT (Amanda K, Amy V, Bryan J, Doreen D, Gregory V, Jaime V, Joel L, Lynette L, Ryan M et Tony S), et le reste de l’équipe de direction (Grant I, Heather W, Jaime V, Janeen U, Lisa S, Robyn A, Ryan M et Toby N)."
7b8dcd6c-3400-479d-bb92-fdba2cbdd6b3,Test,7357b16a-76c7-4c1c-8c68-5201afe47eaf,es-LA,"Katherine, CRT (Amanda K, Amy V, Bryan J, Doreen D, Gregory V, Jaime V, Joel L, Lynette L, Ryan M y Tony S) y el resto del equipo de Liderazgo (Grant I, Heather W, Jaime V, Janeen U, Lisa S, Robyn A, Ryan M y Toby N)."
87aa764c-554c-49a8-8328-9843489c2b67,Test,87aa764c-554c-49a8-8328-9843489c2b67,fr,"Le virus SARS-CoV-2 est responsable de la COVID-19 (la maladie à coronavirus de 2019), une maladie respiratoire contagieuse qui a été identifiée pour la première fois en décembre 2019 à Wuhan, Hubei, Chine."
a2ecce02-30da-4fd5-860e-a48f27f6abb2,Test,87aa764c-554c-49a8-8328-9843489c2b67,es-LA,"El virus SARS-CoV-2 es la causa de la COVID-19 (enfermedad del coronavirus 2019), una enfermedad respiratoria contagiosa que se identificó por primera vez en diciembre de 2019, en Wuhan, Hubei, China."
42aa3a7b-c606-4813-9670-c63e9a7f6d4d,Test,42aa3a7b-c606-4813-9670-c63e9a7f6d4d,fr,"La maladie est un type de coronavirus, la famille à laquelle appartiennent également le SRAS, le MERS et d’autres variétés du rhume commun."
eb00d7c5-5ec3-47b4-80a6-0e682aeaf59f,Test,42aa3a7b-c606-4813-9670-c63e9a7f6d4d,es-LA,"Esta enfermedad es un tipo de coronavirus, la misma familia que incluye al SARS, al MERS y a algunas variedades del resfrío común."
0d4b8c6e-4ed7-4187-89fa-b714ce09aaff,Test,0d4b8c6e-4ed7-4187-89fa-b714ce09aaff,fr,Elle a été déclarée comme pandémie par l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) le 11 mars 2020.
248b5cef-7009-4fad-87f0-4538d228129e,Test,0d4b8c6e-4ed7-4187-89fa-b714ce09aaff,es-LA,La Organización Mundial de la Salud (OMS) la declaró una pandemia el 11 de marzo de 2020.
b25405a8-ac34-43f0-8dd7-2580ceed2cca,Test,b25405a8-ac34-43f0-8dd7-2580ceed2cca,fr,"Bien que la COVID-19 ne soit pas encore bien connue, les données préliminaires suggèrent qu’elle est plus virulente et plus contagieuse que la grippe saisonnière, et moins virulente mais plus contagieuse que le SRAS et le MERS."
d6d53b13-4a35-4d7f-9c9e-1d560d4a038a,Test,b25405a8-ac34-43f0-8dd7-2580ceed2cca,es-LA,"Aunque aún se desconocen muchos aspectos de la COVID-19, los datos preliminares sugieren que es más virulenta y contagiosa que la gripe estacional, y menos virulenta pero más contagiosa que el SARS y el MERS."
ca57839f-4e34-4024-9b6f-5e4e77346441,Test,ca57839f-4e34-4024-9b6f-5e4e77346441,fr,"Les personnes âgées et celles souffrant d'affections sous-jacentes sont les plus à risque de complications graves, y compris la mort."
1b41b6f1-0edd-4d20-9b6a-8ab3bdbc8ef5,Test,ca57839f-4e34-4024-9b6f-5e4e77346441,es-LA,"Las personas mayores y aquellas con afecciones subyacentes son las que tienen mayor riesgo de sufrir complicaciones graves, incluida la muerte."
9d75620b-eaa8-4a08-9783-33f54beb2ed4,Test,9d75620b-eaa8-4a08-9783-33f54beb2ed4,fr,"En raison de la propagation de la maladie, il vous est conseillé de ne pas voyager, sauf si cela est nécessaire, pour éviter d’être infecté, mis en quarantaine ou bloqué à cause des restrictions changeantes et des vols annulés."
911ea9b8-c7da-45c3-9255-e25711b637f4,Test,9d75620b-eaa8-4a08-9783-33f54beb2ed4,es-LA,"Debido a la propagación de la enfermedad, se le recomienda que no viaje a menos que sea necesario, para evitar contagiarse, ser puesto en cuarentena o quedar varado en otro lugar debido a las cambiantes restricciones y los vuelos cancelados."
a3d646b9-05f8-4479-b80f-3a9813b1a736,Test,a3d646b9-05f8-4479-b80f-3a9813b1a736,fr,"Dans la mesure du possible, évitez les endroits très fréquentés."
c0719b6c-2a91-4f2a-a7db-efe12e07441a,Test,a3d646b9-05f8-4479-b80f-3a9813b1a736,es-LA,Evite los lugares concurridos en la medida de lo posible.
bbfb1784-038f-4b0e-8127-dddeedc2bac1,Test,bbfb1784-038f-4b0e-8127-dddeedc2bac1,fr,"Cela n’est pas seulement pour vous protéger vous, mais aussi les personnes avec qui vous entrez en contact."
b48138ad-15ee-426c-bb17-bb986a86e6ef,Test,bbfb1784-038f-4b0e-8127-dddeedc2bac1,es-LA,"Esto no solo es para protegerlo a usted, sino también a las personas con las que tiene contacto."
677d8f2b-f49a-4aa6-be76-335b63ba9046,Test,677d8f2b-f49a-4aa6-be76-335b63ba9046,fr,"Il se trouve que vous ne manquez probablement pas grand-chose en restant chez vous, étant donné que de nombreuses attractions partout dans le monde ferment actuellement leurs portes afin d’éviter la propagation de la maladie."
20a7cc64-ab84-4476-b411-3c0e78898c04,Test,677d8f2b-f49a-4aa6-be76-335b63ba9046,es-LA,"De hecho, es probable que no se pierda de mucho por quedarse en casa, ya que muchas de las atracciones en todo el mundo están cerrando sus puertas para evitar la propagación de la enfermedad."
15072807-d0cd-4ee5-ab38-31dde8a0cd49,Test,15072807-d0cd-4ee5-ab38-31dde8a0cd49,fr,"Si vous devez voyager, prenez des précautions comme vous le feriez pour d’autres infections : lavez-vous les mains fréquemment, évitez de vous toucher le visage, toussez et éternuez dans le pli de votre coude ou un mouchoir et évitez tout contact avec des personnes malades."
52ddf8e5-48fd-4e5e-856d-ee42508c7232,Test,15072807-d0cd-4ee5-ab38-31dde8a0cd49,es-LA,"Si necesita viajar, tome las precauciones que tomaría para otras infecciones: lávese las manos con frecuencia, evite tocarse el rostro, cúbrase con la parte interna del codo o con un pañuelo al toser o estornudar y evite el contacto con personas enfermas."
1805a975-9fd5-4a70-a6ab-d02245da43ed,Test,1805a975-9fd5-4a70-a6ab-d02245da43ed,fr,"Avant de partir, étudiez les nombreuses restrictions de voyage en rapide évolution qui sont imposées dans le monde entier."
4cfdba64-2096-4885-9754-d5e370e57196,Test,1805a975-9fd5-4a70-a6ab-d02245da43ed,es-LA,"Antes de viajar, lea la amplia y rápidamente cambiante variedad de restricciones de viaje que se han impuesto en todo el mundo."
420f2e20-05d2-48fc-a5f7-3e638728c0bc,Test,420f2e20-05d2-48fc-a5f7-3e638728c0bc,fr,"Après avoir voyagé, surveillez votre santé et envisagez de vous auto-isoler pendant deux semaines afin d’éviter de transmettre la maladie à d’autres personnes."
3dc515ac-1a4f-473d-b6e0-b733fab065db,Test,420f2e20-05d2-48fc-a5f7-3e638728c0bc,es-LA,"Después de viajar, controle su estado de salud y considere aislarse de los demás por dos semanas para evitar el contagio de la enfermedad."
0f04d718-aa3a-4373-af9a-d12f31d4e0ef,Test,0f04d718-aa3a-4373-af9a-d12f31d4e0ef,fr,"Les transports, des vols longs courriers aux bus locaux, ont été réduits ou complètement suspendus dans de nombreux pays en raison de la faible demande ou d’ordonnances gouvernementales."
5e358107-8248-4d5a-869c-aab85e1ffc2d,Test,0f04d718-aa3a-4373-af9a-d12f31d4e0ef,es-LA,"En muchos países, se ha limitado o suspendido completamente el transporte desde los viajes de pasajeros de larga distancia hasta los autobuses locales debido a la baja demanda o a órdenes gubernamentales."
c139b426-36dc-48d4-8199-fc3ef0711e62,Test,c139b426-36dc-48d4-8199-fc3ef0711e62,fr,De nombreuses frontières internationales et régionales sont fermées.
89c3c0b9-607e-4d59-89ab-1fdb737277dc,Test,c139b426-36dc-48d4-8199-fc3ef0711e62,es-LA,Se han cerrado muchas fronteras internacionales y regionales.
0d4029fe-c322-4632-be08-de7b86482638,Test,0d4029fe-c322-4632-be08-de7b86482638,fr,"Si vous n’êtes pas chez vous, et particulièrement si vous êtes à l’étranger, envisagez de rentrer le plus vite possible ; cela risque de devenir encore plus difficile au fur et à mesure que les restrictions continuent de changer."
75ff2cd8-f7e4-408c-894a-903493bbf4b8,Test,0d4029fe-c322-4632-be08-de7b86482638,es-LA,"Si se encuentra lejos de su casa y, en especial, si está en otro país, considere volver a su casa tan pronto como sea posible; es probable que esto se vuelva incluso más difícil a medida que cambien las restricciones."
318abe4d-2453-4f6f-80e9-bac1028c7329,Test,318abe4d-2453-4f6f-80e9-bac1028c7329,fr,"Dans certains cas, cela peut être tout simplement impossible, même si vous êtes en bonne santé et remplissez les conditions légales d’entrée."
2aaf53ae-4326-4130-8177-ee26c70d9ced,Test,318abe4d-2453-4f6f-80e9-bac1028c7329,es-LA,"En algunos casos, quizás esto no sea posible, incluso aunque usted esté sano y cumpla los requisitos legales para el ingreso."
b692abf0-38f2-4e7f-9b9e-9e5b73a3da9c,Test,b692abf0-38f2-4e7f-9b9e-9e5b73a3da9c,fr,"Si vous ne réussissez pas à trouver un moyen de rentrer dans votre pays, contactez votre ambassade ou consulat le plus proche pour obtenir de l'aide."
f0bac091-7edc-44ed-a95e-e7a0f2a8645e,Test,b692abf0-38f2-4e7f-9b9e-9e5b73a3da9c,es-LA,"Si no encuentra la manera de regresar a su país, comuníquese con su embajada o su consulado más cercano para pedir asistencia."
e63f729e-f6ba-4552-ba49-79e056478fe0,Test,e63f729e-f6ba-4552-ba49-79e056478fe0,fr,"Ils seront peut-être en mesure d’arranger une évacuation, d’identifier des vols non réguliers ou de vous consentir un prêt d’urgence pour payer le transport."
336f64ed-783f-4414-a182-ce71253ea290,Test,e63f729e-f6ba-4552-ba49-79e056478fe0,es-LA,"Es posible que ellos puedan organizar una evacuación, identificar vuelos que no estén programados de manera regular o darle un préstamo de emergencia para pagar el transporte."
a58bc2f1-bcf6-41c2-b527-243e1211476f,Test,a58bc2f1-bcf6-41c2-b527-243e1211476f,fr,"Si ce n’était pas le cas, préparez-vous pour le cas où vous devriez rester où vous êtes pendant une période prolongée."
dca6eaa9-6b59-4752-b982-5559ed0a81d8,Test,a58bc2f1-bcf6-41c2-b527-243e1211476f,es-LA,"Si ellos no pudieran, haga los arreglos necesarios en caso de que deba quedarse donde está por un período prolongado."
7ffee633-ab64-454c-98c2-280fa2934328,Test,7ffee633-ab64-454c-98c2-280fa2934328,fr,"Si vous trouvez un moyen de rentrer chez vous, attendez-vous à ce que cela soit cher, incommode et associé à des restrictions inhabituelles (comme l’absence de bagages enregistrés)."
e59c6529-71e2-4e6c-9a27-987e43dc1fcd,Test,7ffee633-ab64-454c-98c2-280fa2934328,es-LA,"Si encuentra la manera de regresar a su hogar, anticipe que la vuelta será costosa e incómoda y tendrá restricciones inusuales (como no permitir despachar equipaje)."
8c48ea0c-aabe-4d7f-b742-da32c88a14f7,Test,8c48ea0c-aabe-4d7f-b742-da32c88a14f7,fr,"Début avril 2020, le nombre de cas confirmés de COVID-19 approche le million."
358403b2-c871-4251-ac5a-ac4c235f66c8,Test,8c48ea0c-aabe-4d7f-b742-da32c88a14f7,es-LA,"Al mes de abril de 2020, la cantidad de casos confirmados de COVID-19 se acerca a un millón."
9c373316-e19f-4fa2-a0c9-fdc7121f076a,Test,9c373316-e19f-4fa2-a0c9-fdc7121f076a,fr,"Bien que la maladie ait débuté en Chine continentale, elle s’est propagée dans le monde entier, et la Chine compte moins de cas confirmés et de décès que plusieurs autres pays."
4abbe97c-acb2-4fde-bb3c-ab0e0e264d0e,Test,9c373316-e19f-4fa2-a0c9-fdc7121f076a,es-LA,"Aunque la enfermedad empezó en China continental, se ha propagado al resto del mundo y China tiene menos casos confirmados y muertes que varios de los otros países."
f4fae49d-6873-4eec-867e-de97bbc469e5,Test,f4fae49d-6873-4eec-867e-de97bbc469e5,fr,L’Europe est le nouvel épicentre de la pandémie.
b8a42808-4a99-4123-8536-a58ad0508a07,Test,f4fae49d-6873-4eec-867e-de97bbc469e5,es-LA,Europa es el nuevo epicentro de la pandemia.
ad08ac24-6d22-4d56-b501-ab84c9419c55,Test,ad08ac24-6d22-4d56-b501-ab84c9419c55,fr,"À quelques exceptions près, tous les pays ont rapporté au moins un cas, le nombre de cas déclarés étant le plus élevé aux États-Unis, en Espagne, en Italie, en Allemagne, en France, en Chine continentale, en Iran et au Royaume-Uni."
ad5c6efc-6c3f-4ba2-95af-a0df5c1791a2,Test,ad08ac24-6d22-4d56-b501-ab84c9419c55,es-LA,"Todos los países, salvo unos cuantos, han declarado tener al menos un caso; los que tienen el mayor número de casos confirmados son Estados Unidos, España, Italia, Alemania, Francia, China continental y el Reino Unido."
efe74cca-d3e1-4da3-9c00-1cd187f86a3f,Test,efe74cca-d3e1-4da3-9c00-1cd187f86a3f,fr,"La transmission locale est avérée dans de nombreux pays de toutes les principales régions habitées du monde, à l’exception de certaines nations insulaires du Pacifique."
36aae6bc-3032-4b37-b97e-3f3641998e24,Test,efe74cca-d3e1-4da3-9c00-1cd187f86a3f,es-LA,"Se ha establecido la transmisión local en muchos países, en todas las regiones de mayor población del mundo, con excepción de algunas naciones de las islas del Pacífico."
aaa5585d-c807-492f-8510-d84562893921,Test,aaa5585d-c807-492f-8510-d84562893921,fr,(Voir les mises à jour de l’OMS.)
572c3273-a8e1-4e60-b6ea-0cafafec9662,Test,aaa5585d-c807-492f-8510-d84562893921,es-LA,(Consulte las actualizaciones de la OMS).
42609893-b8c1-4e4f-986a-c5917afbae20,Test,42609893-b8c1-4e4f-986a-c5917afbae20,fr,"L’étendue réelle de la propagation est inconnue, en partie à cause du nombre limité de tests réalisés."
fccbdd70-ca7a-4002-a16e-60c9ccbe2e86,Test,42609893-b8c1-4e4f-986a-c5917afbae20,es-LA,"No está clara la magnitud total de la propagación, debido, en parte, a las pruebas limitadas."
92a147af-f910-4b92-a70e-9632cf14cd5a,Test,92a147af-f910-4b92-a70e-9632cf14cd5a,fr,"De nombreux pays sont confrontés à une importante pénurie de kits de test, et les autorités n’ont pas été en mesure de tester toutes les personnes à haut risque, de sorte que le nombre réel de cas est probablement bien plus élevé que le nombre officiel."
001f48c2-5413-4cc2-81b8-34ca361dea0f,Test,92a147af-f910-4b92-a70e-9632cf14cd5a,es-LA,"Muchos países tienen una marcada escasez de kits de prueba y las autoridades no han podido hacerle la prueba a toda la población de riesgo, por lo que la cantidad real de casos probablemente sea mucho más alta que la oficial."
5589dc70-0025-4491-9c80-257e2d1c500d,Test,5589dc70-0025-4491-9c80-257e2d1c500d,fr,"Les pays ont également adopté des méthodes de test et de comptage différentes, de sorte que la comparaison des nombres de cas rapportés ne permet pas de se faire une idée précise de la progression de l’épidémie dans différentes régions."
eed88099-ec16-41ef-aa55-dfbcedef1f9f,Test,5589dc70-0025-4491-9c80-257e2d1c500d,es-LA,"Los países también difieren unos de otros en sus prácticas de realización de las pruebas y elaboración de informes, por lo que las comparaciones del número de casos confirmados no indican a ciencia cierta cómo ha progresado la epidemia en distintas áreas."
511e93a7-1514-4acb-8981-e95f1b59fc0a,Test,511e93a7-1514-4acb-8981-e95f1b59fc0a,fr,Le virus se transmet via les gouttelettes respiratoires et les objets.
d424231f-4b38-4692-8d58-eb3a82ff1dc5,Test,511e93a7-1514-4acb-8981-e95f1b59fc0a,es-LA,El virus se transmite por medio de las gotitas de la respiración y los objetos.
3b30c487-0748-4b12-845e-1fc8b5a896a0,Test,3b30c487-0748-4b12-845e-1fc8b5a896a0,fr,"Le coronavirus est un virus d’une taille relativement grande, ce qui signifie qu’il n’est pas réellement aéroporté : il est présent dans les gouttelettes respiratoires."
9a398ee7-6a47-4541-8a8a-577f3e674392,Test,3b30c487-0748-4b12-845e-1fc8b5a896a0,es-LA,El coronavirus es un virus relativamente grande; esto quiere decir que realmente no se puede transportar en el aire: se posa junto con las gotitas respiratorias.
0da97d44-ae00-46b6-9d4a-d4472b93aeb2,Test,0da97d44-ae00-46b6-9d4a-d4472b93aeb2,fr,"En maintenant une distance de deux mètres (six pieds) avec les autres, il est généralement possible d’éviter la transmission par cette voie."
eab6d010-8e8a-4e67-a514-bb50d66eb6f0,Test,0da97d44-ae00-46b6-9d4a-d4472b93aeb2,es-LA,Mantenerse a una distancia de dos metros (seis pies) de las demás personas generalmente es suficiente para prevenir la transmisión por este medio.
0f5a9a08-e117-4e7f-be72-1834f3682f21,Test,0f5a9a08-e117-4e7f-be72-1834f3682f21,fr,"Une transmission par l’intermédiaire d'objets est possible, par exemple si quelqu’un éternue et touche une poignée de porte, puis que d’autres personnes touchent la poignée de porte et ensuite leur visage."
0b7e2985-cea3-44d9-87df-442b77875ccd,Test,0f5a9a08-e117-4e7f-be72-1834f3682f21,es-LA,"La transmisión a través de objetos puede ocurrir, por ejemplo, si alguien estornuda, toca un picaporte, y luego otras personas tocan el picaporte y se llevan las manos al rostro."
a4946266-9570-41e1-87da-e02edd8e9123,Test,a4946266-9570-41e1-87da-e02edd8e9123,fr,Le virus SARS-Cov-2 peut survivre jusqu’à 24 heures sur du carton et jusqu’à 3 jours sur du plastique.
e0d3ec61-ff44-4c59-b1e4-949188bc3fd0,Test,a4946266-9570-41e1-87da-e02edd8e9123,es-LA,El virus SARS-CoV-2 puede durar en las superficies de cartón por hasta 24 horas y en el plástico por hasta 3 días.
8456aeda-8ea2-48e9-92da-fa6e6c667a1c,Test,8456aeda-8ea2-48e9-92da-fa6e6c667a1c,fr,Une transmission par voie oro-fécale serait également possible.
57ec8d21-d8eb-4094-9da8-17a4962104d6,Test,8456aeda-8ea2-48e9-92da-fa6e6c667a1c,es-LA,También es posible la transmisión vía fecal/oral.
7d4d44d0-ffa9-42d7-af81-9b1fdfafd26c,Test,7d4d44d0-ffa9-42d7-af81-9b1fdfafd26c,fr,"Des données probantes suggèrent que la COVID-19 est contagieuse même en l'absence de symptômes, bien que la mesure dans laquelle elle l’est soit encore à l’étude."
d8488f07-622b-4670-98d2-4f2c32da0c42,Test,7d4d44d0-ffa9-42d7-af81-9b1fdfafd26c,es-LA,"La evidencia sugiere que la COVID-19 es contagiosa incluso sin síntomas, aunque todavía se está investigando en qué medida lo es."
aff0e4d8-0596-4663-9d19-9952a6e4aee5,Test,aff0e4d8-0596-4663-9d19-9952a6e4aee5,fr,"Les symptômes courants comprennent la fièvre, une toux sèche et la fatigue."
5a5c9504-7389-4524-84b9-9dc0d542b559,Test,aff0e4d8-0596-4663-9d19-9952a6e4aee5,es-LA,"Entre los síntomas comunes se incluyen la fiebre, la tos seca y la fatiga."
8f59f974-9490-4a97-90c7-985125c5ce94,Test,8f59f974-9490-4a97-90c7-985125c5ce94,fr,"L’essoufflement, le mal de gorge, les maux de tête, les courbatures ou la production d’expectorations comptent parmi les autres symptômes moins courants."
98e926a4-194a-4aa9-a3f1-5387bded7c3f,Test,8f59f974-9490-4a97-90c7-985125c5ce94,es-LA,"Otros síntomas menos comunes incluyen falta de aliento, dolor de garganta, dolor de cabeza, dolor muscular o producción de esputo."
134bee71-7e84-43ba-bfa8-c771e74f1765,Test,134bee71-7e84-43ba-bfa8-c771e74f1765,fr,Certains patients présentent des symptômes très légers similaires à ceux d’un rhume.
df11da58-d7ca-4232-91b5-6bf458c000ab,Test,134bee71-7e84-43ba-bfa8-c771e74f1765,es-LA,"Algunos pacientes tienen síntomas muy leves, parecidos a los de un resfrío."
fc12f41d-567b-4779-8b43-f72ec99d9bcf,Test,fc12f41d-567b-4779-8b43-f72ec99d9bcf,fr,"Les complications sévères incluent la pneumonie, le syndrome de détresse respiratoire aiguë et la défaillance multiviscérale entraînant une invalidité ou la mort."
a0606e9c-4727-4857-980a-3675301b02dd,Test,fc12f41d-567b-4779-8b43-f72ec99d9bcf,es-LA,"Las complicaciones graves incluyen neumonía, síndrome de dificultad respiratoria aguda y fallo multiorgánico que puede causar una discapacidad o la muerte."
b06da03a-70d6-4083-b6cc-011c1b2ea177,Test,b06da03a-70d6-4083-b6cc-011c1b2ea177,fr,"Environ 80 % des infections provoquent des symptômes légers, le reste pouvant entraîner une hospitalisation."
876bd318-d0ef-4165-8ccf-aa1e24cebf3e,Test,b06da03a-70d6-4083-b6cc-011c1b2ea177,es-LA,"Alrededor del 80 % de las infecciones tienen como resultado síntomas leves, mientras que el resto puede requerir una hospitalización."
56652284-8b28-4b72-96cc-370da2befd9d,Test,56652284-8b28-4b72-96cc-370da2befd9d,fr,"Le taux de létalité est estimé à 1 à 3 % des personnes infectées, dont la plupart sont des personnes âgées présentant des affections sous-jacentes."
aedcb992-295a-407f-a13f-bfa48c26f201,Test,56652284-8b28-4b72-96cc-370da2befd9d,es-LA,"Se estima que la tasa de letalidad es del 1 % al 3 % de las personas contagiadas, la mayoría de las cuales son adultos mayores con afecciones de salud subyacentes."
6fb364d1-09fc-4281-a727-5b3da0a7c4fa,Test,6fb364d1-09fc-4281-a727-5b3da0a7c4fa,fr,"Le taux de létalité est nettement plus élevé chez les plus de 70 ans, mais bien moins élevé chez les moins de 40 ans."
d3ef0de5-0f77-4808-b4da-92769f81c6ad,Test,6fb364d1-09fc-4281-a727-5b3da0a7c4fa,es-LA,"La tasa de letalidad es mucho más elevada para las personas mayores de 70 años, pero es significativamente menor para los menores de 40 años."
dc29ff45-4233-4a53-95c1-0d5a82dc2ce3,Test,dc29ff45-4233-4a53-95c1-0d5a82dc2ce3,fr,"Les personnes les plus à risque de développer une infection par le virus de la COVID-19 et des complications graves sont les personnes âgées et celles dont le système immunitaire est affaibli ou souffrant d'une affection sous-jacente comme une maladie cardiovasculaire, le diabète, l’hypertension, une maladie respiratoire chronique et un cancer."
feb2dae3-15fb-4bff-aaa9-ef8f08fb7fdd,Test,dc29ff45-4233-4a53-95c1-0d5a82dc2ce3,es-LA,"Las personas que tienen mayor riesgo de contagiarse de COVID-19 y tener complicaciones graves son los adultos mayores con sistemas inmunitarios debilitados o afecciones de salud subyacentes, como enfermedad cardiovascular, diabetes, hipertensión, enfermedad respiratoria crónica y cáncer."
f64262d7-ab45-443b-89de-4f523fd9a9e4,Test,f64262d7-ab45-443b-89de-4f523fd9a9e4,fr,"Peu de cas sont signalés chez les enfants, et la plupart d’entre eux sont légers à modérés, bien qu’une part significative développe une pneumonie."
3220e75e-a382-437d-94d9-17687ac45b10,Test,f64262d7-ab45-443b-89de-4f523fd9a9e4,es-LA,"No se informan muchos casos en niños y la mayoría son leves o moderados, aunque en una porción significativa de estos sí se desarrolla neumonía."
e80d92d4-77fc-4eb8-b899-b693d9913277,Test,e80d92d4-77fc-4eb8-b899-b693d9913277,fr,"Professionnellement, le personnel de santé présente un risque plus élevé par rapport aux autres, avec des clusters de maladie parmi les travailleurs et dans les établissements médicaux."
318cac3f-d312-46a1-8b5f-4fca0d29a291,Test,e80d92d4-77fc-4eb8-b899-b693d9913277,es-LA,"A nivel ocupacional, los trabajadores de atención médica tienen un riesgo mayor en comparación con las demás personas, debido a los grupos de enfermedades presentes en los entornos y entre los trabajadores de atención médica."
93edb19f-9e5f-41f5-b024-cf675b5e5dff,Test,93edb19f-9e5f-41f5-b024-cf675b5e5dff,fr,"La durée entre l’exposition au virus et l’apparition des symptômes (période d’incubation) est généralement de 2 à 14 jours, même si pour un cas signalé en Chine, les symptômes sont apparus 27 jours après l’exposition."
e0965f54-1dc5-4ee0-8490-547e1581ddfa,Test,93edb19f-9e5f-41f5-b024-cf675b5e5dff,es-LA,"El tiempo entre la exposición al virus y la aparición de los síntomas de emergencia (llamado período de incubación) suele ser de 2 a 14 días, aunque se informó de un caso en China en el que los síntomas aparecieron 27 días después de la exposición."
1ff03dfd-f9d7-48cb-89b8-5a013ba1f843,Test,1ff03dfd-f9d7-48cb-89b8-5a013ba1f843,fr,"Au mois de février 2020, la période de contagiosité était inconnue, mais elle est probablement plus importante lorsque les personnes sont symptomatiques."
cb904477-4829-45d7-8a18-5b58f72b25fe,Test,1ff03dfd-f9d7-48cb-89b8-5a013ba1f843,es-LA,"Al mes de febrero de 2020, se desconoce el período de infectividad, pero probablemente sea más significativo en el caso de las personas sintomáticas."
8d6e0777-dc1b-4e2e-8e2d-2c868010759a,Test,8d6e0777-dc1b-4e2e-8e2d-2c868010759a,fr,"Une transmission par des personnes asymptomatiques a été mise en évidence, mais l’ampleur de ce phénomène est encore à l’étude."
e978b91a-7538-4af6-8e08-68ad5119eb2b,Test,8d6e0777-dc1b-4e2e-8e2d-2c868010759a,es-LA,"Hay evidencia de transmisión por parte de personas que no tienen síntomas, aunque aún se está investigando en qué medida ocurre esto."
6fceed5a-ea5d-41ee-bd3c-ad2f26be6197,Test,6fceed5a-ea5d-41ee-bd3c-ad2f26be6197,fr,La possibilité d’une réinfection par le virus après en avoir guéri une première fois n’a pas été clairement établie.
1918a614-926b-4ff3-98bc-d217bf315d5b,Test,6fceed5a-ea5d-41ee-bd3c-ad2f26be6197,es-LA,No queda claro si es posible volver a contagiarse el virus después de recuperarse la primera vez.
12648a24-3c9b-4b85-88c9-f511553ed90f,Test,12648a24-3c9b-4b85-88c9-f511553ed90f,fr,"Les effets à long terme chez les personnes ayant guéri ne sont toujours pas clairement établis, mais une réduction de la capacité pulmonaire a été mise en évidence chez certains patients guéris."
8d4359a5-faa7-4ae9-95df-e05512441ead,Test,12648a24-3c9b-4b85-88c9-f511553ed90f,es-LA,"Todavía no quedan claros los efectos a largo plazo para las personas que se han recuperado, pero hay evidencia de reducción de la capacidad pulmonar en algunos pacientes recuperados."
2615a885-331e-4bc5-ab2f-d52ca37e8b30,Test,2615a885-331e-4bc5-ab2f-d52ca37e8b30,fr,"Le dépistage du virus consiste généralement à introduire un écouvillon dans le nez ou à effectuer un prélèvement dans la gorge, lequel est analysé par un laboratoire pour détecter le virus."
289fa786-f0e6-494a-af93-ad1d6828a92c,Test,2615a885-331e-4bc5-ab2f-d52ca37e8b30,es-LA,"Las pruebas para detectar el virus normalmente consisten en introducir un hisopo en la nariz o en la garganta, que luego se analiza en un laboratorio para determinar la presencia del virus."
eeef0a62-54cc-4446-8c05-3a9b5cd8dbba,Test,eeef0a62-54cc-4446-8c05-3a9b5cd8dbba,fr,Le test de « référence » actuel implique d’extraire le matériel génétique du prélèvement et de l’analyser pour y détecter les marqueurs génétiques connus du virus.
5dafb9a5-9c8e-46ac-906f-03ecbe0ffc73,Test,eeef0a62-54cc-4446-8c05-3a9b5cd8dbba,es-LA,La prueba de referencia actual implica la extracción de material genético de la muestra y su posterior análisis para detectar los marcadores genéticos conocidos del virus.
7fd1e4a7-3a3f-4a52-997b-e21da31d3fbf,Test,7fd1e4a7-3a3f-4a52-997b-e21da31d3fbf,fr,"Il n’existe aucun test reconnu de dépistage du virus ou des anticorps dans le sang, bien que des tests soient en cours de développement."
c3597823-bd51-4003-b842-0b497685f55d,Test,7fd1e4a7-3a3f-4a52-997b-e21da31d3fbf,es-LA,"No hay ninguna prueba establecida para evaluar el virus o los anticuerpos en la sangre, aunque se están desarrollando pruebas."
8218c6b0-f439-48aa-a4e9-5bc9ad9924a5,Test,8218c6b0-f439-48aa-a4e9-5bc9ad9924a5,fr,Il n’existe aucun test pour établir l’immunité au virus.
b64d04b6-8daa-4566-b84a-5b9b40d96e0d,Test,8218c6b0-f439-48aa-a4e9-5bc9ad9924a5,es-LA,No hay ninguna prueba que permita establecer la inmunidad al virus.
084422d1-d796-47d6-934f-b1737f38e879,Test,084422d1-d796-47d6-934f-b1737f38e879,fr,De nombreux gouvernements de par le monde ont conseillé à leurs citoyens de ne pas voyager sans raison valable pendant la pandémie.
418cf9b2-4dba-4381-8f3f-f46eb09b576d,Test,084422d1-d796-47d6-934f-b1737f38e879,es-LA,Muchos gobiernos de todo el mundo han recomendado a sus ciudadanos que no hagan viajes innecesarios durante la pandemia.
c82cd9da-6bb8-4d43-8441-d90430b09df7,Test,c82cd9da-6bb8-4d43-8441-d90430b09df7,fr,De nombreuses compagnies aériennes et tour-opérateurs vous facilitent la tâche en annulant les frais d’annulation et de modification.
0429ef0d-c7fe-495d-8133-86a0efdeb9d2,Test,c82cd9da-6bb8-4d43-8441-d90430b09df7,es-LA,Muchas aerolíneas y paquetes turísticos están facilitando esto al omitir las tarifas de cancelación y las tarifas por cambios.
91cecff3-2ba3-400c-aaed-9260ef07124c,Test,91cecff3-2ba3-400c-aaed-9260ef07124c,fr,Évitez particulièrement de partir en croisière.
dbabb2c0-2492-4fb5-bde0-fdf7bd738280,Test,91cecff3-2ba3-400c-aaed-9260ef07124c,es-LA,"En especial, se deben evitar los viajes en cruceros."
300597df-273c-49ee-a856-7157da55517e,Test,300597df-273c-49ee-a856-7157da55517e,fr,"Les voyageurs âgés et ceux souffrant d'une affection sous-jacente sont les plus à risque et doivent éviter tout voyage qui les met en danger, notamment les longs vols, les visites de lieux très fréquentés et, en particulier, les croisières, même en dehors des régions gravement touchées."
be269c0b-7c8f-41dc-a868-ba37da354ca9,Test,300597df-273c-49ee-a856-7157da55517e,es-LA,"Los viajeros de edad avanzada y aquellos con afecciones de salud subyacentes tienen un mayor riesgo y deberían evitar los viajes que los pongan en riesgo, como los vuelos largos, las visitas a lugares muy concurridos y, especialmente, los cruceros, incluso fuera de las zonas más afectadas."
95d3bc84-bc18-424b-a1b8-930da38cf56b,Test,95d3bc84-bc18-424b-a1b8-930da38cf56b,fr,"Dans les régions touchées, la plupart des experts recommandent de pratiquer ce que l’on appelle la distanciation sociale."
36eebf1d-eddf-4459-b238-a7b421c0b8b4,Test,95d3bc84-bc18-424b-a1b8-930da38cf56b,es-LA,"En las áreas afectadas, la mayoría de los expertos recomiendan una práctica denominada distanciamiento social."
f9b9ea13-011b-4a7e-9203-789b563627b7,Test,f9b9ea13-011b-4a7e-9203-789b563627b7,fr,"Cela signifie limiter ses contacts avec les autres, en maintenant une distance de deux mètres ou six pieds avec eux et en évitant les rassemblements."
93cb0466-baf6-4a33-84c7-d4eecd902d6a,Test,f9b9ea13-011b-4a7e-9203-789b563627b7,es-LA,Esto significa minimizar el contacto con las demás personas manteniendo una distancia de seis pies o dos metros el uno del otro y evitar reunirse en grupos.
2dd5a2a8-a51a-4663-9887-1775dc0c94be,Test,2dd5a2a8-a51a-4663-9887-1775dc0c94be,fr,"Certaines régions autorisent les petits groupes, d’autres interdisent tous les rassemblements."
fa94d15b-ca26-45ee-8d57-2ff5f5bc139b,Test,2dd5a2a8-a51a-4663-9887-1775dc0c94be,es-LA,"En algunos lugares se permite reunirse en grupos pequeños; en otros, están prohibidas todas las reuniones en grupo."
41848d57-8ec9-4233-ad3b-03083eef0e1a,Test,41848d57-8ec9-4233-ad3b-03083eef0e1a,fr,"Les mesures que vous êtes encouragé à prendre incluent de travailler à domicile lorsque cela est possible, d’éviter la foule et d’éviter de quitter votre domicile, sauf nécessité absolue."
c8b66714-9964-4e6a-8f65-151571c66417,Test,41848d57-8ec9-4233-ad3b-03083eef0e1a,es-LA,"Las medidas que se le recomienda tomar incluyen trabajar desde el hogar siempre que sea posible, evitar las aglomeraciones y no salir de su casa a menos que sea absolutamente necesario."
0891f164-1da7-480f-bc12-0f577afb6e83,Test,0891f164-1da7-480f-bc12-0f577afb6e83,fr,"Si vous devez sortir, essayez de maintenir une distance d’au moins 2 mètres (6 pieds) avec les autres."
80a573a2-a71a-4e33-a46d-e832e8ab4175,Test,0891f164-1da7-480f-bc12-0f577afb6e83,es-LA,"Si tiene que salir, intente mantener una distancia de al menos 2 metros (6 pies) de las demás personas."
54d3e688-94ad-479c-b89a-f9a8221a51f7,Test,54d3e688-94ad-479c-b89a-f9a8221a51f7,fr,"Dans de nombreux endroits, ces mesures sont obligatoires."
bad0b67b-5eea-4686-b1b3-f5fa280745f9,Test,54d3e688-94ad-479c-b89a-f9a8221a51f7,es-LA,"En muchos lugares, estas medidas son obligatorias."
f042c824-419c-461a-8332-49cad35888ec,Test,f042c824-419c-461a-8332-49cad35888ec,fr,Respectez les pratiques d’hygiène telles que celles permettant de prévenir la grippe.
29d2643d-6662-4399-8739-9ae5936149fe,Test,f042c824-419c-461a-8332-49cad35888ec,es-LA,Siga prácticas de higiene tales como las que se recomiendan para prevenir la gripe.
8f2aff53-cb98-4525-98be-dd0b752f4b1e,Test,8f2aff53-cb98-4525-98be-dd0b752f4b1e,fr,"Lavez-vous les mains fréquemment à l’eau chaude et au savon, puis séchez-les-vous à l’aide d’une serviette propre."
7309330a-b0e2-443d-994e-87b3a66e86d7,Test,8f2aff53-cb98-4525-98be-dd0b752f4b1e,es-LA,Lávese las manos con agua tibia y jabón con frecuencia y séqueselas con una toalla limpia.
a055695c-bf09-40c7-83da-36cceaa0e507,Test,a055695c-bf09-40c7-83da-36cceaa0e507,fr,"Étant donné que les coronavirus sont des virus enveloppés, le lavage des mains au savon tue le virus en désorganisant l’enveloppe virale principalement lipidique."
5ee3f462-6067-45cb-8c85-013e63d46447,Test,a055695c-bf09-40c7-83da-36cceaa0e507,es-LA,"Debido a que los coronavirus son virus encapsulados, lavarse las manos con jabón mata al virus al deteriorar la envoltura vírica que se compone principalmente de grasas."
cb84e2b7-d386-4d8b-811f-6bc338d3be24,Test,cb84e2b7-d386-4d8b-811f-6bc338d3be24,fr,"Pour que le lavage des mains soit efficace, il est nécessaire de se frotter les mains pendant au moins 20 secondes."
03accef6-5be4-44ba-8cd5-ebbc54482469,Test,cb84e2b7-d386-4d8b-811f-6bc338d3be24,es-LA,"Para que el lavado de manos sea efectivo, debe durar al menos 20 segundos."
17bd6f3b-53f9-4021-b12d-d6948bf8d3ea,Test,17bd6f3b-53f9-4021-b12d-d6948bf8d3ea,fr,Le séchage des mains lavées permet de physiquement éliminer certains germes de la peau (alors ne sautez pas cette étape et ne partagez pas les serviettes).
8b129b06-7b43-49c6-a602-6373ab33478a,Test,17bd6f3b-53f9-4021-b12d-d6948bf8d3ea,es-LA,Secarse las manos después de lavárselas retira físicamente algunos gérmenes de la piel (así que no omita ese paso y no comparta las toallas).
e3b5394b-938f-47f9-a5a0-171b35075e67,Test,e3b5394b-938f-47f9-a5a0-171b35075e67,fr,"En l’absence de savon et d’eau, utilisez une solution hydro-alcoolique &gt; 60 %."
34b08fa4-544e-409a-82f5-01e2e6d36d31,Test,e3b5394b-938f-47f9-a5a0-171b35075e67,es-LA,"Si no tiene acceso a agua y jabón, use un desinfectante para manos con más del 60 % de alcohol."
4eab1df2-7f46-4a1c-a43d-029f359fd967,Test,4eab1df2-7f46-4a1c-a43d-029f359fd967,fr,"L’alcool étant un germicide rapide, mais pas tout à fait instantané, il faut là encore se frotter les mains pendant 20 secondes, en veillant à humidifier tous les recoins de la peau, puis attendre une minute supplémentaire jusqu’à ce que l’alcool sèche complètement."
3592fb44-8549-4588-adcc-f0763c341587,Test,4eab1df2-7f46-4a1c-a43d-029f359fd967,es-LA,"El alcohol mata los gérmenes en forma rápida pero no instantánea, por lo que también en este caso es necesario frotarse las manos por 20 segundos y asegurarse de que se humedezca la totalidad de la piel; después de esto, se debe esperar un minuto más, aproximadamente, para que el alcohol se seque completamente."
7d4a6243-cea2-4bbd-9566-e3d689a78e4c,Test,7d4a6243-cea2-4bbd-9566-e3d689a78e4c,fr,"Évitez de vous toucher les yeux, le nez et la bouche avec les mains."
bf276324-2561-4dd9-93e6-5ad5e0d5e44d,Test,7d4a6243-cea2-4bbd-9566-e3d689a78e4c,es-LA,"Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos."
6378acb3-f64d-477f-a7e7-d22caa61673c,Test,6378acb3-f64d-477f-a7e7-d22caa61673c,fr,La plupart des gens se touchent le visage à quelques minutes d’intervalle tout au long de la journée.
5fed2fd3-dd02-4e0d-ab5c-91304a0346a6,Test,6378acb3-f64d-477f-a7e7-d22caa61673c,es-LA,"La mayoría de la gente se toca el rostro cada pocos minutos, a lo largo de todo el día."
a1e64147-da35-4665-ae12-ab3a7724bdad,Test,a1e64147-da35-4665-ae12-ab3a7724bdad,fr,Essayez de le faire moins et de vous laver les mains avant de vous toucher le visage.
f7da4a68-9c7c-4a73-9098-80aeb601ead4,Test,a1e64147-da35-4665-ae12-ab3a7724bdad,es-LA,Intente hacer esto con menos frecuencia y trate de lavarse las manos antes de tocarse el rostro.
29c7a29c-399e-445a-ba5f-3e6b3fc033c5,Test,29c7a29c-399e-445a-ba5f-3e6b3fc033c5,fr,"Essayez également d’éviter de toucher des surfaces que vous n’avez pas besoin de toucher, tout du moins à mains nues."
cd622bab-9ca7-4cc3-a5d6-71f0ef39be5e,Test,29c7a29c-399e-445a-ba5f-3e6b3fc033c5,es-LA,"También intente no tocar las superficies si no es necesario tocarlas, al menos con las manos expuestas."
1207a8a1-cd26-4255-9d4b-561ebd3a1737,Test,1207a8a1-cd26-4255-9d4b-561ebd3a1737,fr,"Toussez et éternuez dans le pli du coude ou un mouchoir, puis jetez le mouchoir et lavez-vous les mains immédiatement."
5fdfe35e-943c-4d5d-b43f-4c5a0fd900ea,Test,1207a8a1-cd26-4255-9d4b-561ebd3a1737,es-LA,"Al toser o estornudar, cúbrase con la parte interna del codo o un pañuelo y, luego, deseche el pañuelo inmediatamente y lávese las manos."
3c347995-fe75-4af2-a489-e1e0e0cf5d42,Test,3c347995-fe75-4af2-a489-e1e0e0cf5d42,fr,Ne vous tenez pas et ne vous asseyez pas près de gens qui sont susceptibles d’être malades.
0a996ab5-4463-4c6d-a138-89e426fa7768,Test,3c347995-fe75-4af2-a489-e1e0e0cf5d42,es-LA,No se pare ni se siente cerca de otras personas que podrían estar enfermas.
6fd75105-8858-418c-82bd-7480edd6fae9,Test,6fd75105-8858-418c-82bd-7480edd6fae9,fr,Maintenez une distance d’au moins un mètre et idéalement de deux mètres (six pieds).
277e1dd5-f5a2-425c-b581-b686aa95d04b,Test,6fd75105-8858-418c-82bd-7480edd6fae9,es-LA,"Manténgase al menos a un metro de distancia o, idealmente, a dos metros (seis pies)."
a75e5a0e-3bf2-48b4-a8e7-00e03fdf7a11,Test,a75e5a0e-3bf2-48b4-a8e7-00e03fdf7a11,fr,"Pour évaluer cette distance rapidement, imaginez que vous et l’autre personne tendiez les mains l’un vers l’autre."
0becb2f7-11dc-4ce7-b787-0ab8dc8b712a,Test,a75e5a0e-3bf2-48b4-a8e7-00e03fdf7a11,es-LA,Una forma de calcular esta distancia a simple vista es imaginar que usted y la otra persona intentan estirar los brazos para tocarse las manos.
0ca034f0-4a5f-4b86-9135-f16198dae725,Test,0ca034f0-4a5f-4b86-9135-f16198dae725,fr,Pourriez-vous toucher la main de l’autre personne sans devoir faire un pas vers elle ?
61b4feed-37e6-4d22-b001-9357746f91fa,Test,0ca034f0-4a5f-4b86-9135-f16198dae725,es-LA,¿Podría tocar la mano de la otra persona sin dar un paso en su dirección?
236fb7a5-6aad-466b-8e2e-0bbba939c74c,Test,236fb7a5-6aad-466b-8e2e-0bbba939c74c,fr,"Si la réponse est oui, vous êtes trop près."
cfba3038-772b-4709-ab4a-ec5a8c3ad8a2,Test,236fb7a5-6aad-466b-8e2e-0bbba939c74c,es-LA,"Si la respuesta es afirmativa, entonces está demasiado cerca."
89f3fb46-89eb-465e-a251-9a9b3e43f05c,Test,89f3fb46-89eb-465e-a251-9a9b3e43f05c,fr,"Nettoyez les objets et les surfaces que beaucoup de gens touchent, comme les poignées de porte, les téléphones et les télécommandes de télévision à l’aide d’un nettoyant ménager ordinaire."
8827985b-4b87-4e5a-99e3-a9b28e7be669,Test,89f3fb46-89eb-465e-a251-9a9b3e43f05c,es-LA,"Limpie con un limpiador de uso doméstico los objetos y las superficies que mucha gente toque, como los picaportes, los teléfonos y los controles remotos de televisores."
d9374b4d-4fe1-4657-969e-1a61076367ae,Test,d9374b4d-4fe1-4657-969e-1a61076367ae,fr,"Désinfectez les surfaces à l’aide d’un désinfectant approprié, tel que de l’eau de Javel ménagère diluée."
0234bda8-dedb-4be9-8387-c8cbb1d9908c,Test,d9374b4d-4fe1-4657-969e-1a61076367ae,es-LA,"Desinfecte las superficies con un desinfectante adecuado, como lejía de uso doméstico diluida."
3a3e369c-b9b8-498c-9ac3-0e692b4b033c,Test,3a3e369c-b9b8-498c-9ac3-0e692b4b033c,fr,Restez chez vous si vous êtes malade et évitez tout contact avec les autres jusqu’à ce que vos symptômes aient disparu.
15b7a613-68b5-40d5-876c-ee6d84cb6c12,Test,3a3e369c-b9b8-498c-9ac3-0e692b4b033c,es-LA,Quédese en casa si está enfermo y evite el contacto con otras personas hasta que se vayan sus síntomas.
e5dceeae-d251-493b-aa97-5002acf8af46,Test,e5dceeae-d251-493b-aa97-5002acf8af46,fr,"Ne partagez pas d’objets personnels qui entrent en contact avec la salive, comme les brosses à dents, les couverts, les boissons, les bouteilles d’eau et les serviettes."
94cc2b62-7830-413c-bd43-b5b08f30cb9a,Test,e5dceeae-d251-493b-aa97-5002acf8af46,es-LA,"No comparta los artículos personales que entren en contacto con la saliva, como cepillos de dientes, utensilios de cocina, bebidas, botellas de agua y toallas."
7b2902cb-69dc-4c67-a2b2-0b9ecede122a,Test,7b2902cb-69dc-4c67-a2b2-0b9ecede122a,fr,"La pratique consistant à se servir dans une assiette commune à l’aide de baguettes, courante en Chine, doit être évitée."
0468145b-fb44-431b-ae69-b493f198b130,Test,7b2902cb-69dc-4c67-a2b2-0b9ecede122a,es-LA,"Se debe evitar la práctica de servirse uno mismo con palillos de una fuente compartida, una práctica que es común en China."
2d1de0f1-2be2-470f-80fa-ede45050fa01,Test,2d1de0f1-2be2-470f-80fa-ede45050fa01,fr,Saluez les gens sans les toucher.
6315eb06-eb54-4adc-a34f-33e43735f234,Test,2d1de0f1-2be2-470f-80fa-ede45050fa01,es-LA,Salude a la gente sin tocarla.
6f3ea451-96fc-43b0-b8d1-14f9d5ccfe04,Test,6f3ea451-96fc-43b0-b8d1-14f9d5ccfe04,fr,"Évitez les embrassades, la bise, les poignées de main, les poing-à-poing et tout autre contact."
b2a9a30e-cecc-4f4b-ba3a-e6a752171ca0,Test,6f3ea451-96fc-43b0-b8d1-14f9d5ccfe04,es-LA,"Evite dar abrazos, besos o apretones de mano, chocar los puños y tener cualquier otro tipo de contacto."
8f155e3f-5263-432a-875c-e05b4ca41129,Test,8f155e3f-5263-432a-875c-e05b4ca41129,fr,"S’il est impossible d’éviter un contact, lavez-vous les mains avant et après."
85bd25f9-feea-4e29-b383-0edd5ba0fc01,Test,8f155e3f-5263-432a-875c-e05b4ca41129,es-LA,"Si es imposible evitar el contacto, lávese las manos tanto antes como después de este."
3707e005-6721-43db-9a4b-f77e9f2ec71b,Test,3707e005-6721-43db-9a4b-f77e9f2ec71b,fr,"Cela ne vous protègera pas contre le coronavirus, mais vous protégera partiellement contre la grippe, qui pose toujours un plus grand risque que la COVID-19 dans de nombreuses régions."
f213ab46-582d-4f42-baf8-0883a25c95fb,Test,3707e005-6721-43db-9a4b-f77e9f2ec71b,es-LA,"Esto no lo protegerá del coronavirus, pero sí lo protegerá parcialmente de la gripe, la cual sigue siendo un mayor riesgo que la COVID-19 en muchos lugares."
49867a89-c6b9-4d00-9c12-4b2ac0f1e767,Test,49867a89-c6b9-4d00-9c12-4b2ac0f1e767,fr,Cela vous évite également de vous inquiéter inutilement si vous contractez la grippe et pensez qu’il s’agit peut-être du coronavirus.
86ebbdc5-d24d-412b-b23d-3286392f04b7,Test,49867a89-c6b9-4d00-9c12-4b2ac0f1e767,es-LA,Esto también le ahorra la preocupación innecesaria de contagiarse de gripe y pensar que podría ser coronavirus.
754d7a3f-02b2-465f-9b0d-5525f182e46e,Test,754d7a3f-02b2-465f-9b0d-5525f182e46e,fr,"Si vous êtes âgé ou appartenez à un autre groupe à haut risque et pouvez vous faire vacciner contre la pneumonie, faites-le."
4887bba1-5efc-42c1-b9f2-c03c3a896a08,Test,754d7a3f-02b2-465f-9b0d-5525f182e46e,es-LA,"Si es un adulto mayor o se encuentra en un grupo de alto riesgo y puede vacunarse contra la neumonía, hágalo."
e0c3e19a-03a5-423b-8aef-8c42ceee5fe0,Test,e0c3e19a-03a5-423b-8aef-8c42ceee5fe0,fr,"Cela ne vous protégera pas contre la pneumonie virale due à la COVID-19, mais certains patients souffrant de la COVID-19 sont décédés d’une pneumonie bactérienne qui s’est attaquée à leurs poumons affaiblis, et la vaccination contre la pneumonie pourrait donc bien vous sauver la vie."
a08b74ef-4021-42e8-b1cd-0aab3cac6ec8,Test,e0c3e19a-03a5-423b-8aef-8c42ceee5fe0,es-LA,"Esto no lo protegerá de la neumonía viral ocasionada por la COVID-19, pero algunos pacientes con COVID-19 han muerto de neumonía bacteriana que atacó sus pulmones debilitados; por este motivo, la vacuna contra la neumonía podría salvarle la vida."
e975c05b-0ed2-401e-a7c4-223760fb92f1,Test,e975c05b-0ed2-401e-a7c4-223760fb92f1,fr,Le port d’un masque est recommandé pour tous ceux suspectés d’être porteurs de la maladie et ceux en contact étroit avec des personnes infectées.
486ec59c-0e07-4cef-923d-e133c2a3f1d1,Test,e975c05b-0ed2-401e-a7c4-223760fb92f1,es-LA,Se recomienda el uso de mascarillas para aquellas personas que se sospeche que tengan la enfermedad y para quienes hayan estado en contacto cercano con alguien contagiado.
b019415c-e28f-4138-9883-76291035ecab,Test,b019415c-e28f-4138-9883-76291035ecab,fr,"Pour les personnes asymptomatiques, l’OMS ne recommande pas les masques, bien que certains gouvernements nationaux le fassent."
f830b9be-e72a-49eb-ae86-ec57ce3f9c9b,Test,b019415c-e28f-4138-9883-76291035ecab,es-LA,"En el caso de las personas asintomáticas, la OMS no recomienda el uso de mascarillas, aunque algunos gobiernos nacionales sí lo hacen."
2f17e96a-9487-4ce2-bcb4-2d06c8f5a30a,Test,2f17e96a-9487-4ce2-bcb4-2d06c8f5a30a,fr,Le port d’une forme quelconque de masque est obligatoire dans certains pays et villes dans le but de réduire la transmission communautaire.
873b7256-56d7-4cf5-8d17-50695594d6cc,Test,2f17e96a-9487-4ce2-bcb4-2d06c8f5a30a,es-LA,El uso de algún tipo de mascarilla es obligatorio en algunos países y ciudades a fin de reducir la transmisión comunitaria.
c4680497-178d-4c6a-9cb9-0017847966e6,Test,c4680497-178d-4c6a-9cb9-0017847966e6,fr,Une pénurie de masques chirurgicaux sévit dans le monde entier.
55bf4a7c-0ac3-4541-ab2f-be473a810973,Test,c4680497-178d-4c6a-9cb9-0017847966e6,es-LA,Hay una escasez mundial de mascarillas quirúrgicas.
962e807f-9be9-4768-94a2-ec375667a58f,Test,962e807f-9be9-4768-94a2-ec375667a58f,fr,"Si vous portez un masque, veillez à l’utiliser correctement."
1563bae7-c7e2-49dc-979a-51934e516304,Test,962e807f-9be9-4768-94a2-ec375667a58f,es-LA,"Si usa una mascarilla, asegúrese de usarla correctamente."
52928baf-4803-4cf6-ba2e-6524eb0a884f,Test,52928baf-4803-4cf6-ba2e-6524eb0a884f,fr,"Le masque doit couvrir votre nez et votre bouche, et être bien ajusté, sans bâillements."
9b8d6e85-cf6a-4335-ba09-6c603f3116f7,Test,52928baf-4803-4cf6-ba2e-6524eb0a884f,es-LA,La mascarilla debe cubrirle la nariz y la boca y ajustarse sin dejar ninguna separación.
b73a0f07-1d9a-407d-9b20-922188db9a91,Test,b73a0f07-1d9a-407d-9b20-922188db9a91,fr,Lavez-vous les mains avant de mettre le masque et évitez de le toucher lorsque vous le portez.
e6884622-15eb-4e62-a895-6f8d55d15ea6,Test,b73a0f07-1d9a-407d-9b20-922188db9a91,es-LA,Lávese las manos antes de colocarse la mascarilla y evite tocar la mascarilla mientras la use.
66cb96d3-9886-4161-b92b-40cbd772ffc8,Test,66cb96d3-9886-4161-b92b-40cbd772ffc8,fr,"Si vous le touchez, lavez-vous les mains immédiatement."
f4529d1b-82fc-426a-b2ce-c346a9c0c402,Test,66cb96d3-9886-4161-b92b-40cbd772ffc8,es-LA,"Si la toca, lávese las manos de manera inmediata."
9bd64db7-ba4f-4a0f-8bb0-e43c2f8a4796,Test,9bd64db7-ba4f-4a0f-8bb0-e43c2f8a4796,fr,"Lorsque le masque devient humide, jetez-le et remplacez-le."
3253d8aa-427f-48fe-902e-5bee4e5bcff7,Test,9bd64db7-ba4f-4a0f-8bb0-e43c2f8a4796,es-LA,"Cuando la mascarilla se humedezca, deséchela y reemplácela."
7fe881a2-7914-4034-bb7c-6d77a0d93b88,Test,7fe881a2-7914-4034-bb7c-6d77a0d93b88,fr,"Retirez-le par l’arrière, jetez-le, puis lavez-vous les mains."
839824bb-7917-4488-ad6d-5bdad4d48d55,Test,7fe881a2-7914-4034-bb7c-6d77a0d93b88,es-LA,"Quíteselo por la parte trasera, deséchelo y lávese las manos."
fb7f6280-3411-497b-96e4-d57f2b490b81,Test,fb7f6280-3411-497b-96e4-d57f2b490b81,fr,N’oubliez pas que les masques ne remplacent pas une bonne hygiène : continuez à vous laver les mains fréquemment.
da8ee876-5667-411b-a624-946c0cd8ce67,Test,fb7f6280-3411-497b-96e4-d57f2b490b81,es-LA,Recuerde que las mascarillas no sustituyen la buena higiene: siga lavándose las manos con frecuencia.
8470808b-e0e2-4b19-a5b7-cdbd67ccad22,Test,8470808b-e0e2-4b19-a5b7-cdbd67ccad22,fr,Ne vous approvisionnez pas en masques si vous n’en avez pas besoin.
2495db17-9032-485d-b938-abf89c95a131,Test,8470808b-e0e2-4b19-a5b7-cdbd67ccad22,es-LA,No acumule mascarillas si no las necesita.
1e4f328c-04c8-4238-8159-34c680611f11,Test,1e4f328c-04c8-4238-8159-34c680611f11,fr,"En raison de la pénurie de masques, les professionnels de la santé ont des difficultés à se procurer des masques, ce qui met tout le monde en danger."
6bac2e40-17a3-414f-88c9-6836ab6d3280,Test,1e4f328c-04c8-4238-8159-34c680611f11,es-LA,"La escasez de mascarillas significa que los trabajadores de la salud están teniendo problemas para conseguir mascarillas, lo cual pone a todo el mundo en riesgo."
2d8a139e-0fc8-4d5d-a228-9272ba62b592,Test,2d8a139e-0fc8-4d5d-a228-9272ba62b592,fr,"Cela vaut pour les masques respiratoires N95, qui ne sont pas recommandés pour le grand public : il s’agit d’un matériel spécialisé qui doit être correctement ajusté pour une efficacité optimale."
1af5e5dc-c707-4f10-a219-9cde6d209885,Test,2d8a139e-0fc8-4d5d-a228-9272ba62b592,es-LA,"Eso incluye los respiradores N95, que no se recomiendan para el público en general; estos son equipos especializados que se deben ajustar para una óptima eficacia."
9c05b8fd-ecf4-4192-b40b-08b030e7e972,Test,9c05b8fd-ecf4-4192-b40b-08b030e7e972,fr,Laissez-les aux professionnels de la santé.
ce4c44b6-27f0-4ded-852e-cb107128514c,Test,9c05b8fd-ecf4-4192-b40b-08b030e7e972,es-LA,Déjeselos a los trabajadores de la salud.
12e8f7e3-bd37-4c30-83f2-80021d4aab3d,Test,12e8f7e3-bd37-4c30-83f2-80021d4aab3d,fr,"Évitez les endroits très fréquentés, particulièrement les endroits fermés avec une faible circulation d’air tels que les conférences, les spectacles, les centres commerciaux, les transports en commun et les services religieux."
30086fc5-9b40-406a-8378-ae42d563471f,Test,12e8f7e3-bd37-4c30-83f2-80021d4aab3d,es-LA,"Evite las áreas con gran concentración de gente, en especial aquellas sin suficiente circulación de aire, como salas de conferencias, espectáculos, centros comerciales, transporte público y servicios religiosos."
b30e89bf-9acb-4f65-aeb4-fc9103366337,Test,b30e89bf-9acb-4f65-aeb4-fc9103366337,fr,"Les événements impliquant un grand rassemblement de personnes, des pèlerinages religieux aux concerts, sont annulés dans le monde entier en vue de contenir la propagation du virus."
034678b1-8593-451f-8015-9e11a8d73698,Test,b30e89bf-9acb-4f65-aeb4-fc9103366337,es-LA,"Los eventos que impliquen una concentración masiva de gente, desde las peregrinaciones religiosas hasta los conciertos musicales, se están cancelando en todo el mundo, con el objetivo de detener la propagación del virus."
4eb26d83-8472-4791-8963-5163e36d0d8c,Test,4eb26d83-8472-4791-8963-5163e36d0d8c,fr,"Les attractions touristiques, les entreprises et les transports peuvent être fermés, particulièrement dans les pays touchés."
4b8557c4-105e-429d-88c7-4d04f5c70279,Test,4eb26d83-8472-4791-8963-5163e36d0d8c,es-LA,"Las atracciones turísticas, los negocios y los medios de transporte pueden estar cerrados, particularmente en los países afectados."
839ec0cf-2e1b-46da-8236-2856c2cad8c6,Test,839ec0cf-2e1b-46da-8236-2856c2cad8c6,fr,"Certains événements annulés, en particulier les spectacles, les événements sportifs et les cours, sont proposés en ligne, ce qui signifie que vous pouvez y assister sans vous déplacer."
c2832bac-7782-46f2-8d5c-193d6942e33f,Test,839ec0cf-2e1b-46da-8236-2856c2cad8c6,es-LA,"Algunos eventos cancelados, especialmente los espectáculos, los eventos deportivos y las clases, se están realizando en línea, lo cual significa que puede participar en ellos sin tener que viajar."
93ab3cf8-f042-4465-b3c2-1a3f845013eb,Test,93ab3cf8-f042-4465-b3c2-1a3f845013eb,fr,"Dans les stations-services, utilisez des gants ou essuyez la poignée à l’aide d’une lingette désinfectante dans la mesure du possible."
12c292f3-f767-4a1d-b83e-7e0b549c2b7b,Test,93ab3cf8-f042-4465-b3c2-1a3f845013eb,es-LA,"En las gasolineras/estaciones de servicio, use guantes o, si puede, limpie el mango del surtidor con una toallita desinfectante."
f7011639-89e7-42fa-a6b9-68e48457ab34,Test,f7011639-89e7-42fa-a6b9-68e48457ab34,fr,"Après avoir fait le plein, lavez-vous les mains à l’aide d’une solution hydro-alcoolique."
0e145be9-5221-4df7-bd8c-b72297121cc2,Test,f7011639-89e7-42fa-a6b9-68e48457ab34,es-LA,"Después de llenar el tanque, límpiese las manos con desinfectante de manos."
43a60e02-0579-4d57-85cc-373bcfa8004d,Test,43a60e02-0579-4d57-85cc-373bcfa8004d,fr,Les gouvernements américain et canadien recommandent d’éviter de voyager sur un paquebot de croisière.
2b4a4d62-f321-4ae1-a624-64ec2f1f3b6c,Test,43a60e02-0579-4d57-85cc-373bcfa8004d,es-LA,Los gobiernos de Estados Unidos y Canadá recomiendan evitar los viajes en crucero.
aaa69bd5-653f-41c3-a84c-66b73c4a020b,Test,aaa69bd5-653f-41c3-a84c-66b73c4a020b,fr,"Les infections se propagent facilement à bord, et les services médicaux y sont limités."
3c072669-47e8-445c-9133-fe01ad2b5f59,Test,aaa69bd5-653f-41c3-a84c-66b73c4a020b,es-LA,El contagio se propaga fácilmente a bordo de una embarcación y la atención médica es limitada.
0094ca21-6589-4622-af72-927508260032,Test,0094ca21-6589-4622-af72-927508260032,fr,"En cas d’épidémie sur un paquebot de croisière, les quarantaines et les mises à quai posent problème, notamment en raison du grand nombre de personnes à bord."
b08ce8e6-39ed-411d-a99b-e2ea6b17805d,Test,0094ca21-6589-4622-af72-927508260032,es-LA,"Si hay un brote en un crucero, es difícil implementar la cuarentena y atracar la embarcación, debido, en parte, a la gran cantidad de gente a bordo."
2a21e38f-de3a-4a38-952f-e7a27e26c794,Test,2a21e38f-de3a-4a38-952f-e7a27e26c794,fr,"Même les paquebots de croisière sans cas confirmés se sont vu refuser l’autorisation de mise à quai en raison des craintes suscitées par le virus et, dans le cas très médiatisé du Diamond Princess au Japon, des centaines de personnes ont été infectées à bord."
0117f46e-5fa1-4ba1-98d2-e4bdc108b21e,Test,2a21e38f-de3a-4a38-952f-e7a27e26c794,es-LA,"Se les denegó el permiso para atracar incluso a algunos cruceros sin casos confirmados debido a los miedos por el coronavirus; en el caso del Diamond Princess en Japón, que tuvo gran repercusión mediática, cientos de personas se contagiaron a bordo de la embarcación."
c344033d-479a-4649-8ef0-e0fde2c3fcc6,Test,c344033d-479a-4649-8ef0-e0fde2c3fcc6,fr,"Si vous pensez être infecté, appelez un hôpital ou les services d’aide médicale d’urgence locaux plutôt que de vous y rendre en personne, afin d’éviter d’infecter les autres."
e1b3f6c8-2eff-4288-a00c-4f2aea9b240f,Test,c344033d-479a-4649-8ef0-e0fde2c3fcc6,es-LA,"Si cree que podría haberse contagiado, llame a un hospital o a los servicios locales de emergencias médicas en vez de ir en persona, para evitar contagiar a otras personas."
fe9f3a07-e8f4-4f5c-b3a4-754acb57bace,Test,fe9f3a07-e8f4-4f5c-b3a4-754acb57bace,fr,Indiquez vos symptômes et l’historique de vos déplacements.
02996c32-6cde-46d8-87b4-d357008b6ac1,Test,fe9f3a07-e8f4-4f5c-b3a4-754acb57bace,es-LA,Mencione sus síntomas y sus antecedentes de viaje.
98feb4e0-e0bc-4c1d-872a-34029c274479,Test,98feb4e0-e0bc-4c1d-872a-34029c274479,fr,Portez un masque médical et suivez les instructions des autorités et des médecins.
3faeef2e-66e4-4006-aea4-b15e8301fabd,Test,98feb4e0-e0bc-4c1d-872a-34029c274479,es-LA,Use una mascarilla médica y siga las instrucciones de las autoridades y los médicos.
1917ce56-302f-4cbf-8b8f-6391d8f962e6,Test,1917ce56-302f-4cbf-8b8f-6391d8f962e6,fr,Voir également : vol et santé
5ced59f1-85b0-4ad7-9ddd-f50fd46f12bc,Test,1917ce56-302f-4cbf-8b8f-6391d8f962e6,es-LA,Consulte también: Vuelos y salud
7a99c483-5666-415b-9930-38fb8762ce79,Test,7a99c483-5666-415b-9930-38fb8762ce79,fr,"En avion, adoptez les mêmes pratiques d’hygiène que partout ailleurs : lavez-vous les mains fréquemment ou utilisez une solution hydro-alcoolique s’il n’est pas pratique de quitter votre siège, et évitez de vous toucher le visage."
f0fa3c25-cc1c-4e3f-aeca-3b93f23f1abc,Test,7a99c483-5666-415b-9930-38fb8762ce79,es-LA,"En un avión, siga las mismas prácticas de higiene que en cualquier otro lugar: lávese las manos con frecuencia o use un desinfectante de manos a base de alcohol si no es conveniente levantarse de su asiento y evite tocarse el rostro."
cfbe459a-f0c6-41ec-946c-fe3c5c8175c6,Test,cfbe459a-f0c6-41ec-946c-fe3c5c8175c6,fr,Des chercheurs ont constaté que les passagers assis dans les sièges côté hublot ont un risque moins élevé de contact avec des personnes malades.
5c6ad8a8-f1fe-4ff7-af2e-94e3e22248be,Test,cfbe459a-f0c6-41ec-946c-fe3c5c8175c6,es-LA,Se ha determinado a través de investigaciones que los pasajeros que ocupan asientos del lado de la ventanilla tienen un menor riesgo de contacto con personas enfermas.
6f562a77-df53-4a89-84a5-92eefeeeed50,Test,6f562a77-df53-4a89-84a5-92eefeeeed50,fr,Essayez de réserver un siège côté hublot et évitez de vous déplacer dans la cabine pendant le vol.
f376c58b-2fa5-4e9d-8908-7608299c6755,Test,6f562a77-df53-4a89-84a5-92eefeeeed50,es-LA,Intente reservar un asiento del lado de la ventanilla y evite desplazarse por la cabina durante el vuelo.
f9bd2301-0877-4e91-90d1-9e53c3107add,Test,f9bd2301-0877-4e91-90d1-9e53c3107add,fr,"Après vous être lavé les mains et avant de vous asseoir, utilisez des lingettes désinfectantes pour essuyer la zone autour de votre siège."
193bca0e-57f8-42de-ba28-22781c96a607,Test,f9bd2301-0877-4e91-90d1-9e53c3107add,es-LA,"Después de lavarse las manos y antes de sentarse, use toallitas desinfectantes para limpiar el área que rodea su asiento."
493c91fd-d6ff-431c-80f7-69e7a51ad36e,Test,493c91fd-d6ff-431c-80f7-69e7a51ad36e,fr,"Essuyez les surfaces dures et, si votre siège est en cuir, essuyez-le également."
4faeb751-f35b-404a-a380-7bad7799381f,Test,493c91fd-d6ff-431c-80f7-69e7a51ad36e,es-LA,"Limpie las superficies sólidas y, si el asiento es de cuero, puede limpiarlo también."
35e5a5cb-4a36-4335-a24e-79fb570534fc,Test,35e5a5cb-4a36-4335-a24e-79fb570534fc,fr,N’essuyez pas un siège en tissu car l’humidité peut faciliter la transmission.
fb289d75-66b8-48e6-81ac-b0e441728181,Test,35e5a5cb-4a36-4335-a24e-79fb570534fc,es-LA,"No limpie con una toallita un asiento de tela, ya que la humedad puede facilitar la transmisión."
d8c7128d-ec75-4b32-a4cd-a1a15a06c89a,Test,d8c7128d-ec75-4b32-a4cd-a1a15a06c89a,fr,"Lors de l’utilisation de lingettes désinfectantes, suivez les instructions indiquées sur l’emballage."
7afe03ef-0368-4549-be4c-db74c0c604bf,Test,d8c7128d-ec75-4b32-a4cd-a1a15a06c89a,es-LA,"Al usar toallitas desinfectantes, siga las instrucciones del envase."
cb46f1cb-c02c-47e9-a78b-82920662450f,Test,cb46f1cb-c02c-47e9-a78b-82920662450f,fr,"Et n’oubliez pas, les virus entrent par la bouche, le nez et les yeux : cela ne fait pas de mal d’essuyer la zone, mais cela ne remplace pas une bonne hygiène."
b4b0b740-70f5-4b73-88af-c424878473e7,Test,cb46f1cb-c02c-47e9-a78b-82920662450f,es-LA,"Y recuerde que los virus entran a través de la boca, la nariz y los ojos; nunca está de más limpiar la zona, pero esto no reemplaza una buena higiene."
67b04364-8b3c-4c21-8422-94a14cdd38d4,Test,67b04364-8b3c-4c21-8422-94a14cdd38d4,fr,Lavez-vous les mains et évitez de vous toucher le visage.
36d5ae9c-5cee-47e1-9c98-1f9c67782e79,Test,67b04364-8b3c-4c21-8422-94a14cdd38d4,es-LA,Lávese las manos y evite tocarse el rostro.
ed366631-e998-4709-9568-e282091c7778,Test,ed366631-e998-4709-9568-e282091c7778,fr,Utilisez également un mouchoir pour toucher l’écran ou d’autres commandes.
a634617c-433b-4686-9559-df8dedc857f8,Test,ed366631-e998-4709-9568-e282091c7778,es-LA,Y use una toallita para tocar las pantallas táctiles y otros controles.
eceb5b2a-e4c5-4576-b1b2-f9d45a2010ac,Test,eceb5b2a-e4c5-4576-b1b2-f9d45a2010ac,fr,"Aux toilettes, utilisez les serviettes en papier pour fermer le robinet et ouvrir la porte, puis jetez-les."
62da1a36-8d68-4fff-b42b-fb69f271b3ac,Test,eceb5b2a-e4c5-4576-b1b2-f9d45a2010ac,es-LA,"Al usar el lavabo, use toallitas de papel para cerrar el grifo y abrir la puerta y luego deséchelas."
0e3dcb30-0a62-4cdd-9ee3-1e21d68e8292,Test,0e3dcb30-0a62-4cdd-9ee3-1e21d68e8292,fr,Les compagnies aériennes des régions touchées prennent actuellement des mesures pour réduire la transmission et assurer la sécurité des passagers.
1a3351ff-1d73-4674-974a-cedd26601bda,Test,0e3dcb30-0a62-4cdd-9ee3-1e21d68e8292,es-LA,Las aerolíneas en las zonas afectadas están tomando medidas para reducir la transmisión y mantener a los pasajeros a salvo.
84307787-c408-465f-9ff6-cd19a950c914,Test,84307787-c408-465f-9ff6-cd19a950c914,fr,"Par exemple, cela peut impliquer de nettoyer les installations plus souvent, de permettre au personnel de cabine de porter un masque et de servir des repas préemballés plutôt que réchauffés à bord."
01fe717b-c4e7-4012-a2c0-aa9532e1d8f2,Test,84307787-c408-465f-9ff6-cd19a950c914,es-LA,"Por ejemplo, estos pueden incluir la limpieza de las instalaciones con mayor frecuencia, permitir que los auxiliares de vuelo usen mascarillas y servir comidas envasadas previamente en vez de comidas recién calentadas."
9c3b5a7b-c971-4891-85bc-06d32947c602,Test,9c3b5a7b-c971-4891-85bc-06d32947c602,fr,"Si un groupe de passagers en correspondance provient d’une région touchée par une épidémie sévère, le personnel de cabine pourra peut-être les faire s'asseoir à l’écart du reste des passagers (et si vous vous êtes récemment rendu dans une région à haut risque, envisagez de le signaler au personnel de cabine pour cette raison)."
c72fde84-4b2e-40b5-8982-04d9c121ebc0,Test,9c3b5a7b-c971-4891-85bc-06d32947c602,es-LA,"Si un grupo de pasajeros tiene un vuelo de conexión desde una zona con un brote severo, es posible que los auxiliares de vuelo sienten a estos pasajeros alejados del resto (y si usted estuvo recientemente en un área de alto riesgo, considere informárselo a los auxiliares de vuelo por este motivo)."
ba6e9c93-6a92-4aa8-99a7-4c284064118d,Test,ba6e9c93-6a92-4aa8-99a7-4c284064118d,fr,Il se peut que vous n’ayez pas le droit de changer de siège pendant le vol.
7812f3f7-b558-4054-9675-4c74be850d00,Test,ba6e9c93-6a92-4aa8-99a7-4c284064118d,es-LA,Es posible que le prohíban cambiar de asiento durante el vuelo.
f544cb4e-3927-4c9d-b0d3-5de1b5492112,Test,f544cb4e-3927-4c9d-b0d3-5de1b5492112,fr,"Si un passager du vol est infecté, cette mesure permet aux autorités de retrouver les personnes assises à côté de lui pour les tester ou les mettre en quarantaine."
4ad7cb97-8698-4402-aebe-3b8cb65cc328,Test,f544cb4e-3927-4c9d-b0d3-5de1b5492112,es-LA,"El objetivo de esto es que, si alguien en el vuelo está infectado, las autoridades puedan hacer un seguimiento con las personas que estaban sentadas cerca de este pasajero para someterlas a una prueba o ponerlas en cuarentena."
2c668f04-fcc1-498a-b8c9-9e98f30f2ab4,Test,2c668f04-fcc1-498a-b8c9-9e98f30f2ab4,fr,Le traitement de la COVID-19 consiste à soulager les symptômes et prévenir les complications.
18b3d6a9-cce7-43c7-85d9-70116b26d3b8,Test,2c668f04-fcc1-498a-b8c9-9e98f30f2ab4,es-LA,El tratamiento de la COVID-19 implica el alivio de los síntomas y la prevención de las complicaciones.
ff3713b1-21b5-4b8b-a8e0-cecd68d49d96,Test,ff3713b1-21b5-4b8b-a8e0-cecd68d49d96,fr,"Il n’existe pas de vaccin, ni de traitement spécifique pour le nouveau coronavirus."
b2afb47e-9554-42a0-b4b2-378c4bacb1f1,Test,ff3713b1-21b5-4b8b-a8e0-cecd68d49d96,es-LA,No hay ninguna vacuna ni tratamiento específico para el nuevo coronavirus.
2e438e77-69ff-45f4-b65c-1113e25bc2b9,Test,2e438e77-69ff-45f4-b65c-1113e25bc2b9,fr,Des recherches sur un vaccin ou un traitement antiviral spécifique sont en cours.
72317cec-510f-4fd0-b101-273d4e45f298,Test,2e438e77-69ff-45f4-b65c-1113e25bc2b9,es-LA,Actualmente se encuentran en curso investigaciones para desarrollar una vacuna o un medicamento antivírico.
cb2ee73c-8ce6-4df1-a54e-5fcb3299f0b7,Test,cb2ee73c-8ce6-4df1-a54e-5fcb3299f0b7,fr,Plusieurs essais sont réalisés à l’aide de médicaments contre le VIH et d’autres nouveaux médicaments antiviraux pour le traitement de la COVID-19.
a4625001-73c4-4026-b856-a258ba0c8450,Test,cb2ee73c-8ce6-4df1-a54e-5fcb3299f0b7,es-LA,Hay diversos ensayos en los que se están usando medicamentos contra el VIH y otros medicamentos antivíricos nuevos para el tratamiento de la COVID-19.
0c3a392f-9e6a-4e03-8d92-0b0d9a5e567d,Test,0c3a392f-9e6a-4e03-8d92-0b0d9a5e567d,fr,Les symptômes légers peuvent être soulagés par la prise de paracétamol (acétaminophène).
3dfbf569-a87a-4d4e-b37f-01882a00d090,Test,0c3a392f-9e6a-4e03-8d92-0b0d9a5e567d,es-LA,Los síntomas leves pueden aliviarse tomando paracetamol (acetaminofén).
9771cdf0-130f-4e2d-b2af-165da05d5513,Test,9771cdf0-130f-4e2d-b2af-165da05d5513,fr,"Si vous êtes infecté par le virus de la COVID-19, les pays vous isoleront jusqu’à ce que plusieurs tests consécutifs de dépistage de la COVID-19 soient négatifs."
4c080be2-b5b0-47f7-a9d2-48619a47b568,Test,9771cdf0-130f-4e2d-b2af-165da05d5513,es-LA,"Si se ha contagiado COVID-19, los países lo aislarán hasta que se le hayan realizado varias pruebas consecutivas de COVID-19 con resultados negativos."
0eef5286-5acb-4948-a8d0-6d77a247fc81,Test,0eef5286-5acb-4948-a8d0-6d77a247fc81,fr,"Si vous avez été en contact étroit avec une personne infectée par le virus de la COVID-19, de nombreux pays vous mettront en quarantaine pendant 14 jours à compter de la dernière exposition et vous placeront sous surveillance pour déceler les signes et symptômes."
4de6f0c4-a2de-49ae-a757-6458854c1b3a,Test,0eef5286-5acb-4948-a8d0-6d77a247fc81,es-LA,"Si ha estado en contacto estrecho con alguien contagiado de COVID-19, en muchos países se lo pondrá en cuarentena por 14 días a partir de la última fecha de exposición y se controlarán sus signos y síntomas."
923baac1-a5fc-4aea-a610-4205c42eae89,Test,923baac1-a5fc-4aea-a610-4205c42eae89,fr,Certains pays vous testeront également même si vous ne présentez aucun symptôme.
c11d2af5-308d-4816-a17a-8eaa105569b3,Test,923baac1-a5fc-4aea-a610-4205c42eae89,es-LA,"En algunos países, se le harán pruebas incluso si no tiene síntomas."
d361fd09-7be1-433c-a298-00b634913e31,Test,d361fd09-7be1-433c-a298-00b634913e31,fr,"Dans de nombreux pays, le système de santé a été mis à rude épreuve au point de ne pas être en mesure de prendre en charge le grand nombre de patients, et il se peut que vous vous voyiez refuser un traitement en raison du manque de personnel, fournitures et équipements médicaux."
01f23057-6534-4620-95e6-4f53ab289c52,Test,d361fd09-7be1-433c-a298-00b634913e31,es-LA,"En muchos países, el sistema de salud se encuentra sobrecargado al punto de que no puede manejar la cantidad de pacientes, por lo que existe la posibilidad de que le nieguen el tratamiento debido a la falta de personal, suministros o equipos médicos disponibles."
19fb9fcb-5234-4b0f-a26e-941e1eb618c3,Test,19fb9fcb-5234-4b0f-a26e-941e1eb618c3,fr,"De nombreux pays ont suspendu ou considérablement limité les vols, les navires, ainsi que les franchissements de frontières, particulièrement à destination et en provenance des régions touchées."
3e90e10d-b20d-4653-aaa7-ef90bae0c3c2,Test,19fb9fcb-5234-4b0f-a26e-941e1eb618c3,es-LA,"Muchos países han cancelado o limitado en gran medida los vuelos y los viajes en barco y han cerrado los cruces de fronteras, especialmente desde áreas afectadas o hacia estas."
913924f6-13f5-4690-a18b-24ba1a42c4d4,Test,913924f6-13f5-4690-a18b-24ba1a42c4d4,fr,"Un plus grand nombre de pays encore a imposé des restrictions aux voyageurs à l’arrivée, soit en refusant l’entrée (sauf peut-être aux citoyens et résidents permanents du pays), soit en vous imposant une quarantaine, généralement de 14 jours."
532a6d35-a437-4694-a141-d49b61ae5dea,Test,913924f6-13f5-4690-a18b-24ba1a42c4d4,es-LA,"Incluso más países han impuesto restricciones para los viajeros que llegan al país, ya sea que se les deniegue el ingreso (quizás con la excepción de los ciudadanos y residentes permanentes del país) o se les exija que hagan una cuarentena, que suele ser de 14 días."
d19b4ac8-d26f-4fa9-ab1e-2f2c2a63ab7b,Test,d19b4ac8-d26f-4fa9-ab1e-2f2c2a63ab7b,fr,"Même si une quarantaine obligatoire n’est pas imposée, il peut vous être demandé de vous mettre en « auto-quarantaine » en restant chez vous et en évitant toute interaction avec les autres."
7ec8390a-65f4-4199-a8e9-ddf768ed851e,Test,d19b4ac8-d26f-4fa9-ab1e-2f2c2a63ab7b,es-LA,"Incluso si no se le impone la cuarentena obligatoria, es posible que le pidan que haga una ""cuarentena voluntaria"" y se quede en casa, sin interactuar con otras personas."
6a3448fe-590d-40f0-86de-994e59f71876,Test,6a3448fe-590d-40f0-86de-994e59f71876,fr,"Les restrictions les plus strictes concernent les voyageurs qui se trouvaient récemment dans des régions touchées mais, de plus en plus, de nombreux pays les appliquent à tous les voyageurs entrants."
ab2c15c8-adbc-4147-9660-b423975d91c2,Test,6a3448fe-590d-40f0-86de-994e59f71876,es-LA,"Las restricciones más severas son para los viajeros que han estado en forma reciente en zonas afectadas, pero cada vez son más los países que las aplican a todos los viajeros que ingresan al país."
aff62f7c-b196-411c-ac2e-a0fb4903b0fe,Test,aff62f7c-b196-411c-ac2e-a0fb4903b0fe,fr,"Certains pays refusent même l’entrée à tous ou pratiquement tous les étrangers, ou limitent la capacité des citoyens et résidents locaux à partir."
854491be-e264-491d-92da-8358d3ed3527,Test,aff62f7c-b196-411c-ac2e-a0fb4903b0fe,es-LA,Algunos países han prohibido incluso el ingreso de todos o casi todos los extranjeros o han limitado las salidas de los ciudadanos o residentes locales.
0da286ea-5ac7-4edc-a216-3c7c800ba3d0,Test,0da286ea-5ac7-4edc-a216-3c7c800ba3d0,fr,Quelles sont les régions touchées ?
1ef679d5-422d-4bf9-8863-6757bf077436,Test,0da286ea-5ac7-4edc-a216-3c7c800ba3d0,es-LA,¿Cuáles son las zonas afectadas?
d010677b-c5b6-4e60-856b-0100a3f25e7d,Test,d010677b-c5b6-4e60-856b-0100a3f25e7d,fr,"Il s’agit ici d’une situation évoluant rapidement, et chaque pays/région/organisation a sa propre liste de zones soumises à restrictions."
1e66f79f-5193-4714-a287-4879faa39870,Test,d010677b-c5b6-4e60-856b-0100a3f25e7d,es-LA,"Bueno, la situación cambia rápidamente y cada país/región/organización tiene su propia lista de zonas sujetas a restricciones."
44734909-1b53-4bdf-b4b6-ba29b2bc547c,Test,44734909-1b53-4bdf-b4b6-ba29b2bc547c,fr,"La ville de Wuhan figure sur toutes les listes, et le reste de la Chine continentale sur la plupart."
1f5fa764-3f6e-43ea-adba-b3c75d57fd8a,Test,44734909-1b53-4bdf-b4b6-ba29b2bc547c,es-LA,La ciudad de Wuhan se encuentra en todas las listas y el resto de China continental está en la mayoría de ellas.
6f3a6f58-99fc-4174-a419-b9a889bc4a88,Test,6f3a6f58-99fc-4174-a419-b9a889bc4a88,fr,"Les autres zones souvent incluses comprennent notamment : la France, l’Allemagne, Hong Kong, l’Iran, l’Italie, le Japon, Macao, Singapour, la Corée du Sud, l’Espagne, Taïwan, le Royaume-Uni, les États-Unis, l’espace Schengen dans sa totalité et parfois d’autres zones diverses."
ba165485-0637-421d-9824-da988704a7e1,Test,6f3a6f58-99fc-4174-a419-b9a889bc4a88,es-LA,"Otras zonas que generalmente se incluyen son: Francia, Alemania, Hong Kong, Irán, Italia, Japón, Macao, Singapur, Corea del Sur, España, Taiwán, el Reino Unido, los Estados Unidos, el espacio Schengen en su totalidad y, a veces, varios otros lugares."
2350f2b9-6d40-4034-bc24-7306e55afeff,Test,2350f2b9-6d40-4034-bc24-7306e55afeff,fr,Certains pays imposent des restrictions aux citoyens et résidents des zones sévèrement touchées.
377ff44e-4a54-4cfd-bf5c-856ac968ae3a,Test,2350f2b9-6d40-4034-bc24-7306e55afeff,es-LA,Algunos países han impuesto restricciones basadas en la ciudadanía o la residencia de las áreas gravemente afectadas.
fdf000b5-c5a0-40de-8361-bb5d6d015a4f,Test,fdf000b5-c5a0-40de-8361-bb5d6d015a4f,fr,Une liste détaillée des restrictions d’entrée est tenue à jour par l’IATA.
cdc0402f-ad01-43c5-b85d-57fb7e1a60ae,Test,fdf000b5-c5a0-40de-8361-bb5d6d015a4f,es-LA,La Asociación Internacional de Transporte Aéreo mantiene una lista detallada de las restricciones de ingreso.
ff44efac-f0cc-419b-a308-e4cf3b712c3e,Test,ff44efac-f0cc-419b-a308-e4cf3b712c3e,fr,"Elle ne couvre pas toutes les restrictions, mais est quand même utile."
98adb945-3bab-4767-9c8f-3ccce33f9414,Test,ff44efac-f0cc-419b-a308-e4cf3b712c3e,es-LA,"No cubre todas las restricciones, pero sigue siendo útil."
3619aa6a-d15a-434c-bf65-79dba41f5982,Test,3619aa6a-d15a-434c-bf65-79dba41f5982,fr,Tenez-vous au courant : l’épidémie et les restrictions de voyage évoluent rapidement.
a5da7bb4-d85a-4474-9765-b69abe4dd929,Test,3619aa6a-d15a-434c-bf65-79dba41f5982,es-LA,Manténgase informado: el brote y las restricciones de viaje cambian rápidamente.
523a0394-6538-49b7-a83f-23c7e1aa4443,Test,523a0394-6538-49b7-a83f-23c7e1aa4443,fr,"Pour les voyages dans un avenir proche, envisagez d’effectuer des réservations remboursables pour le cas où l’évolution de la situation vous contraindrait à modifier vos plans."
db0f575c-095a-4bb4-84a7-213233482bdc,Test,523a0394-6538-49b7-a83f-23c7e1aa4443,es-LA,"Si tiene que viajar en el futuro cercano, considere hacer reservas reembolsables, en caso de que la cambiante situación lo obligue a modificar sus planes."
56c44c5e-12f8-484d-a3d7-905424ddff4e,Test,56c44c5e-12f8-484d-a3d7-905424ddff4e,fr,Évitez d’acheter des billets avec une correspondance dans une région touchée : un simple changement d’avion peut vous soumettre à des restrictions.
b4eadc0b-d5db-408a-855e-cc26824f0123,Test,56c44c5e-12f8-484d-a3d7-905424ddff4e,es-LA,Evite comprar boletos con conexiones en las áreas afectadas ya que incluso un cambio de avión puede hacer que usted quede sujeto a las restricciones.
35260888-e62a-4df4-b617-037803f01c98,Test,35260888-e62a-4df4-b617-037803f01c98,fr,"Les vols peuvent être annulés avec un court préavis, soit en raison de la propagation de la maladie et des restrictions d’entrée en constante évolution, soit tout simplement parce que moins de gens prennent l’avion et que les compagnies aériennes ont du mal à remplir les sièges."
cc5066f9-589f-4274-971f-0e4d62948a79,Test,35260888-e62a-4df4-b617-037803f01c98,es-LA,"Los vuelos se pueden cancelar sin mucho preaviso, ya sea debido a la propagación de la enfermedad y las cambiantes restricciones de ingreso o al hecho de que son menos las personas que viajan y las aerolíneas tienen dificultad para llenar los vuelos."
47d99c97-c6ab-482b-a5d1-744416cc5956,Test,47d99c97-c6ab-482b-a5d1-744416cc5956,fr,"Vous pouvez également être retardé des heures à l’arrivée pour les contrôles de température, et les procédures et formalités associées, voire être mis en quarantaine pendant deux semaines."
2eb378f8-7e20-40d2-84bf-878c45bf0b39,Test,47d99c97-c6ab-482b-a5d1-744416cc5956,es-LA,"También es posible que sufra demoras de varias horas tras su llegada, mientras espera los controles de temperatura y los procedimientos y papeleo relacionados, o que lo coloquen en cuarentena por dos semanas."
e078fb27-19d4-4531-8000-d8f1705522dc,Test,e078fb27-19d4-4531-8000-d8f1705522dc,fr,"Soyez préparé à la perturbation éventuelle de vos plans de voyage, particulièrement si vous vous rendez à l’étranger."
f631f3b7-539c-42c9-a431-4bfa13de56e3,Test,e078fb27-19d4-4531-8000-d8f1705522dc,es-LA,"Debe estar preparado para la posibilidad de que se vean interrumpidos sus planes de viaje, especialmente si se trata de un viaje internacional."
9414973d-5ce7-4551-b256-f2864aaeaf2c,Test,9414973d-5ce7-4551-b256-f2864aaeaf2c,fr,"Même si vous êtes très loin des régions touchées, vous risquez de devoir rester plus longtemps que prévu au lieu de destination si vous vous êtes trouvé dans le même bâtiment ou navire qu’une personne infectée."
f3da8e78-bba5-4966-be62-7bc16b86b30d,Test,9414973d-5ce7-4551-b256-f2864aaeaf2c,es-LA,"Incluso si no se encuentra cerca de las áreas afectadas, existe el riesgo de que deba quedarse en su destino más tiempo de lo planeado si estuvo en el mismo edificio o embarcación que una persona contagiada."
fee0cc01-93cd-486b-9be5-601628687249,Test,fee0cc01-93cd-486b-9be5-601628687249,fr,"Fin février, par exemple, la COVID-19 a été diagnostiquée chez un médecin italien en vacances à Costa Adeje (îles Canaries) et, en conséquence, tous les clients de l’hôtel dans lequel il séjournait ont été mis en quarantaine."
72224615-61df-44a0-801a-5753df21a35b,Test,fee0cc01-93cd-486b-9be5-601628687249,es-LA,"Por ejemplo, a fines de febrero, un médico italiano que estaba de vacaciones en Costa Adeje (islas Canarias) fue diagnosticado con COVID-19 y, como resultado, todos los huéspedes del hotel en el que se quedó el médico fueron puestos en cuarentena."
e7b953c2-1dac-4006-a059-148bc05be2ad,Test,e7b953c2-1dac-4006-a059-148bc05be2ad,fr,Confinements et autres restrictions internes
0f3aad22-6aea-4a4c-bca4-f8f04c9ccd82,Test,e7b953c2-1dac-4006-a059-148bc05be2ad,es-LA,Cierres y otras restricciones internacionales
d8bb5bd4-4757-4d55-a6cd-ccd4c6090ce7,Test,d8bb5bd4-4757-4d55-a6cd-ccd4c6090ce7,fr,"Certains pays et régions, particulièrement ceux qui sont sévèrement touchés, appliquent un confinement d’urgence, ainsi que des restrictions visant les déplacements et les activités des gens, même pour ceux qui n’ont pas été récemment à l’étranger."
99d643b2-ca25-42a7-bae7-78759822fee4,Test,d8bb5bd4-4757-4d55-a6cd-ccd4c6090ce7,es-LA,"Algunos países y regiones, especialmente los más afectados, están implementando cierres de emergencia y restricciones a la circulación y las actividades de las personas, incluso para aquellas personas que no han viajado recientemente al exterior."
75e82711-4917-4375-bf7f-a73f906ef9e6,Test,75e82711-4917-4375-bf7f-a73f906ef9e6,fr,"Celles-ci incluent la réintroduction temporaire de certains contrôles frontaliers, les restrictions sur les déplacements au sein du pays, la fermeture ou la limitation de l’activité des restaurants et d’autres établissements, l’interdiction des grands événements publics et, dans les cas les plus sévères, l’interdiction de quitter son domicile, sauf pour raisons essentielles."
248f8cc5-f2c4-4e9d-9b22-79bd149407de,Test,75e82711-4917-4375-bf7f-a73f906ef9e6,es-LA,"Estos incluyen la reintroducción temporal de algunos controles de fronteras, restricciones de viaje dentro del país, cierre de restaurantes u otros establecimientos o limitación de sus servicios, prohibición de eventos públicos masivos y, en los casos más severos, no dejar que las personas salgan de sus hogares excepto por razones esenciales."
40eac90b-ae29-4aa1-81f7-16bb7d347b1e,Test,40eac90b-ae29-4aa1-81f7-16bb7d347b1e,fr,"En plus des restrictions gouvernementales, des établissements individuels ferment leurs portes et annulent des événements afin d’essayer de réduire la propagation du virus."
3a7d5fea-0287-403a-afda-9cfd9617992d,Test,40eac90b-ae29-4aa1-81f7-16bb7d347b1e,es-LA,"Más allá de las restricciones gubernamentales, los establecimientos individuales están cerrando sus puertas y cancelando eventos para tratar de reducir la propagación del virus."
c5e5c28a-8f7d-4440-8085-cce4505ae798,Test,c5e5c28a-8f7d-4440-8085-cce4505ae798,fr,"En Chine, d’importantes restrictions variant considérablement selon la province, la ville, voire le district ou le village ont été mises en place sur les transports et l’activité."
8d13dd5e-7c34-47d6-8c1d-3028ba1e3145,Test,c5e5c28a-8f7d-4440-8085-cce4505ae798,es-LA,"En China hay importantes restricciones de transporte y actividad, las cuales varían ampliamente entre las distintas provincias y ciudades o, incluso, entre los distintos distritos o pueblos."
7869c00f-dc28-40f6-a69b-c5b922de5192,Test,7869c00f-dc28-40f6-a69b-c5b922de5192,fr,De nombreux gouvernements déconseillent de se rendre en Chine pour le moment.
16d52149-c521-4d0e-9226-cbab9deebb4c,Test,7869c00f-dc28-40f6-a69b-c5b922de5192,es-LA,Muchos gobiernos recomiendan no viajar a China en este momento.
66c271cc-eafe-4e83-876e-de5eb5dac1fb,Test,66c271cc-eafe-4e83-876e-de5eb5dac1fb,fr,"Si vous n’avez pas le choix, renseignez-vous et obtenez des informations à jour sur la situation locale de votre destination."
df5aaeba-5c4d-4823-bef5-45e3198df48b,Test,66c271cc-eafe-4e83-876e-de5eb5dac1fb,es-LA,"Si no le queda otra opción, investigue y obtenga la información más actualizada acerca de la situación local, donde sea que vaya."
6f8de100-a6d8-4a0a-a16d-6f4b0c4056c0,Test,6f8de100-a6d8-4a0a-a16d-6f4b0c4056c0,fr,Les personnes qui se sont rendues dans la province de Hubei sont soumises à des restrictions particulièrement sévères.
9bd71c27-591d-4e1f-9133-1688ee3c30ed,Test,6f8de100-a6d8-4a0a-a16d-6f4b0c4056c0,es-LA,Las personas que han viajado a Hubei enfrentan restricciones particularmente estrictas.
bd066a09-9156-4125-821b-d9d017110d92,Test,bd066a09-9156-4125-821b-d9d017110d92,fr,Exemples de restrictions possibles dans certaines parties de la Chine (cette liste n’est pas exhaustive) :
2bcdb240-bc34-476a-8c02-f53fef456b19,Test,bd066a09-9156-4125-821b-d9d017110d92,es-LA,Ejemplos de las restricciones que puede encontrar en algunas partes de China (esta lista no es exhaustiva):
cca055f0-0724-4610-a009-36213214bb02,Test,cca055f0-0724-4610-a009-36213214bb02,fr,"Quarantaine de 14 jours, auto-quarantaine ou test de dépistage de la COVID-19 à l’arrivée en provenance d’autres parties de la Chine ou d’autres pays, à vos frais"
308e7e9a-332a-453c-8bb3-3e91d411f3f0,Test,cca055f0-0724-4610-a009-36213214bb02,es-LA,"cuarentena de 14 días, cuarentena voluntaria o prueba de COVID-19 al llegar desde otras partes de China o desde otros países, el costo de lo cual corre por su cuenta"
95d76ae2-2c6d-422c-81a2-bf058ac446af,Test,95d76ae2-2c6d-422c-81a2-bf058ac446af,fr,Questions sur votre voyage ou vos antécédents médicaux (mentir peut être passible de plusieurs années d’emprisonnement)
95af27e3-0316-45ad-bbee-5134f54e5594,Test,95d76ae2-2c6d-422c-81a2-bf058ac446af,es-LA,preguntas sobre sus antecedentes de viaje y médicos (si miente pueden darle una condena de varios años en la cárcel)
1c6c5cbc-7842-4a26-a77d-d4fd1b176505,Test,1c6c5cbc-7842-4a26-a77d-d4fd1b176505,fr,Enregistrement obligatoire à l’aide d’un formulaire en ligne ou papier
b908bda3-4c6a-45fc-8dd1-777595b23323,Test,1c6c5cbc-7842-4a26-a77d-d4fd1b176505,es-LA,registro obligatorio por medio de un formulario en línea o impreso
f4ee7579-a7ec-45a4-976c-5201817eccf0,Test,f4ee7579-a7ec-45a4-976c-5201817eccf0,fr,Obligation de porter un masque de protection en public
378d69e8-ee4d-4109-9795-a1b8036f7e40,Test,f4ee7579-a7ec-45a4-976c-5201817eccf0,es-LA,requisito de usar una mascarilla en público
f45e2c14-ed27-4026-a150-1061362f707e,Test,f45e2c14-ed27-4026-a150-1061362f707e,fr,Interdiction de se rendre dans les endroits publics tels que les centres commerciaux pour les personnes ayant séjourné en dehors de la Chine au cours des 14 derniers jours
d2d3743e-22a2-4caa-9640-595f7b38f464,Test,f45e2c14-ed27-4026-a150-1061362f707e,es-LA,"prohibición del ingreso a lugares públicos, como centros comerciales, a aquellas personas que han estado fuera de China en los últimos 14 días"
db98387c-052d-4b05-8c17-1c8fce531d0f,Test,db98387c-052d-4b05-8c17-1c8fce531d0f,fr,"Paiement mobile uniquement, pas d’espèces, dans les magasins"
836e9ee1-f003-45b1-be4a-b9fe80e269fe,Test,db98387c-052d-4b05-8c17-1c8fce531d0f,es-LA,"aceptación de pagos móviles únicamente, no en efectivo, por parte de las tiendas"
3c279022-ccc0-4d3e-9987-bbeef9999b08,Test,3c279022-ccc0-4d3e-9987-bbeef9999b08,fr,"Service refusé aux citoyens étrangers dans les restaurants, les transports et d’autres établissements"
b9be5fd6-fbe5-4cde-b568-b0f282bfc71e,Test,3c279022-ccc0-4d3e-9987-bbeef9999b08,es-LA,"rehusar dar servicios a quienes no sean ciudadanos chinos en restaurantes, medios de transporte y otros establecimientos"
0bd423f0-f093-47f2-b379-1d64394e6eb1,Test,0bd423f0-f093-47f2-b379-1d64394e6eb1,fr,Réduction ou arrêt complet de nombreux modes de transport
a6db9fd9-0660-4ee4-b2b2-fbad932bea99,Test,0bd423f0-f093-47f2-b379-1d64394e6eb1,es-LA,cierre o reducción de la frecuencia de muchos medios de transporte
f44359ca-9506-4a01-9830-fba8a6219fc1,Test,f44359ca-9506-4a01-9830-fba8a6219fc1,fr,Enregistrement obligatoire sous son vrai nom pour les cartes de transport en commun
9e6d4c6c-6925-4083-b013-3d4096ba7780,Test,f44359ca-9506-4a01-9830-fba8a6219fc1,es-LA,registro obligatorio con el nombre real para tarjetas de transporte público
b96526d3-3ac3-4f1e-b422-8fd9f14aee8f,Test,b96526d3-3ac3-4f1e-b422-8fd9f14aee8f,fr,"Bouclage complet d’une ville, d’un village ou d’une métropole"
8942ffd5-7a65-4bc5-a012-2b3e72f34182,Test,b96526d3-3ac3-4f1e-b422-8fd9f14aee8f,es-LA,"bloqueo del ingreso o la salida de ciertos pueblos, aldeas o ciudades"
d932e346-88d6-43df-84f7-f0c9b27b1a51,Test,d932e346-88d6-43df-84f7-f0c9b27b1a51,fr,Interdiction d’entrer dans des complexes résidentiels pour les personnes qui n’y habitent pas
012b4b37-957e-4851-b1e5-47d24d2715c5,Test,d932e346-88d6-43df-84f7-f0c9b27b1a51,es-LA,prohibición de ingreso a complejos de apartamentos a las visitas que no residan en ellos
acc4c85a-48a0-48b0-8d22-2b54d8631b2a,Test,acc4c85a-48a0-48b0-8d22-2b54d8631b2a,fr,Autorisation de sortir uniquement tous les deux jours pour faire des courses
150cb5f4-ffde-406f-8841-0c20856a5d55,Test,acc4c85a-48a0-48b0-8d22-2b54d8631b2a,es-LA,permiso de salir solo una vez cada dos días para comprar suministros
cca5751b-a1ee-4c18-8cbe-66611846ae08,Test,cca5751b-a1ee-4c18-8cbe-66611846ae08,fr,"Fermeture des entreprises et attractions, et cessation d’activités"
24091f53-e833-4192-84ae-8736dad78a1d,Test,cca5751b-a1ee-4c18-8cbe-66611846ae08,es-LA,"cierre de negocios, transacciones y atracciones"
29c2a7f2-d21c-4465-85fa-ec198a70df17,Test,29c2a7f2-d21c-4465-85fa-ec198a70df17,fr,Entreprises nécessitant l'autorisation du gouvernement local pour rouvrir
97ee0824-7133-4bc8-b275-4d0d3bb22e5b,Test,29c2a7f2-d21c-4465-85fa-ec198a70df17,es-LA,necesidad de los negocios de obtener permiso por parte de los gobiernos locales para volver a abrir
a46d0a98-77df-4fa6-b661-d85d58ffe4de,Test,a46d0a98-77df-4fa6-b661-d85d58ffe4de,fr,Obligation de maintenir une distance minimum entre les clients dans les restaurants (s’ils sont ouverts)
db2ae20c-0fd7-4bf7-a034-c6aa8a0ff8cb,Test,a46d0a98-77df-4fa6-b661-d85d58ffe4de,es-LA,obligación de mantener una distancia mínima entre los clientes en restaurantes (si es que hay alguno abierto)
cb5f89d7-148c-44eb-8810-4ddaf530dfdd,Test,cb5f89d7-148c-44eb-8810-4ddaf530dfdd,fr,Vente de masques de protection de qualité inférieure à la qualité standard passible d’une peine maximum d’emprisonnement à vie
e0573258-6884-403d-9c02-7e1fffc2a6ed,Test,cb5f89d7-148c-44eb-8810-4ddaf530dfdd,es-LA,la venta de mascarillas faciales de calidad inferior conlleva una condena máxima de prisión perpetua
4212be44-0084-40cc-9992-6117c80fc4ff,Test,4212be44-0084-40cc-9992-6117c80fc4ff,fr,"À la mi-mars 2020, l’Europe est l’épicentre de l’épidémie, et de nombreux pays européens ont fermé leurs frontières aux voyages internationaux : seuls les transfrontaliers et le fret sont autorisés à passer."
5c0572b1-5a26-42a7-a87b-93581575d213,Test,4212be44-0084-40cc-9992-6117c80fc4ff,es-LA,"Desde mediados de marzo de 2020, Europa es el epicentro de la epidemia y muchos países europeos han cerrado sus fronteras y no permiten el viaje internacional; solo se les permite cruzar la frontera a los trabajadores fronterizos y a los transportes de carga de mercancías."
46ab3212-a2a1-4548-8680-25b20418a3d0,Test,46ab3212-a2a1-4548-8680-25b20418a3d0,fr,"Par ailleurs, les entreprises autres que les magasins d’alimentation et les pharmacies sont fermées, et les transports en commun ont été réduits ou arrêtés."
a888ecad-0c4e-4855-9ca3-c03b09f4ec11,Test,46ab3212-a2a1-4548-8680-25b20418a3d0,es-LA,"Además, se han cerrado los negocios que no sean negocios de venta de alimentos o farmacias y se ha reducido o detenido la circulación del transporte público."
4f59ce0d-5850-45c6-a715-57d48575bd0f,Test,4f59ce0d-5850-45c6-a715-57d48575bd0f,fr,"Dans les pays les plus touchés, y compris en Italie, en Espagne et en France, un confinement a été mis en place, comme en Chine en janvier."
e6f8d333-a518-4af2-a21b-d94b8f61e6a1,Test,4f59ce0d-5850-45c6-a715-57d48575bd0f,es-LA,"En los países más afectados, incluidos Italia, España y Francia, se han implementado cierres como los de enero en China."
fb9d5de1-98cb-41f3-b4ff-25ea308e0914,Test,fb9d5de1-98cb-41f3-b4ff-25ea308e0914,fr,"De plus, l’UE a fermé ses frontières extérieures."
8401c303-58c4-4cea-bb40-f4f82f5fa0fd,Test,fb9d5de1-98cb-41f3-b4ff-25ea308e0914,es-LA,"Además, la UE ha cerrado sus fronteras exteriores."
d37d9bac-930f-4621-aec6-a427a5b50822,Test,d37d9bac-930f-4621-aec6-a427a5b50822,fr,La COVID-19 est également répandue en Amérique du Nord.
8521b057-9405-487a-a172-542ec1b7cc96,Test,d37d9bac-930f-4621-aec6-a427a5b50822,es-LA,La COVID-19 también es prevalente en América del Norte.
ae8798b6-2395-474f-9214-edc8c81e5cb9,Test,ae8798b6-2395-474f-9214-edc8c81e5cb9,fr,"Les frontières entre le Canada, les États-Unis et le Mexique sont fermées aux déplacements non essentiels et, dans de nombreuses zones, les grands rassemblements sont interdits (ce qui signifie que les établissements tels que les restaurants sont fermés et que les événements sont annulés)."
97433eac-022a-4a92-8863-f727e85a4d8b,Test,ae8798b6-2395-474f-9214-edc8c81e5cb9,es-LA,"Las fronteras entre Canadá, EE. UU. y México se han cerrado para el viaje no esencial y, en muchas áreas, se han prohibido las reuniones masivas (esto significa que ciertos lugares, como los restaurantes, están cerrados y los eventos se han cancelado)."
5e5e4a02-0118-4689-8d16-722024df4628,Test,5e5e4a02-0118-4689-8d16-722024df4628,fr,"De nombreux États, comtés et municipalités ont émis des ordonnances d’assignation à domicile qui impliquent la fermeture de toutes les entreprises non essentielles."
88576803-fb51-42da-932b-c00b1115c92a,Test,5e5e4a02-0118-4689-8d16-722024df4628,es-LA,"Diversas jurisdicciones estatales, provinciales y municipales han ordenado que las personas se queden en sus hogares y que todos los negocios no esenciales permanezcan cerrados."
4639cba9-e4e4-4da4-bc2c-314e01e1033d,Test,4639cba9-e4e4-4da4-bc2c-314e01e1033d,fr,"Avec de nombreux vols annulés, avertissements émis et restrictions imposées, prendre l’avion au temps du coronavirus peut s’avérer difficile."
780c1017-b6cf-4f57-8419-98682efa6141,Test,4639cba9-e4e4-4da4-bc2c-314e01e1033d,es-LA,"Debido a la cantidad de vuelos cancelados, alertas emitidas y restricciones impuestas, puede ser muy difícil volar en tiempos de coronavirus."
513eb16a-f6d5-4bd9-b97f-853aa11ce867,Test,513eb16a-f6d5-4bd9-b97f-853aa11ce867,fr,Certains itinéraires sont impossibles.
478f3642-fcb1-4005-a7e8-bd11d6e86825,Test,513eb16a-f6d5-4bd9-b97f-853aa11ce867,es-LA,Algunas rutas no son posibles.
205942f0-020d-48ab-a665-65a081acf165,Test,205942f0-020d-48ab-a665-65a081acf165,fr,"D’autres sont associés à des correspondances plus incommodantes que d’habitude, avec de nombreuses escales et de longs délais entre les vols."
5956828d-2d97-4625-bc0a-c36133db253d,Test,205942f0-020d-48ab-a665-65a081acf165,es-LA,"Otros requieren más conexiones inconvenientes que lo normal, es decir, muchas paradas y largos tiempos de espera entre un vuelo y otro."
f05bfb8f-4c0e-484d-bf2d-49c78053f5db,Test,f05bfb8f-4c0e-484d-bf2d-49c78053f5db,fr,"Dans certains cas, cela signifie des billets plus chers."
c060af4c-60cc-4f57-993a-8094b602d92e,Test,f05bfb8f-4c0e-484d-bf2d-49c78053f5db,es-LA,"En algunos casos, eso significa que los boletos cuestan más."
924744b1-4f1b-4161-8c2d-06a77269861a,Test,924744b1-4f1b-4161-8c2d-06a77269861a,fr,"En revanche, la bonne nouvelle est que de nombreux vols sont moins chers que d’habitude en raison de la baisse de la demande, et vous avez de bonnes chances d’avoir un siège vide à côté de vous."
67d3ba78-740b-4118-9e2a-9925cad32568,Test,924744b1-4f1b-4161-8c2d-06a77269861a,es-LA,"Por otra parte, la buena noticia es que muchos vuelos son mucho más baratos que antes debido a la reducción de la demanda y es muy probable que el asiento junto al suyo esté vacío."
de8b3705-c243-4280-b9f7-ab2f8095cdee,Test,de8b3705-c243-4280-b9f7-ab2f8095cdee,fr,"Prévoyez plus de temps pour vos correspondances, surtout en cas de transfert entre un vol international et un vol national, et plus particulièrement si votre itinéraire comprend un pays gravement touché."
a268996f-ebe8-408c-ad09-bca1f2eefed0,Test,de8b3705-c243-4280-b9f7-ab2f8095cdee,es-LA,"Incluya en sus planes tiempo adicional para sus conexiones, especialmente si se transfiere de un vuelo internacional a un vuelo doméstico, y en particular si su itinerario incluye un país gravemente afectado."
043dc570-51d5-4ca2-8e12-2841a17b6472,Test,043dc570-51d5-4ca2-8e12-2841a17b6472,fr,"Les dépistages, les contrôles de température, les formalités supplémentaires et l’attente associée peuvent signifier des minutes ou des heures avant que vous ne soyez autorisé à poursuivre votre voyage."
38cd390a-bb3d-4f92-808c-51494ad7c0ac,Test,043dc570-51d5-4ca2-8e12-2841a17b6472,es-LA,"Los exámenes de detección, los controles de temperatura, el papeleo adicional y las esperas asociadas pueden agregar una demora de minutos u horas antes de que se le permita continuar su viaje."
8cda6d26-33ed-40d3-9978-2db62cdedb38,Test,8cda6d26-33ed-40d3-9978-2db62cdedb38,fr,Il peut être plus difficile que d’habitude d’acheter un billet à destination ou au départ d’un lieu associé à des avertissements et soumis à des restrictions.
a9cbeef9-0473-46be-933d-22b88aee90aa,Test,8cda6d26-33ed-40d3-9978-2db62cdedb38,es-LA,Es posible que ahora sea más difícil comprar un boleto a un destino sujeto a alertas y restricciones o desde este.
d146ecdd-9e59-4c78-bc7d-f612d345c0e7,Test,d146ecdd-9e59-4c78-bc7d-f612d345c0e7,fr,Cela est un réel problème si vous essayez de quitter une zone touchée.
a8880cda-de5e-4ef9-a64b-5912db47f4a1,Test,d146ecdd-9e59-4c78-bc7d-f612d345c0e7,es-LA,Esto puede ser un verdadero problema si está intentando salir de un área afectada.
f43d6aad-0440-4312-a538-6901c70e1b25,Test,f43d6aad-0440-4312-a538-6901c70e1b25,fr,"Par exemple, la plupart des agrégateurs ne vendent pas de billets de la Chine vers les États-Unis (vraisemblablement pour éviter le risque d’aller à l’encontre des restrictions et de se voir contraints d’assumer le vol d’un passager pour sortir du pays)."
39197298-6a0f-427c-b6d5-3c2ca5439158,Test,f43d6aad-0440-4312-a538-6901c70e1b25,es-LA,"Por ejemplo, la mayoría de los agregadores turísticos no está vendiendo boletos de China a los Estados Unidos (presuntamente para evitar problemas a causa de las restricciones y la obligación de reembolsarle al pasajero un viaje de salida)."
2b632334-73ca-463d-99fb-7f036e07cc58,Test,2b632334-73ca-463d-99fb-7f036e07cc58,fr,"Pour acheter un billet pour un itinéraire de ce type, vous devrez peut-être contacter la compagnie aérienne ou utiliser un agrégateur moins connu."
1b605275-979a-431e-a4ca-dde5c9c0d38f,Test,2b632334-73ca-463d-99fb-7f036e07cc58,es-LA,"Para comprar un boleto para este tipo de itinerario, es posible que deba contactar a la aerolínea o usar un agregador menos conocido."
49d3fe1d-9cc0-4b64-946f-b4de53626196,Test,49d3fe1d-9cc0-4b64-946f-b4de53626196,fr,"Vous avez également la possibilité d’acheter deux billets séparés (par exemple, un billet de la Chine vers le Cambodge et un second billet du Cambodge vers les États-Unis), mais faites attention à ne pas être mis en quarantaine ou perdre vos bagages entre les deux."
f5f027d9-7087-48e1-a8e4-d69f34184299,Test,49d3fe1d-9cc0-4b64-946f-b4de53626196,es-LA,"Otra posibilidad es comprar dos boletos separados (por ejemplo, un boleto de China a Camboya y un segundo boleto de Camboya a los EE. UU.), pero debe tener cuidado porque podrían ponerlo en cuarentena o se le podría perder el equipaje en la conexión."
0c8c6cff-cd23-4933-90db-32b7e6caaabf,Test,0c8c6cff-cd23-4933-90db-32b7e6caaabf,fr,Les correspondances peuvent poser problème.
5eb513a7-0394-4ef3-8906-4b6aa8a9cfa9,Test,0c8c6cff-cd23-4933-90db-32b7e6caaabf,es-LA,Los vuelos de conexión pueden ser un problema.
f9193773-2f5b-4308-b954-bd1acaeec242,Test,f9193773-2f5b-4308-b954-bd1acaeec242,fr,"Le risque de se retrouver bloqué dans la ville de correspondance est actuellement plus élevé que d’habitude en raison des retards dus au dépistage et aux tests, ainsi que du grand nombre d’annulations."
5da61830-dcbd-4099-ad8f-58bf28d8fc20,Test,f9193773-2f5b-4308-b954-bd1acaeec242,es-LA,"El riesgo de quedar atrapado en la ciudad de conexión ahora es incluso mayor que antes, debido a las demoras causadas por las pruebas y los exámenes de detección, además de las numerosas cancelaciones."
135fcceb-18d0-48a0-91a9-c7bbf96d8032,Test,135fcceb-18d0-48a0-91a9-c7bbf96d8032,fr,"Une correspondance dans une zone touchée peut entraîner des restrictions d’entrée ultérieurement et, si vous avez récemment été dans une zone touchée, certains pays ne vous laisseront même pas changer d’avion."
eab948fb-c797-45ce-8b29-53728dc72e1d,Test,135fcceb-18d0-48a0-91a9-c7bbf96d8032,es-LA,"Una conexión en un área afectada podría derivar en restricciones de ingreso posteriores y, si ha estado en un área afectada en forma reciente, algunos países ni siquiera le permitirán cambiar de avión."
94673ca2-68bc-4b60-9d55-ccf94257107a,Test,94673ca2-68bc-4b60-9d55-ccf94257107a,fr,Certains itinéraires sont associés à un risque de quarantaine en cours de route.
051a98ac-922d-4b7b-844f-02f662eda883,Test,94673ca2-68bc-4b60-9d55-ccf94257107a,es-LA,En ciertos itinerarios hay un riesgo de que lo pongan en cuarentena en algún momento del trayecto.
a723556e-551f-4432-a37b-5834355cfbb2,Test,a723556e-551f-4432-a37b-5834355cfbb2,fr,"Alors si possible, réservez un vol direct et sinon, réfléchissez sérieusement au lieu de correspondance."
90bacf6b-516d-4ae1-98bb-6c7f50621d9b,Test,a723556e-551f-4432-a37b-5834355cfbb2,es-LA,"Así que, si puede, reserve un vuelo directo; si no puede, piense cuidadosamente dónde hará su conexión."
f9a1755a-b52e-45e6-b229-d453db2f261e,Test,f9a1755a-b52e-45e6-b229-d453db2f261e,fr,"En période d’incertitude, les plans peuvent changer."
dcd28b16-74ea-4bfa-bf0d-882409c49298,Test,f9a1755a-b52e-45e6-b229-d453db2f261e,es-LA,"En tiempos inciertos, los planes pueden cambiar."
d0fbf188-0afe-488b-923c-8ab329b1def0,Test,d0fbf188-0afe-488b-923c-8ab329b1def0,fr,"De nombreux consulats et ambassades ont évacué le personnel non essentiel, et certains ont complètement cessé leur activité."
2bee2f73-7d21-4b8d-8b81-5abf0940da95,Test,d0fbf188-0afe-488b-923c-8ab329b1def0,es-LA,Muchas embajadas y consulados han evacuado al personal no esencial y algunas han detenido sus operaciones completamente.
22b36d39-011e-4a2f-a749-65e9c0333c5f,Test,22b36d39-011e-4a2f-a749-65e9c0333c5f,fr,"Vous devriez toujours être en mesure d’obtenir une assistance d’urgence, mais il est possible que vous deviez contacter un consulat plus éloigné si le vôtre a fermé."
a9f22556-3afd-48a7-ba44-5a17c95c0d82,Test,22b36d39-011e-4a2f-a749-65e9c0333c5f,es-LA,"De todos modos, debería tener asistencia de emergencia a su disposición, aunque es posible que deba comunicarse con un consulado más alejado si el consulado local ha cerrado."
f95f9089-7af7-4e4a-a81a-22a188bd5067,Test,f95f9089-7af7-4e4a-a81a-22a188bd5067,fr,"Si vous êtes bloqué en raison de la pandémie, votre consulat le plus proche sera peut-être en mesure de vous trouver un vol pour rentrer chez vous, de vous consentir un prêt d’urgence pour acheter le billet ou de vous délivrer un passeport provisoire."
1f37e423-22e1-4bad-805e-bc4b3d084592,Test,f95f9089-7af7-4e4a-a81a-22a188bd5067,es-LA,"Si ha quedado varado debido a la pandemia, es posible que el consulado más cercano pueda ayudarlo a encontrar un vuelo de regreso a casa, coordinar un préstamo de emergencia para que pueda comprar un boleto o darle un pasaporte de emergencia."
0f6a329f-891f-484f-8b9b-1ef63fecd123,Test,0f6a329f-891f-484f-8b9b-1ef63fecd123,fr,Il peut tout au moins vous tenir informé de la situation locale et vous notifier les exigences et restrictions de voyage récemment introduites.
2a2f0a0d-8b7b-446c-9f4a-a3ed77f36e88,Test,0f6a329f-891f-484f-8b9b-1ef63fecd123,es-LA,"Como mínimo, pueden mantenerlo informado respecto de la situación local y notificarle los requisitos y las restricciones de viaje que se hayan aplicado en forma reciente."
ad3a6de8-a39d-4846-b762-00655a94145a,Test,ad3a6de8-a39d-4846-b762-00655a94145a,fr,"Les services consulaires habituels, tels que le traitement des visas et des passeports, peuvent être suspendus ou limités aux urgences, selon le lieu et le consulat."
541c47cb-fe2b-4d3b-a830-8ff70f75c2e8,Test,ad3a6de8-a39d-4846-b762-00655a94145a,es-LA,"Los servicios consulares habituales, como el procesamiento de visas y pasaportes, pueden verse suspendidos o restringidos a necesidades urgentes, según la ubicación y el consulado."
7cbb7b73-219b-4372-8db9-6c32d0cec688,Test,7cbb7b73-219b-4372-8db9-6c32d0cec688,fr,"Bien que certaines personnes appellent la maladie « la pneumonie de Wuhan » (武汉(漢)肺炎/武肺), « la maladie de Wuhan » ou « le virus chinois », l’utilisation de ces expressions est considérée comme raciste en Chine et par de nombreuses personnes d’origine chinoise."
989bf5c7-8f4d-48c9-a681-dd76403d4ad2,Test,7cbb7b73-219b-4372-8db9-6c32d0cec688,es-LA,"Aunque algunas personas llaman a esta enfermedad la ""neumonía de Wuhan"" (武汉(漢)肺炎/武肺), la ""enfermedad de Wuhan"" o el ""virus chino"", el uso de estos términos se considera racista en China y por parte de muchas personas de origen chino."
1ee28653-53bd-43c3-923b-1d5d1cf0b6d9,Test,1ee28653-53bd-43c3-923b-1d5d1cf0b6d9,fr,Il est quand même fréquent de désigner la maladie comme « la pneumonie de Wuhan » ou « le virus chinois » dans des lieux tels que Hong Kong et Taïwan.
277afdd5-7a32-4af2-a5fb-346f983b54a4,Test,1ee28653-53bd-43c3-923b-1d5d1cf0b6d9,es-LA,"En lugares como Hong Kong o Taiwán sigue siendo común referirse a la enfermedad como ""neumonía de Wuhan"" o ""virus Chino""."
8c0680be-4d8e-42bf-b159-9874a5e67b01,Test,8c0680be-4d8e-42bf-b159-9874a5e67b01,fr,"Par précaution, utilisez des termes ne faisant référence à aucun lieu lorsque vous parlez de la maladie, par exemple « la COVID-19 », « le nouveau coronavirus », ou tout simplement « le virus » ou « la pandémie »."
248d9dce-03c2-4195-af10-c6f652e81f60,Test,8c0680be-4d8e-42bf-b159-9874a5e67b01,es-LA,"Para estar seguro, use términos que no hagan referencia a un lugar al hablar de la enfermedad, como la ""COVID-19"", el ""nuevo coronavirus"" o, simplemente, ""el virus"" o ""la pandemia""."
85b2dfbd-ac7e-48a3-8419-fff5d2273bb3,Test,85b2dfbd-ac7e-48a3-8419-fff5d2273bb3,fr,"En particulier dans les pays en voie de développement où la force publique est peu formée, l’application d'un couvre-feu, d'un confinement ou d'ordonnances d’assignation à domicile est souvent brutale, avec usage d’une force disproportionnée à l’encontre des foules."
81458d06-1335-4c57-adab-933eca92eed3,Test,85b2dfbd-ac7e-48a3-8419-fff5d2273bb3,es-LA,"Especialmente en los países en desarrollo en los que las fuerzas del orden público carecen de un entrenamiento apropiado, la aplicación de toques de queda, cierres u órdenes de quedarse en el hogar puede ser, con frecuencia, brutal y usar una fuerza no proporcional contra las multitudes."
a9b48015-d8fe-425a-9f52-7c88e700e3cc,Test,a9b48015-d8fe-425a-9f52-7c88e700e3cc,fr,Respectez ces ordonnances et évitez la foule en public.
f245482b-17e8-4418-be7b-acace66b5041,Test,a9b48015-d8fe-425a-9f52-7c88e700e3cc,es-LA,Cumpla con estas órdenes y evite las multitudes en público.
d13b2395-2f33-4c8c-bde4-2e5040df1c81,Test,d13b2395-2f33-4c8c-bde4-2e5040df1c81,fr,"En raison de la pandémie de coronavirus, la xénophobie a augmenté dans de nombreux pays, principalement mais pas exclusivement à l’encontre des personnes perçues comme étant chinoises."
8d21db0c-a44a-4a58-be65-56d6261f69c3,Test,d13b2395-2f33-4c8c-bde4-2e5040df1c81,es-LA,"Como resultado de la pandemia del coronavirus, ha aumentado la xenofobia en muchos países y se ataca, en forma principal pero no exclusiva, a aquellas personas a las cuales se percibe como de origen chino."
b7f72b49-4775-48f3-b4ba-44b63b7f3c75,Test,b7f72b49-4775-48f3-b4ba-44b63b7f3c75,fr,"Dans le monde entier, on constate une montée des incidents racistes à l’encontre des personnes originaires d’Asie orientale, y compris dans les grandes métropoles telles que New York, Londres et San Francisco."
0e46a2d4-7055-4321-8a16-9f5ba451227b,Test,b7f72b49-4775-48f3-b4ba-44b63b7f3c75,es-LA,"Ha habido un gran aumento mundial de incidentes racistas dirigidos a personas de Asia Oriental, incluso en ciudades importantes, como Nueva York, Londres o San Francisco."
a9970fe0-0e6c-4643-8115-8b247d14505b,Test,a9970fe0-0e6c-4643-8115-8b247d14505b,fr,"À Hong Kong, la sinophobie, qui était déjà élevée au départ, s’est intensifiée du fait de la pandémie, si bien que de nombreux magasins et restaurants refusent désormais de servir les clients de Chine continentale et interdisent l’entrée aux personnes qui parlent le mandarin (à l’exception des Taïwanais)."
28d28cc6-d959-4f49-9c22-d3f2067e8fa1,Test,a9970fe0-0e6c-4643-8115-8b247d14505b,es-LA,"En Hong Kong, la sinofobia, que ya era grave desde antes, se ha intensificado como resultado de la pandemia, lo que ha provocado que muchos negocios y restaurantes se nieguen a servir a clientes de China continental y echen de sus instalaciones a quienes hablen mandarín (con la excepción del taiwanés)."
9dcc8f41-7817-4def-b1fe-f75b31f79371,Test,9dcc8f41-7817-4def-b1fe-f75b31f79371,fr,"Les niveaux de xénophobie ont également augmenté en Asie orientale, avec certains restaurants et autres entreprises refusant de servir les clients étrangers au Japon et en Chine."
f773f0be-1df6-4e23-baf3-e59416b2e28f,Test,9dcc8f41-7817-4def-b1fe-f75b31f79371,es-LA,Los niveles de xenofobia también han aumentado en Asia Oriental y algunos restaurantes y otros negocios en Japón y China se niegan a servir a clientes extranjeros.
29ba337c-3055-4b8b-ba4f-8649d6bfb6b9,Test,29ba337c-3055-4b8b-ba4f-8649d6bfb6b9,fr,"En Chine, on a recensé des incidents avec le personnel hôtelier refusant des chambres aux étrangers, et les résidents étrangers, particulièrement les personnes noires, se voyant chasser de leur appartement par leur propriétaire avec un court préavis."
b426ece2-79d0-478e-87b9-dbd2a8a3674d,Test,29ba337c-3055-4b8b-ba4f-8649d6bfb6b9,es-LA,"En China, ha habido incidentes en los que el personal de algunos hoteles se ha negado a darles una habitación a extranjeros y en los que algunos propietarios de apartamentos han echado de los apartamentos con poco tiempo de aviso a sus inquilinos extranjeros, en especial a inquilinos negros."
ede3da5e-7994-4960-9780-9502cc59c9e6,Test,ede3da5e-7994-4960-9780-9502cc59c9e6,fr,Voici certaines sources d’informations complémentaires sur l’épidémie de coronavirus :
bbbfe7a6-6ffd-4f27-9d3b-56d2f2df2220,Test,ede3da5e-7994-4960-9780-9502cc59c9e6,es-LA,Estas son algunas fuentes de información adicional sobre el coronavirus:
934ef1ba-82c4-430d-8407-b53ae1ac160c,Test,934ef1ba-82c4-430d-8407-b53ae1ac160c,fr,Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du gouvernement américain
a1d9ef7e-7e77-4417-ac95-7254fdc36166,Test,934ef1ba-82c4-430d-8407-b53ae1ac160c,es-LA,Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del gobierno de EE. UU.
a517256d-3f80-4cdc-9ed4-236e56b335c9,Test,a517256d-3f80-4cdc-9ed4-236e56b335c9,fr,Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (mises à jour quotidiennes)
ffa5365f-8a9d-43db-a941-86fa4f2fddf8,Test,a517256d-3f80-4cdc-9ed4-236e56b335c9,es-LA,Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (actualizaciones diarias)
9b60e050-ee4e-4542-bdff-bcb1c2a469df,Test,9b60e050-ee4e-4542-bdff-bcb1c2a469df,fr,Gouvernement du Royaume-Uni : conseils aux voyageurs du ministère des Affaires étrangères et du Commonwealth
8e284cb4-39e3-447e-86fe-ef7d6f838b35,Test,9b60e050-ee4e-4542-bdff-bcb1c2a469df,es-LA,Gobierno del Reino Unido - Consejos para viajeros del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad de Naciones
14b73969-ebe2-41dc-b836-de1f6c524bca,Test,14b73969-ebe2-41dc-b836-de1f6c524bca,fr,"Carte et tableau de bord en ligne du Center for Systems Science and Engineering de l’université Johns Hopkins, avec des mises à jour en direct"
c2251af6-53cb-4944-bc9f-b45b4c92b5f4,Test,14b73969-ebe2-41dc-b836-de1f6c524bca,es-LA,Un mapa y panel en línea del Centro de Ciencias de Sistemas e Ingeniería de la Universidad John Hopkins con actualizaciones en vivo.
704612cb-cd69-4d8f-9abb-137043fbd035,Test,704612cb-cd69-4d8f-9abb-137043fbd035,fr,Listes partielles de restrictions d’entrée de l’IATA et du New York Times
9dd32d6f-34df-43e3-b14e-bc3ba85246cd,Test,704612cb-cd69-4d8f-9abb-137043fbd035,es-LA,Listas parciales de restricciones de ingreso de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo y del New York Times
9fa68951-3add-4c3f-bb63-6aa6bd398ee9,Test,9fa68951-3add-4c3f-bb63-6aa6bd398ee9,fr,"Toute une série d’informations erronées et de théories de complot sur le virus sont actuellement mises en avant en ligne et même par certains fonctionnaires d’État, alors faites attention aux sources que vous consultez pour obtenir des informations."
27b3f3dc-4bb6-41fb-bfdc-cc935fb81e1d,Test,9fa68951-3add-4c3f-bb63-6aa6bd398ee9,es-LA,"Se están difundiendo en línea diversas teorías conspiratorias e información errónea sobre el virus, incluso por parte de algunos funcionarios gubernamentales, por lo que debe tener cuidado con las fuentes de las que obtiene información."
dd5c2438-2efe-4b9c-b256-91aac63610ef,Test,dd5c2438-2efe-4b9c-b256-91aac63610ef,fr,Assurez-vous que toutes les informations et tous les conseils que vous obtenez ont été confirmés par des médecins et scientifiques de bonne réputation.
5f5b7f2a-960d-4327-ad0c-50323d2cf905,Test,dd5c2438-2efe-4b9c-b256-91aac63610ef,es-LA,Asegúrese de que toda la información y los consejos que reciba estén respaldados por médicos y científicos prestigiosos.
9021b77b-25bd-481f-acd4-3233e92972bc,Test,9021b77b-25bd-481f-acd4-3233e92972bc,fr,"Lors d’une crise, il est normal de vouloir suivre les dernières mises à jour, mais il peut s’avérer préférable pour votre santé mentale de modérer la quantité d’actualités que vous regardez et de vous limiter aux sources d’informations fiables."
77e858bf-5a8f-41d6-840f-cb7839735918,Test,9021b77b-25bd-481f-acd4-3233e92972bc,es-LA,"Durante una crisis, es normal querer estar al tanto de las últimas novedades, pero probablemente sea mejor para su salud mental moderar la cantidad de noticias que ve y limitarse a las fuentes confiables de noticias."
9ac77258-cfe1-4aa3-b6a5-c78d404e6193,Test,9ac77258-cfe1-4aa3-b6a5-c78d404e6193,fr,"Si vous regardez normalement les informations deux fois par jour, tenez-vous en à ces horaires et faites autre chose plutôt que de laisser les chaînes d’information 24 h/24 allumées continuellement."
76d2dc19-2e89-48e3-bce1-7de2275b299c,Test,9ac77258-cfe1-4aa3-b6a5-c78d404e6193,es-LA,"Si normalmente ve las noticias dos veces al día, siga haciendo esto y haga otras actividades, en vez de tener encendidas las noticias en forma continua o las 24 horas del día."
9e852aeb-ca2e-48e4-89ae-ed6a85ecb1cf,Test,9e852aeb-ca2e-48e4-89ae-ed6a85ecb1cf,fr,"b’L’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 (ACE2) est une enzyme liée à la face externe (membranes cellulaires) des cellules des poumons, des artères, du cœur, du rein et des intestins."
138d4d59-fb5d-4014-8fff-459d798c855e,Test,9e852aeb-ca2e-48e4-89ae-ed6a85ecb1cf,es-LA,"La enzima convertidora de la angiotensina 2 (ECA2) es una enzima que se adhiere a la superficie externa (membranas celulares) de las células de los pulmones, las arterias, el corazón, los riñones y los intestinos."
97e02ad5-59d8-4122-8446-8bec66cd0ddf,Test,97e02ad5-59d8-4122-8446-8bec66cd0ddf,fr,L’ACE2 contre l’activité de l’enzyme de conversion de l’angiotensine (ACE) en réduisant la quantité d’angiotensine II et en augmentant l’Ang (1-7) ce qui fait d’elle une cible médicamenteuse prometteuse dans le traitement des maladies cardiovasculaires. L’ACE2 est également le point d’entrée dans les cellules de certains coronavirus.
f9399ea6-5cbf-4d47-b2c6-f9770ce09697,Test,97e02ad5-59d8-4122-8446-8bec66cd0ddf,es-LA,"La ECA2 contrarresta la actividad de la enzima convertidora de la angiotensina (ECA) relacionada reduciendo la cantidad de angiotensina II y aumentando la angiotensina (1-7), lo que la convierte en una diana terapéutica para el tratamiento de enfermedades cardiovasculares. La ECA2 también sirve como punto de entrada a las células para algunos coronavirus."
406130a2-1095-4204-bb51-87631794f499,Test,406130a2-1095-4204-bb51-87631794f499,fr,La version humaine de l’enzyme est souvent désignée sous le nom de hACE2.
46e019d4-0547-4fdd-8070-aee5ab8c84b1,Test,406130a2-1095-4204-bb51-87631794f499,es-LA,La versión humana de la enzima generalmente se denomina hECA2.
f9f92b7a-6066-4e63-9be8-68d2c5a66441,Test,f9f92b7a-6066-4e63-9be8-68d2c5a66441,fr,L’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 est une métalloenzyme contenant du zinc située à la surface des cellules endothéliales et d’autres cellules.
1a4e1fd3-80e4-4a83-a634-822932d84e2e,Test,f9f92b7a-6066-4e63-9be8-68d2c5a66441,es-LA,La enzima convertidora de la angiotensina 2 es una metaloenzima que contiene zinc y se encuentra en la superficie de las células endoteliales y de otros tipos.
64eb7d51-2a9a-45f6-989a-5539fe95622b,Test,64eb7d51-2a9a-45f6-989a-5539fe95622b,fr,La protéine ACE2 contient un domaine M2 de peptidase à terminaison N et un domaine de collectrine transporteur d’acide aminé rénal à terminaison C.
e7a0a4fd-df6f-487b-b4c1-f7572bdf78be,Test,64eb7d51-2a9a-45f6-989a-5539fe95622b,es-LA,La proteína ECA2 contiene un dominio N-terminal de peptidasa M2 y un dominio C-terminal transportador renal de aminoácidos de colectrina.
b03fee41-7fec-49e7-8990-ea204b826548,Test,b03fee41-7fec-49e7-8990-ea204b826548,fr,"L’ACE2 est une protéine à membrane à passage unique de type I, dont le domaine actif sur le plan enzymatique est exposé sur la surface des cellules des poumons et d’autres tissus."
9060ae58-fb61-44d6-9cc6-28b862a594ca,Test,b03fee41-7fec-49e7-8990-ea204b826548,es-LA,"La ECA2 es una proteína de membrana unipaso de tipo I, con su dominio enzimáticamente activo expuesto en la superficie de las células de los pulmones y otros tejidos."
680991d8-a218-4d32-80d9-f4dac3ce0090,Test,680991d8-a218-4d32-80d9-f4dac3ce0090,fr,Le domaine extracellulaire de l’ACE2 est clivé à partir du domaine transmembranaire par une autre enzyme appelée sheddase ; la protéine soluble qui en résulte est libérée dans le flux sanguin et enfin excrétée dans l’urine.
e549e825-8c75-44f2-8beb-04104f1950fe,Test,680991d8-a218-4d32-80d9-f4dac3ce0090,es-LA,"El dominio extracelular de la ECA2 es escindido del dominio transmembranal por otra enzima conocida como shedasa y, como resultado, la proteína soluble se libera en el torrente sanguíneo y, en última instancia, se excreta por la orina."
72bc9743-1376-4c7e-80cb-e12cb63750c0,Test,72bc9743-1376-4c7e-80cb-e12cb63750c0,fr,"L’ACE2 est présente dans la plupart des organes : l’ACE2 est reliée à la membrane cellulaire principalement des cellules des alvéoles pulmonaires de type II, des entérocytes de l’intestin grêle, des cellules endothéliales artérielles et veineuses et des cellules artérielles des muscles lisses de la plupart des organes."
3fd1a389-e542-4efa-9af6-77d374a36983,Test,72bc9743-1376-4c7e-80cb-e12cb63750c0,es-LA,"La ECA2 está presente en la mayoría de los órganos: la ECA2 está adherida, principalmente, a la membrana celular de las células alveolares tipo II de los pulmones, a los enterocitos del intestino delgado, a las células arteriales y endoteliales venosas y a las células arteriales del músculo liso de la mayoría de los órganos."
3e61d293-3455-499c-8827-2a2a1db778a1,Test,3e61d293-3455-499c-8827-2a2a1db778a1,fr,"L’expression de l’ARNm de l’ACE2 est présente également dans le cortex cérébral, le striatum, l’hypothalamus et le tronc cérébral."
0d4373f7-16b7-4c73-950f-b7fc8bd4ef68,Test,3e61d293-3455-499c-8827-2a2a1db778a1,es-LA,"La expresión de mARN de la ECA2 también se encuentra en la corteza cerebral, el cuerpo estriado, el hipotálamo y el tronco encefálico."
2f6d3d35-b142-4c43-9608-833e06bbd40c,Test,2f6d3d35-b142-4c43-9608-833e06bbd40c,fr,La fonction primaire de l’ACE2 est de compenser l’ACE.
7b19dd57-3d7d-4f4b-8844-ae91ab605217,Test,2f6d3d35-b142-4c43-9608-833e06bbd40c,es-LA,La función principal de la ECA2 es contrarrestar la ECA.
ed241e49-75f0-404a-9a93-28b3faa44d3b,Test,ed241e49-75f0-404a-9a93-28b3faa44d3b,fr,L’ACE clive l’hormone angiotensine I en angiotensine II vasoconstrictrice.
5a993a2f-a3d3-47e1-996c-06e98e79fb31,Test,ed241e49-75f0-404a-9a93-28b3faa44d3b,es-LA,"La ECA escinde la hormona de la angiotensina I y forma la angiotensina II, que es vasoconstrictora."
797445e7-6fe4-4ccd-bc74-cdf9c632be55,Test,797445e7-6fe4-4ccd-bc74-cdf9c632be55,fr,"L’ACE2 clive à son tour l’acide aminé phénylamine à terminaison carboxyle de l’angiotensine II (Asp-Arg-Val-Tyr-Ile-His-Pro-Phe) et l’hydrolyse en angiotensine vasodilatatrice (1-7), (H-Asp-Arg-Val-Tyr-Ile-His-Pro-OH)."
dc892d5e-108b-43f5-bc8d-df90ec0a1db4,Test,797445e7-6fe4-4ccd-bc74-cdf9c632be55,es-LA,"A su vez, la ECA2 escinde el aminoácido carboxilo-terminal fenilalanina de la angiotensina II (Asp-Arg-Val-Tyr-Ile-His-Pro-Phe) y lo hidroliza para formar la angiotensina vasodilatadora (1-7), (H-Asp-Arg-Val-Tyr-Ile-His-Pro-OH)."
a4733510-e731-4a50-98e6-15aea6aadeb8,Test,a4733510-e731-4a50-98e6-15aea6aadeb8,fr,"L’ACE2 peut également cliver plusieurs autres peptides y compris la [des-Arg9]-bradykinine, l’apéline, la neurotensine, la dynorphine A, et la ghréline."
23d56c27-0666-48f0-bcda-63976a887877,Test,a4733510-e731-4a50-98e6-15aea6aadeb8,es-LA,"La ECA2 también puede escindir varios otros péptidos, entre los que se incluyen la [des-Arg9]-bradiquinina, la apelina, la neurotensina, la dinorfina A y la grelina."
732b48c2-ce45-4682-b926-fc2b32ddf7ab,Test,732b48c2-ce45-4682-b926-fc2b32ddf7ab,fr,L’ACE2 régule aussi la circulation membranaire du transporteur d’acide aminé neutre SLC6A19 et est impliquée dans la maladie de Hartnup.
4f1b3b6d-9016-43b2-8e38-dfc584a25249,Test,732b48c2-ce45-4682-b926-fc2b32ddf7ab,es-LA,La ECA2 también regula el tráfico de membranas del transportador de aminoácidos neutros SLC6A19 y se ha asociado con la enfermedad de Hartnup.
1a68b3ec-9e73-4209-a518-b33a46882738,Test,1a68b3ec-9e73-4209-a518-b33a46882738,fr,"En tant que protéine transmembranaire, l’ACE2 constitue le point d’entrée principal dans les cellules de certains coronavirus, y compris le HCoV-NL63 ; le SARS-CoV (le virus à l’origine du SRAS) ; et le SARS-CoV-2 (le virus à l’origine du COVID-19)."
db68d220-a541-4e79-aaec-f999ea392ed2,Test,1a68b3ec-9e73-4209-a518-b33a46882738,es-LA,"Como proteína transmembranal, la ECA2 sirve como punto principal de entrada para algunos coronavirus, incluidos el HCoV-NL63; el SARS-CoV (el virus que causa el SARS); y el SARS-CoV-2 (el virus que causa la COVID-19)."
91ed5e0e-2b37-4ecd-97ab-84157272d934,Test,91ed5e0e-2b37-4ecd-97ab-84157272d934,fr,"Plus précisément, la liaison de la protéine S1 de spicule du SARS-CoV et du SARS-CoV2 au domaine enzymatique de l’ACE2 à la surface des cellules résulte dans l’endocytose et dans la translocation à la fois du virus et de l’enzyme dans les endosomes situés à l’intérieur des cellules."
607f067b-fb34-4a6b-b986-af4185fa71fe,Test,91ed5e0e-2b37-4ecd-97ab-84157272d934,es-LA,"Más específicamente, la unión de la proteína espiga S1 del SARS-CoV y del SARS-CoV2 con el dominio enzimático de la ECA2 en la superficie de las células tiene como resultado la endocitosis y el traslado del virus junto con la enzima a los endosomas que se encuentran dentro de las células."
740e635b-3af0-4d91-a946-fd9cef082836,Test,740e635b-3af0-4d91-a946-fd9cef082836,fr,"Ce processus d’entrée nécessite également l’amorçage de la protéine S par la protéase à sérine hôte TMPRSS2, l’inhibition de cette dernière fait actuellement l’objet d’investigation comme traitement potentiel. Ceci conduit certains à penser que la réduction des taux d’ACE2 dans les cellules peut contribuer à lutter contre l’infection."
0cfdc360-c0d9-46c2-849c-1f4d980a9e55,Test,740e635b-3af0-4d91-a946-fd9cef082836,es-LA,"Este proceso de entrada también requiere la preparación de la proteína S por parte de la serina proteasa TMPRSS2 del huésped, la inhibición de la cual se está investigando actualmente como posible terapia. Esto ha conducido a ciertas hipótesis de que la reducción de los niveles de ECA2 en las células podría ayudar a combatir la infección."
cdc704a5-2cd6-4026-ab61-112fda3e1f08,Test,cdc704a5-2cd6-4026-ab61-112fda3e1f08,fr,"Cependant, plusieurs sociétés professionnelles et organes réglementaires ont recommandé de poursuivre le traitement standard à l’aide d’inhibiteur de l’ACE et d’ARB."
c35de2ea-8a8a-466f-9d8a-ef68633094bb,Test,cdc704a5-2cd6-4026-ab61-112fda3e1f08,es-LA,"Sin embargo, diversas asociaciones profesionales y entes reguladores han recomendado continuar la terapia inhibidora de ECA y BRA estándar ."
195ea78b-8314-4212-89d8-9093a5de5cdf,Test,195ea78b-8314-4212-89d8-9093a5de5cdf,fr,Un examen systématique et une méta-analyse publiés le 11 juillet 2012 ont démontré que « l’utilisation des inhibiteurs de l’ACE a été associée à une réduction significative de 34 % du risque de pneumonie par rapport aux sujets témoins. »
74ccadc6-56ca-4640-9db2-013c9b68ae6c,Test,195ea78b-8314-4212-89d8-9093a5de5cdf,es-LA,"Una revisión con metaanálisis sistemático publicada el 11 de julio de 2012 determinó que ""el uso de inhibidores de la ECA se asoció con una reducción significativa del 34 % del riesgo de neumonía en comparación con los casos de control""."
adfea1f4-4162-4818-8618-722d7325e473,Test,adfea1f4-4162-4818-8618-722d7325e473,fr,"En outre, « le risque de pneumonie a également été réduit chez les patients traités par inhibiteur de l’ACE qui présentaient un risque plus élevé de pneumonie, en particulier les victimes d’AVC et de défaillance cardiaque."
c8036e7e-72b6-4e22-8302-a97a0a3fa97c,Test,adfea1f4-4162-4818-8618-722d7325e473,es-LA,"Además, ""el riesgo de neumonía también se redujo en los pacientes que recibieron tratamiento con inhibidores de la ECA y que tenían un mayor riesgo de neumonía, en particular, aquellos con accidente cerebrovascular e insuficiencia cardíaca."
93f4257d-5f1f-4874-8eb4-5cd87be8fd9e,Test,93f4257d-5f1f-4874-8eb4-5cd87be8fd9e,fr,"L’utilisation des inhibiteurs de l’ACE a aussi été associée à une réduction de la mortalité liée à la pneumonie, bien que les résultats étaient moins probants que pour le risque global de pneumonie. »"
9e66b09d-dee7-40e7-afa9-21c616a9b105,Test,93f4257d-5f1f-4874-8eb4-5cd87be8fd9e,es-LA,"El uso de los inhibidores de la ECA también se asoció con una reducción de la mortalidad relacionada con neumonía, aunque los resultados no fueron tan sólidos para el riesgo general de neumonía""."
12770639-85a5-4e0d-8b90-bbecdc5808bc,Test,12770639-85a5-4e0d-8b90-bbecdc5808bc,fr,L’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 recombinante humaine (rhACE2) est pressentie comme traitement innovant des lésions pulmonaires sévères et semble améliorer l’hémodynamique pulmonaire et la saturation en oxygène chez les porcelets atteints de syndrome de détresse respiratoire aigu induit par le lipopolysaccharide.
9cb06997-9692-4136-89c5-fb24c8908d2d,Test,12770639-85a5-4e0d-8b90-bbecdc5808bc,es-LA,La ECA2 humana recombinante (rhECA2) parece ser una nueva terapia para la lesión pulmonar aguda y parece mejorar la hemodinámica pulmonar y la saturación de oxígeno en los lechones con síndrome de dificultad respiratoria aguda inducida por lipopolisacáridos.
22d711e7-ce1c-455e-a31a-63cc9a9997bf,Test,22d711e7-ce1c-455e-a31a-63cc9a9997bf,fr,La demi-vie de la rhACE2 chez l’homme est de 10 heures environ et le délai d’action est de 30 minutes en plus de la durée d’effet (durée) de 24 heures.
8bfa38e4-34c3-47ea-8544-2d5ac56ff917,Test,22d711e7-ce1c-455e-a31a-63cc9a9997bf,es-LA,La vida media de la rhECA2 en los seres humanos es de aproximadamente 10 horas y el inicio de la acción es de 30 minutos además del transcurso del efecto (duración) de 24 horas.
611124b1-9085-4d14-9cc3-534731eecd59,Test,611124b1-9085-4d14-9cc3-534731eecd59,fr,Plusieurs conclusions suggèrent que la rhACE2 pourrait être un médicament prometteur pour les personnes intolérantes aux inhibiteurs classiques du système rénine-angiotensine (SRA) ou pour les maladies présentant une circulation élevée d’angiotensine II. La rhACE2 sous perfusion a été évaluée dans le cadre d’essais cliniques pour le traitement du syndrome de détresse respiratoire aiguë.
2180d465-9f5f-4d84-8b32-f9af22d91f14,Test,611124b1-9085-4d14-9cc3-534731eecd59,es-LA,Varios hallazgos sugieren que la rhECA2 podría ser un medicamento prometedor para aquellas personas con intolerancia a los inhibidores clásicos del sistema renina-angiotensina (inhibidores del SRA) o en las enfermedades en las que se encuentra elevada la angiotensina II circulante. Se evaluó la infusión de rhECA2 en ensayos clínicos para el tratamiento del síndrome de dificultad respiratoria aguda.
ef1eff9a-41af-4085-82ae-5daba2bffe56,Test,ef1eff9a-41af-4085-82ae-5daba2bffe56,fr,"b’Le coronavirus de chauves-souris WIV1-CoV semblable au SRAS (BAT SL-CoV-WIV1), également appelé parfois coronavirus WIV1-CoV semblable au SRAS, est une souche du coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère (SARSr-CoV) isolé chez la chauve-souris rousse chinoise en fer à cheval (Rhinolophus sinicus)."
896a543a-7cf5-4037-8f1e-446c037b6b7f,Test,ef1eff9a-41af-4085-82ae-5daba2bffe56,es-LA,"El coronavirus de murciélago similar al SARS WIV1 (SL-CoV-WIV1 de murciélago), también llamado, a veces, coronavirus similar al SARS WIV1, es una cepa del coronavirus relacionado con el síndrome de dificultad respiratoria aguda (SARSr-CoV) aislado de los murciélagos de herradura rufos chinos (Rhinolophus sinicus)."
8acdad74-4c25-4937-a855-6b69dcb14fc8,Test,8acdad74-4c25-4937-a855-6b69dcb14fc8,fr,"Comme tous les coronavirus, les virions sont constitués d’ARN à simple brin à polarité positive enfermé dans une enveloppe."
3777af06-0024-457f-b85e-33e9459bd209,Test,8acdad74-4c25-4937-a855-6b69dcb14fc8,es-LA,"Como todos los coronavirus, los viriones se componen de ARN monocatenario positivo dentro de una envoltura."
59c3aae8-4c17-44af-a38a-04745b1ed75c,Test,59c3aae8-4c17-44af-a38a-04745b1ed75c,fr,La découverte confirme que les chauves-souris sont le réservoir naturel du SARS-CoV.
c00b7697-8d8a-4348-aec4-304e7c626dcc,Test,59c3aae8-4c17-44af-a38a-04745b1ed75c,es-LA,El hallazgo confirma que los murciélagos son el reservorio natural del SARS-CoV.
3eafa021-056f-4c3e-bd39-dbd65d609dc0,Test,3eafa021-056f-4c3e-bd39-dbd65d609dc0,fr,Une analyse phylogénétique montre la possibilité d’une transmission directe du SARS des chauves-souris vers l’humain sans l’intermédiaire des civettes chinoises contrairement à ce que l’on pensait jusqu’à présent.
b6306c8c-5b05-4835-8a55-2df779c81f66,Test,3eafa021-056f-4c3e-bd39-dbd65d609dc0,es-LA,"El análisis filogenético demuestra la posibilidad de transmisión directa de SARS de los murciélagos a los humanos sin intermediación de las civetas chinas, como se creía anteriormente."
dc95445c-e4f6-4bd1-96c9-d71665f5efe8,Test,dc95445c-e4f6-4bd1-96c9-d71665f5efe8,fr,"Les applications COVID-19 sont des applications mobiles conçues pour faciliter le traçage des contacts dans le contexte de la pandémie de coronavirus 2019-20, c’est-à-dire l’identification des personnes (« contacts ») susceptibles d’être entrées en contact avec un individu infecté."
3a430602-5ddf-4717-b27f-acf8b32f00d0,Test,dc95445c-e4f6-4bd1-96c9-d71665f5efe8,es-LA,"Las aplicaciones de la COVID-19 son aplicaciones de software para dispositivos móviles diseñadas para ayudar con el rastreo de contactos en respuesta a la pandemia de coronavirus de 2019-2020, es decir, el proceso de identificar a las personas (""contactos"") que podrían haber estado en contacto con una persona contagiada."
8d00d163-b8d0-4056-b3b8-76302ff985ca,Test,8d00d163-b8d0-4056-b3b8-76302ff985ca,fr,"Diverses applications ont été développées ou proposées, avec le soutien officiel du gouvernement sur certains territoires et dans certaines juridictions."
e24feac9-938c-4de4-a3da-d5a0569f5a58,Test,8d00d163-b8d0-4056-b3b8-76302ff985ca,es-LA,Se desarrollaron o se propusieron diversas aplicaciones con el respaldo oficial del gobierno en algunos territorios y jurisdicciones.
c72e1f7a-0429-484b-9f27-6695a4571dad,Test,c72e1f7a-0429-484b-9f27-6695a4571dad,fr,Plusieurs infrastructures ont été mises au point pour la conception d’applications de traçage des contacts.
d0765d54-c9da-42c5-87c2-fdcbafd68194,Test,c72e1f7a-0429-484b-9f27-6695a4571dad,es-LA,Se han desarrollado varios marcos para la creación de aplicaciones de rastreo de contactos.
813ce835-2466-4b6e-8176-d7d393d4daff,Test,813ce835-2466-4b6e-8176-d7d393d4daff,fr,"Ces systèmes, en particulier ceux qui reposent sur le traçage de l’emplacement géographique des utilisateurs d'applications, soulèvent des questions en matière de respect de la vie privée."
17591f6e-45cd-4b73-9307-7e415794a5f4,Test,813ce835-2466-4b6e-8176-d7d393d4daff,es-LA,"Se han planteado inquietudes relacionadas con la privacidad, en particular, en relación con los sistemas que se basan en el rastreo de la ubicación geográfica de los usuarios de la aplicación."
73fcdcac-2fb3-43bc-acff-9adf1d78de69,Test,73fcdcac-2fb3-43bc-acff-9adf1d78de69,fr,"Il existe d’autres options moins intrusives, notamment l’utilisation de signaux Bluetooth pour enregistrer la proximité d’un utilisateur avec d’autres téléphones portables."
0fd595f1-737e-4a62-9f4f-77ee2289c5d4,Test,73fcdcac-2fb3-43bc-acff-9adf1d78de69,es-LA,"Hay otras alternativas menos invasivas, como el uso de las señales de Bluetooth para registrar la proximidad de un usuario a otros teléfonos celulares."
8e63a418-edd5-4cb0-a66b-94fa490e99f7,Test,8e63a418-edd5-4cb0-a66b-94fa490e99f7,fr,"Le 10 avril 2020, Google et Apple ont annoncé conjointement l’intégration directe dans leurs systèmes d’exploitation Android et iOS d’une fonctionnalité permettant de prendre en charge ces applications Bluetooth."
af7a353a-5746-41c5-a98e-187ca214aea3,Test,8e63a418-edd5-4cb0-a66b-94fa490e99f7,es-LA,"El 10 de abril de 2020, Apple y Google anunciaron en forma conjunta que integrarían la funcionalidad para admitir dichas aplicaciones basadas en Bluetooth directamente en sus sistemas operativos iOS y Android."
25d6dd5e-4dc1-4115-ae1e-f5d56f781e24,Test,25d6dd5e-4dc1-4115-ae1e-f5d56f781e24,fr,"Le gouvernement chinois, en association avec Alipay, a déployé en Chine une application qui permet aux citoyens de vérifier s’ils ont été en contact avec des personnes porteuses de COVID-19."
39fcaa1e-54ed-4bd8-908b-a7bf92da866b,Test,25d6dd5e-4dc1-4115-ae1e-f5d56f781e24,es-LA,"En la China, el gobierno chino, junto con Alipay, ha implementado una aplicación que les permite a los ciudadanos verificar si han estado en contacto con personas que tienen COVID-19."
b3ac53a0-8362-49a4-84f5-89ee77a6a780,Test,b3ac53a0-8362-49a4-84f5-89ee77a6a780,fr,"Elle est utilisée dans plus de 200 villes chinoises. Singapour a, quant à elle, opté pour une application nommée TraceTogether."
7f100a24-f0d9-4984-a1e7-9a5f1b62c3e7,Test,b3ac53a0-8362-49a4-84f5-89ee77a6a780,es-LA,Ya está en uso en más de 200 ciudades chinas. En Singapur se está usando una aplicación llamada TraceTogether.
f54d5ccf-aa31-4f92-a801-df6881a5c11d,Test,f54d5ccf-aa31-4f92-a801-df6881a5c11d,fr,"Développée par une communauté locale d’informaticiens, elle a été fournie en open source et sera remise au gouvernement. La Macédoine du Nord a lancé « StopKorona! », une application Bluetooth assurant le traçage de l’exposition à des personnes potentiellement infectées et communiquant rapidement avec les autorités sanitaires."
9dab24de-033c-44c2-afe3-217010a6b3e7,Test,f54d5ccf-aa31-4f92-a801-df6881a5c11d,es-LA,"La aplicación fue desarrollada por una comunidad local de TI, se lanzó como una aplicación de código abierto y se le cederá al gobierno. En Macedonia del Norte se lanzó ""StopKorona!"", una aplicación basada en Bluetooth para rastrear la exposición a personas potencialmente contagiadas y brindar una respuesta rápida a las autoridades sanitarias."
6f75b464-b2c0-4beb-923f-984a9da43096,Test,6f75b464-b2c0-4beb-923f-984a9da43096,fr,L’application a été développée par le ministère des Communications et Technologies et le ministère de la Santé.
edac6be9-329e-41c1-8e59-5c1b0f473c07,Test,6f75b464-b2c0-4beb-923f-984a9da43096,es-LA,La aplicación fue desarrollada por el Ministerio de Comunicación y Tecnología y el Ministerio de Salud.
1064f84e-8411-4e7a-909d-0ffaf174527d,Test,1064f84e-8411-4e7a-909d-0ffaf174527d,fr,"Dès le 14 avril 2020, l'application était en attente d’approbation par le Google Play Store et l’Apple App Store."
55f97e71-b087-40e4-86d5-54765a5383fb,Test,1064f84e-8411-4e7a-909d-0ffaf174527d,es-LA,"Al 14 de abril de 2020, la aplicación estaba a la espera de la aprobación de Google Play Store y Apple App Store."
cfacae57-6530-4080-bf47-2021ce6afd95,Test,cfacae57-6530-4080-bf47-2021ce6afd95,fr,"Le 12 avril, le gouvernement a déclaré que l’application de traçage des contacts se trouvait à un stade de développement avancé et pourrait être déployée au cours des prochaines semaines. Une application semblable est prévue en Irlande et en France (« StopCovid »)."
4c25c81e-334a-476d-b1a7-ab3a743634c4,Test,cfacae57-6530-4080-bf47-2021ce6afd95,es-LA,"El 12 de abril, el gobierno informó que la aplicación de rastreo de contactos se encontraba en una etapa avanzada de desarrollo y que estaría disponible para su implementación en las próximas semanas. Se planea usar una aplicación parecida en Irlanda y en Francia (""StopCovid"")."
b39f5c8e-80f1-4c74-87b7-1ffedacc1c87,Test,b39f5c8e-80f1-4c74-87b7-1ffedacc1c87,fr,"L’Australie et la Nouvelle-Zélande envisagent de mettre en place des applications sur le modèle de TraceTogether à Singapour et sur la base du protocole BlueTrace. La Russie souhaite introduire une application de géorepérage pour les patients présentant un diagnostic de COVID-19 et résidant à Moscou, afin de s’assurer qu’ils ne quittent pas leur domicile."
0499cf25-836d-49f0-abaa-fb7bad270219,Test,b39f5c8e-80f1-4c74-87b7-1ffedacc1c87,es-LA,"Tanto Australia como Nueva Zelanda están considerando aplicaciones basadas en la aplicación TraceTogether y el protocolo BlueTrace de Singapur. Rusia planea introducir una aplicación de geoperimetraje para los pacientes que vivan en Moscú y hayan recibido un diagnóstico de COVID-19, diseñada para garantizar que no salgan de sus hogares."
47542eda-9e7c-4bc8-a182-5b8bb985c3fe,Test,47542eda-9e7c-4bc8-a182-5b8bb985c3fe,fr,"Ross Anderson, professeur d’ingénierie de la sécurité à l’université de Cambridge, a évoqué plusieurs problèmes pratiques possibles liés à l’utilisation de systèmes basés sur des applications, notamment les faux positifs et le manque d’efficacité potentiel si seule une petite partie de la population utilise l’application."
fa17dc98-0a36-41ba-9a83-e3565a9dba54,Test,47542eda-9e7c-4bc8-a182-5b8bb985c3fe,es-LA,"Ross Anderson, profesor de Ingeniería de Seguridad de la Universidad de Cambridge, expuso varios problemas prácticos potenciales con los sistemas basados en aplicaciones, incluidos los falsos positivos y la posible falta de eficacia si la adopción de la aplicación solo se limita a una pequeña parte de la población."
00557d91-213d-45a7-80e5-321745c587b7,Test,00557d91-213d-45a7-80e5-321745c587b7,fr,"En réponse aux inquiétudes concernant la propagation d’applications « coronavirus » mensongères ou nocives, Apple n’autorise que les organismes « officiels » ou généralement dignes de confiance à ajouter des applications liées au coronavirus à l’App Store."
aff9da66-8a2a-49b0-b3f2-915696bf4bae,Test,00557d91-213d-45a7-80e5-321745c587b7,es-LA,"En respuesta a las inquietudes sobre la propagación de aplicaciones del ""coronavirus"" engañosas o dañinas, Apple limitó los tipos de organizaciones que pueden agregar aplicaciones relacionadas con el coronavirus en su App Store a organizaciones ""oficiales"" o de confianza únicamente."
ca25741d-4580-4469-bea4-2f901aafe2e9,Test,ca25741d-4580-4469-bea4-2f901aafe2e9,fr,Google et Amazon ont appliqué des restrictions similaires.
d8669a58-e1da-464d-b716-136c264a1333,Test,ca25741d-4580-4469-bea4-2f901aafe2e9,es-LA,Google y Amazon han implementado restricciones similares.
d6e12d50-511d-48d3-8379-1b4d528c5172,Test,d6e12d50-511d-48d3-8379-1b4d528c5172,fr,"Des militants en faveur de la protection de la vie privée ont fait part de leurs inquiétudes concernant les implications des applications coronavirus en matière de surveillance de masse, en particulier le démantèlement éventuel de l’infrastructure de surveillance créée pour faire face à la pandémie de coronavirus une fois la menace éloignée."
bcd6f5e1-7c6d-49ed-be91-380f0c9efc6e,Test,d6e12d50-511d-48d3-8379-1b4d528c5172,es-LA,"Los defensores de la privacidad expresaron su preocupación respecto de las consecuencias de la vigilancia masiva a través de las aplicaciones del coronavirus y, en particular, respecto de si se desmantelará la infraestructura creada para lidiar con la pandemia de coronavirus una vez que pase la amenaza."
92143390-89e7-4968-b1ee-c975e5dfcef7,Test,92143390-89e7-4968-b1ee-c975e5dfcef7,fr,Amnesty International et plus de 100 autres organisations ont publié une déclaration appelant à la limitation de ce type de surveillance.
d4cefa2f-4d00-46c2-81bc-fdf2fae2ed48,Test,92143390-89e7-4968-b1ee-c975e5dfcef7,es-LA,Amnistía Internacional y más de 100 otras organizaciones presentaron un comunicado para exigir límites a este tipo de vigilancia.
4ab89fad-9d94-448c-b81d-96e94ea50667,Test,4ab89fad-9d94-448c-b81d-96e94ea50667,fr,Ces organisations ont stipulé huit conditions à respecter dans le cadre des projets gouvernementaux :
1f386b10-103f-4ae0-940f-18f422309f5a,Test,4ab89fad-9d94-448c-b81d-96e94ea50667,es-LA,Las organizaciones establecieron ocho condiciones para los proyectos gubernamentales:
5173baea-2092-4be9-ad11-cdb51e43aa50,Test,5173baea-2092-4be9-ad11-cdb51e43aa50,fr,"la surveillance devrait être « légale, nécessaire et proportionnée » ;"
c914452d-c1c2-421a-a31a-bce5fa5b0c37,Test,5173baea-2092-4be9-ad11-cdb51e43aa50,es-LA,"la vigilancia tendría que ser ""legal, necesaria y proporcional"";"
40809243-c3df-4935-b3dd-e51086b36d5f,Test,40809243-c3df-4935-b3dd-e51086b36d5f,fr,les extensions du contrôle et de la surveillance devraient comporter des clauses d’extinction ;
22be20bf-26c3-4517-b905-a3c172809d55,Test,40809243-c3df-4935-b3dd-e51086b36d5f,es-LA,las ampliaciones del monitoreo y la vigilancia tendrían que tener cláusulas de extinción;
15f1c654-8135-4627-ab22-23338734df3c,Test,15f1c654-8135-4627-ab22-23338734df3c,fr,l’utilisation des données devrait être limitée aux objectifs de lutte contre la COVID-19 ;
fc9fb588-403d-47f4-8f99-42a81c8c4fdf,Test,15f1c654-8135-4627-ab22-23338734df3c,es-LA,el uso de los datos tendría que limitarse a objetivos relacionados con la COVID-19;
a21c6366-c11b-4595-940b-29a2ef0da700,Test,a21c6366-c11b-4595-940b-29a2ef0da700,fr,la sécurité des données et l’anonymat devraient être protégés de manière démontrable ;
81d50eef-b529-4ced-8fc6-6f4a0825c4e1,Test,a21c6366-c11b-4595-940b-29a2ef0da700,es-LA,se tendrían que proteger la seguridad y el anonimato y debería haber evidencia de esta protección;
94eca189-5042-4900-b160-466f62cdedce,Test,94eca189-5042-4900-b160-466f62cdedce,fr,la surveillance numérique devrait veiller à éviter toute exacerbation de la discrimination et de la marginalisation ;
526b6d61-0827-4a2e-8f93-91e464e08643,Test,94eca189-5042-4900-b160-466f62cdedce,es-LA,la vigilancia digital debería evitar exacerbar la discriminación y la marginalización;
057c5aca-5d2b-42c3-a89c-2bcb82fdf363,Test,057c5aca-5d2b-42c3-a89c-2bcb82fdf363,fr,tout partage des données avec des tiers devrait être défini dans la loi ;
77795233-f45c-4fe7-8c9f-c195b8761428,Test,057c5aca-5d2b-42c3-a89c-2bcb82fdf363,es-LA,cualquier intercambio de datos con terceros debería estar definido en las leyes;
c572a436-465f-4f59-9718-e01f813a7890,Test,c572a436-465f-4f59-9718-e01f813a7890,fr,il faudrait prévoir des protections contre les abus et des recours pour les citoyens en cas d’abus ;
a1c5c6a2-17a2-4621-ab93-73db0c824f8b,Test,c572a436-465f-4f59-9718-e01f813a7890,es-LA,deberían implementarse protecciones contra el abuso y establecerse los derechos de los ciudadanos para responder a dicho abuso;
4e0d0485-e647-4016-adf1-76f3798bcd7e,Test,4e0d0485-e647-4016-adf1-76f3798bcd7e,fr,"la « participation significative » de toutes les « parties prenantes concernées » serait obligatoire, notamment celle des experts en santé publique et des groupes marginalisés. Le Chaos Computer Club (CCC) et Reporters sans frontières (Reporter ohne Grenzen) (RSF) en Allemagne ont également publié des listes de vérification."
303771eb-7525-4004-bc93-afe09063c74a,Test,4e0d0485-e647-4016-adf1-76f3798bcd7e,es-LA,"será obligatoria la participación significativa de todas las ""partes interesadas relevantes"", incluidos los expertos de salud pública y los grupos marginalizados. El Chaos Computer Club (CCC) y Reporteros Sin Fronteras (Reporter ohne Grenzen, RSF) de Alemania también publicaron listas de controles."
53d3dd9e-aefc-4e6f-b76c-3c1d8868793c,Test,53d3dd9e-aefc-4e6f-b76c-3c1d8868793c,fr,Le plan proposé par Google/Apple vise à s’attaquer au problème de la persistance d’une surveillance en supprimant le mécanisme de traçage du système d’exploitation de leurs appareils dès qu’il ne sera plus nécessaire.
eb1d11a9-83d9-44b7-ab5d-c6d171b2105c,Test,53d3dd9e-aefc-4e6f-b76c-3c1d8868793c,es-LA,El plan propuesto por Google/Apple pretende abordar el problema de la vigilancia persistente retirando el mecanismo de rastreo de sus sistemas operativos cuando ya no se necesite.
74514e4b-733a-41ca-98ea-3f342f5196c0,Test,74514e4b-733a-41ca-98ea-3f342f5196c0,fr,"Certains pays ont utilisé un système de géolocalisation réseau au lieu d’applications, ce qui élimine à la fois le besoin de télécharger une application et la capacité d’éviter le traçage."
adb859a3-7190-4975-828e-c797f2c867a5,Test,74514e4b-733a-41ca-98ea-3f342f5196c0,es-LA,"En algunos países, se usó un rastreo de la ubicación basado en redes, en vez de aplicaciones, lo cual eliminó tanto la necesidad de descargar una aplicación como la capacidad de evitar el rastreo."
13cc90d1-77ef-4147-a111-6ab517ad77bc,Test,13cc90d1-77ef-4147-a111-6ab517ad77bc,fr,"En Israël, le traçage réseau a été approuvé."
3751f9fc-903a-4032-94ab-057af040fd69,Test,13cc90d1-77ef-4147-a111-6ab517ad77bc,es-LA,"En Israel, se aprobó el rastreo basado en redes."
ada1bcf0-3208-49a6-b5e6-5474f117e122,Test,ada1bcf0-3208-49a6-b5e6-5474f117e122,fr,Les solutions réseau ayant accès aux données de géolocalisation brutes présentent d’importants problèmes potentiels en matière de respect de la vie privée.
317b744e-54d6-4b3b-a937-a351a5af6d6f,Test,ada1bcf0-3208-49a6-b5e6-5474f117e122,es-LA,Las soluciones basadas en redes que tienen acceso a datos en bruto de ubicaciones presentan problemas potenciales de privacidad significativos.
90a11755-f661-44bb-8641-535c615e766d,Test,90a11755-f661-44bb-8641-535c615e766d,fr,"Toutefois, tous les systèmes reposant sur des serveurs centraux n’ont pas besoin d’accéder aux données de localisation personnelles ; plusieurs systèmes ont été créés de manière à utiliser des serveurs centraux uniquement pour l’intercommunication, ce qui permet de respecter la vie privée (voir section suivante)."
937d1973-349d-4101-b86f-999986c5403f,Test,90a11755-f661-44bb-8641-535c615e766d,es-LA,"Sin embargo, no es necesario que todos los sistemas con servidores centrales tengan acceso a los datos de ubicación personal; se han creado varios sistemas de protección de la privacidad que usan servidores centrales solo para la intercomunicación (véase la siguiente sección)."
2502a507-4981-4ef3-99f7-7cce2d7a0134,Test,2502a507-4981-4ef3-99f7-7cce2d7a0134,fr,"En Corée du Sud, un système ne reposant pas sur une application a été utilisé pour le traçage des contacts."
f7d7271b-79a6-4f51-a796-27fa08eab92d,Test,2502a507-4981-4ef3-99f7-7cce2d7a0134,es-LA,"En Corea del Sur, se usó un sistema que no está basado en una aplicación para llevar a cabo el rastreo de contactos."
6aa4535c-922d-40a4-93c2-6ed8dd254bb6,Test,6aa4535c-922d-40a4-93c2-6ed8dd254bb6,fr,"Au lieu d’utiliser une application dédiée, le système a recueilli des informations de traçage auprès de diverses sources, notamment les données de traçage d’appareils mobiles et de transactions par carte, qu’ils ont ensuite associées afin d’envoyer des avertissements par SMS à des personnes potentiellement infectées."
3f2d6e9f-33f7-4c0c-bfc3-7baa4e06e42c,Test,6aa4535c-922d-40a4-93c2-6ed8dd254bb6,es-LA,"En vez de usar una aplicación específica, el sistema recopiló información de rastreo de diversas fuentes, incluidos los datos de rastreo de dispositivos móviles y los datos de transacciones con tarjetas de crédito, y los combinó para generar avisos por medio de mensajes de texto para personas potencialmente contagiadas."
da3e528c-34cb-44b8-af4c-aac11167b52d,Test,da3e528c-34cb-44b8-af4c-aac11167b52d,fr,"Outre l’utilisation de ces informations pour avertir les contacts potentiels, le gouvernement a également rendu les informations de localisation accessibles au public, ce qui était autorisé suite aux profonds changements apportés aux lois de protection de la confidentialité des informations après l’épidémie de MERS ayant touché ce pays."
4e0a577a-0698-4f6f-8f9f-c1423db02485,Test,da3e528c-34cb-44b8-af4c-aac11167b52d,es-LA,"Además de usar esta información para alertar sobre posibles contactos, el gobierno también ha hecho que la información sobre la ubicación se encuentre disponible al público, algo que está permitido debido a los cambios de gran alcance a las leyes de privacidad de la información después del brote de MERS en ese país."
6485a71a-e7d3-45c5-9c3f-8acc65290c1e,Test,6485a71a-e7d3-45c5-9c3f-8acc65290c1e,fr,Ces informations sont accessibles au public par le biais de plusieurs applications et sites Web. Des pays tels que l’Allemagne ont envisagé l’utilisation de systèmes centralisés préservant la vie privée.
15da80c7-ac8e-4971-9b66-aa9f660e52ee,Test,6485a71a-e7d3-45c5-9c3f-8acc65290c1e,es-LA,"Esta información se encuentra disponible para el público a través de diversas aplicaciones y sitios web. Algunos países, incluida Alemania, consideraron usar sistemas centralizados y de protección de la privacidad."
198b18c3-be18-4936-bf27-f821fc4f58c8,Test,198b18c3-be18-4936-bf27-f821fc4f58c8,fr,Les détails n’en avaient pas encore été communiqués le 6 avril 2020.
cee30977-3efe-41e9-9034-809d2a605556,Test,198b18c3-be18-4936-bf27-f821fc4f58c8,es-LA,"Al 6 de abril de 2020, todavía no se han publicado los detalles."
24b966e9-26a9-4c9a-ac0c-8b0aada2fa50,Test,24b966e9-26a9-4c9a-ac0c-8b0aada2fa50,fr,"Le traçage des contacts respectant la vie privée est un concept bien établi, étayé par un grand volume de données de recherche dès 2013. Le 7 avril 2020, plus d’une douzaine de groupes d’experts travaillaient sur des solutions respectant la vie privée, utilisant notamment la technologie Bluetooth Low Energy (BLE) pour enregistrer la proximité d’un utilisateur avec d’autres téléphones portables."
83d71a04-8a5f-4369-bfa3-f02d8b900a6d,Test,24b966e9-26a9-4c9a-ac0c-8b0aada2fa50,es-LA,"El rastreo de contactos con protección de la privacidad es un concepto bien establecido, con una gran cantidad de investigaciones publicadas que se remontan, al menos, a 2013. Al 7 de abril de 2020, más de una docena de grupos de expertos estaban trabajando en soluciones respetuosas de la privacidad, como el uso de Bluetooth de baja energía (BLE) para registrar la proximidad de un usuario a otros teléfonos celulares."
333dc8b3-05c1-47c0-b551-6229c5bf73cf,Test,333dc8b3-05c1-47c0-b551-6229c5bf73cf,fr,"Toutefois, le projet PEPP-PT est un effort de coordination qui associe des approches centralisées et décentralisées et ne constitue pas un protocole unique. Les protocoles décentralisés englobent Decentralized Privacy-Preserving Proximity Tracing (DP-PPT/DP-3T), Temporary Contact Numbers (TCN, anciennement nommé Contact Event Numbers, CEN), Privacy Sensitive Protocols et Mechanisms for Mobile Contact Tracing (PACT), entre autres."
c3c3e2d2-a3a7-4fdd-ba40-c72c47221296,Test,333dc8b3-05c1-47c0-b551-6229c5bf73cf,es-LA,"Sin embargo, PEPP-PT es un esfuerzo coordinado que contiene tanto enfoques centralizados como descentralizados y no es un único protocolo. Los protocolos descentralizados incluyen el rastreo de proximidad descentralizado para preservar la privacidad (DP-PPT/DP-3T), los números de contacto temporales (TCN, antes conocidos como números de evento de contacto, CEN) y los protocolos y mecanismos para el rastreo móvil de contactos para la protección de la privacidad (PACT), entre otros."
2be8c082-0f16-4092-bbee-2499fe27bafe,Test,2be8c082-0f16-4092-bbee-2499fe27bafe,fr,Ces protocoles permettent de s’assurer que les données personnelles identifiables ne quittent jamais l’appareil et que toutes les mises en correspondance s’effectuent sur l’appareil.
005af8e1-e670-4622-a8d2-7251fb1a8240,Test,2be8c082-0f16-4092-bbee-2499fe27bafe,es-LA,"En estos protocolos, los datos de identificación personal nunca salen del dispositivo y todo el emparejamiento ocurre en el dispositivo."
285582e6-1d56-4376-8ae5-bfc1f96555eb,Test,285582e6-1d56-4376-8ae5-bfc1f96555eb,fr,"Le Privacy Group du MIT Media Lab développe actuellement SafePaths, une plateforme d’utilisation de techniques de préservation de la vie privée lors de la collecte et de l’utilisation de données de localisation ou de contact afin de suivre la propagation de la COVID-19."
e5aed374-4c7b-43c6-8054-a131b8e684bb,Test,285582e6-1d56-4376-8ae5-bfc1f96555eb,es-LA,"El Grupo de Privacidad del MIT Media Lab ha estado desarrollando SafePaths, una plataforma para el uso de técnicas que protegen la privacidad al recopilar y usar datos de ubicación o intersección de rutas para rastrear la propagación de la COVID-19."
ea21f037-96ea-4aaf-a46b-8efd072413f7,Test,ea21f037-96ea-4aaf-a46b-8efd072413f7,fr,"Cette technique repose sur les résultats du livre blanc « Apps Gone Rogue: Maintaining Personal Privacy in an Epidemic » publié en mars 2020. La plateforme SafeTrace d’Enigma MPC, une entreprise développant des technologies de protection de la vie privée initialement fondée au MIT Media Lab, constitue un autre effort similaire."
e2aceea6-46aa-4f81-ab38-41495adf5ef0,Test,ea21f037-96ea-4aaf-a46b-8efd072413f7,es-LA,"Se basa en la investigación del informe técnico ""Aplicaciones fuera de control: cómo mantener la privacidad personal durante una epidemia"", publicado en marzo de 2020. Otro esfuerzo similar es la plataforma SafeTrace de Enigma MPC, una empresa que desarrolla tecnologías de privacidad que también se fundó originalmente en el MIT Media Lab."
66ca7113-6bb2-4561-9223-b20e95c88407,Test,66ca7113-6bb2-4561-9223-b20e95c88407,fr,"SafeTrace utilise des technologies matérielles sécurisées pour permettre aux utilisateurs de partager des données de localisation et sanitaires sensibles avec d’autres utilisateurs et les autorités, sans en compromettre la confidentialité."
3a553e8f-694c-4230-aeea-109eb1fedff3,Test,66ca7113-6bb2-4561-9223-b20e95c88407,es-LA,"SafeTrace usa tecnologías de hardware seguro que permiten que sus usuarios compartan datos delicados de ubicación y salud con otros usuarios y funcionarios, sin comprometer la privacidad de esos datos."
43381b3b-c798-4bfe-a590-01ed03c66396,Test,43381b3b-c798-4bfe-a590-01ed03c66396,fr,"Le 5 avril 2020, la TCN Coalition internationale a été fondée par des groupes rassemblés autour d’une approche commune et de protocoles essentiellement équivalents, afin de réduire la fragmentation et d’assurer l’interopérabilité mondiale des applications de traçage et d’alerte, un facteur essentiel de leur adoption par un large public."
7a887b3e-bfa2-4858-8084-7e3a81ed7694,Test,43381b3b-c798-4bfe-a590-01ed03c66396,es-LA,"El 5 de abril de 2020, varios grupos unidos en torno a lo que era esencialmente el mismo enfoque y con protocolos altamente coincidentes formaron la Coalición de TCN mundial con el objetivo de reducir la fragmentación y permitir la interoperabilidad mundial de las aplicaciones de rastreo y alertas, un aspecto clave para lograr una amplia adopción."
b6f3ed62-4301-4604-899e-7d408979a9c8,Test,b6f3ed62-4301-4604-899e-7d408979a9c8,fr,"Le 9 avril 2020, le gouvernement de Singapour a annoncé la publication du code source du protocole BlueTrace utilisé par son application officielle."
d7615448-0d64-4a53-8332-1ae7b37514e0,Test,b6f3ed62-4301-4604-899e-7d408979a9c8,es-LA,"El 9 de abril de 2020, el gobierno de Singapur anunció que había abierto el código del protocolo BlueTrace usado por su aplicación gubernamental oficial."
ca8f706f-869c-4520-b5d2-de4d90409ca7,Test,ca8f706f-869c-4520-b5d2-de4d90409ca7,fr,"Le 10 avril 2020, Google et Apple, qui contrôlent les plateformes mobiles Android et iOS, ont annoncé une initiative de traçage des contacts, déclarant qu’elle permettrait de préserver la vie privée et associerait la technologie Bluetooth Low Energy et une cryptographie assurant la confidentialité."
3070fd0c-fd9f-4bda-8520-110eabfd0b7e,Test,ca8f706f-869c-4520-b5d2-de4d90409ca7,es-LA,"El 10 de abril de 2020, Apple y Google, las empresas que controlan las plataformas móviles iOS y Android, anunciaron una iniciativa para el rastreo de contactos que, según aseguraron, protegería la privacidad, la cual está basada en la combinación de la tecnología de Bluetooth de baja energía y la criptografía de protección de la privacidad."
ba64c147-b35d-4f80-bb6d-8bf25a8d2011,Test,ba64c147-b35d-4f80-bb6d-8bf25a8d2011,fr,Ils ont également publié les spécifications des technologies de base utilisées dans le système.
10debf7c-0fc9-49e9-8c13-ea70eb4a08c3,Test,ba64c147-b35d-4f80-bb6d-8bf25a8d2011,es-LA,También publicaron las especificaciones de las tecnologías principales usadas en el sistema.
aabcc507-13bb-4db9-96af-542585ac872d,Test,aabcc507-13bb-4db9-96af-542585ac872d,fr,"Selon Apple et Google, le système devrait être déployé en trois phases :"
629338dc-b815-4213-be9e-6bcde824ab50,Test,aabcc507-13bb-4db9-96af-542585ac872d,es-LA,"Según Apple y Google, se pretende implementar el sistema en tres etapas:"
704d9205-7707-41d4-bbc4-9aa19e85a984,Test,704d9205-7707-41d4-bbc4-9aa19e85a984,fr,déploiement des outils permettant aux gouvernements de créer des applications officielles de traçage du coronavirus respectant la vie privée
5a702a38-4ba3-44ac-a0ec-72861b3dbc4f,Test,704d9205-7707-41d4-bbc4-9aa19e85a984,es-LA,implementación de las herramientas para que los gobiernos creen aplicaciones de rastreo del coronavirus oficiales que protejan la privacidad
5010d1d6-7b41-4fed-8ba7-f787ffd1c4ed,Test,5010d1d6-7b41-4fed-8ba7-f787ffd1c4ed,fr,intégration directe de cette fonctionnalité dans iOS et Android. Google et Apple prévoient de régler les problèmes d’adoption de la solution et de persistance de la surveillance en distribuant initialement le système par le biais de mises à jour du système d’exploitation et en le supprimant ultérieurement de la même manière une fois la menace éloignée.
5b30477c-ee0c-4427-b132-61c1f9934b1f,Test,5010d1d6-7b41-4fed-8ba7-f787ffd1c4ed,es-LA,"integración de esta funcionalidad directamente en iOS y en Android. Google y Apple planean abordar los problemas de adopción y de vigilancia persistente distribuyendo, en primer lugar, el sistema a través de actualizaciones del sistema operativo y, luego, retirándolas de la misma manera una vez que haya pasado la amenaza."
b1f08553-69c4-4184-8a6c-250ac98c0a25,Test,b1f08553-69c4-4184-8a6c-250ac98c0a25,fr,Le développement de médicaments contre la COVID-19 désigne la procédure de recherche visant à développer un vaccin prophylactique ou un médicament thérapeutique sur ordonnance permettant de réduire la sévérité de la maladie à coronavirus 2019-20 (COVID-19).
7e9195ae-4ccc-4177-8874-5b78cb98b7cc,Test,b1f08553-69c4-4184-8a6c-250ac98c0a25,es-LA,El desarrollo de medicamentos contra la COVID-19 es el proceso de investigación con el fin de desarrollar una vacuna preventiva o un medicamento recetado terapéutico que alivie la gravedad de la enfermedad por coronavirus de 2019-2020 (COVID-19).
7d0f031f-70b0-4855-aac6-4013e6f5393b,Test,7d0f031f-70b0-4855-aac6-4013e6f5393b,fr,"Le Système d’enregistrement international des essais cliniques de l’OMS a enregistré 536 études cliniques visant au développement de traitements post-infection de la COVID-19, incluant de nombreux composés antiviraux établis dans le traitement d’autres infections et faisant l’objet de recherches cliniques pour repositionnement."
ac9566a0-56f0-4499-bf13-d56fd2e3f23f,Test,7d0f031f-70b0-4855-aac6-4013e6f5393b,es-LA,"En la Plataforma de registros internacionales de ensayos clínicos de la OMS se registraron 536 estudios clínicos para el desarrollo de terapias posteriores al contagio, con diversos compuestos antivíricos establecidos para el tratamiento de otras infecciones bajo investigación clínica con el fin de adaptarlos para tratar las infecciones de COVID-19."
28c3deb7-5c14-4622-b7cb-3acb0bfb7e97,Test,28c3deb7-5c14-4622-b7cb-3acb0bfb7e97,fr,"En mars, l’OMS a lancé « l’essai SOLIDARITY » dans 10 pays, recrutant des milliers de personnes infectées par la COVID-19 afin d’évaluer les effets thérapeutiques de quatre composés antiviraux existants les plus prometteurs en termes d’efficacité."
771af0ba-8168-4915-8185-b25f731d8550,Test,28c3deb7-5c14-4622-b7cb-3acb0bfb7e97,es-LA,"En marzo, la OMS inició en 10 países el Ensayo ""SOLIDARIDAD"", en el cual se inscribió a miles de personas contagiadas de COVID-19 para evaluar los efectos del tratamiento con los cuatro compuestos antivíricos existentes más prometedores respecto de la eficacia."
c553eaa9-0436-4f92-b2c6-a992c7f8b268,Test,c553eaa9-0436-4f92-b2c6-a992c7f8b268,fr,"Une analyse dynamique et systématique a été mise en place en avril 2020 pour suivre la progression des essais cliniques enregistrés concernant le vaccin et les candidats médicaments thérapeutiques contre la COVID-19. Le développement de vaccins et de médicaments comporte plusieurs phases, prenant généralement plus de cinq ans afin d’assurer la sécurité et l’efficacité du nouveau composé."
bf286ab0-bb2c-42ca-9f42-3aaa9fdb0bd2,Test,c553eaa9-0436-4f92-b2c6-a992c7f8b268,es-LA,En abril de 2020 se estableció una revisión dinámica y sistemática para hacer un seguimiento del progreso de los ensayos clínicos registrados para la vacuna contra la COVID-19 y los candidatos a medicamentos terapéuticos. El desarrollo de vacunas y medicamentos es un proceso de varios pasos que normalmente requiere más de cinco años para garantizar la seguridad y la eficacia del nuevo compuesto.
2a7a8780-e889-4482-9f27-b5754da1c724,Test,2a7a8780-e889-4482-9f27-b5754da1c724,fr,Le développement de médicaments désigne le processus de mise sur le marché d’un nouveau médicament thérapeutique ou vaccin contre une maladie infectieuse une fois qu’un composé principal a été identifié par le processus de découverte d’un médicament.
56cffdb1-b8cd-4083-89a9-067d4cdad98d,Test,2a7a8780-e889-4482-9f27-b5754da1c724,es-LA,El desarrollo de medicamentos es el proceso de lanzar al mercado una nueva vacuna o un nuevo medicamento terapéutico para combatir una enfermedad contagiosa una vez que se ha identificado un compuesto principal a través del proceso de descubrimiento del medicamento.
39acc796-8934-409b-879e-79f7fd39c4b3,Test,39acc796-8934-409b-879e-79f7fd39c4b3,fr,"Il englobe la recherche en laboratoire sur des micro-organismes et des animaux, la demande de statut réglementaire, notamment auprès de la FDA, d’un nouveau médicament expérimental afin de commencer des essais cliniques sur l’être humain et peut inclure une étape d’obtention de l’approbation réglementaire avec une demande de nouveau médicament en vue d’une mise sur le marché."
0f9b821d-1766-4f50-979b-541d6f9de3bf,Test,39acc796-8934-409b-879e-79f7fd39c4b3,es-LA,"Esto incluye la investigación en laboratorios de microorganismos y animales, la presentación de informes para el estado normativo, por ejemplo, a través de la FDA, a fin de iniciar los ensayos clínicos de un nuevo medicamento en fase de investigación en humanos, y puede incluir el paso de obtener la aprobación normativa de una nueva aplicación de un medicamento a fin de comercializarlo."
3ae93c08-390d-4e8b-ad86-592bc49e24bb,Test,3ae93c08-390d-4e8b-ad86-592bc49e24bb,fr,Le développement d’un vaccin ou d’un médicament thérapeutique antiviral contre la COVID-19 commence par la mise en correspondance d’un concept chimique avec le mécanisme prophylactique potentiel du futur vaccin ou de la future activité antivirale in vivo.
cc680ce7-6320-47d1-82bf-602fea827e8d,Test,3ae93c08-390d-4e8b-ad86-592bc49e24bb,es-LA,El desarrollo de una vacuna contra la COVID-19 o un medicamento antivírico terapéutico comienza con el emparejamiento de un concepto químico con un potencial mecanismo profiláctico de la futura vacuna o de la actividad antivírica in vivo.
77e5cd0b-35eb-4bf4-a61d-70cf944ca20d,Test,77e5cd0b-35eb-4bf4-a61d-70cf944ca20d,fr,"Les nouvelles entités chimiques (NCE, également appelées nouvelles entités moléculaires ou NME) sont des composés qui émergent du processus de découverte d’un médicament pour déterminer un candidat vaccin ou antiviral."
071bccf2-1755-4a36-880c-0ef8331045ee,Test,77e5cd0b-35eb-4bf4-a61d-70cf944ca20d,es-LA,"Las nuevas entidades químicas (NCE, también conocidas como nuevas entidades moleculares o NME) son compuestos que surgen del proceso de descubrimiento del medicamento para especificar una vacuna o un candidato antivírico."
9e447224-7619-4fb5-94c9-962564877318,Test,9e447224-7619-4fb5-94c9-962564877318,fr,Ces entités ont une activité prometteuse contre une cible biologique liée à la COVID-19.
ebf84088-2efd-4684-b6d3-0d47bcc97367,Test,9e447224-7619-4fb5-94c9-962564877318,es-LA,Estos tienen una actividad prometedora contra un objetivo biológico relacionado con la enfermedad de la COVID-19.
806797ac-476e-479f-9ec8-82b6a3fcdfb9,Test,806797ac-476e-479f-9ec8-82b6a3fcdfb9,fr,"Au début du développement du vaccin ou du médicament, peu de choses sont connues sur la sécurité, la toxicité, la pharmacocinétique et le métabolisme de la NCE chez l’être humain."
60da1181-c392-4425-8ed9-e54d9d680901,Test,806797ac-476e-479f-9ec8-82b6a3fcdfb9,es-LA,"Al comienzo del desarrollo de la vacuna o el medicamento, no se sabe mucho sobre la seguridad, la toxicidad, la farmacocinética y el metabolismo de la NCE en los humanos."
4e3d3117-a608-456e-a70e-c28db771a97a,Test,4e3d3117-a608-456e-a70e-c28db771a97a,fr,Le développement d’un médicament a pour fonction et obligation d’évaluer tous ces paramètres avant les essais cliniques chez l’être humain visant à évaluer sa sécurité et son efficacité.
cc1560e9-20c3-4a01-afd1-0deac335dffc,Test,4e3d3117-a608-456e-a70e-c28db771a97a,es-LA,Es función y obligación del desarrollo del medicamento evaluar todos estos parámetros antes de los ensayos clínicos en seres humanos para probar su seguridad y eficacia.
4aa71fe3-857f-417b-a0fe-b5802f1088ff,Test,4aa71fe3-857f-417b-a0fe-b5802f1088ff,fr,"Un autre objectif majeur du développement d’un médicament est de recommander une dose et un schéma posologique pour la première utilisation dans un essai clinique chez l’être humain (« première chez l’humain » [FIH] ou première dose humaine [FHD], anciennement appelée « première chez l’homme » [FIM])."
e2268794-415d-4c8d-9fee-b575ab00acae,Test,4aa71fe3-857f-417b-a0fe-b5802f1088ff,es-LA,"Otro de los objetivos principales del desarrollo de medicamentos es recomendar la dosis y la frecuencia para el primer uso en un ensayo clínico con seres humanos (""primero en seres humanos"" [FIH] o ""primera dosis en humanos"" [FHD], anteriormente denominado ""primero en hombres"" [FIM])."
52a2524a-093e-41c2-9fc2-4a6c4644f918,Test,52a2524a-093e-41c2-9fc2-4a6c4644f918,fr,"En outre, le développement d’un médicament doit définir les propriétés physicochimiques de la NCE : sa composition chimique, sa stabilité et sa solubilité."
3633e3c5-d1e5-46e5-90c2-43f4d559a33c,Test,52a2524a-093e-41c2-9fc2-4a6c4644f918,es-LA,"Además, durante el desarrollo del medicamento se deben establecer las propiedades fisicoquímicas de la NCE: la composición química, la estabilidad y la solubilidad."
39bccf57-ca4d-41dd-b083-dc42e8dd09e5,Test,39bccf57-ca4d-41dd-b083-dc42e8dd09e5,fr,Les fabricants doivent optimiser le processus qu’ils utilisent pour produire la substance chimique afin de passer de la fabrication de quelques milligrammes par un chimiste médicinal à une production de kilogrammes et de tonnes.
57fd5ea3-ffa2-4020-a720-357fb745a8df,Test,39bccf57-ca4d-41dd-b083-dc42e8dd09e5,es-LA,"Los fabricantes deben optimizar el proceso que usan para fabricar el químico a fin de poder producirlo a escala, desde un químico medicinal que produce miligramos hasta la fabricación a escala de kilogramos y toneladas."
cf130eb2-c347-4bba-bdec-7a95844ab4ca,Test,cf130eb2-c347-4bba-bdec-7a95844ab4ca,fr,"Ils examinent également le produit pour déterminer s’il peut être conditionné sous la forme de gélules, de comprimés, d’aérosol ou de formule pour injection intramusculaire, sous-cutanée ou intraveineuse."
29246319-ca6a-46df-bcff-e1a7ee273bb1,Test,cf130eb2-c347-4bba-bdec-7a95844ab4ca,es-LA,"Luego hacen exámenes adicionales del producto a fin de determinar su idoneidad para ser envasado en forma de cápsulas, comprimidos, aerosol, inyección intramuscular, inyección subcutánea o formulación intravenosa."
3e6816c8-d1cb-4116-ab21-dea3a9b651e6,Test,3e6816c8-d1cb-4116-ab21-dea3a9b651e6,fr,"Dans le développement clinique et préclinique, ces processus sont regroupés sous le nom de chimie, fabrication et contrôle (CFC). De nombreux aspects du développement d’un médicament se concentrent sur la satisfaction des exigences réglementaires des autorités d’homologation des médicaments."
9aadc444-9384-48c8-9df2-812153350d68,Test,3e6816c8-d1cb-4116-ab21-dea3a9b651e6,es-LA,"En conjunto, estos procesos se conocen en el desarrollo preclínico y clínico como química, fabricación y control (CMC). Muchos aspectos del desarrollo de medicamentos se centran en cumplir con los requisitos normativos de las autoridades de aprobación de medicamentos."
b5884a26-3808-44f6-b33d-d6fe81e6ee61,Test,b5884a26-3808-44f6-b33d-d6fe81e6ee61,fr,Il s’agit généralement de tests conçus pour déterminer les toxicités majeures d’un nouveau composé avant sa première utilisation chez l’être humain.
4949c9e9-7b6c-42ab-b4de-09fc9bceec27,Test,b5884a26-3808-44f6-b33d-d6fe81e6ee61,es-LA,Estos generalmente se componen de pruebas diseñadas para determinar las principales toxicidades de un nuevo compuesto antes de su primer uso en seres humanos.
7ebca636-37be-4c2e-bdfe-efef4b9d98a7,Test,7ebca636-37be-4c2e-bdfe-efef4b9d98a7,fr,"Le gouvernement canadien a annoncé l’attribution d’une subvention de 275 millions de dollars canadiens à 96 projets de recherche portant sur des contre-mesures médicales contre la COVID-19, notamment plusieurs candidats vaccins dans des universités canadiennes, avec des projets d’établissement d’une « banque de vaccins » contenant de nouveaux vaccins à utiliser en cas d’une autre épidémie de coronavirus."
2e279d3c-8710-40aa-ade4-304353cbae73,Test,7ebca636-37be-4c2e-bdfe-efef4b9d98a7,es-LA,"El gobierno de Canadá anunció una financiación de CAD 275 millones para 96 proyectos de investigación de medidas médicas contra la COVID-19, incluidos diversos candidatos de vacunas en universidades canadienses, a fin de establecer un ""banco de vacunas"" de las nuevas vacunas para su implementación en caso de que ocurra otro brote de coronavirus."
870412bb-c1d5-4714-8914-82101e51e15a,Test,870412bb-c1d5-4714-8914-82101e51e15a,fr,"Les programmes d’essais cliniques comportent trois phases étendues sur plusieurs années menant à l’approbation du médicament, et une quatrième phase post-approbation pour le contrôle continu de la sécurité du vaccin ou du traitement médicamenteux :"
bd3fc3db-8697-4bf2-a1ae-c9dee106d54f,Test,870412bb-c1d5-4714-8914-82101e51e15a,es-LA,Los programas de ensayos clínicos incluyen tres etapas de varios años para la aprobación del producto y una cuarta etapa posterior a la aprobación para el monitoreo continuo de la seguridad de la vacuna o del medicamento terapéutico.
5128266d-21ea-4fea-8f7b-5a4089caf507,Test,5128266d-21ea-4fea-8f7b-5a4089caf507,fr,"Les essais de phase I, généralement menés sur des volontaires sains, déterminent la sécurité et le dosage."
e3b9712c-a458-4609-8907-db016a61d197,Test,5128266d-21ea-4fea-8f7b-5a4089caf507,es-LA,"Los ensayos en fase I, usualmente en voluntarios sanos, determinan la seguridad y la dosis."
0a9ac158-e5b7-4cba-b1bd-52f9c049d309,Test,0a9ac158-e5b7-4cba-b1bd-52f9c049d309,fr,Les essais de phase II permettent d’établir une mesure initiale de l’efficacité et d’explorer la sécurité chez un petit nombre de patients atteints de la maladie ciblée par la NCE.
23d0f88f-1201-42e6-bed0-2d309c698164,Test,0a9ac158-e5b7-4cba-b1bd-52f9c049d309,es-LA,Los ensayos en fase II se usan para establecer una comprensión inicial de la eficacia y explorar más la seguridad en una cantidad reducida de personas que tienen la enfermedad objetivo de la NCE.
6e5e8569-851f-4901-8986-a55b90bd1f52,Test,6e5e8569-851f-4901-8986-a55b90bd1f52,fr,Les essais de phase III sont de grands essais pivots pour déterminer la sécurité et l’efficacité chez un nombre suffisamment grand de personnes infectées par la COVID-19.
0e7163bc-33ca-474c-9dc2-195b457ede39,Test,6e5e8569-851f-4901-8986-a55b90bd1f52,es-LA,Los ensayos en fase III son ensayos grandes y esenciales para determinar la seguridad y la eficacia en cantidades suficientemente numerosas de personas con infección por el virus de la COVID-19.
dfafcdfd-7ae5-4a7f-8ed5-cf54b632f1fd,Test,dfafcdfd-7ae5-4a7f-8ed5-cf54b632f1fd,fr,"Si la sécurité et l’efficacité sont adéquatement prouvées, les tests cliniques peuvent s’interrompre à ce stade, et la NCE peut passer en phase de demande de nouveau médicament (NDA) pour commencer la mise sur le marché."
f1957403-4875-4f74-94de-e7b9bc3d70e0,Test,dfafcdfd-7ae5-4a7f-8ed5-cf54b632f1fd,es-LA,"Si la seguridad y la eficacia se confirman adecuadamente, las pruebas clínicas pueden detenerse en este paso y la NCE pasa a la etapa de solicitud de autorización de especialidad farmacéutica (NDA) para comenzar el mercadeo."
47c397c8-10a8-4353-9c4f-16e6bdb1e7ed,Test,47c397c8-10a8-4353-9c4f-16e6bdb1e7ed,fr,Les essais de phase IV sont menés après l’approbation et peuvent être une condition imposée par la FDA. Ils sont également appelés études de surveillance post-commercialisation.
36831346-4bf9-46be-850d-733437cc9733,Test,47c397c8-10a8-4353-9c4f-16e6bdb1e7ed,es-LA,Los ensayos en fase IV son ensayos posteriores a la aprobación que pueden ser una condición establecida por la FDA. También se los llama estudios de vigilancia posterior al mercadeo.
6658a9e8-3d49-4de2-808c-a5607726de10,Test,6658a9e8-3d49-4de2-808c-a5607726de10,fr,"Outre les tests obligatoires pour faire entrer un nouveau vaccin ou médicament antiviral en clinique pour la première fois, les fabricants doivent s’assurer que les éventuelles toxicités à long terme ou chroniques sont bien définies, notamment les effets sur des systèmes non précédemment étudiés (fertilité, reproduction, système immunitaire, entre autres)."
9d3cba55-7b83-431b-9e58-c7852648d14a,Test,6658a9e8-3d49-4de2-808c-a5607726de10,es-LA,"Además de las pruebas necesarias para que una vacuna o fármaco antivírico nuevos lleguen a los consultorios por primera vez, los fabricantes deben garantizar que las toxicidades a largo plazo o crónicas estén bien definidas, incluidos los efectos en los sistemas que anteriormente no se controlaron (fertilidad, reproducción, sistema inmunitario, entre otros)."
66ce10e6-fdc7-47fc-8245-a9faba52e997,Test,66ce10e6-fdc7-47fc-8245-a9faba52e997,fr,"Aux États-Unis, ce processus est appelé « demande de nouveau médicament » ou NDA."
18a0c832-5a2d-4e1d-9fcd-4885f7f8c649,Test,66ce10e6-fdc7-47fc-8245-a9faba52e997,es-LA,"En los Estados Unidos, este proceso se denomina ""solicitud de autorización de especialidad farmacéutica"" o NDA."
7d415177-4d81-4aab-8d5e-c8f23c94bfaf,Test,7d415177-4d81-4aab-8d5e-c8f23c94bfaf,fr,La conception d’un essai clinique en cours peut être modifiée dans le cadre d’une « conception adaptative » si les données accumulées lors de l’essai fournissent des informations initiales sur l’efficacité positive ou négative du traitement.
575e41fd-9f10-4046-bd12-359900ea13f8,Test,7d415177-4d81-4aab-8d5e-c8f23c94bfaf,es-LA,"El diseño de un ensayo clínico en curso se puede modificar como un ""diseño adaptativo"" si los datos acumulados en el ensayo proporcionan información temprana sobre la eficacia positiva o negativa de un tratamiento."
9879ba59-34e0-43de-af1e-667e72ff95f7,Test,9879ba59-34e0-43de-af1e-667e72ff95f7,fr,Les essais internationaux Solidarity et européens Discovery portant sur des patients hospitalisés avec une infection COVID-19 sévère appliquent une conception adaptative afin de modifier rapidement les paramètres d’essai à mesure de l’émergence des résultats de quatre stratégies thérapeutiques expérimentales.
72241a85-255b-448a-b09d-d9b4edb98ea0,Test,9879ba59-34e0-43de-af1e-667e72ff95f7,es-LA,El ensayo global Solidaridad y el ensayo europeo Descubrimiento en personas hospitalizadas con una infección grave por el virus de la COVID-19 aplican el diseño adaptativo para modificar rápidamente los parámetros a medida que surgen los resultados de las cuatro estrategias terapéuticas experimentales.
68260f4f-0304-4fa3-9c6d-740feed6c04c,Test,68260f4f-0304-4fa3-9c6d-740feed6c04c,fr,"Les conceptions adaptatives des essais cliniques de phases II-III en cours portant sur des candidats thérapeutiques peuvent raccourcir la durée des essais et entraîner l’utilisation d’un plus petit nombre de sujets, ce qui peut accélérer les décisions de réussite ou d’interruption prématurée et permettre de coordonner les modifications de conception d’un essai spécifique dans les centres internationaux où il est effectué."
ea4fb345-2e67-4976-99eb-407a3309499c,Test,68260f4f-0304-4fa3-9c6d-740feed6c04c,es-LA,"Los diseños adaptativos de los ensayos clínicos en fase II y III en curso sobre posibles terapias pueden acortar la duración de los ensayos y requerir menos sujetos, lo que puede acelerar las decisiones sobre la finalización o el éxito tempranos y sobre la coordinación de cambios del diseño de un ensayo específico en diferentes ubicaciones internacionales."
8eed9eba-8477-4de6-afa0-e128c3e7c921,Test,8eed9eba-8477-4de6-afa0-e128c3e7c921,fr,"La plupart des nouveaux candidats médicaments (NCE) échouent pendant le développement d’un médicament, en raison d’une toxicité inacceptable ou simplement d’une absence de preuve d’efficacité sur la maladie ciblée dans le cadre des essais cliniques de phases II-III."
620de70a-bf53-4b12-9f3d-6189c71c0734,Test,8eed9eba-8477-4de6-afa0-e128c3e7c921,es-LA,"La mayoría de los fármacos nuevos de interés médico (NCE) fallan durante el desarrollo del fármaco, ya sea porque tienen una toxicidad inaceptable o simplemente porque no son eficaces para tratar la enfermedad objetivo, como se muestra en los ensayos clínicos en fase II y III."
4cc0edbe-aec3-402f-b8ae-4896966452df,Test,4cc0edbe-aec3-402f-b8ae-4896966452df,fr,"Les taux d’échec élevés associés au développement pharmaceutique sont qualifiés de « taux d’attrition », nécessitant la prise de décisions, dès les premiers stades de développement d’un médicament, de « tuer » rapidement des projets pour éviter des échecs coûteux."
6c476fb8-2c35-4753-b57b-6063b8a8332b,Test,4cc0edbe-aec3-402f-b8ae-4896966452df,es-LA,"Las altas tasas de falla asociadas con el desarrollo farmacéutico se conocen como ""tasas de exclusión"" y requieren que se tomen decisiones durante las etapas iniciales del desarrollo de los fármacos sobre la cancelación de los proyectos de manera temprana para evitar fallas costosas."
4b62fb0e-2edd-45c4-813b-8f4cff8e4bf3,Test,4b62fb0e-2edd-45c4-813b-8f4cff8e4bf3,fr,"Une étude de 2010 a évalué les frais capitalisés et directs inhérents à la mise sur le marché d’un seul nouveau médicament à environ 1,8 milliard et 870 millions de dollars américains, respectivement."
a8286aa5-664d-45d8-adbc-947b44d94581,Test,4b62fb0e-2edd-45c4-813b-8f4cff8e4bf3,es-LA,"Un estudio del 2010 determinó que los costos capitalizados y de bolsillo necesarios para sacar al mercado un fármaco nuevo eran de USD 1800 millones y $870 millones, respectivamente."
95e82c48-fee0-4fd3-9e4b-0f1fe2c4d805,Test,95e82c48-fee0-4fd3-9e4b-0f1fe2c4d805,fr,Un estimation des coûts médians d’essais menés en 2015-16 pour le développement de 10 médicaments anticancéreux s’élevait à 648 milliards $.
eed722ac-2395-4c83-891d-5516771ac753,Test,95e82c48-fee0-4fd3-9e4b-0f1fe2c4d805,es-LA,El costo promedio estimado de los ensayos del 2015 y 2016 para el desarrollo de 10 antineoplásicos fue de $648 millones.
77a23c84-a3f0-4c8b-b55e-54a1cd142d22,Test,77a23c84-a3f0-4c8b-b55e-54a1cd142d22,fr,"Dans une analyse menée en 2016 de 106 candidats médicaments évalués lors d’essais cliniques, les dépenses d’investissement totales engagées par un fabricant pour faire approuver un médicament lors d’essais de phase III réussis s’élevaient à 2,6 milliards $ (en dollars de 2013), un montant augmentant à un taux annuel de 8,5 %."
b62a6fa3-b45a-4ecd-b01e-5ac509261e0d,Test,77a23c84-a3f0-4c8b-b55e-54a1cd142d22,es-LA,"En un análisis del 2016 sobre 106 fármacos de interés médico evaluados en ensayos clínicos, el gasto de capital total para un fabricante cuyo fármaco se aprobó en ensayos en fase III exitosos fue de $2600 millones (con el valor del dólar en el 2013), un monto que aumenta a una tasa anual del 8,5 %."
ef61e36a-a73c-4bbb-8efc-e3525d6eddfb,Test,ef61e36a-a73c-4bbb-8efc-e3525d6eddfb,fr,"Sept essais ont évalué des traitements repositionnés déjà approuvés contre le paludisme, y compris quatre études sur l’hydroxychloroquine ou le phosphate de chloroquine."
1747664f-4179-4df0-8515-d48573a09c7d,Test,ef61e36a-a73c-4bbb-8efc-e3525d6eddfb,es-LA,"Siete ensayos evaluaban fármacos readaptados ya aprobados para el paludismo, incluidos cuatro estudios sobre hidroxicloroquina o fosfato de cloroquina."
4147dd89-84cb-48f0-8ac0-303837e65efe,Test,4147dd89-84cb-48f0-8ac0-303837e65efe,fr,"Les médicaments antiviraux repositionnés constituent la majorité des recherches chinoises, avec 9 essais cliniques de phase III sur le remdesivir dans plusieurs pays dont des résultats sont attendus fin avril."
96b5460c-9bef-4828-a484-ea3acbabec34,Test,4147dd89-84cb-48f0-8ac0-303837e65efe,es-LA,"Los fármacos antivíricos readaptados constituyen la mayor parte de la investigación china, entre los que se incluyen nueve ensayos en fase III sobre el remdesivir en varios países y que deben presentar informes a fines de abril."
2c377d18-06d0-4fbd-93af-342a5e3b39fb,Test,2c377d18-06d0-4fbd-93af-342a5e3b39fb,fr,"Mené par la Bill and Melinda Gates Foundation avec un investissement 125 millions de dollars américains provenant de partenaires et en coordination avec l’Organisation mondiale de la santé, l’initiative COVID-19 Therapeutics Accelerator a commencé en mars et a aidé les chercheurs en développement de médicaments à rapidement identifier, évaluer, développer et produire des traitements potentiels."
bf301b46-a7f2-4d19-9e3e-b35e413421d3,Test,2c377d18-06d0-4fbd-93af-342a5e3b39fb,es-LA,"Con el liderazgo de la Fundación Bill y Melinda Gates, el apoyo de asociados que invierten USD 125 millones y en coordinación con la Organización Mundial de la Salud, en marzo comenzó el Acelerador de Tratamientos para la COVID-19, que facilita a los investigadores del desarrollo de fármacos identificar, evaluar, desarrollar y escalar rápidamente tratamientos potenciales."
05d49daf-dcff-4697-9afc-91f2608e829b,Test,05d49daf-dcff-4697-9afc-91f2608e829b,fr,La COVID-19 Clinical Research Coalition a été formée pour coordonner et accélérer les résultats des essais cliniques internationaux concernant les traitements post-infection les plus prometteurs.
9f96a823-66ef-4c5e-a9b7-eebca1b3b016,Test,05d49daf-dcff-4697-9afc-91f2608e829b,es-LA,La Coalición para la Investigación Clínica de la COVID-19 se formó para coordinar y acelerar los resultados de los ensayos clínicos sobre los tratamientos posteriores a la infección más prometedores.
cf6a273a-3dce-4d02-a170-ea6c7b599c38,Test,cf6a273a-3dce-4d02-a170-ea6c7b599c38,fr,"Au début 2020, de nombreux composés antiviraux établis dans le traitement d’autres infections étaient en cours de repositionnement ou de développement dans le cadre de nouveaux efforts de recherche clinique visant à soulager la maladie COVID-19."
0e2d6197-f75f-465a-8b68-be18052266e2,Test,cf6a273a-3dce-4d02-a170-ea6c7b599c38,es-LA,"A principios del 2020, una gran cantidad de compuestos antivíricos establecidos para el tratamiento de otras infecciones se estaban readaptando o desarrollando en nuevos proyectos de investigación clínica para tratar la COVID-19."
1d97c888-8c57-4558-8480-2196629a22a9,Test,1d97c888-8c57-4558-8480-2196629a22a9,fr,"Pour un médicament déjà approuvé (tel que l’hydroxychloroquine pour le paludisme), des essais de phases III-IV portant sur des centaines de milliers de patients infectés par la COVID-19 déterminent la possibilité d’étendre l’utilisation d’un médicament déjà approuvé au traitement de l’infection par la COVID-19."
840681f4-415d-4b70-a19f-651f1f0f6059,Test,1d97c888-8c57-4558-8480-2196629a22a9,es-LA,"En el caso de un fármaco ya aprobado (como la hidroxicloroquina para el paludismo), los ensayos en fase III y IV determinan en cientos o miles de personas infectadas por el virus de la COVID-19 la posibilidad de extender el uso de un fármaco ya aprobado y utilizarlo para el tratamiento de la infección por el virus de la COVID-19."
a601224d-799c-4a91-8574-975e8181426a,Test,a601224d-799c-4a91-8574-975e8181426a,fr,"Début avril 2020, 103 candidats thérapeutiques étaient en développement préclinique ou en cours d’étude de phases I-IV, les résultats d’essais concernant 29 candidats médicaments étant attendus dans le courant du mois d’avril."
15674269-071e-4903-906f-1890d9f2db65,Test,a601224d-799c-4a91-8574-975e8181426a,es-LA,"A principios de abril de 2020, 103 posibles terapias estaban en desarrollo preclínico o en una etapa en fase I a IV. Se esperan los resultados de 29 fármacos de interés médico en abril."
5671ca16-43b5-4a58-809b-a3430a68cfc6,Test,5671ca16-43b5-4a58-809b-a3430a68cfc6,fr,"En mars, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a lancé « l’essai Solidarity » coordonné dans 10 pays afin d’évaluer rapidement chez des milliers de patients infectés par la COVID-19 l’efficacité potentielle d’agents antiviraux et anti-inflammatoires existants qui n’ont pas encore été spécifiquement évalués pour la COVID-19."
a5ad3db2-abfb-4dec-9e28-ce2d1137838c,Test,5671ca16-43b5-4a58-809b-a3430a68cfc6,es-LA,"En marzo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) lanzó el ensayo coordinado ""Solidaridad"" en 10 países para evaluar rápidamente en miles de personas infectadas por el virus de la COVID-19 la eficacia potencial de agentes antivíricos y antiinflamatorios que todavía no se evaluaron específicamente para la COVID-19."
dc43df0c-6818-433a-a484-c0677d28e12f,Test,dc43df0c-6818-433a-a484-c0677d28e12f,fr,Certains des médicaments réduisent-ils la mortalité ?
59a61e46-1095-423e-aa07-b7f89395d571,Test,dc43df0c-6818-433a-a484-c0677d28e12f,es-LA,¿Alguno de los fármacos disminuye la mortalidad?
8c84c19d-8f6b-4798-9737-1eef401b57dd,Test,8c84c19d-8f6b-4798-9737-1eef401b57dd,fr,Certains des médicaments réduisent-ils la durée d’hospitalisation des patients ?
e8fd3753-7d06-48a8-89ab-7216d34f9a49,Test,8c84c19d-8f6b-4798-9737-1eef401b57dd,es-LA,¿Alguno de los fármacos disminuye el tiempo que un paciente está hospitalizado?
91067127-d0a7-4cff-b430-b09dbed544ab,Test,91067127-d0a7-4cff-b430-b09dbed544ab,fr,Les traitements influencent-ils la nécessité de ventilation ou de maintien en soins intensifs des patients atteints de pneumonie induite par la COVID-19 ?
2bedf072-d153-4d5a-a102-ddfd9bfec354,Test,91067127-d0a7-4cff-b430-b09dbed544ab,es-LA,¿Los tratamientos afectan la necesidad de que las personas con neumonía provocada por la COVID-19 utilicen respiradores o estén en cuidados intensivos?
af3ec553-79aa-45f2-8543-5bc1e927123e,Test,af3ec553-79aa-45f2-8543-5bc1e927123e,fr,"De tels médicaments pourraient-ils être utilisés pour limiter l’infection par la COVID-19 du personnel de soins de santé et les personnes à haut risque de développer une maladie sévère ? Le recrutement de personnes infectées par la COVID-19 est simplifié à l’aide de la saisie de données, y compris de consentement éclairé, sur un site Web de l’OMS."
9f53d114-0fd4-4484-bc16-b9d8d201fd51,Test,af3ec553-79aa-45f2-8543-5bc1e927123e,es-LA,"¿Dichos fármacos podrían utilizarse para minimizar la gravedad de la infección por el virus de la COVID-19 en el personal de atención de la salud y las personas con un alto riesgo de padecer una enfermedad seria? La inscripción de personas con una infección por el virus de la COVID-19 se simplifica utilizando entradas de datos, incluido el consentimiento informado, en un sitio web de la OMS."
954d80ed-218f-4abb-b338-c47b449863d8,Test,954d80ed-218f-4abb-b338-c47b449863d8,fr,"Une fois que le personnel de l’essai détermine les médicaments disponibles à l’hôpital, le site Web de l’OMS randomise le sujet hospitalisé dans un groupe recevant l’un des médicaments de l’essai ou le traitement standard de l’hôpital pour la COVID-19."
700b58b9-57b2-483d-8686-4a74c0c73056,Test,954d80ed-218f-4abb-b338-c47b449863d8,es-LA,"Después de que el personal determina qué fármacos están disponibles en el hospital, el sitio web de la OMS asigna aleatoriamente al sujeto hospitalizado a uno de los fármacos del ensayo o al tratamiento de referencia del hospital para la COVID-19."
cfa8050f-f38d-4136-b22a-417cb40d462c,Test,cfa8050f-f38d-4136-b22a-417cb40d462c,fr,"Le médecin de l’essai consigne et soumet des informations de suivi concernant l’état et le traitement du sujet, en saisissant des données via le site Web Solidarity de l’OMS."
8484b473-35af-48c8-b95b-23e31f7a460b,Test,cfa8050f-f38d-4136-b22a-417cb40d462c,es-LA,El médico del ensayo registra y presenta información de seguimiento sobre el estado y el tratamiento del sujeto y completa los datos mediante el sitio web del ensayo Solidaridad de la OMS.
422686af-6213-4fb2-ac7f-afcc474ee175,Test,422686af-6213-4fb2-ac7f-afcc474ee175,fr,"Un comité international de surveillance de la sécurité composé de médecins de l’OMS examine les résultats provisoires afin de guider les décisions sur la sécurité et l’efficacité des médicaments de l’essai, et modifie la conception de l’essai ou recommande un traitement efficace."
69706eb4-33c2-463a-9dbc-48e6db46fd3b,Test,422686af-6213-4fb2-ac7f-afcc474ee175,es-LA,Una junta global de control de la seguridad de médicos de la OMS examina los resultados intermedios para ayudar con las decisiones sobre seguridad y efectividad de los fármacos del ensayo y modificar el diseño del ensayo o recomendar un tratamiento efectivo.
d7a09e04-4c8c-4f07-99e0-894dc1338873,Test,d7a09e04-4c8c-4f07-99e0-894dc1338873,fr,"Une étude basée sur le Web semblable à Solidarity, appelée « Discovery », a été lancée en mars dans sept pays par l’INSERM (Paris, France). En mars, le financement de l’essai Solidarity a atteint 108 millions de dollars américains provenant de 203 000 particuliers, organisations et gouvernements, 45 pays participant au financement ou à la gestion de l’essai."
90dc44e8-27ba-4dc5-9912-e98d6f65b8ca,Test,d7a09e04-4c8c-4f07-99e0-894dc1338873,es-LA,"En marzo, el INSERM (París, Francia) inició un estudio similar al ensayo Solidaridad basado en la web, llamado ""Descubrimiento"". Durante marzo, los fondos del ensayo Solidaridad alcanzaron los USD 108 millones, los cuales provinieron de 203 000 personas, organizaciones y gobiernos, con 45 países involucrados en el financiamiento o la administración del ensayo."
4da610b2-191b-4641-89c7-b17d22f80558,Test,4da610b2-191b-4641-89c7-b17d22f80558,fr,"De nombreux candidats médicaments à l’étude comme traitements « d’appoint » pour soulager la gêne pendant la maladie, tels que des AINS ou bronchodilatateurs, ne sont pas inclus dans le tableau ci-dessous."
e36b8a3a-29d2-4d24-9900-4f6b4b54559d,Test,4da610b2-191b-4641-89c7-b17d22f80558,es-LA,"En la siguiente tabla, no se incluye una gran cantidad de fármacos de interés médico en estudio como tratamientos de ""apoyo"" para aliviar las molestias durante la enfermedad, como los AINE o los broncodilatadores."
49810298-af25-4b1c-b81f-d28955c7d16f,Test,49810298-af25-4b1c-b81f-d28955c7d16f,fr,D’autres médicaments en début d’essai de phase II ou de nombreux candidats traitements en cours d’essai de phase I sont également exclus.
db407231-234e-4e42-bd34-4f79a389b409,Test,49810298-af25-4b1c-b81f-d28955c7d16f,es-LA,También se excluyeron otros en ensayos en fase II iniciales o varios posibles tratamientos en ensayos en fase I.
d4625344-8551-40a4-8549-511b38b0af66,Test,d4625344-8551-40a4-8549-511b38b0af66,fr,Des candidats médicaments en cours d’essai de phases I-II ont un faible taux de réussite (inférieur à 12 %) pour passer toutes les phases d’essai nécessaires pour obtenir une approbation finale.
904d41ac-355d-42ed-b3e1-6186fad91619,Test,d4625344-8551-40a4-8549-511b38b0af66,es-LA,Los fármacos de interés médico en ensayos en fase I o II tienen una baja tasa de éxito (menos del 12 %) en cuanto a pasar todas las fases del ensayo y lograr la aprobación final.
47163f44-9162-4bf0-9c47-6f53b6b5b612,Test,47163f44-9162-4bf0-9c47-6f53b6b5b612,fr,L’hydroxychloroquine est plus couramment disponible que la chloroquine aux États-Unis.
8cfdb55c-39df-477d-9aed-b6c90a6c3732,Test,47163f44-9162-4bf0-9c47-6f53b6b5b612,es-LA,"En los Estados Unidos, es más fácil conseguir hidroxicloroquina que cloroquina."
57707042-40e8-4c6f-b7e7-e6ae59acb7c2,Test,57707042-40e8-4c6f-b7e7-e6ae59acb7c2,fr,"Bien que plusieurs pays utilisent la chloroquine ou l’hydroxychloroquine dans le traitement de personnes hospitalisées avec la COVID-19, en date du mois de mars 2020, le médicament n’était pas officiellement approuvé par le biais d’essais cliniques aux États-Unis."
057911d3-94b8-4fad-ac39-fe9a42601987,Test,57707042-40e8-4c6f-b7e7-e6ae59acb7c2,es-LA,"Aunque varios países usan la cloroquina o la hidroxicloroquina para el tratamiento de personas hospitalizadas con COVID-19, a marzo de 2020, el fármaco no ha sido aprobado formalmente mediante ensayos clínicos en los Estados Unidos."
a234cf6b-525d-4660-8dea-4c15859c9b4d,Test,a234cf6b-525d-4660-8dea-4c15859c9b4d,fr,"La chloroquine a été recommandée par les autorités sanitaires chinoises, sud-coréennes et italiennes dans le traitement de la COVID-19, bien que ces agences et les CDC américaines aient noté des contre-indications chez les personnes atteintes de maladies cardiaques ou de diabète."
46111099-8a6a-4cf3-9e7e-d4b97780e39a,Test,a234cf6b-525d-4660-8dea-4c15859c9b4d,es-LA,"La cloroquina ha sido recomendada por las autoridades sanitarias chinas, surcoreanas e italianas para el tratamiento de la COVID-19. Sin embargo, estas agencias y los CDC de los EE. UU. informaron contraindicaciones para personas con problemas cardíacos o diabetes."
87d2d8e8-a07a-4b21-9329-62b1fda413c9,Test,87d2d8e8-a07a-4b21-9329-62b1fda413c9,fr,"Les deux médicaments présentent d’importantes interactions avec des médicaments sur ordonnance, qui affectent la dose thérapeutique et l’atténuation de la maladie."
6e76270a-e5b2-4523-8951-34381b10b8f8,Test,87d2d8e8-a07a-4b21-9329-62b1fda413c9,es-LA,"Ambos fármacos tienen interacciones con medicamentos recetados, lo que afecta la dosis terapéutica y la mitigación de la enfermedad."
6bae7b5a-5fe3-408c-8a49-83ce3e7b673b,Test,6bae7b5a-5fe3-408c-8a49-83ce3e7b673b,fr,"Certaines personnes ont des réactions allergiques à ces médicaments. Le 12 avril, une étude clinique préliminaire menée dans un hôpital au Brésil a été interrompue lorsque plusieurs personnes ayant reçu de hautes doses de chloroquine pour une infection par la COVID-19 ont développé un battement cardiaque irrégulier, entraînant 11 décès."
18ed79f8-f5d5-4c88-b638-3f8735a32459,Test,6bae7b5a-5fe3-408c-8a49-83ce3e7b673b,es-LA,"Algunas personas tienen reacciones alérgicas a estos fármacos. El 12 de abril, un ensayo clínico preliminar realizado en un hospital en Brasil fue detenido cuando varias personas a las que se habían administrados dosis altas de cloroquina para la infección por el virus de la COVID-19 tuvieron frecuencias cardíacas irregulares, lo que resultó en 11 fallecimientos."
82e72637-e03c-46f6-80a0-1492024786cb,Test,82e72637-e03c-46f6-80a0-1492024786cb,fr,Des essais cliniques chinois réalisés à Wuhan et à Shenzhen ont affirmé montrer que le favipiravir était « clairement efficace ».
31c72501-00e0-4a47-8132-6aa65dedab6a,Test,82e72637-e03c-46f6-80a0-1492024786cb,es-LA,"Ensayos clínicos chinos en Wuhan y Shenzhen afirmaron demostrar que el favipiravir era ""claramente efectivo""."
c1d0765c-6ada-49ac-80be-cdcaa992f3d3,Test,c1d0765c-6ada-49ac-80be-cdcaa992f3d3,fr,35 patients à Shenzhen ont été testés négatifs dans un délai médian de 4 jours alors que la durée de la maladie était de 11 jours chez les 45 patients qui ne l’avaient pas reçu.
5d327bb7-aca1-4cb0-9410-81642cb28598,Test,c1d0765c-6ada-49ac-80be-cdcaa992f3d3,es-LA,{NS}
e96e97a7-2fba-4641-b1b4-10e2e0567165,Test,e96e97a7-2fba-4641-b1b4-10e2e0567165,fr,"Dans une étude réalisée à Wuhan sur 240 patients souffrant de pneumonie, la moitié a reçu le favipiravir et l’autre moitié l’umifénovir."
6c86c594-a60e-42ca-b32b-93537040327c,Test,e96e97a7-2fba-4641-b1b4-10e2e0567165,es-LA,"En un estudio realizado en Wuhan en 240 pacientes con neumonía, la mitad recibió favipiravir, mientras que a la otra mitad se le administró umifenovir."
176980a9-4856-440a-9b84-86d1dbb55ac5,Test,176980a9-4856-440a-9b84-86d1dbb55ac5,fr,"Le terme « recherche préclinique » est défini par des études de laboratoire in vitro et in vivo, indiquant un stade préliminaire de développement d’un vaccin, d’un agent antiviral ou d’un anticorps monoclonal, notamment des expériences visant à déterminer les doses efficaces et la toxicité, avant la progression d’un candidat composé à une évaluation de la sécurité et de l’efficacité chez l’être humain."
0757ba26-97f2-4f1f-8ff4-ff51c502d8c2,Test,176980a9-4856-440a-9b84-86d1dbb55ac5,es-LA,"El término ""investigación preclínica"" hace referencia a los estudios de laboratorio in vitro e in vivo, que son la etapa inicial del desarrollo de una vacuna, tratamiento antivírico o con anticuerpos monoclonales, como los experimentos para determinar las dosis efectivas y la toxicidad, antes de que se investigue la seguridad y eficacia de un compuesto de interés médico en humanos."
c6fbaf0d-a34d-49cc-88fa-de5a9efacdb2,Test,c6fbaf0d-a34d-49cc-88fa-de5a9efacdb2,fr,Certains antibiotiques peuvent être repositionnés comme traitement de la COVID-19 :
5269921e-850b-40a3-9d0c-d656df53c63c,Test,c6fbaf0d-a34d-49cc-88fa-de5a9efacdb2,es-LA,Algunos antibióticos pueden readaptarse para el tratamiento de la COVID-19:
19580f79-f200-4675-935a-5ac274259c12,Test,19580f79-f200-4675-935a-5ac274259c12,fr,"En mars 2020, la protéase principale du virus SARS-CoV-2 a été identifiée comme cible pour les médicaments post-infection."
1bf00229-e115-42fa-9f44-2653af345b6a,Test,19580f79-f200-4675-935a-5ac274259c12,es-LA,"En marzo de 2020, la proteasa principal del virus SARS-CoV-2 se identificó como diana de los fármacos administrados después de la infección."
d50480b9-d7f2-4496-b8c6-dae04b07647b,Test,d50480b9-d7f2-4496-b8c6-dae04b07647b,fr,Cette enzyme est essentielle à la cellule hôte pour reproduire l’acide ribonucléique du virus.
9f53522c-5f13-45c7-9386-c15504021448,Test,d50480b9-d7f2-4496-b8c6-dae04b07647b,es-LA,Esta enzima es esencial para que la célula anfitriona reproduzca el ácido ribonucleico del virus.
ff8fee99-99fd-4d87-884a-2aeeab19ed2e,Test,ff8fee99-99fd-4d87-884a-2aeeab19ed2e,fr,"Pour trouver l’enzyme, les scientifiques ont utilisé le génome publié par des chercheurs chinois en janvier 2020 pour isoler la protéase principale."
7c673227-9b75-44af-9f80-5aec9f49d8ac,Test,ff8fee99-99fd-4d87-884a-2aeeab19ed2e,es-LA,"A fin de encontrar la enzima, los científicos usaron el genoma publicado por los investigadores chinos en enero de 2020 para aislar la proteasa principal."
75d6df0a-6e10-4d8b-966d-857131090a59,Test,75d6df0a-6e10-4d8b-966d-857131090a59,fr,Ils sont utilisés ensemble comme traitement combiné potentiel dans deux bras de phase III du projet international Solidarity 2020 sur la COVID-19.
c44526ee-04bb-4e54-82cb-b565ac40039b,Test,75d6df0a-6e10-4d8b-966d-857131090a59,es-LA,"Como un tratamiento combinado potencial, se usan juntos en dos grupos en fase III del proyecto global Solidaridad sobre la COVID-19 del 2020."
7a77a57b-ec8c-4e07-8a1a-f0dd95f5c17b,Test,7a77a57b-ec8c-4e07-8a1a-f0dd95f5c17b,fr,Une étude préliminaire en Chine sur l’association du lopinavir et du ritonavir n’a trouvé aucun effet chez les personnes hospitalisées pour la COVID-19.
e9ecc49e-1219-4025-9a87-faf8c2d81de8,Test,7a77a57b-ec8c-4e07-8a1a-f0dd95f5c17b,es-LA,Un estudio preliminar en China sobre la combinación de lopinavir y ritonavir no identificó ningún efecto en las personas hospitalizadas por COVID-19.
a873fa18-23a3-498c-b437-386c9555923e,Test,a873fa18-23a3-498c-b437-386c9555923e,fr,"Le repositionnement d’un médicament (également appelé réorientation, reprofilage, réaffectation ou changement d’indication thérapeutique d’un médicament) désigne la reconversion d’un médicament approuvé pour une maladie ou pour une affection médicale différente de celle pour laquelle il a été développé initialement."
a0f94f52-3bf0-43cd-a944-b990dc052acd,Test,a873fa18-23a3-498c-b437-386c9555923e,es-LA,b'La reperfilación (también conocida como reposicionamiento o cambio terapéutico) es la readaptación de un fármaco aprobado para el tratamiento de una enfermedad que no es aquella para la que se lo desarrolló originalmente.
b1c76bec-d28f-4858-88a2-64f1659c9b8c,Test,b1c76bec-d28f-4858-88a2-64f1659c9b8c,fr,Il s’agit d’un axe de recherche scientifique actuellement étudié pour développer des traitements sûrs et efficaces contre la COVID-19.
16336e3e-58ef-4b12-b0c8-d665f4930fe3,Test,b1c76bec-d28f-4858-88a2-64f1659c9b8c,es-LA,Esto está en línea con la investigación científica que actualmente busca desarrollar tratamientos seguros y efectivos para la COVID-19.
118d3e1a-a1df-4322-86e9-7cda7ea29ec0,Test,118d3e1a-a1df-4322-86e9-7cda7ea29ec0,fr,"D’autres axes de recherche incluent le développement d’un vaccin contre la COVID-19 et la transfusion de plasma de personnes convalescentes. Le SARS-CoV-2 présente environ 66 protéines cibles thérapeutiques, chacune d’entre elles disposant de plusieurs sites de liaison de ligands."
29cda3d6-72db-41e1-ba85-89f1ca3a99bc,Test,118d3e1a-a1df-4322-86e9-7cda7ea29ec0,es-LA,"Otras líneas de investigación incluyen el desarrollo de una vacuna contra la COVID-19 y transfusión de plasma de convaleciente. El SARS-CoV-2 tiene aproximadamente 66 proteínas quimiomodulables, cada una de las cuales tiene múltiples sitios de unión con el ligando."
0f50cda7-255c-4dcc-b7d3-a5858e657f61,Test,0f50cda7-255c-4dcc-b7d3-a5858e657f61,fr,L’analyse de ces sites de liaison offre le projet réaliste de développement d’un médicament antiviral efficace contre les protéines de la COVID-19.
c7a136e3-c84b-4086-bf23-783a12b1e328,Test,0f50cda7-255c-4dcc-b7d3-a5858e657f61,es-LA,El análisis de esos sitios de unión brinda el fundamento razonable para el proyecto de desarrollar un fármaco antivírico efectivo contra las proteínas de la COVID-19.
eb0bba99-31b4-4fbb-a569-6aaaa21ac00b,Test,eb0bba99-31b4-4fbb-a569-6aaaa21ac00b,fr,"Parmi les protéines cibles les plus importantes du SARS-CoV-2, on trouve la protéase du type papaïne, l’ARN polymérase ARN dépendante, l’hélicase, la protéine S et l’ADP ribose phosphatase."
58cec12b-92e9-4b1a-b094-b1387cf0ebe4,Test,eb0bba99-31b4-4fbb-a569-6aaaa21ac00b,es-LA,"Entre las proteínas diana más importantes del SARS-CoV-2, se encuentran la proteasa similar a la papaína, la ARN polimerasa dirigida por ARN, la helicasa, la proteína S y la ribofosfatasa ADP."
c2329c21-7c9e-41a4-954b-a2873e0dac48,Test,c2329c21-7c9e-41a4-954b-a2873e0dac48,fr,"Hussein A A, et al. ont étudié plusieurs composés candidats qu’ils ont ensuite optimisés et analysés pour déterminer leur similitude structurelle avec les médicaments approuvés les plus similaires pour accélérer le développement d’un médicament puissant anti-SARS-CoV-2 dans leur étude préclinique à recommander dans la conception d’une étude clinique."
bdb909cc-a7f5-4b40-8660-4c2ae8145aa4,Test,c2329c21-7c9e-41a4-954b-a2873e0dac48,es-LA,Hussein A. A. et al. estudiaron varios compuestos de interés médico que luego optimizaron y analizaron para identificar la similitud de su cadena principal con los fármacos aprobados más parecidos a fin de acelerar el desarrollo de un fármaco potente contra el SARS-CoV-2 en su estudio preclínico y recomendarlo para el diseño de un estudio clínico.
df53b3ff-b89c-46f3-9bfd-7e24234e51ba,Test,df53b3ff-b89c-46f3-9bfd-7e24234e51ba,fr,La chloroquine est un médicament antipaludéen également utilisé contre certaines maladies auto-immunes.
a79d68be-ada7-4d5a-b715-7b3e3770de74,Test,df53b3ff-b89c-46f3-9bfd-7e24234e51ba,es-LA,La cloroquina es un fármaco antipalúdico que también se usa contra algunas enfermedades autoinmunes.
946dc8c3-7b00-4ce2-ade7-5381aedca6df,Test,946dc8c3-7b00-4ce2-ade7-5381aedca6df,fr,"Le 18 mars, l’OMS a annoncé que la chloroquine et l’hydroxychloroquine apparentée feraient partie des quatre médicaments étudiés dans l’essai clinique Solidarity."
4807d70c-a04f-44f7-b2ff-6c61716b6014,Test,946dc8c3-7b00-4ce2-ade7-5381aedca6df,es-LA,"El 18 de marzo, la OMS anunció que la cloroquina y la hidroxicloroquina relacionada estarían entre los cuatro fármacos que se estudiarían en el ensayo clínico Solidaridad."
521e8786-081b-4cf3-8a92-d2685ad190df,Test,521e8786-081b-4cf3-8a92-d2685ad190df,fr,"Le gouverneur de New York, Andrew Cuomo, a annoncé que les essais de l’État de New York portant sur la chloroquine et l’hydroxychloroquine commenceraient le 24 mars. Le 28 mars, la FDA a autorisé l’utilisation du sulfate d’hydroxychloroquine et du phosphate de chloroquine en vertu d'une autorisation d'utilisation d'urgence (EUA)."
0bff3d49-9615-4a34-8723-4620fd93978f,Test,521e8786-081b-4cf3-8a92-d2685ad190df,es-LA,"El gobernador de Nueva York Andrew Cuomo anunció que los ensayos del estado de Nueva York con cloroquina e hidroxicloroquina empezarían el 24 de marzo. El 28 de marzo, la FDA autorizó el uso del sulfato de hidroxicloroquina y el fosfato de cloroquina mediante una autorización de uso urgente (EUA)."
3d8729bf-9022-428b-b67b-084a04811c78,Test,3d8729bf-9022-428b-b67b-084a04811c78,fr,Le traitement n’a pas été approuvé par le processus d’essai clinique de la FDA et est autorisé en vertu de l’EUA uniquement comme traitement expérimental pour une utilisation d’urgence chez des patients hospitalisés mais ne pouvant recevoir un traitement dans un essai clinique.
0d85bdac-f0a6-4a99-9809-8ed1fac172ad,Test,3d8729bf-9022-428b-b67b-084a04811c78,es-LA,"El tratamiento no ha sido aprobado por el proceso de ensayos clínicos de la FDA y está autorizado conforme una EUA solamente como un tratamiento experimental para el uso urgente en pacientes que están hospitalizados, pero que no pueden recibir tratamiento en un ensayo clínico."
1cb9aa32-c747-4780-a490-9a22b8514811,Test,1cb9aa32-c747-4780-a490-9a22b8514811,fr,"Le CDC a déclaré que « l’utilisation, le dosage ou la durée d’administration de l’hydroxychloroquine pour la prévention ou le traitement de l’infection à SARS-COV-2 » ne sont pas encore établis."
3c2f47a0-f9cd-4330-9bcf-172891806dea,Test,1cb9aa32-c747-4780-a490-9a22b8514811,es-LA,"Los CDC dijeron que ""el uso, la dosis o la duración de la hidroxicloroquina para la profilaxis o el tratamiento de la infección por SARS-CoV-2"" todavía no están establecidos."
1921fa63-1a7e-4cf6-9759-84f87c6a07c8,Test,1921fa63-1a7e-4cf6-9759-84f87c6a07c8,fr,Les médecins ont indiqué utiliser ce médicament « lorsqu’il n’y a aucune autre option ».
3987a983-c9a4-4f1b-9789-75c8f78d5895,Test,1921fa63-1a7e-4cf6-9759-84f87c6a07c8,es-LA,"Lo médicos han dicho que usan el fármaco cuando ""no hay otra opción""."
2bb4d2a0-35a7-43a5-b141-25c9ba9ca112,Test,2bb4d2a0-35a7-43a5-b141-25c9ba9ca112,fr,"Une équipe de recherche turque à Istanbul mène une petite étude sur l’utilisation de la chloroquine en association avec le zinc, la vitamine A, la vitamine C et la vitamine D."
e6406b51-2169-4e02-b74b-938084695699,Test,2bb4d2a0-35a7-43a5-b141-25c9ba9ca112,es-LA,"Un equipo de investigación turco en Estambul lleva a cabo un estudio pequeño sobre el uso de la cloroquina en combinación con zinc, vitamina A, vitamina C y vitamina D."
7fd8d6ea-5316-4ca4-b532-3f03b07d86fc,Test,7fd8d6ea-5316-4ca4-b532-3f03b07d86fc,fr,Des études plus vastes sont en cours à l’université Duke et à l’université d’Oxford.
b8e0faa1-760e-43b3-ad15-f54680d1de6c,Test,7fd8d6ea-5316-4ca4-b532-3f03b07d86fc,es-LA,"En la Universidad de Duke y la Universidad de Oxford, se encuentran en marcha estudios grandes."
63921e8b-1520-45c0-a164-e325c631ad23,Test,63921e8b-1520-45c0-a164-e325c631ad23,fr,La NYU Langone Medical School réalise un essai sur la sécurité et l’efficacité de l’utilisation préventive de l’hydroxychloroquine.
79ae7537-63e1-4a28-b1d9-40fa851f2738,Test,63921e8b-1520-45c0-a164-e325c631ad23,es-LA,La Faculta de Medicina de Langone de la NYU está realizando un ensayo sobre la seguridad y eficacia del uso preventivo de la hidroxicloroquina.
3574697d-5f17-43bc-9598-69b5614e9bf4,Test,3574697d-5f17-43bc-9598-69b5614e9bf4,fr,Des essais cliniques chinois réalisés à Wuhan et à Shenzhen ont affirmé que le favipiravir était « clairement efficace ».
01f1f822-2905-40bb-a9f5-6e2ba20e97f5,Test,3574697d-5f17-43bc-9598-69b5614e9bf4,es-LA,"Ensayos clínicos chinos en Wuhan y Shenzhen afirmaron demostrar que el favipiravir era ""claramente efectivo""."
5b1d2142-6707-4281-b23d-0c160f76f9cd,Test,5b1d2142-6707-4281-b23d-0c160f76f9cd,fr,35 patients à Shenzhen ont été testés négatifs dans un délai moyen de 4 jours alors que la durée de la maladie était de 11 jours chez les 45 patients qui ne l’avaient pas reçu.
9b885671-9403-455a-ad24-faaad0353391,Test,5b1d2142-6707-4281-b23d-0c160f76f9cd,es-LA,"Treinta y cinco pacientes en Shenzhen dieron negativo en un promedio de 4 días, mientras que la duración de la enfermedad fue de 11 días en 45 pacientes que no lo recibieron."
5c4f493f-fe88-4351-9acb-b3c3b206467e,Test,5c4f493f-fe88-4351-9acb-b3c3b206467e,fr,"Dans une étude réalisée à Wuhan sur 240 patients souffrant de pneumonie, la moitié a reçu le favipiravir et l’autre moitié l’umifénovir."
a2acac34-db1d-4f10-8d1c-5817d6f32715,Test,5c4f493f-fe88-4351-9acb-b3c3b206467e,es-LA,"En un estudio realizado en Wuhan en 240 pacientes con neumonía, la mitad recibió favipiravir, mientras que a la otra mitad se le administró umifenovir."
49b8559c-5827-45df-9b98-22be7a3f5678,Test,49b8559c-5827-45df-9b98-22be7a3f5678,fr,L’agence italienne des médicaments a rappelé au public que les preuves existant en faveur du médicament sont minces et préliminaires.
58f90832-0f7a-4e68-a145-abe525f75122,Test,49b8559c-5827-45df-9b98-22be7a3f5678,es-LA,La Agencia Italiana de Medicamentos recordó al público que las pruebas existentes que respaldan el fármaco son escasas y preliminares.
dc1c2f24-7d03-4499-8704-a0438b1344d1,Test,dc1c2f24-7d03-4499-8704-a0438b1344d1,fr,"Le 2 avril, l’Allemagne a annoncé qu’elle achèterait le médicament au Japon pour ses réserves et qu’elle utiliserait l’armée pour livrer le médicament aux hôpitaux universitaires où le médicament serait utilisé pour soigner les patients atteints de la COVID-19."
0e8c992d-6ec4-4325-a062-2c9cd46522b4,Test,dc1c2f24-7d03-4499-8704-a0438b1344d1,es-LA,"El 2 de abril, Alemania anunció que compraría el fármaco a Japón para sus reservas y que recurriría a los militares para entregar el fármaco a hospitales universitarios, donde se lo usará para tratar pacientes con COVID-19."
8fba9eb5-77ed-46a0-b388-9e3f59e74113,Test,8fba9eb5-77ed-46a0-b388-9e3f59e74113,fr,"Selon le South China Morning Post, Shinzo Abe a ouvert des possibilités pour que l’administration Trump puisse acquérir le médicament. Le médicament peut être moins efficace dans les cas graves de la maladie où le virus s’est déjà multiplié."
7da7e09b-f5c9-4fbb-9da9-80290b38ae8c,Test,8fba9eb5-77ed-46a0-b388-9e3f59e74113,es-LA,"De acuerdo con el South China Morning Post, Shinzo Abe ha realizado propuestas a la Administración de Trump sobre la compra del fármaco. El fármaco puede ser menos efectivo en casos graves de la enfermedad si el virus ya se ha multiplicado."
0af52307-a1c5-47c1-bcdb-ee41f1a3f88a,Test,0af52307-a1c5-47c1-bcdb-ee41f1a3f88a,fr,Il peut ne pas être sûr pour les femmes enceintes ou celles tentant de procréer.
7a6e8f46-9f90-4ea9-ba88-7be05db239e7,Test,0af52307-a1c5-47c1-bcdb-ee41f1a3f88a,es-LA,Puede no ser seguro para las mujeres embarazadas o que tratan de concebir.
c48725d4-f3c8-4c8f-8267-01dce068b386,Test,c48725d4-f3c8-4c8f-8267-01dce068b386,fr,"Une étude sur le lopinavir/ritonavir (Kaletra), une association des antiviraux lopinavir et ritonavir, a conclu « qu’aucun bénéfice n’était observé »."
31987966-65d6-4084-b389-d0231a34e839,Test,c48725d4-f3c8-4c8f-8267-01dce068b386,es-LA,"Un estudio del lopinavir/ritonavir (Kaletra), una combinación de los antivíricos lopinavir y ritonavir, concluyó que ""no se observaron beneficios""."
e3d51e5a-276c-48b0-add0-e31f87c5e537,Test,e3d51e5a-276c-48b0-add0-e31f87c5e537,fr,Ces médicaments ont été conçus pour inhiber la réplication du VIH en se liant à la protéase.
0bef8297-0347-4977-9474-c16cd1a1fde8,Test,e3d51e5a-276c-48b0-add0-e31f87c5e537,es-LA,Los fármacos fueron diseñados para inhibir la replicación del VIH uniéndose a la proteasa.
36e57a8f-c9f2-468c-a581-d8c91df01ad0,Test,36e57a8f-c9f2-468c-a581-d8c91df01ad0,fr,Une équipe de chercheurs de l’université du Colorado tente de modifier ces médicaments pour trouver un composé qui se lierait avec la protéase du SARS-CoV-2. Il y a des critiques dans la communauté scientifique quant à l’utilisation de ressources pour le repositionnement de médicaments spécialement mis au point pour le VIH/SIDA.
02b70ab3-ece0-4451-b4ba-47d63e5198e8,Test,36e57a8f-c9f2-468c-a581-d8c91df01ad0,es-LA,"Un equipo de investigadores en la Universidad de Colorado está intentando modificar los fármacos para encontrar un compuesto que se una a la proteasa del SARS-CoV-2. En la comunidad científica, han surgido críticas sobre la asignación de recursos a la readaptación de fármacos específicamente desarrollados para el VIH/SIDA."
fe9e6a72-14d0-4588-9b58-940d560fafa1,Test,fe9e6a72-14d0-4588-9b58-940d560fafa1,fr,L’OMS a inclus le lopinavir/ritonavir dans l’essai international Solidarity.
8adf4fa0-8bcf-4d89-875c-e4a0474f3850,Test,fe9e6a72-14d0-4588-9b58-940d560fafa1,es-LA,La OMS incluyó el lopinavir/ritonavir en el ensayo internacional Solidaridad.
a9294879-57e2-482d-b8fe-45d755d61eb1,Test,a9294879-57e2-482d-b8fe-45d755d61eb1,fr,"Le remdésivir a été créé et développé par Gilead Sciences comme traitement du virus Ebola et des infections virales Marburg. Gilead Sciences a découvert ensuite que le remdésivir avait une activité antivirale in vitro contre plusieurs filovirus, pneumovirus, paramyxovirus et coronavirus."
a40adb05-25a1-4926-ab06-c305824b4bf5,Test,a9294879-57e2-482d-b8fe-45d755d61eb1,es-LA,"El remdesivir fue creado y desarrollado por Gilead Sciences como tratamiento para la enfermedad por el virus del Ébola y las infecciones por el virus de Marburg. Gilead Sciences posteriormente descubrió que el remdesivir tenía actividad antivírica in vitro contra múltiples filovirus, neumovirus, paramixovirus y coronavirus."
2350fd0b-50dd-4073-86ca-426822f454aa,Test,2350fd0b-50dd-4073-86ca-426822f454aa,fr,Un problème du traitement antiviral est le développement d’une résistance par le biais de mutations qui peut engendrer une maladie et une transmission plus sévères.
325a1d45-3b0a-4462-a0b8-7dff9adfacca,Test,2350fd0b-50dd-4073-86ca-426822f454aa,es-LA,Un problema del tratamiento antivírico es el desarrollo de resistencia mediante mutaciones que puede resultar en una enfermedad y transmisión más graves.
23439a65-937b-40ef-93a1-41654705c181,Test,23439a65-937b-40ef-93a1-41654705c181,fr,"Certaines études précoces avant l’essai suggèrent que le remdésivir peut avoir une barrière génétique élevée contre la résistance. Plusieurs essais cliniques sont en cours, parmi lesquels deux menés par les hôpitaux universitaires de Cleveland ; l’un portant sur des personnes souffrant d’une pathologie modérée et l’autre sur celles atteintes de formes plus graves."
e88ebb4a-ac7b-46c5-9197-12d25e891ea1,Test,23439a65-937b-40ef-93a1-41654705c181,es-LA,"Algunos estudios iniciales previos a los ensayos sugieren que el remdesivir puede tener una barrera genética alta contra la resistencia. Varios ensayos clínicos están en curso, incluidos dos dirigidos por hospitales de la Universidad de Cleveland; uno para personas con una enfermedad moderada y otro para quienes tienen una enfermedad más grave."
530f8136-1c6b-4939-afdc-e4a5f8da6474,Test,530f8136-1c6b-4939-afdc-e4a5f8da6474,fr,Il existe trois essais cliniques en cours sur la vitamine C en intraveineuse pour les personnes qui sont hospitalisées et gravement malades de la COVID-19 ; deux contrôlés contre placébo (Chine et Canada) et un sans contrôle (Italie).
8277cf88-5e30-40cd-a641-8601c1ab97d3,Test,530f8136-1c6b-4939-afdc-e4a5f8da6474,es-LA,"Se encuentran en curso tres ensayos clínicos de vitamina C intravenosa para personas hospitalizadas y gravemente afectadas por la COVID-19; dos controlados con placebo (China, Canadá) y uno sin control (Italia)."
fae7969d-31fd-4ec8-968e-7519033137f4,Test,fae7969d-31fd-4ec8-968e-7519033137f4,fr,L’État de New York a commencé les essais relatifs à l’antibiotique azithromycine le 24 mars 2020.
a974bfdc-f879-40c9-9551-af22cd5304cb,Test,fae7969d-31fd-4ec8-968e-7519033137f4,es-LA,El estado de Nueva York comenzó ensayos con el antibiótico azitromicina el 24 de marzo de 2020.
ba962e3f-00a1-45fd-b020-c32eb23f7ccc,Test,ba962e3f-00a1-45fd-b020-c32eb23f7ccc,fr,"Le centre national japonais de la santé et de la médecine globale (NCGM) prévoit un essai clinique portant sur l’alvesco (ciclésonide) de Teijin, un corticostéroïde pour inhalation utilisé pour l’asthme, pour le traitement des patients pré-symptomatiques infectés par le nouveau coronavirus."
0f8fa4b3-82af-49c9-a95c-bc91013ae4a1,Test,ba962e3f-00a1-45fd-b020-c32eb23f7ccc,es-LA,"El Centro Nacional de Salud Global y Medicina (NCGM) de Japón está planificando un ensayo clínico con Alvesco (ciclesonida) de Teijin, un corticoesteroide inhalable para el asma, como tratamiento para pacientes asintomáticos infectados por el nuevo coronavirus."
a2262923-c5b1-463a-8ab3-84410863b3fb,Test,a2262923-c5b1-463a-8ab3-84410863b3fb,fr,"Une forme d’enzyme de conversion de l’angiotensine 2, un essai de phase II est en cours avec 200 patients à recruter parmi les cas sévères hospitalisés au Danemark, en Allemagne et en Autriche pour déterminer l’efficacité du traitement."
cf4c8dc8-c49c-4cb6-80f7-59d02b1c8449,Test,a2262923-c5b1-463a-8ab3-84410863b3fb,es-LA,"Una forma de enzima convertidora de la angiotensina 2, un ensayo en fase II está en curso y se inscribirán 200 pacientes graves hospitalizados en Dinamarca, Alemania y Austria para determinar la efectividad del tratamiento."
ce8f20f1-c4aa-4145-a478-dd083f61aaf2,Test,ce8f20f1-c4aa-4145-a478-dd083f61aaf2,fr,Des chercheurs du Montreal Heart Institute au Canada étudient actuellement le rôle de la colchicine dans la réduction de l’inflammation et des complications pulmonaires chez les patients souffrant de symptômes modérés de la COVID-19.
d76a0ca8-1ea1-4416-ae4f-31b8ed065fc6,Test,ce8f20f1-c4aa-4145-a478-dd083f61aaf2,es-LA,Los investigadores del Montreal Heart Institute en Canadá actualmente están estudiando el papel de la colchicina para disminuir la inflamación y las complicaciones pulmonares en pacientes con síntomas leves de COVID-19.
eeed4c15-2c42-4278-a34e-d29388978671,Test,eeed4c15-2c42-4278-a34e-d29388978671,fr,L’étude appelée COLCORONA recrute 6 000 adultes de 40 ans et plus qui ont été diagnostiqués positifs à la COVID-19 et présentent des symptômes modérés ne nécessitant pas d’hospitalisation.
5af5cc0a-39dc-4224-b762-0db1209bc864,Test,eeed4c15-2c42-4278-a34e-d29388978671,es-LA,"El estudio, denominado COLCORONA, está inscribiendo a 6000 adultos de 40 años y mayores con un diagnóstico de COVID-19 y síntomas leves que no requieren hospitalización."
50bbb411-b79e-4f1f-860a-4486d1eb616c,Test,50bbb411-b79e-4f1f-860a-4486d1eb616c,fr,Les femmes enceintes ou allaitantes ou qui ne disposent pas d’une méthode de contraception efficace ne sont pas admissibles.
125eb196-ce1d-4d9a-a3f3-2681e7d27b53,Test,50bbb411-b79e-4f1f-860a-4486d1eb616c,es-LA,"Las mujeres embarazadas, que amamantan o que no tienen un método anticonceptivo afectivo no son elegibles."
9838b646-6fc6-4167-8cb3-e0efac574bef,Test,9838b646-6fc6-4167-8cb3-e0efac574bef,fr,Plusieurs anticoagulants sont en cours de test en Italie.
3a45dd5a-f7d2-4686-8619-92879c1e39f8,Test,9838b646-6fc6-4167-8cb3-e0efac574bef,es-LA,Se están evaluando varios anticoagulantes en Italia.
2e95aa86-7fbf-46a3-aa36-d3e54ef84b7a,Test,2e95aa86-7fbf-46a3-aa36-d3e54ef84b7a,fr,"L’héparine de bas poids moléculaire est largement utilisée pour traiter les patients, ce qui incite l’agence italienne des médicaments à publier des directives sur son utilisation."
c81dac3e-9a2c-4d39-be85-b06ba50e5910,Test,2e95aa86-7fbf-46a3-aa36-d3e54ef84b7a,es-LA,"La heparina de bajo peso molecular se usa ampliamente para tratar a los pacientes, por lo que la Agencia Italiana de Medicamentos publicó pautas sobre su uso."
3a67087f-82ba-4b0c-a9ba-dab8a1fe2117,Test,3a67087f-82ba-4b0c-a9ba-dab8a1fe2117,fr,Une étude multicentrique portant sur 300 patients et étudiant l’utilisation de l’énoxaparine sodique en dosages préventifs et thérapeutiques a été annoncée en Italie le 14 avril.
8500207a-4c56-45c0-a06f-a30c22f9c25c,Test,3a67087f-82ba-4b0c-a9ba-dab8a1fe2117,es-LA,"El 14 de abril, se anunció en Italia un estudio multicéntrico con 300 pacientes que investiga el uso de la enoxaparina sódica en dosis preventivas y terapéuticas."
0a31bbce-3d3a-4d65-9094-c083802a4512,Test,0a31bbce-3d3a-4d65-9094-c083802a4512,fr,"Étant donné que le SARS-CoV-2 est un virus, un grand nombre de chercheurs se sont concentrés sur le repositionnement de médicaments antiviraux approuvés qui ont été développés pour des épidémies antérieures comme celle du MERS, du SRAS et du virus du Nil occidental."
6cf4a28c-f625-49c6-8542-0390a8c93e66,Test,0a31bbce-3d3a-4d65-9094-c083802a4512,es-LA,"Como el SARS-CoV-2 es un virus, los científicos están dedicando mucha atención a la readaptación de fármacos antivíricos que se desarrollaron para brotes anteriores del virus del SROM, del SRAG y del Nilo Occidental."
333eaeed-abfa-4b7c-b536-20f6dae6397c,Test,333eaeed-abfa-4b7c-b536-20f6dae6397c,fr,Ribavirine : la ribavirine a été recommandée pour le traitement de la COVID-19 conformément à la 7e édition des directives chinoises
69967211-28e0-4927-93ae-e3ac0779c5a8,Test,333eaeed-abfa-4b7c-b536-20f6dae6397c,es-LA,Ribavirin: el ribavirin se recomendó para el tratamiento de la COVID-19 de acuerdo con la 7.ª edición de las pautas chinas
210c3569-7362-4b6e-939b-0f09ee49f38c,Test,210c3569-7362-4b6e-939b-0f09ee49f38c,fr,Umifénovir : l’umifénovir a été recommandé pour le traitement de la COVID-19 conformément à la 7e édition des directives chinoises
3872545e-fe9d-49fa-a18c-58a904c3f502,Test,210c3569-7362-4b6e-939b-0f09ee49f38c,es-LA,Umifenovir: el umifenovir se recomendó para el tratamiento de la COVID-19 de acuerdo con la 7.ª edición de las pautas chinas
7e8073ff-9359-4c01-b9eb-712fe49c5803,Test,7e8073ff-9359-4c01-b9eb-712fe49c5803,fr,Certains antibiotiques ont été identifiés comme potentiellement repositionnables comme traitements de la COVID-19 :
bced93a7-6bbb-4f8c-a4c6-bb1795ad7dd1,Test,7e8073ff-9359-4c01-b9eb-712fe49c5803,es-LA,Estos son algunos tratamientos que se identificaron para readaptaciones posibles para el tratamiento de la COVID-19:
64590837-7112-4c11-8792-53f66d2c305b,Test,64590837-7112-4c11-8792-53f66d2c305b,fr,tocilizumab (anti-récepteur-IL-6) : approuvé par la Chine.
b6e12f51-d2bb-4c0d-80e6-13ba8d4f7749,Test,64590837-7112-4c11-8792-53f66d2c305b,es-LA,Tocilizumab (bloquea el receptor de IL-6): aprobado por China.
3ee1f17a-eaa8-4b93-825c-8c9dbbf40821,Test,3ee1f17a-eaa8-4b93-825c-8c9dbbf40821,fr,Des essais sont aussi en cours en Italie et en Chine. Voir Tocilizumab#COVID-19.
105f4d98-d47e-4fbc-a38f-41643367087e,Test,3ee1f17a-eaa8-4b93-825c-8c9dbbf40821,es-LA,{NS}
5ede2036-a968-4cc4-8106-a0401ddca787,Test,5ede2036-a968-4cc4-8106-a0401ddca787,fr,"Il n’est pas clairement établi à ce stade si des pathologies survenant au cours de la grossesse comme le diabète, l’insuffisance cardiaque, l’hypercoagulation ou l’hypertension peuvent constituer des facteurs de risque supplémentaires pour les femmes enceintes, comme c'est le cas pour le reste de la population. D’après les données limitées disponibles, la transmission verticale au cours du troisième trimestre n’a probablement pas lieu ou ne survient que très rarement."
5206f62b-f126-4fed-b3fa-90fb4ec96203,Test,5ede2036-a968-4cc4-8106-a0401ddca787,es-LA,"No está claro si las afecciones que surgen durante el embarazo, como diabetes, insuficiencia cardíaca, coagulación excesiva e hipertensión, pueden ser factores de riesgo adicionales para las mujeres embarazadas como lo son para las que no lo están. Según se puede determinar a partir de los datos limitados disponibles, es probable que no se produzca la transmisión vertical durante el tercer trimestre, o que solo ocurra muy rara vez."
570c9afc-9b78-412f-b4d6-7fa8fb548292,Test,570c9afc-9b78-412f-b4d6-7fa8fb548292,fr,Il n’y a aucune donnée disponible à ce jour sur le début de grossesse.
8b770d4a-c5f5-4c30-8bd8-c9a7bb7298a2,Test,570c9afc-9b78-412f-b4d6-7fa8fb548292,es-LA,Todavía no hay datos sobre los inicios del embarazo.
5684f420-6144-4f81-ae8f-4de68884fb0a,Test,5684f420-6144-4f81-ae8f-4de68884fb0a,fr,Il y a peu de preuves permettant de tirer des conclusions solides sur la nature de l’infection au COVID-19 pendant la grossesse.
6e154834-f1d3-4c0d-9bec-3dfdf5f8fd85,Test,5684f420-6144-4f81-ae8f-4de68884fb0a,es-LA,"Debido a la poca evidencia que existe, no se pueden realizar conclusiones sólidas sobre la naturaleza de la infección por el virus de la COVID-19 en el embarazo."
f4e55618-e06d-4b54-941a-c163d16f751c,Test,f4e55618-e06d-4b54-941a-c163d16f751c,fr,"Une série de cas de 43 femmes de New York testées positives au COVID-19 présente des schémas similaires à ceux des adultes non enceintes : 86 % souffrent d’une forme modérée de la maladie, 9,3 % d’une forme grave et 4,7 % ont développé une forme critique."
36264062-34fb-46a3-864f-38ace7d64535,Test,f4e55618-e06d-4b54-941a-c163d16f751c,es-LA,"Una serie de casos de 43 mujeres de Nueva York que dieron positivo en el virus de la COVID-19 mostró patrones similares al resto de las personas: el 86 % tuvo una enfermedad leve, el 9,3 % tuvo una enfermedad grave y el 4,7 % tuvo una enfermedad crítica."
a2650d09-c929-4a02-83ef-5112b8595c29,Test,a2650d09-c929-4a02-83ef-5112b8595c29,fr,Une détresse fœtale a été signalée dans deux cas.
d4eb818a-7dbc-466a-9682-321f3659d3c3,Test,a2650d09-c929-4a02-83ef-5112b8595c29,es-LA,Se informó sufrimiento fetal en dos.
df804151-1642-46b0-967d-34d05b302a8c,Test,df804151-1642-46b0-967d-34d05b302a8c,fr,Aucune femme n’a développé de pneumonie sévère liée au COVID-19 ou n’est décédée.
51316e0f-050e-4b5a-be1f-acba69f71729,Test,df804151-1642-46b0-967d-34d05b302a8c,es-LA,Ninguna de las mujeres desarrolló neumonía grave por el virus de la COVID-19 ni murió.
6fe03515-9034-4f91-a272-dedf51dbdd1c,Test,6fe03515-9034-4f91-a272-dedf51dbdd1c,fr,Tous les cas ont mené à une naissance vivante et aucune asphyxie néonatale sévère n’a été observée.
915890a4-3979-48b9-939d-f67fd75b8f20,Test,6fe03515-9034-4f91-a272-dedf51dbdd1c,es-LA,Todas dieron a luz hijos vivos y no se observó asfixia neonatal grave.
90a11f59-c788-42ea-bd13-14112743738e,Test,90a11f59-c788-42ea-bd13-14112743738e,fr,"Les échantillons de lait maternel, de fluide amniotique, de cordon ombilical et de prélèvement de gorge des nouveau-nés ont été testés pour le SARS-CoV-2 et tous les résultats se sont avérés négatifs. Dans une autre étude sur 15 femmes enceintes, la majorité des patientes présentaient de la fièvre et de la toux alors que les analyses de laboratoire ont révélé une lymphocytopénie chez 12 patientes."
b8de20bb-7ed2-4a83-b4f5-7db0a2ae6c15,Test,90a11f59-c788-42ea-bd13-14112743738e,es-LA,"Las muestras de leche materna, líquido amniótico, sangre umbilical e hisopado faríngeo de los recién nacidos se analizaron para detectar SARS-CoV-2 y todos los resultados fueron negativos. En otro estudio en 15 mujeres embarazadas, la mayoría de las pacientes presentaron fiebre y tos, mientras que los análisis de laboratorio detectaron linfocitopenia en 12 de ellas."
a86ba2c8-6f5f-426e-890a-e82d28d19dac,Test,a86ba2c8-6f5f-426e-890a-e82d28d19dac,fr,"Les résultats de tomodensitométrie de ces patientes étaient cohérents avec des rapports antérieurs portant sur des patientes non enceintes, constitués d’opacités à verre rodé en phase précoce."
4ca86dda-5a7f-4334-a3c3-7791c482baaa,Test,a86ba2c8-6f5f-426e-890a-e82d28d19dac,es-LA,"Los resultados de las tomografías computarizadas de estas pacientes coincidieron con los informes previos de pacientes no embarazadas, ya que presentaron opacidades en vidrio esmerilado en la etapa inicial."
21c4a115-ea1a-4af0-be90-034f5e3c6028,Test,21c4a115-ea1a-4af0-be90-034f5e3c6028,fr,"Les images de suivi après l’accouchement n’ont pas indiqué de progression de la pneumonie. D’après les médias, plus de 100 femmes porteuses du COVID-19 ont accouché et aucun décès maternel n’a été signalé en mars 2020."
4d3c4f77-a83f-422c-965f-03cf16af5ed3,Test,21c4a115-ea1a-4af0-be90-034f5e3c6028,es-LA,"Las imágenes de seguimiento después del parto mostraron que no había evolución de neumonía. Los informes de los medios indican que más de 100 mujeres con COVID-19 podrían haber dado a luz y, en marzo de 2020, no se denunciaron muertes maternas."
bd37fb52-8950-4f83-9ca3-81685f8b7777,Test,bd37fb52-8950-4f83-9ca3-81685f8b7777,fr,Leurs directives ont conseillé par conséquent que toute femme enceinte admise à l’hôpital avec une infection au COVID-19 devrait recevoir un traitement d’au moins 10 jours à l’héparine de bas poids moléculaire en prophylaxie après avoir quitté l’hôpital.
cb3d303b-8dfc-479e-8735-093300f7d711,Test,bd37fb52-8950-4f83-9ca3-81685f8b7777,es-LA,"En sus pautas, por lo tanto, recomiendan que toda mujer embarazada admitida en un hospital por una infección por el virus de la COVID-19 reciba al menos 10 días de heparina de bajo peso molecular como prevención después del alta del hospital."
d1928de9-b061-492e-8fef-f230efba977e,Test,d1928de9-b061-492e-8fef-f230efba977e,fr,Il n’y a aucune donnée à ce jour sur les implications de l’infection au COVID-19 pendant le travail.
b9fdabad-276b-4896-af32-c27f1b60df8d,Test,d1928de9-b061-492e-8fef-f230efba977e,es-LA,Todavía no hay datos sobre las implicaciones de las infecciones por COVID-19 en el parto.
5fe81122-775a-4557-a6f1-f7e2701111fd,Test,5fe81122-775a-4557-a6f1-f7e2701111fd,fr,"Une fillette née d’une mère atteinte du COVID-19 avait des taux d’IgM élevés deux heures après la naissance suggérant qu’elle avait été infectée in utero, ce qui étayerait la possibilité d’une transmission verticale dans certains cas."
8bf0bd75-8f24-420e-b4b0-495d4a90108c,Test,5fe81122-775a-4557-a6f1-f7e2701111fd,es-LA,"La hija recién nacida de una madre con COVID-19 tenía niveles elevados de IgM dos horas después del parto, lo que sugiere que había sido infectada en el útero y corrobora la posibilidad de la transmisión vertical en algunos casos."
638e6f81-f816-4343-b6db-fd02a9fd0b22,Test,638e6f81-f816-4343-b6db-fd02a9fd0b22,fr,"Une petite étude portant sur 6 mères avec un COVID-19 confirmé n’a montré aucun signe de COVID-19 dans la gorge ou le sérum des nouveau-nés, en revanche des anticorps étaient présents dans des échantillons de sang des nouveau-nés, y compris des IgM chez deux nourrissons."
72cec48e-786e-45ae-b5c0-e3645851a0d3,Test,638e6f81-f816-4343-b6db-fd02a9fd0b22,es-LA,"Un estudio pequeño en 6 madres con un diagnóstico de COVID-19 confirmado no mostró la presencia del SARS-COV-19 en la garganta de los recién nacidos, pero había anticuerpos en las muestras de suero sanguíneo de los niños, incluida la IgM en 2 de ellos."
b14a9d39-9513-4d24-8f1f-f608396f8cf1,Test,b14a9d39-9513-4d24-8f1f-f608396f8cf1,fr,"Il n’y a pas habituellement de transmission de la mère au fœtus, par conséquent des recherches sont nécessaires pour savoir si le virus a franchi le placenta ou si les placentas des femmes de l’étude étaient endommagés ou anormaux."
8f38270e-a4c5-4b61-8e12-60aa8908f053,Test,b14a9d39-9513-4d24-8f1f-f608396f8cf1,es-LA,"Usualmente, el virus no se transmite de la madre al feto, por lo que se debe investigar más para saber si atraviesa la placenta o si la placenta de las mujeres del estudio estaba dañada o era anormal."
6a07df03-5c0e-444b-855d-704156fc8337,Test,6a07df03-5c0e-444b-855d-704156fc8337,fr,"Étant donné que le COVID-19 présente des similitudes avec le SARS-CoV et avec le MERS-CoV, il est probable que leurs effets sur la grossesse soient similaires."
8bb79024-c902-4570-9355-f575c5815be6,Test,6a07df03-5c0e-444b-855d-704156fc8337,es-LA,"Como el virus de la COVID-19 tiene similitudes con el SARS-CoV y el MERS-CoV, es probable que su efecto en el embarazo sea similar."
2ed534fe-f973-4b6b-a87b-c362fc6600a2,Test,2ed534fe-f973-4b6b-a87b-c362fc6600a2,fr,"Quatre sur sept ont eu une fausse-couche au cours du premier trimestre, deux sur cinq une restriction de la croissance fœtale et quatre sur cinq une naissance avant terme."
43257289-fb7d-4146-bee6-7769b6129ee7,Test,2ed534fe-f973-4b6b-a87b-c362fc6600a2,es-LA,"Cuatro de siete tuvieron un aborto espontáneo en el primer trimestre; dos de cinco presentaron restricción del crecimiento del feto, y cuatro de cinco tuvieron un parto prematuro."
86a49045-8fbc-4893-a5fc-ce2aa82f59a4,Test,86a49045-8fbc-4893-a5fc-ce2aa82f59a4,fr,Aucun nouveau-né n’était infecté par le SARS-CoV.
0e675d1e-88bf-41d2-9729-1deaa1779271,Test,86a49045-8fbc-4893-a5fc-ce2aa82f59a4,es-LA,Ninguno de los recién nacidos fue infectado por el SARS-CoV.
de550622-5618-439a-81a2-a7ad6d406758,Test,de550622-5618-439a-81a2-a7ad6d406758,fr,Un rapport portant sur dix cas d’infection au MERS-CoV pendant la grossesse en Arabie Saoudite a montré que la présentation clinique varie d’une infection modérée à sévère.
215b3166-f3a5-42b2-b58d-64bb5d47d724,Test,de550622-5618-439a-81a2-a7ad6d406758,es-LA,Un informe de diez casos de infección por MERS-CoV en el embarazo en Arabia Saudita demostró que la presentación clínica varía de una infección leve a grave.
cd36224f-456c-48e0-8f5a-f6aa252f0a1b,Test,cd36224f-456c-48e0-8f5a-f6aa252f0a1b,fr,"L’issue était favorable dans une majorité des cas, mais le taux de décès du nourrisson était de 27 %. Une analyse récente suggère que le COVID-19 semble moins létal pour les mères et les nouveau-nés que le SRAS et le MERS, cependant il peut y avoir un risque accru de naissance avant terme après 28 semaines de grossesse."
94db38bd-70c6-42fa-a0b6-c33193fa316a,Test,cd36224f-456c-48e0-8f5a-f6aa252f0a1b,es-LA,"El resultado fue favorable en la mayoría de los casos, pero la tasa de mortalidad de lactantes fue del 27 %. Una revisión reciente sugirió que la COVID-19 parece ser menos letal para las madres y los bebés que el SROM y la SRAG, pero puede haber un aumento del riesgo de parto prematuro después de las 28 semanas de gestación."
78a8cfca-9916-43bf-a685-1e15a17b3e01,Test,78a8cfca-9916-43bf-a685-1e15a17b3e01,fr,"L’Organisation mondiale de la santé et les Centres de contrôle et de prévention de la maladie aux États-Unis recommandent aux femmes enceintes de prendre les mêmes mesures que le grand public pour prévenir l’infection, comme se couvrir la bouche et le nez pour tousser, éviter les interactions avec des personnes malades, se laver les mains à l’eau et au savon ou avec un désinfectant."
bc6d838a-0d7a-4c4a-96bc-62e4795b0834,Test,78a8cfca-9916-43bf-a685-1e15a17b3e01,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos recomiendan a las mujeres embarazadas que hagan lo mismo que el público general para evitar la infección, como cubrirse al toser, evitar interactuar con personas enfermas, lavarse las manos con jabón y agua o desinfectante."
f9b5eeb8-6683-4789-8288-2b7ff7ae97c7,Test,f9b5eeb8-6683-4789-8288-2b7ff7ae97c7,fr,Une étude réalisée à Shanghai parmi des femmes enceintes à des trimestres différents de grossesse a identifié une forte demande d’accès en ligne à des informations et des services de santé.
80e53192-d388-41a5-847d-365472ea7960,Test,f9b5eeb8-6683-4789-8288-2b7ff7ae97c7,es-LA,Una encuesta realizada en Shanghái a mujeres en diferentes trimestres de embarazo identificó una gran demanda de acceso en línea a información y servicios de salud.
da4bf7e0-a188-4109-8e98-483503b26275,Test,da4bf7e0-a188-4109-8e98-483503b26275,fr,Les personnes attendant leur premier enfant étaient plus désireuses d’avoir une consultation et des conseils en ligne que celles qui avaient déjà donné naissance. Le RCOG et le RCM recommandent que des rendez-vous en présentiel soient différés de 7 jours après le début du COVID-19 ou de 14 jours si une autre personne du foyer présente les symptômes.
810169fc-d3b4-4c4f-8d20-a03f7381110c,Test,da4bf7e0-a188-4109-8e98-483503b26275,es-LA,Las personas que esperaban su primer hijo estaban más dispuestas a tener consultas y orientación en línea que aquellas que ya tenían un hijo. El RCOG y el RCM recomiendan que las citas presenciales se pospongan 7 días después del comienzo de los síntomas de la COVID-19 o 14 días si otra persona en la vivienda tiene síntomas.
cfae7b80-8148-45f3-acdc-aed4a6943aa6,Test,cfae7b80-8148-45f3-acdc-aed4a6943aa6,fr,La fièvre s’est développée ensuite chez trois patientes asymptomatiques.
5f9cdc39-5e39-40b7-a513-0661c980f187,Test,cfae7b80-8148-45f3-acdc-aed4a6943aa6,es-LA,"Posteriormente, tres pacientes asintomáticos tuvieron fiebre."
8e4982b7-e445-465f-b769-09dfc2cfaf4d,Test,8e4982b7-e445-465f-b769-09dfc2cfaf4d,fr,Une patiente ayant été testée négative est devenue ensuite symptomatique post-partum et a été testée positive trois jours après le test négatif initial.
5f175142-9b00-4e7c-acc6-d8310f1251b3,Test,8e4982b7-e445-465f-b769-09dfc2cfaf4d,es-LA,Una paciente con un resultado negativo se volvió sintomática tras el parto y tuvo un resultado positivo tres días después de la prueba negativa inicial.
69056b86-76be-4438-b1a0-e885ca162c7e,Test,69056b86-76be-4438-b1a0-e885ca162c7e,fr,Les médecins ayant réalisé le dépistage ont recommandé de réaliser un dépistage général des patientes enceintes afin de réduire l’affection et de fournir l’EPI compte tenu du nombre élevé de patients asymptomatique.
819acc00-390d-4942-b5fb-994eb60414a0,Test,69056b86-76be-4438-b1a0-e885ca162c7e,es-LA,"Los médicos que dirigen los exámenes de detección recomendaron que, debido a la gran cantidad de pacientes asintomáticos y a fin de reducir la infección y asignar el EPP, se examine a todas las pacientes embarazadas."
1c2044b6-3d2d-48ae-831b-de7ca1485fd8,Test,1c2044b6-3d2d-48ae-831b-de7ca1485fd8,fr,Ils ont également suggéré que les cas suspects ou avérés de COVID-19 bénéficient d’un monitoring fœtal électronique continu.
eff79922-07ef-4c38-9fb8-87881e18bd4f,Test,1c2044b6-3d2d-48ae-831b-de7ca1485fd8,es-LA,También sugieren que a las mujeres que se sepa o sospeche que tengan COVID-19 se les realicen monitoreos fetales electrónicos continuos.
eb8cfe76-5bfa-4b8b-8373-88901eb3bba4,Test,eb8cfe76-5bfa-4b8b-8373-88901eb3bba4,fr,L’utilisation de piscine d’accouchement n’est pas recommandée pour les cas suspects ou confirmés de COVID-19 compte tenu du risque d’infection par les selles.
0d6ad811-3047-4f6e-ae02-dc04e056c2d1,Test,eb8cfe76-5bfa-4b8b-8373-88901eb3bba4,es-LA,El uso de piletas para parto no se recomienda para los casos confirmados o presuntos de COVID-19 a causa del riesgo de infección mediante las heces.
2b716fe7-f49a-4480-bf99-fa7d971a8127,Test,2b716fe7-f49a-4480-bf99-fa7d971a8127,fr,"Au Royaume-Uni, les recommandations officielles indiquent que la séparation préventive d’une mère et de son nouveau-né sain ne doit pas être prise à la légère et qu’ils doivent rester ensemble pendant la période suivant l’accouchement si des soins de néonatalogie ne sont pas nécessaires. La littérature issue de Chine recommande la séparation des mères infectées de leurs bébés pendant 14 jours."
98de276d-8766-4161-9404-8aa3187c2966,Test,2b716fe7-f49a-4480-bf99-fa7d971a8127,es-LA,"En el RU, las recomendaciones oficiales estipulan que la separación precautoria de una madre y un bebé sano no se debe tomar a la ligera y que se los debe mantener juntos después del parto si no se requiere atención neonatal. Las publicaciones de China recomiendan la separación de las madres infectadas de los bebés por un plazo de 14 días."
d21333a9-93f1-4434-bbc7-0f25abde668a,Test,d21333a9-93f1-4434-bbc7-0f25abde668a,fr,"Aux États-Unis, il y a également une recommandation selon laquelle les nouveau-nés et les mères doivent être séparés temporairement jusqu’à l’arrêt des précautions liées au mode de transmission et que, dans le cas où cela ne serait pas possible, le nouveau-né doit être maintenu à une distance de 2 mètres de la mère."
033c6872-01b6-4088-996b-a4ebc9044b31,Test,d21333a9-93f1-4434-bbc7-0f25abde668a,es-LA,"En los EE. UU., también se recomienda la separación de los recién nacidos y las madres hasta que se suspendan las precauciones basadas en la trasmisión y que, cuando esto no sea posible, se mantenga al recién nacido a 2 metros de la madre."
2c0e2050-748d-42d2-8ef4-a2bd49fdbe32,Test,2c0e2050-748d-42d2-8ef4-a2bd49fdbe32,fr,b’La surveillance du COVID-19 implique l’observation de la diffusion de la maladie à coronavirus de sorte à élaborer des schémas de progression de la maladie.
792717ac-406e-400b-aeda-f5c37f1d4fa1,Test,2c0e2050-748d-42d2-8ef4-a2bd49fdbe32,es-LA,b'La vigilancia de la COVID-19 incluye controlar la propagación de la enfermedad por coronavirus a fin de establecer sus patrones de evolución.
a4fb3b9f-d9ff-4b66-b703-351ad3cc0edd,Test,a4fb3b9f-d9ff-4b66-b703-351ad3cc0edd,fr,"L’Organisation mondiale de la santé (OMS) recommande une surveillance active centrée sur l’identification des cas, le dépistage et le traçage des contacts dans tous les scénarios de transmission."
a9ad8a7f-6e32-4744-8289-b453f7e72a77,Test,a4fb3b9f-d9ff-4b66-b703-351ad3cc0edd,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud (OMS) recomienda la vigilancia activa, centrada en la identificación de casos, las pruebas y el seguimiento de los contactos en todas las situaciones de transmisión."
d85711e7-5818-4fab-a1fb-1f92dafd91d7,Test,d85711e7-5818-4fab-a1fb-1f92dafd91d7,fr,"La surveillance du COVID-19 doit permettre de suivre les tendances épidémiologiques, de détecter rapidement de nouveaux cas et, sur la base de ces informations, de donner des informations épidémiologiques pour réaliser une évaluation du risque et orienter la capacité de réaction à la maladie."
eafffedb-86a9-405c-8d8b-ce0c518081ad,Test,d85711e7-5818-4fab-a1fb-1f92dafd91d7,es-LA,"Se espera que la vigilancia de la COVID-19 monitoree las tendencias epidemiológicas, detecte rápidamente los casos nuevos y, con base en esta información, brinde información epidemiológica para evaluar el riesgo y guiar la preparación contra la enfermedad."
5d61ff4d-1d9b-4dd9-bce1-80e54f212f55,Test,5d61ff4d-1d9b-4dd9-bce1-80e54f212f55,fr,La surveillance syndromique est réalisée sur base des symptômes d’un individu correspondant au COVID-19.
cf3eb1c2-e501-405f-bf2d-5214f30b1e0c,Test,5d61ff4d-1d9b-4dd9-bce1-80e54f212f55,es-LA,La vigilancia de los síntomas toma como base los síntomas de una persona con COVID-19.
ca4735a3-a6af-472c-a53a-5e879931a1f7,Test,ca4735a3-a6af-472c-a53a-5e879931a1f7,fr,"À partir de mars 2020, l’OMS recommande les définitions de cas suivantes :"
31002fc7-6e0d-482c-b773-6b6cf5b518e3,Test,ca4735a3-a6af-472c-a53a-5e879931a1f7,es-LA,"En marzo de 2020, la OMS recomendó las siguientes definiciones de casos:"
68b24cb0-f4d5-4c0a-af62-409f59b8d6f9,Test,68b24cb0-f4d5-4c0a-af62-409f59b8d6f9,fr,Cas probable : « un cas suspect pour lequel le dépistage du COVID-19 n’est pas concluant » OU « un cas suspect pour lequel le dépistage n’a pas pu être réalisé pour quelque raison que ce soit ».
8e8beac6-1dec-41ba-b477-44d189e981e5,Test,68b24cb0-f4d5-4c0a-af62-409f59b8d6f9,es-LA,"Caso probable: ""Un caso sospechoso cuya prueba del virus que causa la COVID-19 no es conclusiva"" O ""un caso sospecho al cual no se le pudo realizar la prueba por cualquier motivo""."
f2db2718-9969-422e-a096-58825a02c958,Test,f2db2718-9969-422e-a096-58825a02c958,fr,"Cas confirmé : « une personne atteinte d’une infection au COVID-19 confirmée en laboratoire, quels que soient les signes et les symptômes cliniques »."
0222c540-c3ed-44a8-9fdc-e7e4e37a669a,Test,f2db2718-9969-422e-a096-58825a02c958,es-LA,"Caso confirmado: ""Una persona con confirmación de laboratorio de infección por el virus de la COVID-19, independientemente de los signos y los síntomas clínicos""."
c5b40b75-1a19-4907-9a5d-624926629cff,Test,c5b40b75-1a19-4907-9a5d-624926629cff,fr,Contact physique direct avec un cas probable ou confirmé.
45035c85-092c-48e4-8b2b-0ce6888b4907,Test,c5b40b75-1a19-4907-9a5d-624926629cff,es-LA,Contacto físico directo con un caso probable o confirmado;
7419ca47-5c11-41de-810d-10dc8e05335a,Test,7419ca47-5c11-41de-810d-10dc8e05335a,fr,Soin direct d’un patient souffrant d’une infection probable ou confirmée au COVID-19 sans utilisation des équipements de protection individuelle adaptés.
72ac308b-88e0-43d2-b2ce-c7be32aa285e,Test,7419ca47-5c11-41de-810d-10dc8e05335a,es-LA,Atención directa de un paciente con un diagnóstico probable o confirmado de COVID-19 sin utilizar el equipo de protección personal adecuado;
f95ae79e-92ab-4953-a1ac-5621771f772e,Test,f95ae79e-92ab-4953-a1ac-5621771f772e,fr,D’autres situations telles qu’indiquées par les évaluations locales du risque ». L’OMS recommande de signaler les cas probables et confirmés d’infection au COVID-19 dans les 48 heures suivant l’identification.
0a0cdddf-dc40-48ac-90af-824032794938,Test,f95ae79e-92ab-4953-a1ac-5621771f772e,es-LA,"Otras situaciones según lo indiquen las evaluaciones de riesgo locales"". La OMS recomienda informar los casos probables y confirmados de infección por el virus de la COVID-19 dentro de las 48 horas de la identificación."
39f21e35-7dc6-4180-8fe9-d1daaf105b42,Test,39f21e35-7dc6-4180-8fe9-d1daaf105b42,fr,"Les pays devraient signaler sur une base au cas par cas dans la mesure du possible, mais en cas de ressources limitées, un rapport hebdomadaire condensé est également possible."
55d0e1eb-da7f-4680-9a98-c8abc813ef1f,Test,39f21e35-7dc6-4180-8fe9-d1daaf105b42,es-LA,"Los países deben informar cada caso siempre que sea posible, pero, si los recursos fueran limitados, también pueden realizar un informe semanal global."
c1c13919-8691-4055-ae02-8f7173b4eb23,Test,c1c13919-8691-4055-ae02-8f7173b4eb23,fr,Certaines organisations ont créé des applications participatives pour la surveillance syndromique dans lesquelles les personnes peuvent signaler leurs symptômes pour aider les chercheurs à cartographier les zones avec une concentration de symptômes du COVID-19.
685c2bdf-e7a4-47a9-85e0-ebe3ff163adf,Test,c1c13919-8691-4055-ae02-8f7173b4eb23,es-LA,"Algunas organizaciones han creado aplicaciones colaborativas para la vigilancia de síntomas, en las que las personas pueden informar sus síntomas para ayudar a los investigadores a identificar áreas con concentración de síntomas de la COVID-19."
597edd2c-c10f-4f7c-9b1d-1ba98d7e889d,Test,597edd2c-c10f-4f7c-9b1d-1ba98d7e889d,fr,La surveillance virologique est réalisée à l’aide de tests moléculaires du COVID-19.
98c1b45d-7e0f-40a7-8e3b-4569e41a25d0,Test,597edd2c-c10f-4f7c-9b1d-1ba98d7e889d,es-LA,La vigilancia virológica se realiza con pruebas moleculares de la COVID-19.
f0d73ef8-fd12-4774-8d22-02c7d7ff0bd6,Test,f0d73ef8-fd12-4774-8d22-02c7d7ff0bd6,fr,L’OMS a publié des ressources pour les laboratoires sur la manière de réaliser les dépistages du COVID-19.
0f2415f5-0a0b-4cf5-b3f9-0fd8147c86dc,Test,f0d73ef8-fd12-4774-8d22-02c7d7ff0bd6,es-LA,La OMS ha publicado recursos para los laboratorios sobre cómo realizar las pruebas de la COVID-19.
093f20eb-8261-4576-826c-a7fbfa773263,Test,093f20eb-8261-4576-826c-a7fbfa773263,fr,"Au sein de l’Union européenne, les cas COVID-19 confirmés en laboratoire sont signalés dans les 24 heures suivant l’identification."
ddb91576-3805-46f5-a4b1-2ea182d66447,Test,093f20eb-8261-4576-826c-a7fbfa773263,es-LA,"En la Unión Europea, los casos de COVID-19 confirmados por el laboratorio se informan dentro de las 24 de la identificación."
34764e47-cf90-47bd-b6a2-9ebd7cc95fb7,Test,34764e47-cf90-47bd-b6a2-9ebd7cc95fb7,fr,Au moins 24 pays ont mis en œuvre la surveillance numérique de leurs citoyens.
2da3c0eb-7237-427d-b4a1-99069493e7cc,Test,34764e47-cf90-47bd-b6a2-9ebd7cc95fb7,es-LA,Al menos 24 países han establecido la vigilancia digital de sus ciudadanos.
52106d75-07c0-41eb-a840-7c9f7c90a821,Test,52106d75-07c0-41eb-a840-7c9f7c90a821,fr,"Les technologies numériques de surveillance comprennent des applications, des données de localisation et des balises électroniques."
d25acc57-237f-4c8a-8e64-0187381aaba2,Test,52106d75-07c0-41eb-a840-7c9f7c90a821,es-LA,"Las tecnologías de vigilancia digital incluyen aplicaciones, datos de ubicación y etiquetas electrónicas."
9463d8aa-3484-4573-8a66-609a6b3dfa67,Test,9463d8aa-3484-4573-8a66-609a6b3dfa67,fr,Le centre de contrôle et de prévention de la maladie aux États-Unis trace les informations de voyage des individus à l’aide des données relatives aux passagers des compagnies aériennes.
6d22f1ed-4841-44fe-8e65-2326be65904d,Test,9463d8aa-3484-4573-8a66-609a6b3dfa67,es-LA,Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE. UU. rastrean la información de viaje de las personas usando los datos de los pasajeros de las aerolíneas.
e95e7660-3423-4398-908f-e137493890fd,Test,e95e7660-3423-4398-908f-e137493890fd,fr,"À Hong Kong, les autorités demandent à tous les voyageurs l’utilisation d’un bracelet et d’une application."
9b6dde41-f5a2-4daa-9381-3cefef10dee8,Test,e95e7660-3423-4398-908f-e137493890fd,es-LA,"En Hong Kong, las autoridades exigen el uso de una pulsera y una aplicación a todos los viajeros."
4f1d6e07-6105-480e-ae83-2ccd4299974c,Test,4f1d6e07-6105-480e-ae83-2ccd4299974c,fr,Une application GPS est utilisée pour suivre la localisation des individus en Corée du Sud pour prévenir le non-respect de la quarantaine en envoyant aux utilisateurs et aux autorités un message en cas de sortie d’une zone désignée.
d2cd5fa4-eaf1-4bc1-8cc5-09b288407fc1,Test,4f1d6e07-6105-480e-ae83-2ccd4299974c,es-LA,"En Corea del Sur, se usa una aplicación GPS para rastrear la ubicación de las personas a fin de garantizar que no se rompa la cuarentena. La aplicación envía alertas al usuario y las autoridades si el usuario sale de las áreas designadas."
4025b9f4-79b4-4147-9e6c-941b3e5e569f,Test,4025b9f4-79b4-4147-9e6c-941b3e5e569f,fr,"À Singapour, les personnes doivent signaler leurs localisations à l’aide de preuves photographiques."
447329c5-4894-42b2-a43c-c42c22b494e0,Test,4025b9f4-79b4-4147-9e6c-941b3e5e569f,es-LA,"En Singapur, las personas deben informar su ubicación con una prueba fotográfica."
62923ef1-7254-4baa-90de-8d2cc4c0c386,Test,62923ef1-7254-4baa-90de-8d2cc4c0c386,fr,La Thaïlande utilise une application et des cartes SIM pour que tous les voyageurs respectent leur quarantaine.
88975fb4-e266-4ef9-b1e5-3d6c85c588a6,Test,62923ef1-7254-4baa-90de-8d2cc4c0c386,es-LA,Tailandia exige el uso de una aplicación y tarjetas SIM a todos los viajeros a fin de hacer cumplir la cuarentena.
235e4a2a-a42e-40f7-82de-3cd98e383892,Test,235e4a2a-a42e-40f7-82de-3cd98e383892,fr,"Les organisations des droits de l’homme ont critiqué certaines de ces mesures, demandant aux gouvernements de ne pas utiliser la pandémie comme prétexte pour introduire une surveillance numérique invasive."
47f6fe4c-c655-4db2-9558-e3753a313b96,Test,235e4a2a-a42e-40f7-82de-3cd98e383892,es-LA,Las organizaciones de derechos humanos han criticado algunas de estas medidas y piden a los Gobiernos que no usen la pandemia como pantalla para introducir la vigilancia digital invasiva.
d6020050-3180-48b1-ad9f-cadf9328588c,Test,d6020050-3180-48b1-ad9f-cadf9328588c,fr,Un vaccin COVID-19 est un vaccin hypothétique contre la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19).
28e15b6d-0e59-4c5c-a52b-3ef7b3c9f583,Test,d6020050-3180-48b1-ad9f-cadf9328588c,es-LA,b'Una vacuna contra la COVID-19 es una vacuna hipotética contra la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19).
fc0bfe92-9ef9-44da-92eb-76a9e2b5a4b3,Test,fc0bfe92-9ef9-44da-92eb-76a9e2b5a4b3,fr,"Bien qu’aucun vaccin n’ait passé les tests cliniques, de nombreuses tentatives de développement sont en cours."
9f65e0b6-42b7-4476-981c-99b355085ece,Test,fc0bfe92-9ef9-44da-92eb-76a9e2b5a4b3,es-LA,"Aunque ninguna vacuna ha completado los ensayos clínicos, hay muchos intentos en curso para desarrollar dicha vacuna."
069e1db8-ff4e-464a-bd15-fb13c4e02f2a,Test,069e1db8-ff4e-464a-bd15-fb13c4e02f2a,fr,"Fin février 2020, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré qu’aucun vaccin n’était attendu contre le SARS-CoV-2, virus à l’origine de la maladie, avant au moins 18 mois."
b622cf2c-0d9f-4906-b69f-d731fa2279bf,Test,069e1db8-ff4e-464a-bd15-fb13c4e02f2a,es-LA,"A fines de febrero de 2020, la Organización Mundial de la Salud (OMS) dijo que no esperaba que hubiera una vacuna contra el SARS-CoV-2, el virus que causa la enfermedad, en menos de 18 meses."
ff5f65fb-4dc0-4157-b057-c2fcfe279c73,Test,ff5f65fb-4dc0-4157-b057-c2fcfe279c73,fr,"En avril, cinq candidats vaccins étaient en cours d’étude de sécurité de phase I."
8fac3274-4174-4e40-89bf-7f136813d5fb,Test,ff5f65fb-4dc0-4157-b057-c2fcfe279c73,es-LA,"En abril, cinco posibles vacunas estaban en estudios de la seguridad en fase I."
dbe32b4e-eff4-4077-8383-da112ed0dcde,Test,dbe32b4e-eff4-4077-8383-da112ed0dcde,fr,La COVID-19 a été identifiée en décembre 2019.
026ea0a9-0b62-4ca1-8a69-7241f90298bc,Test,dbe32b4e-eff4-4077-8383-da112ed0dcde,es-LA,La COVID-19 se identificó en diciembre de 2019.
c8280ffa-1384-4d0c-85b3-e6d94bd98902,Test,c8280ffa-1384-4d0c-85b3-e6d94bd98902,fr,"Une épidémie majeure s’est déclarée à travers le monde en 2020, engendrant d’importants investissements et recherches afin de développer un vaccin."
84fa0933-8090-43d1-9e53-9c8b3e728d3a,Test,c8280ffa-1384-4d0c-85b3-e6d94bd98902,es-LA,"Un brote importante se extendió por el mundo en el 2020, lo que desencadenó considerables inversiones y actividad de investigación para desarrollar una vacuna."
b70234dc-342a-4feb-81ea-cd8e00791c12,Test,b70234dc-342a-4feb-81ea-cd8e00791c12,fr,De nombreuses organisations utilisent les génomes publiés pour développer des vaccins potentiels contre le SARS-CoV-2.
b1db4e3c-bd57-4d70-afdc-23642a2a94de,Test,b70234dc-342a-4feb-81ea-cd8e00791c12,es-LA,Muchas organizaciones usan los genomas publicados para desarrollar posibles vacunas contra el SARS-CoV-2.
29a4905c-143a-448d-bb29-f9168efdab04,Test,29a4905c-143a-448d-bb29-f9168efdab04,fr,"Définis en avril, les impératifs de l’initiative de la CEPI pour la mise au point d’un vaccin sont la vitesse, la capacité de fabrication, le déploiement à grande échelle et l’accès mondial."
8d28f41d-17c7-4b9f-96bc-f322ffd45fbc,Test,29a4905c-143a-448d-bb29-f9168efdab04,es-LA,"Establecidos en abril, los requisitos de la iniciativa de la CEPI para el desarrollo de una vacuna son velocidad, capacidad de fabricación, implementación a escala y acceso global."
215d9a4d-0f81-4fb1-bd04-93725b92e531,Test,215d9a4d-0f81-4fb1-bd04-93725b92e531,fr,"En avril, les scientifiques de la CEPI ont indiqué que 10 plateformes technologiques différentes menaient des projets de recherche et de développement début 2020 dans le but de créer un vaccin efficace contre la COVID-19."
0c5e5469-c9a5-45ae-8861-725de9e5aa5d,Test,215d9a4d-0f81-4fb1-bd04-93725b92e531,es-LA,"En abril, los científicos de la CEPI informaron que 10 plataformas tecnológicas diferentes se estaban investigando y desarrollando a principios del 2020 para crear una vacuna efectiva contra la COVID-19."
cadaff9c-520b-44ff-a90d-f99ef50f340d,Test,cadaff9c-520b-44ff-a90d-f99ef50f340d,fr,Les cibles de la plateforme principale passées en études de sécurité de phase I comprennent :
0b7a4e29-da02-4dc7-876a-9621958c434d,Test,cadaff9c-520b-44ff-a90d-f99ef50f340d,es-LA,"Entre las dianas de las plataformas principales que pasaron a estudios de la seguridad en fase I, se encuentran las siguientes:"
82a4e73f-078d-41aa-9b1b-4651ed726adf,Test,82a4e73f-078d-41aa-9b1b-4651ed726adf,fr,"acide nucléique (ADN et ARN) (phase I développeur et candidat vaccin : Moderna, mRNA-1273)"
cb881bbb-0ee0-4c4c-9812-8a691ea71dea,Test,82a4e73f-078d-41aa-9b1b-4651ed726adf,es-LA,"ácido nucleico (ADN y ARN) (desarrollador de la fase I y posible vacuna: Moderna, mRNA-1273)"
173228af-ee0b-4c3a-b1aa-b32700cd79f9,Test,173228af-ee0b-4c3a-b1aa-b32700cd79f9,fr,"vecteur viral (phase I développeur et candidat vaccin : CanSino Biologics, vecteur adénoviral de type 5)"
d5cd9ee1-b9ff-44cc-864a-625a5ea20801,Test,173228af-ee0b-4c3a-b1aa-b32700cd79f9,es-LA,"vector vírico (desarrollador de la fase I y posible vacuna: CanSino Biologics, vector de adenovirus tipo 5)"
167a5f8b-c9e9-41d5-97a6-91f6c195364a,Test,167a5f8b-c9e9-41d5-97a6-91f6c195364a,fr,"Comme l’ont déclaré les scientifiques de la CEPI en avril, 115 candidats vaccins au total en sont aux premiers stades de développement dont 78 (79 d’après l’institut Milken) confirmés comme actifs et 37 autres annoncés, mais avec peu d’informations publiques disponibles (présumés en cours de planification ou de conception)."
1e72c0b9-80c9-4591-a150-ec9d64df8c7b,Test,167a5f8b-c9e9-41d5-97a6-91f6c195364a,es-LA,"Según informaron los científicos de la CEPI en abril, en total, 115 posibles vacunas están en las etapas iniciales del desarrollo, 78 de las cuales están confirmadas en proyectos activos (79, de acuerdo con el Milken Institute) y las otras 37 están anunciadas, pero con poca información disponible (se presume que se está planificando o desarrollando)."
bb5a1fc5-e79e-48da-a002-5395ae090f56,Test,bb5a1fc5-e79e-48da-a002-5395ae090f56,fr,"Un essai de phase I-II mène des tests préliminaires de sécurité et d’immunogénicité, est habituellement randomisé, contrôlé contre placébo et réalisé dans plusieurs centres tout, en déterminant des doses efficaces plus précises."
c06a5a78-cc92-42e6-b463-b45a1d7df8c3,Test,bb5a1fc5-e79e-48da-a002-5395ae090f56,es-LA,"Un ensayo en fase I o II realiza pruebas preliminares de la seguridad y la inmunogenicidad, usualmente es aleatorio, está controlado por placebo y se efectúa en varios sitios, a la vez que determina dosis más precisas y efectivas."
0d868113-da63-4aa7-b84f-316d553d8fe7,Test,0d868113-da63-4aa7-b84f-316d553d8fe7,fr,"Les essais de phase III impliquent habituellement plus de participants, incluant un groupe témoin, et testent l’efficacité du vaccin dans la prévention de la maladie, tout en surveillant les effets indésirables à la dose optimale."
06c6902c-fd48-4b77-8594-18abad89d392,Test,0d868113-da63-4aa7-b84f-316d553d8fe7,es-LA,"Los ensayos en fase III suelen involucrar más participantes, incluido un grupo de control, y evaluar la efectividad de la vacuna para prevenir la enfermedad, a la vez que controlan los efectos adversos que se producen con la dosis óptima."
82b44970-5319-4ac6-9834-03abba5bacb6,Test,82b44970-5319-4ac6-9834-03abba5bacb6,fr,"Parmi les 79 candidats vaccins au développement actif (confirmés début avril 2020), 74 n’étaient pas encore en phase d’évaluation sur la personne humaine (toujours en recherche « préclinique »)."
ff5e6740-e715-4772-ae09-5dedb02afe57,Test,82b44970-5319-4ac6-9834-03abba5bacb6,es-LA,"De las 79 vacunas en desarrollo activo (confirmadas a principios de abril de 2020), 74 todavía no estaban en evaluación en humanos (seguían en la investigación ""preclínica"")."
5d3930df-5918-4dfb-8c8c-154ca75b7987,Test,5d3930df-5918-4dfb-8c8c-154ca75b7987,fr,"Aux alentours du 24 janvier 2020 en Australie, l’université du Queensland a annoncé qu’elle étudiait le potentiel d’un vaccin à pince moléculaire qui modifierait génétiquement les protéines virales pour stimuler une réaction immunitaire."
bee88889-91dc-48d7-98c5-74cc524b4522,Test,5d3930df-5918-4dfb-8c8c-154ca75b7987,es-LA,"Alrededor del 24 de enero de 2020 en Australia, la Universidad de Queensland anunció que estaba investigando el potencial de una vacuna con sujeción molecular que modificaría genéticamente las proteínas víricas para estimular la reacción inmunitaria."
4ccc29c7-0135-4b75-9b3a-205bac6c8a9e,Test,4ccc29c7-0135-4b75-9b3a-205bac6c8a9e,fr,"Aux alentours du 24 janvier 2020 au Canada, l’International Vaccine Centre (VIDO-InterVac) de l’université de Saskatchewan a annoncé avoir commencé à travailler sur un vaccin, dont les tests sur l’homme devraient débuter en 2021."
6a005034-e7c8-491d-97c4-c83b5f74417c,Test,4ccc29c7-0135-4b75-9b3a-205bac6c8a9e,es-LA,"Alrededor del 24 de enero de 2020 en Canadá, el International Vaccine Centre (VIDO-InterVac) de la Universidad de Saskatchewan anunció el inicio del trabajo en una vacuna y espera que las pruebas en humanos comiencen en el 2021."
6371f280-2374-4905-9aac-fedbc0645c75,Test,6371f280-2374-4905-9aac-fedbc0645c75,fr,"Des projets de développement de vaccin ont été annoncés au centre chinois de contrôle et de prévention des maladies le 26 janvier 2020, et à l’université de Hong Kong le 28 janvier."
e1223c5d-fba4-4565-9bc4-d67755561e8e,Test,6371f280-2374-4905-9aac-fedbc0645c75,es-LA,Se anunciaron proyectos para el desarrollo de vacunas en el Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades de China el 26 de enero de 2020 y en la Universidad de Hong Kong el 28 de enero.
c97f76aa-8c68-432f-bdde-d7a56518c35e,Test,c97f76aa-8c68-432f-bdde-d7a56518c35e,fr,"Aux alentours du 29 janvier 2020, Janssen Pharmaceutical Companies, dirigée par Hanneke Schuitemaker, a annoncé avoir commencé à travailler sur le développement d’un vaccin."
69c0cf09-ca59-41f8-9d1b-ec15e1bf8bd4,Test,c97f76aa-8c68-432f-bdde-d7a56518c35e,es-LA,"Alrededor del 29 de enero de 2020, Janssen Pharmaceutical Companies, lideradas por Hanneke Schuitemaker, anunciaron que habían comenzado a desarrollar una vacuna."
aba790a9-e76a-4ac5-bfe6-196725ee8a4c,Test,aba790a9-e76a-4ac5-bfe6-196725ee8a4c,fr,"Janssen développe un vaccin oral en collaboration avec son partenaire en biotechnologie, Vaxart."
f3692fd8-8838-45be-8ecd-7397faf081ae,Test,aba790a9-e76a-4ac5-bfe6-196725ee8a4c,es-LA,"Janssen está codesarrollando una vacuna oral con su asociado biotecnológico, Vaxart."
9b14aa8c-a654-489a-9ba6-85633ee7e9e8,Test,9b14aa8c-a654-489a-9ba6-85633ee7e9e8,fr,"Le 18 mars 2020, Emergent BioSolutions a annoncé un partenariat de fabrication avec Vaxart pour développer le vaccin."
3c503b47-049d-439e-bac9-ea93d38cf856,Test,9b14aa8c-a654-489a-9ba6-85633ee7e9e8,es-LA,"El 18 de marzo de 2020, Emergent BioSolutions anunció una asociación de fabricación con Vaxart para el desarrollo de la vacuna."
2add43d0-939d-4202-bc51-213da9917bc3,Test,2add43d0-939d-4202-bc51-213da9917bc3,fr,"Le 8 février 2020, le laboratoire OncoGen en Roumanie a publié un document sur la conception d’un vaccin avec une technologie similaire à celle de la vaccination à néoantigènes utilisée pour le traitement contre le cancer."
eae2a7fa-1433-49fb-bfda-94d46707228d,Test,2add43d0-939d-4202-bc51-213da9917bc3,es-LA,"El 8 de febrero de 2020, el laboratorio OncoGen en Rumania publicó un documento con un diseño para una vacuna con tecnología similar a la que se usa en el tratamiento con vacunas neoantigénicas contra cáncer."
8ab93af9-9904-4240-ae08-dda0c0d165fe,Test,8ab93af9-9904-4240-ae08-dda0c0d165fe,fr,"Le 25 mars, le directeur de l’institut de recherche a annoncé qu’ils avaient finalisé la synthèse du vaccin et qu’ils commençaient les tests."
fbbc937d-f5d5-4f33-a8ab-8c284c1fedb7,Test,8ab93af9-9904-4240-ae08-dda0c0d165fe,es-LA,"El 25 de marzo, el jefe del instituto de investigación anunció que habían finalizado la síntesis de la vacuna y que estaban comenzando las pruebas."
58434e5e-15f3-4656-a5f8-f67107cd902d,Test,58434e5e-15f3-4656-a5f8-f67107cd902d,fr,"Le 27 février 2020, une filiale de Generex, NuGenerex Immuno-Oncology, a annoncé avoir commencé un projet de vaccin dans le but de créer un vaccin à base de peptides Ii-Key contre la COVID-19."
9326ed6e-9411-49c2-aeee-07afc14648ad,Test,58434e5e-15f3-4656-a5f8-f67107cd902d,es-LA,"El 27 de febrero de 2020, una subsidiaria de Generex, NuGenerex Immuno-Oncology, anunció que estaba comenzando un proyecto para crear una vacuna de péptidos li-key contra la COVID-19."
1b0aaabd-54e4-48d7-9921-850bdaf01b7f,Test,1b0aaabd-54e4-48d7-9921-850bdaf01b7f,fr,Ils voulaient produire un candidat vaccin qui pourrait être testé chez l’homme « dans les 90 jours ».
f40297dd-ab8d-4387-98c5-bcf0b093c537,Test,1b0aaabd-54e4-48d7-9921-850bdaf01b7f,es-LA,"Querían producir una posible vacuna que se pudiera probar en humanos ""dentro de los 90 días""."
fa04fe56-df9f-47ee-8319-ad1bfad680f9,Test,fa04fe56-df9f-47ee-8319-ad1bfad680f9,fr,"Le 5 mars 2020, l’université Washington à St Louis a annoncé son projet de développement d’un vaccin."
415fe906-81e7-4ca1-8aea-c77857a3a521,Test,fa04fe56-df9f-47ee-8319-ad1bfad680f9,es-LA,"El 5 de marzo de 2020, la Universidad de Washington en San Luis anunció sus proyectos para desarrollar una vacuna."
6575dc57-968e-4898-bd95-0a9c1c3e6ab3,Test,6575dc57-968e-4898-bd95-0a9c1c3e6ab3,fr,"Le 5 mars 2020, l’United States Army Medical Research and Materiel Command à Fort Detrick et le Walter Reed Army Institute of Research à Silver Spring, situés tous deux à l’ouest du Maryland, ont annoncé travailler sur un vaccin."
354419b7-8f62-4fa3-a4fb-6cef8842532d,Test,6575dc57-968e-4898-bd95-0a9c1c3e6ab3,es-LA,"El 5 de marzo de 2020, el United States Army Medical Research and Materiel Command en el Fuerte Detrick y el Walter Reed Army Institute of Research en Silver Spring, ambos en el oeste de Maryland, anunciaron que estaban trabajando en una vacuna."
3a56cc79-49cd-4373-8462-5f01cb9f7c8b,Test,3a56cc79-49cd-4373-8462-5f01cb9f7c8b,fr,"Aux alentours du 10 mars 2020, Emergent Biosolutions a annoncé s’associer à Novavax Inc."
503e6f35-8dee-49a6-8e78-ccaa6dcc901c,Test,3a56cc79-49cd-4373-8462-5f01cb9f7c8b,es-LA,"Cerca del 10 de marzo de 2020, Emergent Biosolutions anunció que se había unido a Novavax Inc."
cf0a8270-624d-4052-9217-8d25967aa932,Test,cf0a8270-624d-4052-9217-8d25967aa932,fr,dans le développement et la fabrication d’un vaccin.
2502cb0c-b55e-44f4-ace2-9ec5c154528f,Test,cf0a8270-624d-4052-9217-8d25967aa932,es-LA,en el desarrollo y la fabricación de una vacuna.
d2fbfbaa-5b5d-4d3e-97dd-a42b042fc191,Test,d2fbfbaa-5b5d-4d3e-97dd-a42b042fc191,fr,Les partenaires ont également annoncé des projets de test préclinique et un essai clinique de phase I pour juillet 2020.
b509089a-00e8-4c30-83b4-13dd182aab2c,Test,d2fbfbaa-5b5d-4d3e-97dd-a42b042fc191,es-LA,Los asociados también anunciaron planes para una prueba clínica y un ensayo clínico en fase I para julio de 2020.
b6643804-2d88-4322-b1aa-77aca7dd555e,Test,b6643804-2d88-4322-b1aa-77aca7dd555e,fr,"Le 12 mars 2020, le ministère indien de la santé a annoncé qu’ils travaillaient sur 11 isolats et que même en procédure accélérée, il faudrait environ un an et demi à deux ans pour développer un vaccin."
1e206ed9-59e6-4cd1-9601-13f62df1d64a,Test,b6643804-2d88-4322-b1aa-77aca7dd555e,es-LA,"El 12 de marzo de 2020, el Ministerio de Salud de la India anunció que estaba trabajando con 11 aislados y que, aunque avanza rápido, tomaría al menos de un año y medio a dos años para desarrollar una vacuna."
591a69b2-ee3d-4fab-a732-079e7e3b2a65,Test,591a69b2-ee3d-4fab-a732-079e7e3b2a65,fr,"Le 12 mars 2020, Medicago, une société de biotechnologie de Québec, au Québec, a indiqué développer une particule similaire au coronavirus grâce au financement partiel des instituts canadiens de recherche sanitaire."
dcc3e564-ee69-4b9f-af6c-df1633114315,Test,591a69b2-ee3d-4fab-a732-079e7e3b2a65,es-LA,"El 12 de marzo de 2020, Medicago, una empresa de biotecnología en la ciudad de Quebec, Quebec, informó el desarrollo de una partícula similar al coronavirus con financiamiento parcial de los Institutos Canadienses de Investigación en Salud."
126ec9eb-40eb-4bac-a1df-bcad4e80aade,Test,126ec9eb-40eb-4bac-a1df-bcad4e80aade,fr,"Le candidat vaccin est en cours de recherche en laboratoire, les tests sur l’homme étant prévus pour juillet ou août 2020."
8697bb57-af3b-43a7-b84b-d5960eb207e5,Test,126ec9eb-40eb-4bac-a1df-bcad4e80aade,es-LA,La posible vacuna está en la etapa de investigación de laboratorio y se espera que las pruebas en humanos comiencen en julio o agosto de 2020.
b0d06854-2473-48c5-ba11-e513e91f204e,Test,b0d06854-2473-48c5-ba11-e513e91f204e,fr,"Plus tôt cette semaine-là, le Guardian a annoncé que le président américain Donald Trump avait offert à CureVac « de fortes sommes d’argent pour bénéficier d’un accès exclusif au vaccin contre la COVID-19 », ce qui a suscité la protestation du gouvernement allemand."
a7a3428a-62ed-4e9f-81bc-e15007002eed,Test,b0d06854-2473-48c5-ba11-e513e91f204e,es-LA,"Anteriormente esa semana, The Guardian informó que el presidente de los EE. UU. Donald Trump había ofrecido a CureVac ""'grandes cantidades de dinero por acceso exclusivo a una vacuna contra la COVID-19"", ante lo cual el Gobierno alemán se quejó."
db13475a-5291-4fda-ba12-a5cf45247839,Test,db13475a-5291-4fda-ba12-a5cf45247839,fr,"Le 17 mars 2020, la société pharmaceutique américaine Pfizer a annoncé un partenariat avec la société allemande BioNTech pour le développement conjoint d’un vaccin à base d’ARNm."
8a62576e-31e5-48b5-8f46-6aa7667f6d3c,Test,db13475a-5291-4fda-ba12-a5cf45247839,es-LA,"El 17 de marzo de 2020, la empresa farmacéutica estadounidense Pfizer anunció una asociación con la empresa alemana BioNTech para desarrollar conjuntamente una vacuna basada en ARNm."
96061841-3e11-4c57-809a-cf0cc669b12e,Test,96061841-3e11-4c57-809a-cf0cc669b12e,fr,Le candidat vaccin à base d’ARNm BNT162 est actuellement en phase de test préclinique avec le début des essais cliniques attendu en avril 2020.
6ab291f7-245f-45e3-b5e6-de348fe0928e,Test,96061841-3e11-4c57-809a-cf0cc669b12e,es-LA,"La posible vacuna basada en ARNm BNT162, actualmente está en pruebas preclínicas y se espera que los ensayos clínicos comiencen en abril de 2020."
11dfcd3e-6193-4439-bf95-b561f4899b5c,Test,11dfcd3e-6193-4439-bf95-b561f4899b5c,fr,"Le 17 mars 2020 en Italie, Takis Biotech, une société italienne de biotechnologie, a annoncé qu’elle aurait des résultats de test précliniques en avril 2020 et que le test sur l’homme de son candidat vaccin final pourrait commencer à l’automne."
dd7af4aa-ff8e-46fe-be32-565a0ec0c86b,Test,11dfcd3e-6193-4439-bf95-b561f4899b5c,es-LA,"En Italia, el 17 de marzo de 2020, Takis Biotech, una empresa de biotecnología italiana, anunció que tendrá los resultados de las pruebas preclínicas en abril de 2020 y que las pruebas en humanos de la posible vacuna final podrían comenzar en el otoño."
53157cda-832e-440b-b869-191c0bc4f5c8,Test,53157cda-832e-440b-b869-191c0bc4f5c8,fr,"En France, le 19 mars 2020, la Coalition pour les innovations en matière de préparation aux épidémies (CEPI) a annoncé un investissement de 4,9 millions US$ dans un consortium pour la recherche d’un vaccin contre la COVID-19 incluant l’Institut Pasteur, Themis Bioscience (Vienne, Autriche) et l’université de Pittsburgh, portant ainsi l’investissement total de la CEPI dans le développement d’un vaccin contre la COVID-19 à 29 millions US$."
ee43c098-dcfa-4da7-b8f0-84b7aeb92933,Test,53157cda-832e-440b-b869-191c0bc4f5c8,es-LA,"En Francia, el 19 de marzo de 2020, la Coalición para Innovaciones en la Preparación Epidémica (CEPI) anunció una inversión de USD 4,9 millones en una alianza de investigación de una vacuna contra la COVID-19 que incluye al Institut Pasteur, Themis Bioscience (Viena, Austria) y la Universidad de Pittsburgh, lo que lleva la inversión total de la CEPI para el desarrollo de una vacuna contra la COVID-19 a USD 29 millones."
e15575d2-5a93-4b92-8f9f-130618663832,Test,e15575d2-5a93-4b92-8f9f-130618663832,fr,"Les autres partenaires d’investissement de la CEPI pour le développement d’un vaccin contre la COVID-19 sont Moderna, Curevac, Inovio, Novavax, l’université de Hong Kong, l’université d’Oxford et l’université du Queensland."
877568c5-42a2-42fc-8832-0d8d53f72a63,Test,e15575d2-5a93-4b92-8f9f-130618663832,es-LA,"Los otros asociados de la CEPI para el desarrollo de una vacuna contra la COVID-19 son Moderna, Curevac, Inovio, Novavax, la Universidad de Hong Kong, la Universidad de Oxford y la Universidad de Queensland."
0f353e95-9768-43a5-9f79-3e6df72f06ec,Test,0f353e95-9768-43a5-9f79-3e6df72f06ec,fr,"Le 20 mars 2020, les autorités sanitaires russes ont annoncé que des scientifiques avaient commencé les tests sur les animaux de six candidats vaccins différents."
9ebf608e-adf8-4a19-91e6-d8f0ca481829,Test,0f353e95-9768-43a5-9f79-3e6df72f06ec,es-LA,"El 20 de marzo de 2020, los oficiales sanitarios rusos anunciaron que los científicos comenzaron las pruebas en animales de seis posibles vacunas."
e12542fc-ee85-45d3-a355-43c1dd50013b,Test,e12542fc-ee85-45d3-a355-43c1dd50013b,fr,Les chercheurs de l’Imperial College London ont annoncé le 20 mars 2020 être en train de développer un vaccin à ARN auto-amplificateur contre la COVID-19.
9601f705-aaee-4cd8-84ba-99d1540e9b03,Test,e12542fc-ee85-45d3-a355-43c1dd50013b,es-LA,Los investigadores del Colegio Imperial de Londres anunciaron el 20 de marzo de 2020 que estaban desarrollando una vacuna de ARN con autorreplicación contra la COVID-19.
b0621bbf-5db2-42d0-b681-1fd27bc3bc2b,Test,b0621bbf-5db2-42d0-b681-1fd27bc3bc2b,fr,Le candidat vaccin a été développé dans les 14 jours suivant l’envoi de la séquence par la Chine.
18afffdc-2f52-420c-8431-6e7ff6bbcf8c,Test,b0621bbf-5db2-42d0-b681-1fd27bc3bc2b,es-LA,La posible vacuna se desarrolló dentro de los 14 días de recibida la secuencia de China.
36bb06f1-4db0-4c08-b078-7cb88f536dd3,Test,36bb06f1-4db0-4c08-b078-7cb88f536dd3,fr,"Fin mars, le gouvernement canadien a annoncé l’attribution d’un financement de 275 millions C$ pour 96 projets de recherche sur des contre-mesures médicales contre la COVID-19, y compris plusieurs candidats vaccins dans des sociétés et universités canadiennes comme Medicago et l’université de Saskatchewan."
9a4f4344-c7e5-4587-a650-572a604da80f,Test,36bb06f1-4db0-4c08-b078-7cb88f536dd3,es-LA,"A fines de marzo, el Gobierno canadiense anunció una financiación de CAD 275 millones para 96 proyectos de investigación sobre medidas médicas para contrarrestar la COVID-19, lo que incluye una gran cantidad de posibles vacunas en empresas y universidades canadienses, como las iniciativas de Medicago y la Universidad de Saskatchewan."
f36a4644-f2f9-4f6c-9038-d292d7ad3173,Test,f36a4644-f2f9-4f6c-9038-d292d7ad3173,fr,"À peu près au même moment, le gouvernement canadien a annoncé l’affectation de 192 millions $C dédiés au développement d’un vaccin contre la COVID-19 avec des projets de création d’une « banque de vaccins » nationale contenant plusieurs nouveaux vaccins pouvant être utilisés si d’autres épidémies de coronavirus se produisent."
9d38b56a-a787-4eb2-bbc1-d4365ae65eea,Test,f36a4644-f2f9-4f6c-9038-d292d7ad3173,es-LA,"Más o menos al mismo tiempo, el Gobierno canadiense anunció el uso de CAD 192 millones específicamente para desarrollar una vacuna contra la COVID-19, con planes de crear un ""banco nacional de vacunas"" con varias vacunas nuevas que podrían usarse si se produce otro brote de coronavirus."
044e367d-36e9-453c-a6af-1ce85caf9d0a,Test,044e367d-36e9-453c-a6af-1ce85caf9d0a,fr,"Le 2 avril 2020, les chercheurs de l’école de médecine de l’université de Pittsburgh ont indiqué tester PittCoVacc, un vaccin potentiel contre la COVID-19 chez les souris, affirmant que « les sous-unités de vaccins SARS-CoV-2 S1 administrées par microaiguilles déclenchaient une réponse importante des anticorps spécifiques de l’antigène [chez les souris] observée 2 semaines après l’immunisation »."
48b20e54-c402-49d1-afc7-8aec6d48c866,Test,044e367d-36e9-453c-a6af-1ce85caf9d0a,es-LA,"El 2 de abril de 2020, los investigadores de la Facultad de Medicina de la Universidad de Pittsburgh anunciaron las pruebas de PittCoVacc, una posible vacuna contra la COVID-19, en ratones y dijeron que ""las vacunas de la subunidad S1 del SARS-CoV-2 administradas por MNA obtuvieron respuestas potentes de los anticuerpos específicos de los antígenos (en ratones) que fueron evidentes dos semanas después de la vacunación""."
59a067fc-d36e-4036-9c01-2b4598d6c396,Test,59a067fc-d36e-4036-9c01-2b4598d6c396,fr,"Au Canada, le 16 avril 2020, l’école de pharmacie de l’université de Waterloo a annoncé la conception d’un candidat vaccin à base d’ADN sous la forme potentielle d’un spray nasal."
b1ff8cd5-8065-41eb-853b-29eff04d2078,Test,59a067fc-d36e-4036-9c01-2b4598d6c396,es-LA,"En Canadá, el 16 de abril de 2020, la Facultad de Farmacia de la Universidad de Waterloo anunció el diseño de una posible vacuna basada en ADN como un probable pulverizador nasal."
0a53f877-a732-4712-9e5f-c94177c9f26b,Test,0a53f877-a732-4712-9e5f-c94177c9f26b,fr,"À l’aide de bactériophages, l’ADN sera conçu pour se répliquer dans les bactéries humaines pour produire des particules inoffensives similaires aux particules de virus qui pourraient stimuler la production d’anticorps contre le virus SARS-CoV-2 par le système immunitaire."
04f24bc4-a548-4314-9c97-1feaddc5b772,Test,0a53f877-a732-4712-9e5f-c94177c9f26b,es-LA,"Utilizando bacteriófagos, el ADN se designará para replicarse dentro de la bacteria humana y producir partículas inocuas similares al virus, que pueden estimular al sistema inmunitario para producir anticuerpos contra el virus SARS-CoV-2."
3c753721-11df-4f29-ac99-6977c14c3022,Test,3c753721-11df-4f29-ac99-6977c14c3022,fr,"En mars 2020, le gouvernement américain, l’industrie et trois universités ont mis en commun leurs ressources pour accéder à des superordinateurs d’IBM, associés à des ressources informatiques hébergées sur cloud de Hewlett Packard Enterprise, Amazon, Microsoft et Google."
cf71a1a0-ad4c-4a5b-878e-8cd894c3f8e0,Test,3c753721-11df-4f29-ac99-6977c14c3022,es-LA,"En marzo de 2020, el Gobierno, el sector industrial y tres universidades de los EE. UU. reunieron recursos para acceder a las supercomputadoras de IBM, junto con recursos de computación en la nube de Hewlett Packard Enterprise, Amazon, Microsoft y Google."
2a179d55-2c38-4546-b8fe-b1624fd521d9,Test,2a179d55-2c38-4546-b8fe-b1624fd521d9,fr,"Certains vaccins ont des effets hétérogènes, également appelés effets non spécifiques."
fd23bc0e-462c-447d-bd7a-b6f6a5a36214,Test,2a179d55-2c38-4546-b8fe-b1624fd521d9,es-LA,Algunas vacunas tienen efectos no específicos.
2f6ae94f-ad8f-4986-8dca-4813eb3a7d3a,Test,2f6ae94f-ad8f-4986-8dca-4813eb3a7d3a,fr,Cela signifie qu’ils peuvent offrir des bénéfices au-delà de la maladie qu’ils préviennent.
ba9157bc-b74d-4e54-b164-48a456e1620e,Test,2f6ae94f-ad8f-4986-8dca-4813eb3a7d3a,es-LA,Eso significa que pueden tener beneficios más allá de la enfermedad que previenen.
dbce4191-a2ea-4f0c-983d-e132eed6e20d,Test,dbce4191-a2ea-4f0c-983d-e132eed6e20d,fr,Un autre essai randomisé en Australie prévoit d’inclure 4 170 professionnels de santé.
c3257825-a03a-45ef-a4f6-5df1c6153734,Test,dbce4191-a2ea-4f0c-983d-e132eed6e20d,es-LA,Otro ensayo aleatorizado en Australia busca inscribir 4170 trabajadores sanitarios.
676702fa-823d-4758-bb22-839b7d8febef,Test,676702fa-823d-4758-bb22-839b7d8febef,fr,Il est possible que les vaccins en cours de développement ne soient pas sûrs ou efficaces.
a961e390-629a-4572-a0c2-d6891c497b60,Test,676702fa-823d-4758-bb22-839b7d8febef,es-LA,Es posible que las vacunas que se están desarrollando no sean seguras o eficaces.
8a3499ec-900d-4aa1-b6ca-cf7eb31ff09e,Test,8a3499ec-900d-4aa1-b6ca-cf7eb31ff09e,fr,"Des recherches initiales pour évaluer l’efficacité d’un vaccin en utilisant des modèles animaux spécifiques à la COVID-19, comme des souris ACE-2 transgéniques, d’autres animaux de laboratoire, des primates non humains, indiquent une nécessité de mise en œuvre de mesures de confinement de biosécurité de niveau 3 pour la manipulation de virus vivants, et une coordination internationale pour garantir des procédures de sécurité standardisées."
7c5eae59-727a-4899-b4a9-2057d7306947,Test,8a3499ec-900d-4aa1-b6ca-cf7eb31ff09e,es-LA,"Las investigaciones iniciales para evaluar la eficacia de las vacunas con modelos animales específicos de la COVID-19, como el ratón transgénico que expresa la ECA2, otros animales de laboratorio y primates no humanos, ponen de manifiesto la necesidad de contar con medidas de contención de bioseguridad de nivel 3 para la manipulación de virus vivos y con coordinación internacional para garantizar los procedimientos de seguridad estandarizados."
78f90774-348f-4137-b432-1172ab34a44b,Test,78f90774-348f-4137-b432-1172ab34a44b,fr,Des vaccins contre le SRAS et le MERS ont été testés sur des modèles animaux non humains.
c25a0352-9c10-4c0e-b7bb-40c9b206a246,Test,78f90774-348f-4137-b432-1172ab34a44b,es-LA,Las vacunas contra el SRAG y el SROM se han probado en modelos animales no humanos.
d61ace51-4043-4f99-8946-fb84cb3587d5,Test,d61ace51-4043-4f99-8946-fb84cb3587d5,fr,"En 2020, il n’existe aucun vaccin curatif ou protecteur contre le SRAS ayant démontré à la fois sa sécurité et son efficacité chez l’homme."
6c9202a6-d450-47a6-9e1c-5be1f4985059,Test,d61ace51-4043-4f99-8946-fb84cb3587d5,es-LA,"Al 2020, no existe una cura o vacuna que proteja contra el SRAG que haya demostrado ser segura y efectiva en humanos."
b912ec3e-a1ed-4e25-b149-24fc90cad030,Test,b912ec3e-a1ed-4e25-b149-24fc90cad030,fr,"Selon des documents de recherche publiés en 2005 et en 2006, l’identification et le développement de nouveaux vaccins et médicaments pour traiter le SRAS étaient une priorité pour les gouvernements et les agences sanitaires du monde entier.Il n’existe aucun vaccin éprouvé contre le MERS."
b8302908-a2ad-41f0-b86b-bfe0b5b950c3,Test,b912ec3e-a1ed-4e25-b149-24fc90cad030,es-LA,"De acuerdo con publicaciones de investigación del 2005 al 2006, la identificación y el desarrollo de vacunas y medicamentos nuevos para tratar el SRAG era una prioridad para los Gobiernos y las agencias de salud pública en todo el mundo. Tampoco existe una vacuna confirmada contra el SROM."
7b844159-c10f-4936-a601-9a9c7f2ae8e1,Test,7b844159-c10f-4936-a601-9a9c7f2ae8e1,fr,"Lorsque le MERS s’est répandu, on a pensé que la recherche existante sur le SRAS pourrait servir de modèle pour développer des vaccins et des médicaments contre une infection à MERS-CoV."
8504bf62-692f-4f78-a08a-d3cfa7cdc8a7,Test,7b844159-c10f-4936-a601-9a9c7f2ae8e1,es-LA,"Cuando el SROM se generalizó, se creía que la investigación existente sobre el SRAG podría ser una plantilla útil para desarrollar vacunas y tratamientos contra la infección por MERS-CoV."
66e0649b-0672-426e-9381-4522dccafd92,Test,66e0649b-0672-426e-9381-4522dccafd92,fr,"En mars 2020, un seul vaccin contre le MERS (basé sur l’ADN) avait terminé les essais cliniques de phase I chez l’homme et trois autres étaient en cours ; tous les vaccins étaient à vecteur viral, deux à vecteur adénoviral (ChAdOx1-MERS, BVRS-GamVac) et un à vecteur MVA (MVA-MERS-S)."
a332566c-8da2-472d-b3d0-3d17f3cb36e5,Test,66e0649b-0672-426e-9381-4522dccafd92,es-LA,"A marzo de 2020, una vacuna contra el SROM (basada en ADN) completó los ensayos clínicos en fase I en humanos, otras tres estaban en curso, todas las cuales son vacunas de vectores víricos, dos de vectores adenovíricos (ChAdOx1-MERS, BVRS-GamVac) y una de vector de MVA (MVA-MERS-S)."
45a82657-831f-42ec-8424-6879a84363e9,Test,45a82657-831f-42ec-8424-6879a84363e9,fr,Des publications sur les réseaux sociaux ont diffusé une théorie du complot selon laquelle le virus à l’origine de la COVID-19 était connu et qu’un vaccin était déjà disponible.
0fc4c325-e197-412e-a390-39c0c9fce044,Test,45a82657-831f-42ec-8424-6879a84363e9,es-LA,Las publicaciones en los medios sociales promovieron una teoría conspirativa según la cual el virus causante de la COVID-19 era conocido y ya había una vacuna.
c9b05b5d-50b0-476e-8ca9-ebfd658f5f2b,Test,c9b05b5d-50b0-476e-8ca9-ebfd658f5f2b,fr,Les brevets cités par différentes publications de réseaux sociaux font référence à des brevets existants portant sur des séquences génétiques et des vaccins pour d’autres souches de coronavirus comme le coronavirus du SRAS.
2e4d96e7-560d-4cbb-b478-03aa64d75da7,Test,c9b05b5d-50b0-476e-8ca9-ebfd658f5f2b,es-LA,"Las patentes citadas por diversas publicaciones en medios sociales se refieren a patentes existentes para secuencias genéticas y vacunas para otras cepas de coronavirus, como el coronavirus del SRAG."
1f1de5f0-a335-408c-9704-1dc7882a212f,Test,1f1de5f0-a335-408c-9704-1dc7882a212f,fr,Les coronavirus sont un groupe de virus apparentés qui causent des pathologies chez les mammifères et les oiseaux.
a3f0a88e-3e7c-4f9c-89b6-061d2b17765c,Test,1f1de5f0-a335-408c-9704-1dc7882a212f,es-LA,b'Los coronavirus son un grupo de virus relacionados que causan enfermedades en mamíferos y pájaros.
c498476a-42bc-4cb1-823b-593fe4c24055,Test,c498476a-42bc-4cb1-823b-593fe4c24055,fr,"Chez les humains, les coronavirus provoquent des infections des voies respiratoires qui peuvent varier de modérées à létales."
ecdfc87d-5128-41ff-b843-0469708b2cbf,Test,c498476a-42bc-4cb1-823b-593fe4c24055,es-LA,"En los humanos, los coronavirus causan infecciones de las vías respiratorias que pueden variar de leves a letales."
afd9bf5c-ca73-4ddb-85d8-0ea27eb19a47,Test,afd9bf5c-ca73-4ddb-85d8-0ea27eb19a47,fr,"Les maladies bénignes incluent certains cas de rhume commun (qui présentent d’autres causes possibles, essentiellement les rhinovirus), alors que les types les plus létaux peuvent causer le SRAS, le MERS et la COVID-19."
67baaf9c-ecc0-4d2a-b137-d8c377ff1e7d,Test,afd9bf5c-ca73-4ddb-85d8-0ea27eb19a47,es-LA,"Las enfermedades leves incluyen algunos casos de resfriado común (que tiene otras causas posibles, generalmente los rinovirus); mientras que las variedades más letales pueden causar SRAG, SROM y COVID-19."
f0953f6b-ba02-4d8c-85da-f50ac5eea93e,Test,f0953f6b-ba02-4d8c-85da-f50ac5eea93e,fr,"Les symptômes chez d’autres espèces peuvent varier : chez les poulets, ils causent une maladie des voies respiratoires supérieures, alors que chez les vaches et les cochons, ils causent la diarrhée."
72030cdc-ff80-4480-aa39-ecaed0385e00,Test,f0953f6b-ba02-4d8c-85da-f50ac5eea93e,es-LA,"Los síntomas varían en otras especies: en los pollos, causan una enfermedad de las vías respiratorias superiores, pero en las vacas y los cerdos causan diarrea."
f83b9776-a8a6-4e68-ae81-74f74ef07bba,Test,f83b9776-a8a6-4e68-ae81-74f74ef07bba,fr,Il n’existe pas encore de vaccin ou de médicaments antiviraux pour prévenir ou guérir les infections humaines à coronavirus.
b78ba6a1-65f7-4a74-9c84-1437f8f81ffc,Test,f83b9776-a8a6-4e68-ae81-74f74ef07bba,es-LA,Todavía no hay vacunas o fármacos antivíricos para prevenir o tratar las infecciones por coronavirus humano.
9bde8815-975f-43fc-bc1a-54bf89e413f9,Test,9bde8815-975f-43fc-bc1a-54bf89e413f9,fr,"Les coronavirus constituent la sous-famille des Orthocoronavirinae, dans la famille des Coronaviridae, l’ordre des Nidovirales et le domaine des Riboviria."
bcca3ccc-f6cc-4b12-b43c-5d16654041d3,Test,9bde8815-975f-43fc-bc1a-54bf89e413f9,es-LA,Los coronavirus constituyen la subfamilia Orthocoronavirinae de la familia Coronaviridae del orden Nidovirales del reino Riboviria.
18d56a6b-1b9f-4372-8a42-9a3128356e5c,Test,18d56a6b-1b9f-4372-8a42-9a3128356e5c,fr,Ce sont des virus enveloppés à génome d’ARN à simple brin de sens positif et un nucléocapside à symétrie hélicoïdale.
44a98ae7-a9cf-444e-b0d6-65bf370542ff,Test,18d56a6b-1b9f-4372-8a42-9a3128356e5c,es-LA,Son virus envueltos con un genoma de ARN monocatenario de sentido positivo y una nucleocápside de simetría helicoidal.
31974969-1664-44ab-8b78-96aa6396f5bf,Test,31974969-1664-44ab-8b78-96aa6396f5bf,fr,"La taille du génome des coronavirus varie de 26 à 32 kilobases environ, l’un des plus grands virus à ARN."
7b8331f0-7e88-49b2-84cc-86b6519ec74a,Test,31974969-1664-44ab-8b78-96aa6396f5bf,es-LA,"El tamaño del genoma de los coronavirus varía de aproximadamente 26 a 32 kilobases, uno de los más grandes entre los virus de ARN."
e2ce935b-78d4-4199-a8d4-287f622b45c4,Test,e2ce935b-78d4-4199-a8d4-287f622b45c4,fr,"Ils présentent des pics caractéristiques en forme de club qui s’élèvent de leur surface, ce qui crée une image rappelant une couronne solaire au microscope électronique, d’où leur nom."
4bc231e7-d485-47db-9c4a-3a975f29afa1,Test,e2ce935b-78d4-4199-a8d4-287f622b45c4,es-LA,"Tienen espículas claviformes características que se proyectan desde la superficie, que, en las microimágenes de los microscopios electrónicos, crean una imagen que se asemeja a la corona solar de la cual deriva su nombre."
bab4ca46-33f9-4437-9c00-1bbb94ceff97,Test,bab4ca46-33f9-4437-9c00-1bbb94ceff97,fr,Les coronavirus ont été découverts dans les années 30 lorsqu’une infection respiratoire aiguë des poulets domestiques a été décelée comme étant à l’origine du virus de la bronchite infectieuse (VBI).
c7190ed5-f518-4227-aad6-6a7b70b88ebe,Test,bab4ca46-33f9-4437-9c00-1bbb94ceff97,es-LA,"Los coronavirus se descubrieron en la década de 1930, cuando se demostró que una infección respiratoria aguda de pollos domésticos era causada por el virus de la bronquitis infecciosa (VBI)."
63c4ee89-1316-4a0f-b073-a42ae37ba3ec,Test,63c4ee89-1316-4a0f-b073-a42ae37ba3ec,fr,"Dans les années 40, deux autres coronavirus d’origine animale, le virus de l'hépatite murine (VHM) et le virus de la gastroentérite transmissible (VGET), ont été isolés. Les coronavirus humains ont été découverts dans les années 60."
4997a849-e8c4-4096-a491-485d3b305226,Test,63c4ee89-1316-4a0f-b073-a42ae37ba3ec,es-LA,"En la década de 1940, se aislaron dos coronavirus animales más, el virus de la hepatitis murina (VHM) y el virus de la gastroenteritis transmisible (TGEV). Los coronavirus humanos se descubrieron en la década de 1960."
f3d722fe-efac-4c57-9404-8d46e582be4d,Test,f3d722fe-efac-4c57-9404-8d46e582be4d,fr,Les premiers coronavirus étudiés étaient issus de patients humains présentant un rhume commun ; ils ont ensuite été appelés coronavirus humain 229E et coronavirus humain OC43.
9757770d-a4df-4e1f-aa46-3fdab97c8104,Test,f3d722fe-efac-4c57-9404-8d46e582be4d,es-LA,"Los primeros que se estudiaron fueron de pacientes humanos con un resfriado común, que posteriormente se llamaron coronavirus humano 229E y coronavirus humano OC43."
dd990830-ddaf-44d1-b9e2-b7b20115bbc9,Test,dd990830-ddaf-44d1-b9e2-b7b20115bbc9,fr,Ils ont été représentés pour la première fois par la virologue écossaise June Almeida à l’hôpital St Thomas de Londres.
a5de3906-807a-4155-84fd-7ceb56df6c36,Test,dd990830-ddaf-44d1-b9e2-b7b20115bbc9,es-LA,La primera imagen la tomó la viróloga escocesa June Almeida en el Hospital Santo Tomás de Londres.
72037936-960f-47ef-a5b9-e54b762c9ff6,Test,72037936-960f-47ef-a5b9-e54b762c9ff6,fr,"D’autres coronavirus humains ont été identifiés depuis, notamment le SARS-CoV en 2003, le HCoV NL63 en 2004, le HKU1 en 2005, le MERS-CoV en 2012 et le SARS-CoV-2 en 2019."
32360e9c-4b9e-4fa2-afe6-fdc6e762c40a,Test,72037936-960f-47ef-a5b9-e54b762c9ff6,es-LA,"Desde entonces, se han identificado otros coronavirus humanos, incluidos el SARS-CoV en el 2003, el HCoV NL63 en el 2004, el HKU1 en el 2005, el MERS-CoV en el 2012 y el SARS-CoV-2 en el 2019."
e9d83b20-ad3c-4ec8-9a7d-c0a17b797d19,Test,e9d83b20-ad3c-4ec8-9a7d-c0a17b797d19,fr,La plupart d’entre eux ont engendré des infections sérieuses des voies respiratoires.
831ce02f-a2c3-48ae-883c-a5bc9af00c3e,Test,e9d83b20-ad3c-4ec8-9a7d-c0a17b797d19,es-LA,La mayoría de estos causaron infecciones graves en las vías respiratorias.
c703895b-9782-4f8c-bd80-4260b7cb7e5d,Test,c703895b-9782-4f8c-bd80-4260b7cb7e5d,fr,Ce nom a été utilisé pour la première fois en 1968 par un groupe informel de virologues dans le journal Nature pour désigner cette nouvelle famille de virus.
580f4574-3ed9-4cb3-b8ba-c8bdc2b473f6,Test,c703895b-9782-4f8c-bd80-4260b7cb7e5d,es-LA,Al nombre lo usó por primera vez en 1968 un grupo informal de virólogos en la revista Nature para designar la nueva familia de virus.
691e0f62-2e0c-4dfe-926b-ca5af6f8aaa2,Test,691e0f62-2e0c-4dfe-926b-ca5af6f8aaa2,fr,"Ce nom se réfère à l’apparence caractéristique des virions (la forme infectieuse du virus) au microscope électronique, ces derniers possédant une frange de projections superficielles larges et bulbeuses qui donne une image rappelant la couronne solaire."
3596f7e8-ad68-49b0-939b-73a5bd121922,Test,691e0f62-2e0c-4dfe-926b-ca5af6f8aaa2,es-LA,El nombre hace referencia a la apariencia característica de los viriones (la forma infecciosa del virus) cuando se los ve por un microscopio eléctrico. Allí se observa que tienen una franja de proyecciones largas y bulbosas en la superficie que crean una imagen similar a una corona real o corona solar.
5043327e-3c4f-4e8f-8ff1-3f6f3cfca84f,Test,5043327e-3c4f-4e8f-8ff1-3f6f3cfca84f,fr,"Cette morphologie est créée par les péplomères viraux, qui sont les protéines présentes à la surface du virus."
9116c88b-e95a-4992-8728-33a553f09f5b,Test,5043327e-3c4f-4e8f-8ff1-3f6f3cfca84f,es-LA,"Esta morfología se debe a los peplómeros víricos, que son proteínas en la superficie del virus."
734b6b09-6911-4919-b1b2-7e1c78b40ef7,Test,734b6b09-6911-4919-b1b2-7e1c78b40ef7,fr,Les coronavirus sont de larges particules sphériques polymorphiques avec des projections superficielles bulbeuses.
2708e917-ef1f-4719-9321-a692554d30d0,Test,734b6b09-6911-4919-b1b2-7e1c78b40ef7,es-LA,"Los coronavirus son partículas grandes, esféricas y polimorfas con proyecciones bulbosas en la superficie."
2ee3d5ee-4ebe-4577-8686-5d532b23fcde,Test,2ee3d5ee-4ebe-4577-8686-5d532b23fcde,fr,"L’enveloppe du virus sous microscope électronique ressemble à une paire distincte de coquilles denses en électron. L’enveloppe virale est constituée d’une bicouche lipidique où sont ancrées les protéines structurales de la membrane (M), de l’enveloppe (E) et de la spicule (S)."
4b81d154-d67a-4d4d-a453-c5de1901720a,Test,2ee3d5ee-4ebe-4577-8686-5d532b23fcde,es-LA,"La envoltura del virus, observada por un microscopio electrónico, se ve como un par claro de capas densas de electrones. La envoltura vírica consta de una bicapa lipídica donde se encuentran la membrana (M), la envoltura (E) y la espícula (S)."
0e3ccb33-04e3-4b2a-a4a7-ba79f3055fd6,Test,0e3ccb33-04e3-4b2a-a4a7-ba79f3055fd6,fr,"L’enveloppe bicouche lipidique, les protéines membranaires et le nucléocapside protègent le virus lorsqu’il est à l’extérieur de la cellule hôte."
dc1f12ef-0d96-48c4-a78f-38aa60f768f1,Test,0e3ccb33-04e3-4b2a-a4a7-ba79f3055fd6,es-LA,"La envoltura bicapa lipídica, las proteínas de la membrana y la nucleocápside protegen al virus cuando está fuera de la célula anfitriona."
360b20f4-2382-4245-8bf7-c6928c6025c4,Test,360b20f4-2382-4245-8bf7-c6928c6025c4,fr,Les coronavirus contiennent un virus à ARN à simple brin de sens positif.
da885df3-a456-425d-a5da-2b441acf4c2d,Test,360b20f4-2382-4245-8bf7-c6928c6025c4,es-LA,Los coronavirus contienen un genoma de ARN monocatenario de sentido positivo.
6831be89-a2f5-4bb3-bd3d-6a1bbff681a6,Test,6831be89-a2f5-4bb3-bd3d-6a1bbff681a6,fr,"La taille du génome des coronavirus varie de 26,4 à 31,7 kilobases."
3d8edbf5-e668-4513-8ca5-855a569cba3e,Test,6831be89-a2f5-4bb3-bd3d-6a1bbff681a6,es-LA,"El tamaño del genoma de los coronavirus varía de 26,4 a 31,7 kilobases."
21dcec16-b269-42a7-a40c-d5c59cd958f8,Test,21dcec16-b269-42a7-a40c-d5c59cd958f8,fr,Ce génome fait partie des plus grands des virus à ARN.
5d6638be-0969-45f7-adf7-9906f7f2bf90,Test,21dcec16-b269-42a7-a40c-d5c59cd958f8,es-LA,El tamaño del genoma es de los más grandes entre los virus de ARN.
104c52a3-7f2c-4cc4-80cf-994bac166a46,Test,104c52a3-7f2c-4cc4-80cf-994bac166a46,fr,Les cadres de lectures 1a et 1b ouverts qui occupent les deux premiers tiers du génome codent la polyprotéine réplicase/transcriptase.
7cbad4ab-afc3-41b0-8995-2a44eb44481d,Test,104c52a3-7f2c-4cc4-80cf-994bac166a46,es-LA,"Los marcos de lectura abiertos 1a y 1b, que ocupan los primeros dos tercios del genoma, codifican la poliproteína replicasa-transcriptasa."
ea7a39ae-718b-440b-9a3c-25e44b4e8646,Test,ea7a39ae-718b-440b-9a3c-25e44b4e8646,fr,"La polyprotéine réplicase/transcriptase s’autoclive pour former des protéines non structurales. Les cadres de lecture ultérieurs codent les quatre principales protéines structurales : spicule, enveloppe, membrane et nucléocapside."
f4621945-67b2-487d-968c-08ce98669d9b,Test,ea7a39ae-718b-440b-9a3c-25e44b4e8646,es-LA,"La poliproteína replicasa-transcriptasa se escinde para formar proteínas no estructurales. Los últimos marcos de lectura codifican las cuatro proteínas estructurales principales: espícula, envoltura, membrana y nucleocápside."
7f6596c4-2096-4125-9629-41ac386abac7,Test,7f6596c4-2096-4125-9629-41ac386abac7,fr,Entre ces cadres de lecture se trouvent les cadres de lecture des protéines accessoires.
f58bd562-16f4-449a-93c9-ce857da11192,Test,7f6596c4-2096-4125-9629-41ac386abac7,es-LA,Entre estos marcos de lectura se encuentran los marcos de lectura de las proteínas auxiliares.
06a390a8-2de5-4a43-b06c-1ea37ae3a8df,Test,06a390a8-2de5-4a43-b06c-1ea37ae3a8df,fr,Le nombre de protéines accessoires et leur fonction sont uniques en fonction du coronavirus spécifique.
21324775-7616-4d4a-bf92-12c6aae13821,Test,06a390a8-2de5-4a43-b06c-1ea37ae3a8df,es-LA,La cantidad de proteínas auxiliares y su función es única y depende del coronavirus específico.
d25a9e02-2589-4958-9bdf-3c61025a1d62,Test,d25a9e02-2589-4958-9bdf-3c61025a1d62,fr,L’infection commence lorsque la glycoprotéine virale à spicule (S) s’attache à son récepteur hôte complémentaire.
adbe3338-dbcf-4136-aef0-e239d726bb11,Test,d25a9e02-2589-4958-9bdf-3c61025a1d62,es-LA,La infección comienza cuando la glicoproteína de la espícula (S) vírica se une al receptor complementario de la célula anfitriona.
ecb96fa8-14f5-468f-82ae-6ad8a78bde26,Test,ecb96fa8-14f5-468f-82ae-6ad8a78bde26,fr,"Ensuite, une protéase de la cellule hôte se clive et active la protéine à spicule liée au récepteur."
d99750f3-db32-443a-adb3-b840d2d1beaa,Test,ecb96fa8-14f5-468f-82ae-6ad8a78bde26,es-LA,"Después de la unión, una proteasa de la célula anfitriona se escinde y activa la proteína de la espícula unida al receptor."
0809e457-e590-4276-aad6-629f67d58d9b,Test,0809e457-e590-4276-aad6-629f67d58d9b,fr,"En fonction de la protéase disponible de la cellule hôte, le clivage et l’activation permettent au virus de pénétrer dans la cellule hôte par endocytose ou fusion directe de l’enveloppe virale avec la membrane hôte. En entrant dans la cellule hôte, la particule virale est découverte et son génome pénètre dans le cytoplasme cellulaire."
870dd5be-05ea-4964-a4bb-bcdec1a8b725,Test,0809e457-e590-4276-aad6-629f67d58d9b,es-LA,"Dependiendo de la proteasa disponible de la célula anfitriona, la segmentación y la activación permiten que el virus entre a la célula anfitriona mediante endocitosis o fusión directa de la envoltura vírica con la membrana de la célula anfitriona. Cuando entra a la célula anfitriona, la partícula vírica no tiene una cubierta y el genoma ingresa en el citoplasma de la célula."
155b2057-20c2-42db-b048-9ce7cfc851f0,Test,155b2057-20c2-42db-b048-9ce7cfc851f0,fr,Le ribosome hôte convertit le cadre de lecture ouvert initial se chevauchant du génome viral et forme une longue polyprotéine.
5145c3c2-257f-4f44-bd1d-65a77f5459aa,Test,155b2057-20c2-42db-b048-9ce7cfc851f0,es-LA,El ribosoma anfitrión traduce el marco de lectura abierto superpuesto inicial del genoma del virus y forma una poliproteína grande.
555e9b61-7a95-4f55-b3d8-77d76fe365c7,Test,555e9b61-7a95-4f55-b3d8-77d76fe365c7,fr,La polyprotéine dispose de sa propre protéase qui clive la polyprotéine en de multiples protéines non structurales.
19e5b3b9-e978-4887-9993-018499b0ed01,Test,555e9b61-7a95-4f55-b3d8-77d76fe365c7,es-LA,La poliproteína tiene sus propias proteasas que escinden la poliproteína en varias proteínas no estructurales.
efb40e07-e233-4ce4-91d4-c69e1bcf4adf,Test,efb40e07-e233-4ce4-91d4-c69e1bcf4adf,fr,Plusieurs des protéines non structurales fusionnent pour former un complexe de polyprotéines réplicase/transcriptase (CRT).
4124b9f1-bb7f-4ca2-ad02-400faddbd1af,Test,efb40e07-e233-4ce4-91d4-c69e1bcf4adf,es-LA,Varias proteínas no estructurales se unen para formar un complejo de replicasa-transcriptasa (CRT) multiproteínico.
1a4d774f-773e-4623-a363-da131a1a57db,Test,1a4d774f-773e-4623-a363-da131a1a57db,fr,La principale protéine réplicase/transcriptase est l’ARN polymérase ARN dépendante (RdRp).
a95afd2b-afb3-48a8-a7ef-06c692c1aa64,Test,1a4d774f-773e-4623-a363-da131a1a57db,es-LA,La proteína replicasa-transcriptasa principal es la ARN polimerasa dirigida por ARN (RdRp).
e9305e50-f832-4bc3-a31e-a926f517a1f7,Test,e9305e50-f832-4bc3-a31e-a926f517a1f7,fr,Elle est directement impliquée dans la réplication et la transcription de l’ARN à partir d’un brin d’ARN.
dcbe2d3c-8e56-4be6-b041-75f49af48360,Test,e9305e50-f832-4bc3-a31e-a926f517a1f7,es-LA,Está involucrado directamente en la replicación y la transcripción del ARN de un de cadena de ARN.
31ad275c-ac4e-4bae-90d9-62c60082adef,Test,31ad275c-ac4e-4bae-90d9-62c60082adef,fr,Les autres protéines non structurales du complexe assistent le processus de réplication et de transcription.
8c39d064-02ed-49ec-b569-7af4d0e0b212,Test,31ad275c-ac4e-4bae-90d9-62c60082adef,es-LA,Las otras proteínas no estructurales del complejo ayudan en el proceso de replicación y transcripción.
5421f85f-4b05-4da7-a2b6-d4c4564c567b,Test,5421f85f-4b05-4da7-a2b6-d4c4564c567b,fr,"La protéine non structurale exoribonucléase, par exemple, apporte une fidélité supplémentaire dans la réplication en fournissant une fonction de relecture dont manque l’ARN polymérase ARN dépendante. L’une des fonctions principales du complexe est la réplication du génome viral."
6bca05eb-3b5d-429e-bd34-103b33698c11,Test,5421f85f-4b05-4da7-a2b6-d4c4564c567b,es-LA,"La proteína no estructural exorribonucleasa, por ejemplo, brinda más fidelidad a la replicación proporcionando una función de corrección de errores que la ARN polimerasa dirigida por ARN no tiene. Una de las funciones principales del complejo es replicar el genoma vírico."
dedd204b-6f50-482b-b58e-c44f8e4fefec,Test,dedd204b-6f50-482b-b58e-c44f8e4fefec,fr,La RdRp intervient directement dans la synthèse de l'ARN génomique de sens négatif à partir de l'ARN génomique de sens positif.
5f4ca1d1-0d67-4f31-ae7f-76d44b79dd76,Test,dedd204b-6f50-482b-b58e-c44f8e4fefec,es-LA,La RdRp media directamente la síntesis del ARN genómico de sentido negativo a partir del ARN genómico de sentido positivo.
0de36fa1-2afa-43b4-a5e6-9ba104632863,Test,0de36fa1-2afa-43b4-a5e6-9ba104632863,fr,Ceci est suivi par la réplication de l'ARN génomique de sens positif à partir de l'ARN génomique de sens négatif.
bd8929e2-d7fa-4378-b659-21ceba94cd85,Test,0de36fa1-2afa-43b4-a5e6-9ba104632863,es-LA,A esto le sigue la replicación del ARN genómico de sentido positivo a partir del ARN genómico de sentido negativo.
d6b67efe-d200-4de4-8af3-54fea41c3814,Test,d6b67efe-d200-4de4-8af3-54fea41c3814,fr,L'autre fonction importante du complexe est la réplication du génome viral.
a2ee0a7f-c511-45de-a1e9-6765648697b1,Test,d6b67efe-d200-4de4-8af3-54fea41c3814,es-LA,Otra función importante del complejo es transcribir el genoma vírico.
58ccdbd7-99c1-4ccd-af63-73eb97f85187,Test,58ccdbd7-99c1-4ccd-af63-73eb97f85187,fr,La RdRp intervient directement dans la synthèse de les molécules d’ARN subgénomique de sens négatif à partir de l'ARN génomique de sens positif.
414803bf-4790-4153-860c-55b5ba8ced8b,Test,58ccdbd7-99c1-4ccd-af63-73eb97f85187,es-LA,La RdRp media directamente en la síntesis de las moléculas de ARN subgenómico de sentido negativos a partir del ARN genómico de sentido positivo.
c9ca7eec-4a5c-48ee-928d-203ade849b80,Test,c9ca7eec-4a5c-48ee-928d-203ade849b80,fr,Ceci est suivi par la transcription de ces molécules d'ARN subgénomique de sens négatif en leurs ARNm de sens positif correspondants.
dfc38468-33b4-474c-a7c7-e3621c98daa9,Test,c9ca7eec-4a5c-48ee-928d-203ade849b80,es-LA,A esto le sigue la transcripción de estas moléculas de ARN subgenómico de sentido negativo a su ARNm de sentido positivo correspondiente.
391ce3e1-6019-48c3-bdd8-ece50b5bc0ba,Test,391ce3e1-6019-48c3-bdd8-ece50b5bc0ba,fr,L'ARN génomique de sens positif répliqué devient le génome des virus descendants.
3439076e-df4f-465c-8ccd-07952075ed6b,Test,391ce3e1-6019-48c3-bdd8-ece50b5bc0ba,es-LA,El ARN genómico de sentido positivo replicado se convierte en el genoma de los virus descendientes.
4427b3e1-ffa6-459b-85ee-9261bf1f111a,Test,4427b3e1-ffa6-459b-85ee-9261bf1f111a,fr,"Les ARNm sont des transcrits géniques du dernier tiers du génome, qui suit les cadres de lecture initiaux se chevauchant."
6269aa41-57ff-4afe-8863-c42b33019aca,Test,4427b3e1-ffa6-459b-85ee-9261bf1f111a,es-LA,Los ARNm son transcripciones genéticas del último tercio del genoma vírico después del marco de lectura superpuesto inicial.
b592140b-d350-425b-8e54-1a3e0d5b01e5,Test,b592140b-d350-425b-8e54-1a3e0d5b01e5,fr,Ces ARNm sont traduits par les ribosomes de l’hôte en protéines structurales et en diverses protéines accessoires.
c0033ca2-2194-49ad-bcaf-674b0ba51fe5,Test,b592140b-d350-425b-8e54-1a3e0d5b01e5,es-LA,Estos ARNm son traducidos por los ribosomas del anfitrión en proteínas estructurales y varias proteínas auxiliares.
b7bbc7c4-a28b-488d-bc15-70c5d915723d,Test,b7bbc7c4-a28b-488d-bc15-70c5d915723d,fr,La traduction de l'ARN se produit à l'intérieur du réticulum endoplasmique ;
b2ae2b13-c458-41bc-98d5-6b69dd692f9d,Test,b7bbc7c4-a28b-488d-bc15-70c5d915723d,es-LA,La traducción del ARN ocurre dentro del retículo endoplásmico.
14a01624-70c1-4039-8348-4af4d3229ac9,Test,14a01624-70c1-4039-8348-4af4d3229ac9,fr,"Les protéines structurales virales S, E et M se déplacent le long de la voie de sécrétion dans le compartiment intermédiaire de Golgi."
f86dd9f4-cc94-4f11-a082-27ddb6d05ee1,Test,14a01624-70c1-4039-8348-4af4d3229ac9,es-LA,"Las proteínas estructurales víricas S, E y M se desplazan por la ruta secretora al compartimiento intermedio del aparato de Golgi."
d9495c16-1755-4114-854a-a32f6fb6d428,Test,d9495c16-1755-4114-854a-a32f6fb6d428,fr,"Là, les protéines M dirigent la plupart des interactions protéine-protéine nécessaires à l'assemblage des virus après sa liaison à la nucléocapside."
c892be4a-b160-4c12-92b1-5c7adc33d6c7,Test,d9495c16-1755-4114-854a-a32f6fb6d428,es-LA,"Allí, las proteínas M dirigen la mayoría de las interacciones entre las proteínas necesarias para ensamblar los virus después de la unión con la nucleocápside."
a515b0d6-2060-4dec-93a1-244808edfa83,Test,a515b0d6-2060-4dec-93a1-244808edfa83,fr,Les virus descendants sont ensuite libérés de la cellule hôte par exocytose à travers des vésicules sécrétoires.
1ea1eb72-3c61-470f-a0ae-5e4287cd5568,Test,a515b0d6-2060-4dec-93a1-244808edfa83,es-LA,"Luego, se liberan virus descendientes mediante exocitosis a través de vesículas secretoras de las células anfitrionas."
b1bc00dd-8f85-4c5c-9457-b22768db01f4,Test,b1bc00dd-8f85-4c5c-9457-b22768db01f4,fr,"L’interaction du spicule du coronavirus avec le récepteur de la cellule hôte complémentaire est essentielle dans la détermination du tropisme tissulaire, de l’infectivité et de la variété d’espèces du virus."
f759205b-9ea1-44f6-a33b-17deb116bee1,Test,b1bc00dd-8f85-4c5c-9457-b22768db01f4,es-LA,"La interacción de la proteína de la espícula del coronavirus con el receptor de la célula anfitriona complementaria es central para determinar el tropismo tisular, la infecciosidad y la gama de especies del virus."
693611ed-3dfd-4a07-bb22-cd13fdd0818b,Test,693611ed-3dfd-4a07-bb22-cd13fdd0818b,fr,"Le coronavirus du SRAS, par exemple, infecte les cellules humaines en se liant au récepteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 (ACE2)."
cbe347a5-3d10-4c17-a917-da4f8bde1482,Test,693611ed-3dfd-4a07-bb22-cd13fdd0818b,es-LA,"El coronavirus del SRAG, por ejemplo, infecta las células humanas uniéndose a la enzima convertidora de la angiotensina I de tipo 2 (ECA2) receptora."
d8d82ce9-2b87-4493-b382-60f619b1ca44,Test,d8d82ce9-2b87-4493-b382-60f619b1ca44,fr,Le nom scientifique du coronavirus est Orthocoronavirinae ou Coronavirinae.
21a73365-d781-4595-b57a-88b48fb5ef62,Test,d8d82ce9-2b87-4493-b382-60f619b1ca44,es-LA,El nombre científico del coronavirus es Orthocoronavirinae o Coronavirinae.
98845d83-df91-4f73-b226-9116bdc75a86,Test,98845d83-df91-4f73-b226-9116bdc75a86,fr,"Les coronavirus appartiennent à la famille des Coronaviridae, à l’ordre des Nidovirales et au domaine des Riboviria."
5b07dcb4-5824-496f-81f3-a84253238b65,Test,98845d83-df91-4f73-b226-9116bdc75a86,es-LA,Los coronavirus pertenecen a la familia Coronaviridae del orden Nidovirales del reino Riboviria.
ac93e241-3d57-4dd9-ae06-fb930adf9665,Test,ac93e241-3d57-4dd9-ae06-fb930adf9665,fr,Genre Betacoronavirus ; espèce : coronavirus murin
e2ab46e6-2e91-4060-92bf-dea9a39dc33e,Test,ac93e241-3d57-4dd9-ae06-fb930adf9665,es-LA,Género: Betacoronavirus; tipo de especie: coronavirus murino
c182d226-e909-4b61-aa1b-1fb1d7b4979e,Test,c182d226-e909-4b61-aa1b-1fb1d7b4979e,fr,"Espèces : bêtacoronavirus 1 (coronavirus bovin, coronavirus humain OC43), coronavirus humain HKU1, coronavirus murin, coronavirus chauve-souris pipistrelle HKU5, coronavirus chauve-souris roussette HKU9, coronavirus liés au syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV, SARS-CoV-2), coronavirus chauve-souris tylonycteris HKU4, coronavirus lié au syndrome respiratoire du Moyen-Orient, coronavirus 1 Hedgehog (EriCoV)"
dcc4dcf3-29d1-4930-9b95-f73395996a9a,Test,c182d226-e909-4b61-aa1b-1fb1d7b4979e,es-LA,"Especies: betacoronavirus 1 (coronavirus bovino, coronavirus humano OC43), coronavirus humano HKU1, coronavirus murino, coronavirus del murciélago Pipistrellus HKU5, coronavirus del murciélago Rousettus HKU9, coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV, SARS-CoV-2), coronavirus del murciélago Tylonycteris HKU4, coronavirus del síndrome respiratorio agudo de Oriente Medio, coronavirus del erizo 1 (EriCoV)"
9307fc0f-a204-4959-bb31-b29dd5a87061,Test,9307fc0f-a204-4959-bb31-b29dd5a87061,fr,"Espèce : coronavirus baleine béluga SW1, virus de la bronchite infectieuse"
af0a66b6-90ed-446d-988b-d4077fafeb56,Test,9307fc0f-a204-4959-bb31-b29dd5a87061,es-LA,"Especie: coronavirus de la ballena beluga SW1, virus de bronquitis infecciosa"
d6b2df3f-993c-4e3d-af0f-9656ecffade9,Test,d6b2df3f-993c-4e3d-af0f-9656ecffade9,fr,"On estime que le plus récent ancêtre commun (MRCA) de tous les coronavirus a existé 8 000 ans avant notre ère, bien que certains modèles placent l’ancêtre commun il y a 55 millions d’années ou plus, ce qui implique une coévolution à long terme au sein des espèces de chauves-souris et d’oiseaux."
9a476ad9-552c-4938-b08c-b34192b4cd13,Test,d6b2df3f-993c-4e3d-af0f-9656ecffade9,es-LA,"Se estima que el ancestro común más reciente (MRCA) de todos los coronavirus ya existía en el 8000 a. e. c., aunque algunos modelos colocan al ancestro común 55 millones de años antes o más, lo que implica la coevolución con las especies aviares y quirópteras."
4b3acef2-210a-4a1b-b51c-690b3011a278,Test,4b3acef2-210a-4a1b-b51c-690b3011a278,fr,"Le plus récent ancêtre commun de la lignée de l’alphacoronavirus a été positionné environ 2 400 ans avant notre ère, la lignée des bêtacoronavirus environ 3 300 ans avant notre ère, la lignée des gammacoronavirus environ 2 800 ans avant notre ère et la lignée des deltacoronavirus environ 3 000 ans avant notre ère."
9111d9d5-01bf-43eb-831e-5b41f451c20c,Test,4b3acef2-210a-4a1b-b51c-690b3011a278,es-LA,"Al ancestro común más reciente de la línea del alfacoronavirus se lo ubica en el 2400 a. e. c.; al de la línea del betacoronavirus, en el 3300 a. e. c.; al de la línea del gammacoronavirus, en el 2800 a. e. c., y, al de la línea del deltacoronavirus, cerca del 3000 a. e. c."
1a7918d4-ff73-4bfa-b09f-226ae7a54a0f,Test,1a7918d4-ff73-4bfa-b09f-226ae7a54a0f,fr,Le grand nombre d’espèces de chauves-souris et d’oiseaux hôtes et leur répartition mondiale ont permis une évolution et une dissémination importantes des coronavirus. De nombreux coronavirus humains trouvent leur origine chez les chauves-souris.
e58f7eca-5558-4618-b221-406e824e8fee,Test,1a7918d4-ff73-4bfa-b09f-226ae7a54a0f,es-LA,"La gran cantidad de especies anfitrionas aviares y quirópteras, y su ubicación global, ha permitido la amplia evolución y diseminación de los coronavirus. Muchos coronavirus humanos se originaron en murciélagos."
6757c0f6-e9de-4be1-a00c-d0255346f0dc,Test,6757c0f6-e9de-4be1-a00c-d0255346f0dc,fr,"Plus récemment, le coronavirus de l’alpaga et le coronavirus humain 229E ont divergé un peu avant 1960."
0cc068b4-7b44-4356-818e-a7a2438c8140,Test,6757c0f6-e9de-4be1-a00c-d0255346f0dc,es-LA,"Más recientemente, el coronavirus de la alpaca y el coronavirus humano 229E se dividieron en algún momento antes de 1960."
16ddea1f-a463-41b0-9acf-533d30be7ef4,Test,16ddea1f-a463-41b0-9acf-533d30be7ef4,fr,"Le MERS-CoV est apparu chez l’humain, issu des chauves-souris via l’hôte intermédiaire des chameaux."
93052c3a-dd8e-4167-8567-7d51d150f979,Test,16ddea1f-a463-41b0-9acf-533d30be7ef4,es-LA,El MERS-CoV llegó a los humanos mediante los murciélagos con los camellos como anfitriones intermedios.
2496b90e-653a-4862-a524-bed25c022864,Test,2496b90e-653a-4862-a524-bed25c022864,fr,"Le MERS-CoV, bien qu’apparenté à plusieurs espèces de coronavirus de chauves-souris, semble s’être éloigné de ces derniers il y a plusieurs siècles."
13f6e9cc-906f-4d0b-98af-5b13b2b22245,Test,2496b90e-653a-4862-a524-bed25c022864,es-LA,"El MERS-CoV, aunque está relacionado con varias especies de coronavirus de murciélagos, parece haberse separado de estos varios siglos atrás."
e1e7a7a3-4e8a-4f20-a1a2-62baf5c6a4ea,Test,e1e7a7a3-4e8a-4f20-a1a2-62baf5c6a4ea,fr,Le coronavirus le plus proche du coronavirus de chauve-souris et le SARS-CoV se sont éloignés en 1986.
bf003034-3345-408b-9323-0ff86412bcaf,Test,e1e7a7a3-4e8a-4f20-a1a2-62baf5c6a4ea,es-LA,El coronavirus de murciélagos y el SARS-CoV más estrechamente relacionados se separaron en 1986.
01cd8e98-9d6d-4d3b-85de-1f4b5c5a36b5,Test,01cd8e98-9d6d-4d3b-85de-1f4b5c5a36b5,fr,Une voie possible d’évolution du coronavirus du SRAS et des coronavirus de chauves-souris suggère que les coronavirus liés au SRAS ont coévolué chez la chauve-souris pendant longtemps.
f71a5664-235a-4cdf-8cf0-d830ea5acb18,Test,01cd8e98-9d6d-4d3b-85de-1f4b5c5a36b5,es-LA,"Una ruta posible de evolución, del coronavirus del SRAG y los coronavirus de murciélagos, sugiere que los coronavirus relacionados con el SRAG coevolucionaron en los murciélagos durante mucho tiempo."
04f7e082-00a6-47a0-8a91-50716baf2c0a,Test,04f7e082-00a6-47a0-8a91-50716baf2c0a,fr,"Dans les années 1790, un coronavirus équin a divergé du coronavirus bovin après avoir franchi la barrière d’espèces."
54e35f10-1be7-4cce-a78c-f88c50c93e95,Test,04f7e082-00a6-47a0-8a91-50716baf2c0a,es-LA,"En la década de 1790, el coronavirus equino se separó del coronavirus bovino después de un salto entre especies."
8f868cdf-74c1-4c5b-ac27-b6ab13ae9731,Test,8f868cdf-74c1-4c5b-ac27-b6ab13ae9731,fr,"Plus tard dans les années 1890, le coronavirus humain OC43 a divergé du coronavirus bovin après un autre événement de contagion interespèces."
73ec6469-d17d-41ca-b12d-372e10162647,Test,8f868cdf-74c1-4c5b-ac27-b6ab13ae9731,es-LA,"Posteriormente, en la década de 1890, el coronavirus humano OC43 se separó del coronavirus bovino después de otro evento de salto interespecífico."
91ed19eb-d3af-4150-ac65-53ee8159dcbf,Test,91ed19eb-d3af-4150-ac65-53ee8159dcbf,fr,"On suppose que l’épidémie de grippe de 1890 pourrait avoir été causée par cet événement contagieux et non par le virus de l’influenza compte tenu du timing, des symptômes neurologiques et de l’agent causal inconnu de la pandémie."
2ef1a69c-5ed7-496a-bd86-017535d80bec,Test,91ed19eb-d3af-4150-ac65-53ee8159dcbf,es-LA,"Se especula que la pandemia de gripe de 1890 pudo haber sido causada por este evento de salto interespecífico y no por el virus de la influenza, debido a estos factores relacionados: el momento de aparición, los síntomas neurológicos y el agente causante desconocido de la pandemia."
7a2af861-d50f-4b45-aa65-cc9aad3fc182,Test,7a2af861-d50f-4b45-aa65-cc9aad3fc182,fr,Le coronavirus humain OC43 est également suspecté de jouer un rôle dans des maladies neurologiques en plus de causer des symptômes respiratoires.
cd85bd22-8d68-4133-9839-9a056a8b37a8,Test,7a2af861-d50f-4b45-aa65-cc9aad3fc182,es-LA,"Se sospecha que el coronavirus humano OC43, además de causar infecciones respiratorias, también produce enfermedades neurológicas."
257af0e9-5414-401b-a64c-1732d767b699,Test,257af0e9-5414-401b-a64c-1732d767b699,fr,"Dans les années 50, le coronavirus humain OC43 a commencé à diverger pour atteindre ses génotypes actuels."
c8cea636-c9b5-430f-b97a-58d030ef1318,Test,257af0e9-5414-401b-a64c-1732d767b699,es-LA,"En la década de 1950, el coronavirus humano OC43 comenzó a separarse en los genotipos actuales."
bf16b840-cf3a-41f8-8fe0-01290b9f0642,Test,bf16b840-cf3a-41f8-8fe0-01290b9f0642,fr,"D’un point de vue phylogénétique, le virus de l’hépatite de la souris (coronavirus murin), qui infecte le foie et le système nerveux central de la souris, est apparenté au coronavirus humain OC43 et au coronavirus bovin."
1d5aa429-5303-4a4c-b539-0e1b0b9200f8,Test,bf16b840-cf3a-41f8-8fe0-01290b9f0642,es-LA,"En término filogénicos, el virus de la hepatitis murina (coronavirus murino), que infecta el hígado y el sistema nervioso central de los ratones, está relacionado con el coronavirus humano OC43 y el coronavirus bovino."
f9ab4955-157e-4e2b-a813-d8eeee5e05fa,Test,f9ab4955-157e-4e2b-a813-d8eeee5e05fa,fr,"Le coronavirus humain HKU1, comme les virus précités, tire également ses origines des rongeurs."
3e4a133b-fc7d-4226-b6ba-3e9454f286dc,Test,f9ab4955-157e-4e2b-a813-d8eeee5e05fa,es-LA,"El coronavirus humano HKU1, como los virus previamente mencionados, también tiene su origen en los roedores."
7bf8bb43-3be5-4522-a601-a2b64dd588b5,Test,7bf8bb43-3be5-4522-a601-a2b64dd588b5,fr,Les coronavirus divergent significativement en termes de facteur de risque.
d7c5ba9a-3067-495d-9a52-b94775551afe,Test,7bf8bb43-3be5-4522-a601-a2b64dd588b5,es-LA,Los coronavirus tienen una gran variación en cuento al factor de riesgo que representan.
6adff54e-ddb5-484e-a9dd-18baf1e905d4,Test,6adff54e-ddb5-484e-a9dd-18baf1e905d4,fr,Certains tuent plus de 30 % des personnes infectées comme le MERS-CoV et d’autres sont relativement inoffensifs comme le rhume commun.
5f170fbb-bf04-4f33-8d42-bc7d024f7fd7,Test,6adff54e-ddb5-484e-a9dd-18baf1e905d4,es-LA,"Algunos matan a más del 30 % de los infectados, como el MERS-CoV, y algunos son relativamente inocuos, como el resfriado común."
04e8bcbb-9523-49fe-9491-2d5859830834,Test,04e8bcbb-9523-49fe-9491-2d5859830834,fr,"Les coronavirus peuvent causer des rhumes avec des symptômes majeurs comme la fièvre, et un mal de gorge dû à des adénoïdes enflés."
a31343a1-f104-4174-88de-fc5655e62920,Test,04e8bcbb-9523-49fe-9491-2d5859830834,es-LA,"Los coronavirus pueden causar resfriados con síntomas importantes, como fiebre y dolor de garganta por inflamación de las adenoides."
eda60503-089b-45ad-97bd-454b1ea115c4,Test,eda60503-089b-45ad-97bd-454b1ea115c4,fr,Les coronavirus peuvent causer des pneumonies (soit des pneumonies virales directes soit des pneumonies bactériennes secondaires) et des bronchites (soit des bronchites virales directes soit des bronchites bactériennes secondaires).
2946502b-123c-4a90-9d9b-66557beda2ce,Test,eda60503-089b-45ad-97bd-454b1ea115c4,es-LA,Los coronavirus pueden causar neumonía (ya sea neumonía vírica directa o neumonía bacteriana secundaria) y bronquitis (ya sea bronquitis vírica directa o bronquitis bacteriana secundaria).
e52ad015-ceb4-4a51-a2d4-41099cd41cb1,Test,e52ad015-ceb4-4a51-a2d4-41099cd41cb1,fr,"Le coronavirus humain découvert en 2003, le SARS-CoV, qui cause le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), présente une pathogenèse unique étant donné qu’il cause à la fois des infections des voies respiratoires supérieures et inférieures. Six espèces de coronavirus humains sont connues, l’une d’entre elles étant divisée en deux souches différentes, ce qui fait en tout sept souches de coronavirus humain."
47bba664-bdec-41e7-8e10-cf05ebf681a4,Test,e52ad015-ceb4-4a51-a2d4-41099cd41cb1,es-LA,"El coronavirus humano descubierto en el 2003, SARS-CoV, que causa el síndrome respiratorio agudo grave (SRAG), tiene una patogenia única, porque produce infecciones en las vías respiratorias superiores e inferiores. Se conocen seis especies de coronavirus humanos, una de las cuales se subdivide en dos cepas diferentes, lo que da como resultado siete cepas de coronavirus humanos."
19afed65-952d-45b7-b0f7-95ed6ad59297,Test,19afed65-952d-45b7-b0f7-95ed6ad59297,fr,"Quatre de ces coronavirus circulent de manière continue au sein de la population humaine et ne causent généralement que des symptômes modérés du rhume commun chez l’adulte et l’enfant partout dans le monde : OC43, HKU1, HCoV-229E, NL63."
3444e007-d2c9-4a51-bc1a-caad13ef8733,Test,19afed65-952d-45b7-b0f7-95ed6ad59297,es-LA,"Cuatro de estos coronavirus circulan continuamente en la población humana y suelen producir los síntomas leves del refriado común en adultos y niños en todo el mundo: OC43, HKU1, HCoV-229E y NL63."
fb51673d-b9f2-4dbf-984d-2d5a38731ef6,Test,fb51673d-b9f2-4dbf-984d-2d5a38731ef6,fr,Les coronavirus causent environ 15 % des rhumes communs ;
e897f56d-ed06-4418-8dd6-4abe1869394e,Test,fb51673d-b9f2-4dbf-984d-2d5a38731ef6,es-LA,Los coronavirus causan aproximadamente el 15 % de los resfriados comunes.
43847c34-2380-49e3-b425-4f2b2b2e95db,Test,43847c34-2380-49e3-b425-4f2b2b2e95db,fr,La majorité des rhumes sont causés par les rhinovirus.
9d4822d8-d767-4b70-bfa5-16998c7b2caf,Test,43847c34-2380-49e3-b425-4f2b2b2e95db,es-LA,La mayoría de los resfriados son causados por el rinovirus.
2b50b4d7-0724-4783-8e1c-6fb25dfd28d0,Test,2b50b4d7-0724-4783-8e1c-6fb25dfd28d0,fr,Les quatre coronavirus modérés ont une incidence saisonnière et apparaissent au cours des mois d’hiver dans les climats tempérés.
0b1116bf-121a-47b2-ae78-95115e267c87,Test,2b50b4d7-0724-4783-8e1c-6fb25dfd28d0,es-LA,Los cuatro coronavirus leves tienen una incidencia estacional y aparecen en los meses de invierno en climas templados.
be0326cb-437f-49d4-af9f-dd308caeeeff,Test,be0326cb-437f-49d4-af9f-dd308caeeeff,fr,Il n’y a aucune préférence en faveur d’une saison particulière dans les climats tropicaux.
b6cdfd97-b199-49c8-8c2d-cf6acaab8e30,Test,be0326cb-437f-49d4-af9f-dd308caeeeff,es-LA,No se presenta una preferencia por una estación en particular en los climas tropicales.
e6bf46fd-38b4-4e58-944e-169a85526f7a,Test,e6bf46fd-38b4-4e58-944e-169a85526f7a,fr,Quatre coronavirus humains engendrent des symptômes qui sont généralement modérés :
0895f2ad-bcc9-4377-bed3-3720b4650c89,Test,e6bf46fd-38b4-4e58-944e-169a85526f7a,es-LA,Cuatro coronavirus humanos producen síntomas generalmente leves:
82a0dd9c-5281-4be4-9371-a0bb8dcfe62b,Test,82a0dd9c-5281-4be4-9371-a0bb8dcfe62b,fr,Le virus a été nommé officiellement SRAS coronavirus (SARS-CoV).
ecfa9cba-ad10-482b-b82c-e311a6116583,Test,82a0dd9c-5281-4be4-9371-a0bb8dcfe62b,es-LA,El virus se denominó oficialmente coronavirus del SRAG (SARS-CoV).
4bd1b469-029b-4265-82f2-b536ae84be54,Test,4bd1b469-029b-4265-82f2-b536ae84be54,fr,"Plus de 8 000 personnes ont été infectées, dont environ dix pour cent sont mortes."
9fc24284-4786-4e26-84fc-2fffbb74030a,Test,4bd1b469-029b-4265-82f2-b536ae84be54,es-LA,"Más de 8000 personas fueron infectadas, el 10 % de las cuales murió."
6fd25134-18a1-43e9-b366-9d6886b0ed51,Test,6fd25134-18a1-43e9-b366-9d6886b0ed51,fr,"En septembre 2012, un nouveau type de coronavirus a été identifié, appelé initialement nouveau coronavirus 2012, et maintenant désigné officiellement syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS-CoV)."
a2955dcc-cc92-4c02-ab44-1898265d115d,Test,6fd25134-18a1-43e9-b366-9d6886b0ed51,es-LA,"En septiembre de 2012, se identificó un nuevo tipo de coronavirus. Inicialmente, se lo llamó el nuevo coronavirus 2012 y ahora su nombre oficial es coronavirus del síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV)."
cff6763a-e9bd-4f05-88c1-56d34dc27efd,Test,cff6763a-e9bd-4f05-88c1-56d34dc27efd,fr,L’Organisation mondiale de la santé a émis une alerte mondiale peu de temps après.
3d3b44cf-fb37-49ee-b1f3-e094fc292818,Test,cff6763a-e9bd-4f05-88c1-56d34dc27efd,es-LA,"Poco después, la Organización Mundial de la Salud emitió una alerta global."
d49e9fa1-5ce2-4619-bf4f-3c412c8ff28e,Test,d49e9fa1-5ce2-4619-bf4f-3c412c8ff28e,fr,L’OMS a émis une mise à jour le 28 septembre 2012 en indiquant que le virus ne semblait pas passer facilement d’une personne à l’autre.
a149f9be-5b60-40b2-9abb-b1c0128108b6,Test,d49e9fa1-5ce2-4619-bf4f-3c412c8ff28e,es-LA,"En la actualización de la OMS del 28 de septiembre de 2012, se indicó que no parecía que el virus pasara de persona a persona con facilidad."
e22e9bce-4603-4f7a-b03d-d59ab5402e1c,Test,e22e9bce-4603-4f7a-b03d-d59ab5402e1c,fr,"Cependant, le 12 mai 2013, un cas de transmission d’homme à homme a été confirmé en France par le ministère français des affaires sociales et de la santé."
89685b1e-485c-43ca-a3d4-1143cd51a097,Test,e22e9bce-4603-4f7a-b03d-d59ab5402e1c,es-LA,"Sin embargo, el 12 de mayo de 2013, el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud de Francia confirmó un caso de trasmisión entre humanos en Francia."
a8c79217-abce-43fb-a043-4f6449e7c738,Test,a8c79217-abce-43fb-a043-4f6449e7c738,fr,"En outre, des cas de transmission d’homme à homme ont été signalés par le ministère de la santé en Tunisie."
c2066892-7d7e-4550-93be-fae5d5b33b8c,Test,a8c79217-abce-43fb-a043-4f6449e7c738,es-LA,"Además, el Ministerio de Salud informó casos de transmisión entre humanos en Túnez."
a8846658-702b-42dd-8840-1c3e73b7f5ed,Test,a8846658-702b-42dd-8840-1c3e73b7f5ed,fr,Deux cas confirmés impliquaient des personnes qui semblaient avoir attrapé la maladie de leur père décédé qui était tombé malade après une visite au Qatar et en Arabie Saoudite.
ed5c4cee-84ff-4aa3-83e5-8afec4022b39,Test,a8846658-702b-42dd-8840-1c3e73b7f5ed,es-LA,"Dos casos confirmados involucraban a personas que parecían haber contraído la enfermedad de su fallecido padre, quien se enfermó después de visitar Qatar y Arabia Saudita."
aefac781-0a18-4a82-903a-0ccb76011b25,Test,aefac781-0a18-4a82-903a-0ccb76011b25,fr,"Malgré cela, il semble que le virus ait eu des difficultés à se propager d’homme à homme étant donné que la plupart des individus infectés ne transmettent pas le virus."
b2211b3c-0cd6-4431-a126-d0ebdb18e939,Test,aefac781-0a18-4a82-903a-0ccb76011b25,es-LA,"A pesar de esto, parece que el virus tuvo problemas para propagarse de humano a humano, ya que la mayoría de las personas infectadas no transmitieron el virus."
05e764d0-1cfc-467d-9bc9-7555d4bc4937,Test,05e764d0-1cfc-467d-9bc9-7555d4bc4937,fr,Le nom final du virus est le syndrome respiratoire du Moyen-Orient coronavirus (MERS-CoV).
c920bddf-d74c-4ada-a5b7-f6bbf77ca4e1,Test,05e764d0-1cfc-467d-9bc9-7555d4bc4937,es-LA,El nombre final del virus es coronavirus del síndrome respiratorio del Oeste Medio (MERS-CoV).
4fd60f75-9dbb-4537-bd03-5b8703629d04,Test,4fd60f75-9dbb-4537-bd03-5b8703629d04,fr,"Les seuls cas aux États-Unis (ayant tous les deux survécu) ont été rapportés en mai 2014.En mai 2015, une épidémie de MERS-CoV s’est produite en République de Corée, lorsqu’un homme ayant voyagé au Moyen-Orient s’est rendu dans quatre hôpitaux de la région de Séoul pour soigner sa maladie."
5066db9a-f849-43c7-99bd-85fee89cefaa,Test,4fd60f75-9dbb-4537-bd03-5b8703629d04,es-LA,"Los únicos dos casos de los EE. UU. (ambos sobrevivieron) se registraron en mayo de 2014. En mayo de 2015, un brote del MERS-CoV se produjo en la República de Corea, cuando un hombre que había viajado al Oeste Medio fue a cuatro hospitales en el área de Seúl para tratar su enfermedad."
78dfbc57-a7f7-4aa1-87fc-df9b4fcf670a,Test,78dfbc57-a7f7-4aa1-87fc-df9b4fcf670a,fr,Ceci a causé l’une des plus importantes épidémies de MERS-CoV en dehors du Moyen-Orient.
29e414c0-9e61-47c1-a2bd-a72ff97bd27a,Test,78dfbc57-a7f7-4aa1-87fc-df9b4fcf670a,es-LA,Esto ocasionó uno de los brotes más grandes del MERS-CoV fuera del Oeste Medio.
0d345ae5-67fe-4c30-9f0b-9f2dd4cab4b0,Test,0d345ae5-67fe-4c30-9f0b-9f2dd4cab4b0,fr,"En décembre 2019, 2 468 cas d’infection au MERS-CoV avaient été confirmés par des tests en laboratoire, dont 851 ont connu une issue fatale, soit un taux de mortalité d’environ 34,5 %."
792f0f4a-f898-443c-9eaa-de9a11705a9d,Test,0d345ae5-67fe-4c30-9f0b-9f2dd4cab4b0,es-LA,"A diciembre del 2019, se han confirmado mediante pruebas de laboratorio 2468 casos de infección por MERS-CoV, 851 de los cuales fueron mortales, lo que representa una tasa de mortalidad de aproximadamente el 34,5 %."
c0d9f3c8-96fd-4c4f-bbad-c596817d7120,Test,c0d9f3c8-96fd-4c4f-bbad-c596817d7120,fr,"En décembre 2019, une épidémie de pneumonie a été signalée à Wuhan, en Chine."
b78cd311-a731-4f9a-9549-6de946c4e414,Test,c0d9f3c8-96fd-4c4f-bbad-c596817d7120,es-LA,"En diciembre de 2019, se informó un brote de neumonía en Wuhan, China."
a019dcfe-b100-45c8-b690-74a4b49a0980,Test,a019dcfe-b100-45c8-b690-74a4b49a0980,fr,"Le 31 décembre 2019, l’épidémie a été classée comme une nouvelle souche du coronavirus à laquelle l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a donné le nom provisoire de 2019-nCoV, renommée ensuite SARS-CoV-2 par le Comité international de taxonomie des virus."
242cdea9-dcc4-4c63-a65b-a7ad01d56bda,Test,a019dcfe-b100-45c8-b690-74a4b49a0980,es-LA,"El 31 de diciembre de 2019, el brote se rastreó a una cepa nueva de coronavirus, que la Organización Mundial de la Salud (OMS) nombró temporalmente 2019-nCoV y que, después, el Comité Internacional de Taxonomía de Virus denominó SARS-CoV-2."
e92c7d9c-4b79-4ecf-893b-153e6a20d9f0,Test,e92c7d9c-4b79-4ecf-893b-153e6a20d9f0,fr,"Certains chercheurs ont suggéré que le marché de gros de fruits de mer de Wuhan puisse ne pas être la source originelle de la transmission virale à l’homme. Au 17 avril 2020, on comptait au moins 153 822 décès confirmés et plus de 2 240 191 cas confirmés dans la pandémie de pneumonie liée au coronavirus."
ee210460-1bf0-4b74-a86a-8d9653e9f7b3,Test,e92c7d9c-4b79-4ecf-893b-153e6a20d9f0,es-LA,"Algunos investigadores sugieren que el mercado mayorista de mariscos y pescados de Huanan podría no ser la fuente original de la transmisión vírica a los humanos. Al 17 de abril de 2020, se han confirmado, al menos, 153 822 muertes y más de 2 240 191 casos en la pandemia de neumonía por el coronavirus."
9361acb3-af77-409c-8fc0-9ea12da8115d,Test,9361acb3-af77-409c-8fc0-9ea12da8115d,fr,La souche de Wuhan a été identifiée comme une nouvelle souche de bêtacoronavirus du groupe 2B avec environ 70 % de similitude génétique par rapport au SARS-CoV.
5124732c-751a-4131-abf0-46787ebd371b,Test,9361acb3-af77-409c-8fc0-9ea12da8115d,es-LA,La cepa de Wuhan se ha identificado como una cepa nueva del coronavirus beta del grupo 2B con una similitud genética de aproximadamente el 70 % con el SARS-CoV.
242e00a9-1281-4ed6-8f9a-22b3dcb4399f,Test,242e00a9-1281-4ed6-8f9a-22b3dcb4399f,fr,"Le virus présentait une similarité de 96 % avec un coronavirus de chauve-souris, par conséquent il est fortement suspecté de trouver son origine chez la chauve-souris également."
26209dc7-e832-4ce4-a81c-27363f936a4b,Test,242e00a9-1281-4ed6-8f9a-22b3dcb4399f,es-LA,"El virus tiene una similitud del 96 % con un coronavirus de murciélagos, por lo que se sospecha ampliamente que también proviene de los murciélagos."
0e6932fc-f410-418a-9edd-db3715876680,Test,0e6932fc-f410-418a-9edd-db3715876680,fr,La pandémie engendre des restrictions de voyage et des confinements nationaux dans plusieurs pays.
603680cc-6656-44ae-b0bb-6658e4fc3038,Test,0e6932fc-f410-418a-9edd-db3715876680,es-LA,"Por la pandemia, se han aplicado restricciones a los viajes y cierres nacionales en varios países."
9221e06a-2b1e-427e-a921-d3ad244d15cb,Test,9221e06a-2b1e-427e-a921-d3ad244d15cb,fr,Les coronavirus ont été reconnus comme causant des pathologies en médecine vétérinaire depuis les années 30.
25092279-0199-40e6-9cd0-370e0f2bc3bb,Test,9221e06a-2b1e-427e-a921-d3ad244d15cb,es-LA,Los coronavirus han sido reconocidos como causantes de afecciones patológicas en veterinaria desde la década de 1930.
fe1142eb-e922-4bc1-9ff7-3705a939864a,Test,fe1142eb-e922-4bc1-9ff7-3705a939864a,fr,"À l’exception de la bronchite aviaire infectieuse, les maladies majeures associées résident essentiellement dans l’intestin."
a90b52f8-23b1-43a6-aef8-3c0841aa932a,Test,fe1142eb-e922-4bc1-9ff7-3705a939864a,es-LA,"A excepción de la bronquitis infecciosa aviar, las enfermedades más importantes relacionadas se dan principalmente en el intestino."
9460cbc3-2813-4816-ad48-af6bbda23421,Test,9460cbc3-2813-4816-ad48-af6bbda23421,fr,Les coronavirus infectent principalement les voies respiratoires supérieures et les voies gastro-intestinales des mammifères et des oiseaux.
d702d16a-b941-4d25-b635-5cbe6662785a,Test,9460cbc3-2813-4816-ad48-af6bbda23421,es-LA,Los coronavirus infectan en mayor medida las vías respiratorias superiores y el tubo gastrointestinal de los mamíferos y las aves.
9241af11-fdf1-460e-abf9-3460d144bc8a,Test,9241af11-fdf1-460e-abf9-3460d144bc8a,fr,"Ils causent également une série de maladies chez les animaux de ferme et les animaux domestiques, certaines pouvant être sérieuses et menacer le secteur agricole."
3106e2b0-dba7-468a-913a-ea5a61dda9b4,Test,9241af11-fdf1-460e-abf9-3460d144bc8a,es-LA,"También causan una variedad de enfermedades en animales de granja y mascotas domesticadas, algunas de las cuales pueden ser graves y son una amenaza para la industria agropecuaria."
a4c2d3dc-f31f-46e9-8770-f7c9b48440d1,Test,a4c2d3dc-f31f-46e9-8770-f7c9b48440d1,fr,"Chez les poulets, le virus de la bronchite infectieuse (VBI), un coronavirus, ne cible pas seulement les voies respiratoires, mais aussi l’appareil urogénital."
1fc64250-2e2e-445c-b55c-acee9809938b,Test,a4c2d3dc-f31f-46e9-8770-f7c9b48440d1,es-LA,"En los pollos, el virus de la bronquitis infecciosa (VBI), un coronavirus, no solo tiene como diana las vías respiratorias, sino también el aparato urogenital."
49e02e12-8b12-49f4-8e1b-5972a2a526c1,Test,49e02e12-8b12-49f4-8e1b-5972a2a526c1,fr,Le virus peut se répandre à plusieurs organes du poulet.
0e81e8ed-6981-4f3f-b746-bd858d5f01cd,Test,49e02e12-8b12-49f4-8e1b-5972a2a526c1,es-LA,El virus se puede propagar a diferentes órganos en todo el pollo.
c3c8e13f-d590-4a22-9d78-b2671852d9f1,Test,c3c8e13f-d590-4a22-9d78-b2671852d9f1,fr,"Parmi les coronavirus des animaux d’élevage importants du point de vue économique, on trouve le coronavirus porcin (coronavirus de la gastroentérite transmissible, GET) et le coronavirus bovin, engendrant tous deux des diarrhées chez les animaux jeunes."
2c88d67d-84cd-44c9-a1e9-873cbd590fbd,Test,c3c8e13f-d590-4a22-9d78-b2671852d9f1,es-LA,"Entre los coronavirus de relevancia económica que afectan a los animales de granja, se encuentran el coronavirus porcino (coronavirus de gastroenteritis transmisible, TGE) y el coronavirus bovino, ambos producen diarrea en las crías."
212317be-0f74-4dc4-a6b0-213e0aa939ae,Test,212317be-0f74-4dc4-a6b0-213e0aa939ae,fr,"Coronavirus félin : deux formes, le coronavirus entérique félin est un pathogène d’importance mineure, mais une mutation spontanée de ce virus peut engendrer une péritonite infectieuse féline (PIF), une maladie associée à un taux élevé de mortalité."
1939710d-4e91-44d3-b0f6-258ab3227d35,Test,212317be-0f74-4dc4-a6b0-213e0aa939ae,es-LA,"Coronavirus felino: existen dos formas, el coronavirus intestinal felino es un patógeno de poca importancia clínica, pero la mutación espontánea de este virus puede causar peritonitis infecciosa felina (PIF), una enfermedad asociada con una alta mortalidad."
ff5ad14f-5903-46dc-89e9-9323349fa858,Test,ff5ad14f-5903-46dc-89e9-9323349fa858,fr,"De même, deux types de coronavirus infectent les furets : le coronavirus entérique du furet cause un syndrome gastro-intestinal connu sous le nom d’entérite catarrhale épizootique (ECE) et une version systémique plus létale du virus (comme la PIF des chats) connue sous le nom de coronavirus systémique du furet (CSF)."
325ae172-e8b9-4889-8d82-9815c1480e10,Test,ff5ad14f-5903-46dc-89e9-9323349fa858,es-LA,"De manera similar, hay dos tipos de coronavirus que infectan a los hurones: el coronavirus intestinal del hurón causa un síndrome gastrointestinal que se conoce como enteritis catarral epizoótica (ECE) y una versión sistémica más mortal del virus (como la PIF) conocida como coronavirus sistémico del hurón (FSC)."
fc4c0a01-8eec-4520-9be8-8a58bb8d93ae,Test,fc4c0a01-8eec-4520-9be8-8a58bb8d93ae,fr,Il existe deux types de coronavirus canins (CCoV) : l’un cause une maladie gastro-intestinale modérée et l’autre une maladie respiratoire.
6248644a-b6ce-4277-aba3-a71c8fe53922,Test,fc4c0a01-8eec-4520-9be8-8a58bb8d93ae,es-LA,Existen dos tipos de coronavirus canino (CCoV): uno que causa una enfermedad gastrointestinal leve y otro que causa una enfermedad respiratoria.
aa509d0c-5319-4352-97b8-7f276b9d4995,Test,aa509d0c-5319-4352-97b8-7f276b9d4995,fr,"Le virus de l’hépatite murine (VHM) est un coronavirus qui cause une maladie murine épidémique avec un taux de mortalité élevé, en particulier parmi les colonies de souris de laboratoire."
fc94e19c-fa24-4228-8032-96b2d5d23764,Test,aa509d0c-5319-4352-97b8-7f276b9d4995,es-LA,"El virus de la hepatitis murina (VHM) es un coronavirus que causa una enfermedad murina epidémica con una alta mortalidad, especialmente entre las colonias de ratones de laboratorio."
35b7776c-119b-4e00-8087-5745b9913f38,Test,35b7776c-119b-4e00-8087-5745b9913f38,fr,"Le virus de la sialodacryoadénite (VSDA) est un coronavirus hautement infectieux des rats de laboratoires, qui peut être transmis entre individus par contact direct et indirect par aérosol."
666b8ec7-3cee-4a3a-835d-0dd0f33e10bd,Test,35b7776c-119b-4e00-8087-5745b9913f38,es-LA,"El virus de la sialodacrioadentis (SDAV) es un coronavirus muy contagioso de las ratas de laboratorio, que puede transmitirse entre individuos por contacto directo o indirecto mediante los aerosoles."
7263eb59-009f-413d-aef5-1dfadc71f600,Test,7263eb59-009f-413d-aef5-1dfadc71f600,fr,Certaines souches du VHM causent une encéphalite démyélisante évolutive chez les souris qui a été utilisée comme modèle murin de la sclérose en plaques.
ac75b4a5-4701-4dee-8865-3c729b2110ec,Test,7263eb59-009f-413d-aef5-1dfadc71f600,es-LA,Algunas cepas del VHM causan una encefalitis desmielinizante progresiva en los ratones que se ha utilizado como un modelo murino de la esclerosis múltiple.
d776210b-abdf-41d9-8e8f-8132f9276b2c,Test,d776210b-abdf-41d9-8e8f-8132f9276b2c,fr,"Des efforts importants dans la recherche ont été centrés sur l’éclaircissement de la pathogenèse virale de ces coronavirus animaux, en particulier par les virologues intéressés par les maladies vétérinaires et zoonotiques."
80957f73-9738-4397-8470-e4e4010d4844,Test,d776210b-abdf-41d9-8e8f-8132f9276b2c,es-LA,"Muchos esfuerzos se han dirigido a dilucidar la patogenia vírica de estos coronavirus animales, especialmente de virólogos interesados en veterinaria y zoonosis."
5519707e-3026-4fc3-a747-a386b3d675c3,Test,5519707e-3026-4fc3-a747-a386b3d675c3,fr,"Le coronavirus porcin (coronavirus de la gastroentérite transmissible du porc, VGET)."
383792ff-f6fc-453b-abb3-488d6afdf6c1,Test,5519707e-3026-4fc3-a747-a386b3d675c3,es-LA,"Coronavirus porcino (coronavirus de gastroenteritis transmisible porcina, TGEV)."
c83f25eb-1c7a-4653-b5be-f293e2c798f7,Test,c83f25eb-1c7a-4653-b5be-f293e2c798f7,fr,"Le coronavirus bovin (CVB), responsable d’entérites sévères profuses chez les jeunes veaux."
ae1d9af8-7ed6-46c8-8f5b-fca730f75b82,Test,c83f25eb-1c7a-4653-b5be-f293e2c798f7,es-LA,"Coronavirus bovino (BCV), causante de enteritis profusa grave en los terneros jóvenes."
38f8a3ca-e095-4c93-9e67-8d379a1b02cd,Test,38f8a3ca-e095-4c93-9e67-8d379a1b02cd,fr,Le coronavirus félin (FCoV) cause une entérite modérée chez les chats ainsi qu’une péritonite infectieuse féline sévère (autres variantes du même virus).
dd1b6108-fb1f-49b3-bed3-d21c715384c3,Test,38f8a3ca-e095-4c93-9e67-8d379a1b02cd,es-LA,"El coronavirus felino (FCoV) causa enteritis en los gatos, al igual que peritonitis infecciosa felina grave (otra variante del mismo virus)."
30999004-9a91-44d9-9521-46d4883a4ee1,Test,30999004-9a91-44d9-9521-46d4883a4ee1,fr,"Deux types de coronavirus canins (CCoV) (l’un causant une entérite, l’autre trouvé dans des maladies respiratoires)."
6bce5c3e-b627-4a5e-98bc-bb81283a39f7,Test,30999004-9a91-44d9-9521-46d4883a4ee1,es-LA,dos tipos de coronavirus canino (CCoV) (uno que causa enteritis y otro que se halla en enfermedades respiratorias).
c71585a1-8c15-47d9-a585-12d930d2a4a0,Test,c71585a1-8c15-47d9-a585-12d930d2a4a0,fr,Le coronavirus de la dinde (TCV) cause des entérites chez les dindes.
bdc1ca66-faa0-4390-a918-192c9824d723,Test,c71585a1-8c15-47d9-a585-12d930d2a4a0,es-LA,El coronavirus del pavo (TCV) causa enteritis en los pavos.
16949792-a2ce-4ff5-9114-15857fe75d35,Test,16949792-a2ce-4ff5-9114-15857fe75d35,fr,Le coronavirus entérique du furet cause une entérite catarrhale épizootique chez les furets.
1a3d7823-6896-4b31-a3dd-44cd22201e32,Test,16949792-a2ce-4ff5-9114-15857fe75d35,es-LA,El coronavirus intestinal del hurón causa enteritis catarral epizoótica en los hurones.
6173915d-543d-43e4-a300-b0b5aec9c997,Test,6173915d-543d-43e4-a300-b0b5aec9c997,fr,Le coronavirus systémique du furet provoque le syndrome systémique semblable à la PIF chez les furets.
bd738318-f4e5-45ff-98ee-377a154cb174,Test,6173915d-543d-43e4-a300-b0b5aec9c997,es-LA,El coronavirus sistémico del hurón causa un síndrome sistémico similar a la PIF en los hurones.
91a78277-55e3-4885-a6a1-fa52ec0264c7,Test,91a78277-55e3-4885-a6a1-fa52ec0264c7,fr,Le coronavirus entérique du lapin provoque des maladies gastro-intestinales aiguës et la diarrhée chez les jeunes lapins européens.
27f73b69-3a1a-4591-9e6f-b44e87ac3240,Test,91a78277-55e3-4885-a6a1-fa52ec0264c7,es-LA,El coronavirus intestinal del conejo causa una enfermedad gastrointestinal aguda y diarrea en los gazapos europeos.
d2823823-f147-4f0f-8d62-1b0ad4555cb5,Test,d2823823-f147-4f0f-8d62-1b0ad4555cb5,fr,Le virus de la diarrhée épidémique porcine (DEP ou VDEP) est présent dans le monde entier.
a4ca05c8-56ac-48ef-956f-4ead2b192ccf,Test,d2823823-f147-4f0f-8d62-1b0ad4555cb5,es-LA,El virus de la diarrea epidémica porcina (PED o PEDV) surgió en todo el mundo.
d2f355a8-dd75-428e-91eb-674b1dbe8f15,Test,d2f355a8-dd75-428e-91eb-674b1dbe8f15,fr,La maladie du coronavirus 2019 (COVID-19) est une maladie infectieuse causée par le coronavirus 2 lié au syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV-2).
dfb25585-1aac-40d5-a197-56a5a1a23361,Test,d2f355a8-dd75-428e-91eb-674b1dbe8f15,es-LA,b'La enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) es una enfermedad infectocontagiosa ocasionada por el coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave 2 (SARS-CoV-2).
a3ca7b60-daef-45eb-8e96-19a081f1659c,Test,a3ca7b60-daef-45eb-8e96-19a081f1659c,fr,"Les symptômes courants comprennent fièvre, toux et essoufflement."
075f3272-761c-4a8e-95d7-2bcd7cc8b6ba,Test,a3ca7b60-daef-45eb-8e96-19a081f1659c,es-LA,"Los síntomas comunes incluyen fiebre, tos y dificultad para respirar."
dcd2255b-a4dd-4577-8685-d406c9bf6e3c,Test,dcd2255b-a4dd-4577-8685-d406c9bf6e3c,fr,"D’autres symptômes peuvent inclure fatigue, douleur musculaire, diarrhée, maux de gorge, perte du goût et douleur abdominale."
16307f15-2f98-4dfc-9d88-3f9ffd8872ee,Test,dcd2255b-a4dd-4577-8685-d406c9bf6e3c,es-LA,"Otros síntomas son fatiga, dolor muscular, diarrea, dolor de garganta, pérdida del olfato y dolor abdominal."
78d00f66-788c-4cc3-a48d-c90d5abab6ed,Test,78d00f66-788c-4cc3-a48d-c90d5abab6ed,fr,"Le délai entre l’exposition et l’apparition des symptômes est généralement d’environ cinq jours, mais il peut osciller entre deux et quatorze jours."
6aaafc60-cfce-4fbc-b524-916a3bf61175,Test,78d00f66-788c-4cc3-a48d-c90d5abab6ed,es-LA,"El tiempo que transcurre entre la exposición y el inicio de los síntomas suele ser de unos cinco días, pero puede variar entre dos y catorce días."
f29fed60-4e89-41ef-b1bb-f95042359618,Test,f29fed60-4e89-41ef-b1bb-f95042359618,fr,"Alors que la majorité des cas engendre des symptômes modérés, certains évoluent vers une pneumonie virale et une défaillance de plusieurs organes."
1217f3a9-ffa7-40b0-a08a-581609f6ce1d,Test,f29fed60-4e89-41ef-b1bb-f95042359618,es-LA,"Si bien la mayoría de los casos resultan en síntomas leves, algunos progresan a neumonía vírica e insuficiencia multiorgánica."
41d9fb4d-6132-415f-a3cf-67b3f3b7aec9,Test,41d9fb4d-6132-415f-a3cf-67b3f3b7aec9,fr,"Le 17 avril 2020, plus de 2,24 millions de cas ont été signalés dans le monde dans 210 pays et territoires, engendrant plus de 153 000 décès."
62278596-8fe3-447e-9c65-9c334f949019,Test,41d9fb4d-6132-415f-a3cf-67b3f3b7aec9,es-LA,"Al 17 de abril de 2020, se informaron más de 2,24 millones de casos en 210 países y territorios, con más de 153 000 muertes."
b45d7f14-2d86-469a-b4a4-28980765fac2,Test,b45d7f14-2d86-469a-b4a4-28980765fac2,fr,"Plus de 568 000 personnes ont guéri. Le virus se propage principalement lors de contact de proximité, souvent par gouttelettes produites en toussant, en éternuant ou en parlant."
676af8aa-49c4-4ca4-a0d9-e68b8f23f7e7,Test,b45d7f14-2d86-469a-b4a4-28980765fac2,es-LA,"Más de 568 000 personas se han recuperado. El virus se propaga principalmente entre las personas durante el contacto estrecho, por lo general mediante gotitas que se producen al toser, estornudar o hablar."
15c114ed-0292-4ad8-9e2a-6d364baa5d29,Test,15c114ed-0292-4ad8-9e2a-6d364baa5d29,fr,"Ces gouttelettes étant produites à l’expiration, elles tombent généralement au sol ou sur des surfaces plutôt que de représenter un risque infectieux sur de longues distances."
41b8a9b6-d6d5-47be-8f2b-10f73ccf1ff0,Test,15c114ed-0292-4ad8-9e2a-6d364baa5d29,es-LA,"Si bien estas gotitas se producen al exhalar, usualmente caen al piso o sobre las superficies, en vez de ser contagiosas en distancias largas."
7ae30426-606b-4906-bcb0-3ce42df52ad3,Test,7ae30426-606b-4906-bcb0-3ce42df52ad3,fr,"Des personnes peuvent également être infectées en touchant une surface contaminée, puis en se touchant les yeux, le nez ou la bouche."
94507f47-aa01-4f75-b584-a68aeabe47f4,Test,7ae30426-606b-4906-bcb0-3ce42df52ad3,es-LA,"Las personas también se pueden contagiar por tocar una superficie contaminada y luego tocarse los ojos, la nariz o la boca."
5dcfdb77-65dc-44b6-8612-490676783f98,Test,5dcfdb77-65dc-44b6-8612-490676783f98,fr,Le virus peut survivre sur des surfaces jusqu’à 72 heures.
b6dbf86d-4753-44a6-b6f9-b1031dba3d29,Test,5dcfdb77-65dc-44b6-8612-490676783f98,es-LA,El virus puede sobrevivir en las superficies hasta 72 horas.
d1b49e16-0d53-4feb-9289-841954146758,Test,d1b49e16-0d53-4feb-9289-841954146758,fr,"Il est le plus contagieux au cours des trois premiers jours suivant l’apparition des symptômes, bien que la contagion soit possible avant l’apparition des symptômes et au cours des phases ultérieures de la maladie. La méthode de test standard utilise la transcription inverse de la réaction en chaîne par polymérase en temps réel (rRT-PCR)."
aa3b9e8c-a322-4ed5-b1e8-f15cd42bfb91,Test,d1b49e16-0d53-4feb-9289-841954146758,es-LA,"Es más contagioso durante los primeros tres días después del inicio de los síntomas, aunque la propagación también es posible antes de que aparezcan los síntomas y en etapas tardías de la enfermedad. El método estándar para el diagnóstico es la reacción en cadena de la polimerasa con transcripción inversa en tiempo real (rRT-PCR) de un hisopado nasofaríngeo."
5dd794f2-fef4-44e0-90a9-0bb8809e2703,Test,5dd794f2-fef4-44e0-90a9-0bb8809e2703,fr,L’utilisation de masques est recommandée pour ceux qui pensent être infectés par le virus et pour leurs soignants.
d4c85cab-5d0a-4636-9e70-a669d7fb5352,Test,5dd794f2-fef4-44e0-90a9-0bb8809e2703,es-LA,Se recomienda el uso de mascarillas para quienes sospechan que tienen el virus y sus cuidadores.
e66a47e3-b93e-4f24-be42-35f277dc412f,Test,e66a47e3-b93e-4f24-be42-35f277dc412f,fr,"Les recommandations en matière de port du masque par le public en général varient, certaines autorités déconseillant leur utilisation, d’autres recommandant leur utilisation, et d’autres encore imposant leur utilisation."
6d94361b-58e6-4297-870b-5eb970a97eb0,Test,e66a47e3-b93e-4f24-be42-35f277dc412f,es-LA,"Las recomendaciones sobre el uso de las mascarillas para el público general varían. Algunas autoridades recomiendan que no se las use, otras recomiendan que sí se las use, mientras que otras exigen su uso."
11d8f95a-19c1-43c1-9b22-6d7f0868114a,Test,11d8f95a-19c1-43c1-9b22-6d7f0868114a,fr,Il n’existe actuellement aucun vaccin ou traitement antiviral spécifique pour la COVID-19.
d1380006-6ae3-410d-9e39-dd461794c561,Test,11d8f95a-19c1-43c1-9b22-6d7f0868114a,es-LA,"Actualmente, no existe una vacuna o un tratamiento antivírico específico contra la COVID-19."
bf0da13f-be3f-4a4d-8d9f-8438befbdf0f,Test,bf0da13f-be3f-4a4d-8d9f-8438befbdf0f,fr,La transmission locale de la maladie a été enregistrée dans la plupart des pays des six régions de l’OMS.
c50c39fb-0ab0-4254-afa0-eeb2d5380455,Test,bf0da13f-be3f-4a4d-8d9f-8438befbdf0f,es-LA,Se ha registrado la transmisión local de la enfermedad en la mayoría de los países de las seis regiones de la OMS.
64f94db8-37d0-4006-9d1c-004c063b1b10,Test,64f94db8-37d0-4006-9d1c-004c063b1b10,fr,"Les personnes infectées par le virus peuvent être asymptomatiques ou développer des symptômes grippaux comme la fièvre, la toux, la fatigue, l’essoufflement."
3da17f9d-462a-4ba7-94f0-50b08b94b5ff,Test,64f94db8-37d0-4006-9d1c-004c063b1b10,es-LA,"Los que están infectados por el virus pueden ser asintomáticos o tener síntomas similares a los de la gripe, como fiebre, tos, fatiga y dificultad para respirar."
d7a05209-5a3c-4411-a36f-3c8d407c2cdb,Test,d7a05209-5a3c-4411-a36f-3c8d407c2cdb,fr,"Les symptômes d’urgence incluent des difficultés à respirer, une douleur ou une pression thoracique persistante, une confusion, des difficultés à marcher et un visage ou des lèvres bleus ; en la présence de ces symptômes, il est conseillé de consulter un médecin immédiatement."
b4dc9a7f-611a-44ad-aca4-071468149086,Test,d7a05209-5a3c-4411-a36f-3c8d407c2cdb,es-LA,"Los síntomas de emergencia incluyen dificultad para respirar, dolor o presión persistente en el pecho, confusión, dificultad para caminar y rostro o labios azulados. Si se presentan estos síntomas, se recomienda buscar inmediatamente atención médica."
bedbae22-b177-4f8f-96a9-ad6efff3dd9c,Test,bedbae22-b177-4f8f-96a9-ad6efff3dd9c,fr,"Moins fréquemment, des symptômes respiratoires supérieurs comme l’éternuement, l’écoulement nasal ou le mal de gorge peuvent être observés."
a1d2420e-892d-4eb7-8ad2-167599f999cb,Test,bedbae22-b177-4f8f-96a9-ad6efff3dd9c,es-LA,"Es menos común observar síntomas en las vías respiratorias superiores, como estornudos, goteo nasal y dolor de garganta."
6cca230b-b727-44ff-be6c-6ca503e68074,Test,6cca230b-b727-44ff-be6c-6ca503e68074,fr,"Des symptômes gastro-intestinaux comme les nausées, les vomissements et la diarrhée ont été observés dans des proportions diverses."
f3dc2d17-a707-477d-95de-0ab4901db8aa,Test,6cca230b-b727-44ff-be6c-6ca503e68074,es-LA,"Se han identificado síntomas gastrointestinales, como náuseas, vómitos y diarrea, en porcentajes variables."
b596585a-14cb-42f4-a4c6-68f545da7873,Test,b596585a-14cb-42f4-a4c6-68f545da7873,fr,Certains cas en Chine ont présenté initialement uniquement une pression thoracique et des palpitations.
fdeed527-fa22-4c19-8a02-20c3f8c8271f,Test,b596585a-14cb-42f4-a4c6-68f545da7873,es-LA,Algunos casos en China presentaron inicialmente opresión en el pecho y palpitaciones.
62805026-1fc5-407d-9b3d-ab36cbcbe6bf,Test,62805026-1fc5-407d-9b3d-ab36cbcbe6bf,fr,"Chez certains, la maladie peut causer une pneumonie, la défaillance de plusieurs organes et le décès."
1bece1a5-afdf-4539-b70c-1d62c81a7919,Test,62805026-1fc5-407d-9b3d-ab36cbcbe6bf,es-LA,"En algunos, la enfermedad progresó a neumonía, insuficiencia multiorgánica y muerte."
34e67aab-5ebe-453d-97c4-010d88ba98dd,Test,34e67aab-5ebe-453d-97c4-010d88ba98dd,fr,C’est ce qu’on appelle la période d’incubation.
0d91af2e-fb26-42d8-9af7-9f468f385c52,Test,34e67aab-5ebe-453d-97c4-010d88ba98dd,es-LA,Esto se denomina período de incubación.
04616215-1be6-4476-ade5-c12f5101ba27,Test,04616215-1be6-4476-ade5-c12f5101ba27,fr,"La période d’incubation de la COVID-19 est habituellement de cinq à six jours, mais peut aller jusqu’à 14 jours."
fc9c4b45-3beb-408f-8cd8-3840eefe654d,Test,04616215-1be6-4476-ade5-c12f5101ba27,es-LA,"El período de incubación de la COVID-19 suele ser de cinco a seis días, pero puede variar de dos a catorce días."
d61dd9c8-6a5e-4777-abb2-24c64432a515,Test,d61dd9c8-6a5e-4777-abb2-24c64432a515,fr,"97,5 % des personnes qui développent des symptômes le feront dans les 11,5 jours suivant l’infection. Des rapports indiquent que toutes les personnes infectées ne développeront pas de symptômes."
0036c1d5-598b-48c6-8dbf-4f4d3004aafb,Test,d61dd9c8-6a5e-4777-abb2-24c64432a515,es-LA,"El 97,5 % de las personas que tienen síntomas lo hacen dentro de los 11,5 días de la infección. Según los informes, no todos los infectados presentan síntomas."
fd1f709f-b9d1-465a-9808-41669d7c4fe2,Test,fd1f709f-b9d1-465a-9808-41669d7c4fe2,fr,"Le rôle de ces porteurs asymptomatiques dans la transmission n’est pas encore totalement connu, cependant des éléments préliminaires suggèrent qu’ils pourraient contribuer à la propagation de la maladie."
41f7c853-c8aa-411a-af2b-98cd4ec24b59,Test,fd1f709f-b9d1-465a-9808-41669d7c4fe2,es-LA,"El papel de estos portadores asintomáticos todavía no se conoce plenamente; sin embargo, la evidencia preliminar sugiere que pueden contribuir a propagar la enfermedad."
48183098-8da4-4f70-be7d-c494c955a013,Test,48183098-8da4-4f70-be7d-c494c955a013,fr,La proportion de personnes infectées qui ne présentent pas de symptôme est actuellement inconnue et à l’étude. Les centres coréens de prévention et de contrôle des maladies (KCDC) ont rapporté que 20 % de tous les cas confirmés restaient asymptomatiques pendant leur hospitalisation.
5b77b44e-2692-4542-bea0-294c1c05ea52,Test,48183098-8da4-4f70-be7d-c494c955a013,es-LA,La proporción de las personas infectadas que no presentan síntomas se desconoce por el momento y se está estudiando. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de Corea (KCDC) informaron que un 20 % de los casos confirmados siguieron asintomáticos durante la hospitalización.
89b52bf2-9a9a-40f3-b616-7da656fbc4ae,Test,89b52bf2-9a9a-40f3-b616-7da656fbc4ae,fr,"La commission nationale chinoise de la santé a commencé à inclure les cas asymptomatiques dans ses cas quotidiens le 1er avril ; sur 166 infections constatées ce jour, 130 (78 %) étaient asymptomatiques au moment du test."
7c31446d-0fb2-4860-832e-7e095d4d8ced,Test,89b52bf2-9a9a-40f3-b616-7da656fbc4ae,es-LA,"La Comisión Nacional de Salud de China comenzó a incluir los casos asintomáticos en los casos diarios el 1 de abril. De las 166 infecciones de ese día, 130 (78 %) eran asintomáticas cuando se realizó la prueba."
b39b2d2b-f813-49ac-8474-1c1b70092731,Test,b39b2d2b-f813-49ac-8474-1c1b70092731,fr,L’expectoration et la salive peuvent toutes deux transporter d’importantes charges virales.
a7ee89aa-6361-47fb-8e6e-a6e67675165f,Test,b39b2d2b-f813-49ac-8474-1c1b70092731,es-LA,Tanto el esputo como la saliva pueden tener grandes cargas víricas.
568c5a7b-217e-42df-a012-b4b138e0d42c,Test,568c5a7b-217e-42df-a012-b4b138e0d42c,fr,Le fait de parler fort libère davantage de gouttelettes que le fait de parler normalement.
7d2bf0cb-9327-43fb-a00b-fa57714c81e4,Test,568c5a7b-217e-42df-a012-b4b138e0d42c,es-LA,Hablar en voz alta libera más gotitas que cuando se habla con un volumen normal.
7a68b5e9-9491-4f34-b17c-42771312831c,Test,7a68b5e9-9491-4f34-b17c-42771312831c,fr,"Une étude à Singapour a révélé que tousser sans se protéger peut projeter des gouttelettes à une distance de 4,5 mètres (15 pieds)."
bbedea59-7e76-40b2-86c7-baf885876f5b,Test,7a68b5e9-9491-4f34-b17c-42771312831c,es-LA,"Un estudio en Singapur descubrió que no cubrirse la boca al toser puede hacer que las gotitas viajen 4,5 metros (15 pies)."
ed042b55-45e2-4c58-8537-d1c77a0c380b,Test,ed042b55-45e2-4c58-8537-d1c77a0c380b,fr,"Bien que le virus ne soit généralement pas transporté par l’air, l’académie nationale des sciences a suggéré que la transmission par bioaérosol pouvait être possible et que des collecteurs d’air positionnés dans le couloir à l’extérieur des chambres des patients ont produit des échantillons positifs à l’ARN viral."
5b0bf429-7010-4888-a115-e66f9607b568,Test,ed042b55-45e2-4c58-8537-d1c77a0c380b,es-LA,"Aunque el virus no suele ser de transmisión aérea, la Academia Nacional de Ciencias ha sugerido que la transmisión mediante aerosoles biológicos es posible e explicó que los colectores de aire en el pasillo fuera de los dormitorios de las personas dieron positivo en ARN vírico."
e465f80d-43ad-486b-8dcc-c13b9d337e90,Test,e465f80d-43ad-486b-8dcc-c13b9d337e90,fr,Certaines procédures médicales telles que l’intubation et la réanimation cardiopulmonaire (RCP) peuvent disperser des sécrétions respiratoires et donc entraîner une propagation aérienne.
1ad1910d-5184-4cd5-a84d-672aaf414615,Test,e465f80d-43ad-486b-8dcc-c13b9d337e90,es-LA,"Algunos procedimientos médicos, como la intubación y la reanimación cardiopulmonar (RCP) pueden provocar la aerosolización de las secreciones respiratorias y, en consecuencia, la transmisión aérea."
0cccdf9d-1c56-4940-bdac-f9394c917a9a,Test,0cccdf9d-1c56-4940-bdac-f9394c917a9a,fr,"Bien qu’il existe des inquiétudes quant à une propagation par les selles, ce risque est perçu comme faible. Le virus est le plus contagieux lorsque les personnes présentent des symptômes ; bien que la propagation puisse être possible avant l’apparition des symptômes, le risque est faible."
168e9ba1-0e78-4f1d-84cb-d99c2758e60a,Test,0cccdf9d-1c56-4940-bdac-f9394c917a9a,es-LA,"Si bien hay inquietudes sobre la posibilidad de que se propague por las heces, se cree que el riesgo es bajo. El virus es más contagioso cuando las personas tienen síntomas; aunque la propagación es posible antes del inicio de los síntomas, el riesgo es bajo."
2ee727a7-51a3-47ac-9a31-97697078580c,Test,2ee727a7-51a3-47ac-9a31-97697078580c,fr,"Le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) déclare que si on ne sait pas encore exactement avec quelle facilité la maladie se répand, une personne en contamine généralement deux à trois autres. Le virus survit des heures voire des jours sur les surfaces."
7e9071b8-9bc2-42b7-a55f-6574eb40ced0,Test,2ee727a7-51a3-47ac-9a31-97697078580c,es-LA,"El Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades (ECDC) explica que, aunque no está del todo claro la facilidad con la que se propaga, una persona generalmente infecta a dos o tres más. El virus sobrevive horas o días en las superficies."
c766c047-0b16-4331-a8f7-e4b27c29b16a,Test,c766c047-0b16-4331-a8f7-e4b27c29b16a,fr,"Précisément, le virus a pu être détecté au bout d’un jour sur du carton, de trois jours sur du plastique (polypropylène) et de l’acier inoxydable (AISI 304) et au bout de quatre heures sur du cuivre à 99 %."
33993824-a9b3-4bf1-9f14-3abb7766d95d,Test,c766c047-0b16-4331-a8f7-e4b27c29b16a,es-LA,"Específicamente, el virus se detectó durante un día en el cartón, hasta tres días en el plástico (polipropileno) y el acero inoxidable (AISI 304), y hasta cuatro horas en productos con 99 % de cobre."
0031ef0f-6cd9-4dec-ba4f-f4ede4be32ef,Test,0031ef0f-6cd9-4dec-ba4f-f4ede4be32ef,fr,Ceci varie cependant en fonction de l’humidité et de la température.
9fdbda68-adfc-404c-9931-acf3409b9c26,Test,0031ef0f-6cd9-4dec-ba4f-f4ede4be32ef,es-LA,"Sin embargo, esto varía según la humedad y la temperatura."
34103cd3-59d3-4d17-80ee-72173efd7dca,Test,34103cd3-59d3-4d17-80ee-72173efd7dca,fr,"Le savon et les détergents sont également efficaces si utilisés correctement ; les produits à base de savon dégradent la couche lipidique protectrice du virus, ce qui le désactive et l’élimine de la peau et d’autres surfaces."
14cddfdb-701c-426f-bf5b-38ba4232b284,Test,34103cd3-59d3-4d17-80ee-72173efd7dca,es-LA,"El jabón y el detergente también son efectivos si se los usa de la manera correcta. Los productos de jabón degradan la capa lipídica protectora del virus y lo desactivan, además de quitarlo de la piel y otras superficies."
bbfb28d9-f8f5-4bb0-99ed-6bb10338c4a2,Test,bbfb28d9-f8f5-4bb0-99ed-6bb10338c4a2,fr,"D’autres solutions comme le chlorure de benzalkonium et le gluconate de chlorhexidine (un désinfectant chirurgical) sont moins efficaces. Dans une étude à Hong Kong, des échantillons de salive ont été prélevés en moyenne deux jours après le début de l’hospitalisation."
54632150-f97e-4e89-a696-701de101a667,Test,bbfb28d9-f8f5-4bb0-99ed-6bb10338c4a2,es-LA,"Otras soluciones, como el cloruro de benzalconio y el glucanato de clorohexidina (un desinfectante quirúrgico), son menos efectivos. En un estudio de Hong Kong, se tomaron muestras de saliva en un promedio de dos días después del inicio de la hospitalización."
38b29d48-50d2-4b2f-9ba2-e20182f8cd68,Test,38b29d48-50d2-4b2f-9ba2-e20182f8cd68,fr,"Chez cinq patients sur six, le premier échantillon a révélé la charge virale la plus élevée, alors que chez le sixième patient la charge virale la plus élevée était sur le second jour testé."
9bb91912-2ced-4dda-a247-84cad8e6ed3c,Test,38b29d48-50d2-4b2f-9ba2-e20182f8cd68,es-LA,"En cinco de seis pacientes, la primera muestra tuvo la carga vírica más alta. En el caso del sexto paciente, la carga vírica más alta se observó en el segundo día de prueba."
8a79e9e4-71a8-431f-9b53-75e1a793324e,Test,8a79e9e4-71a8-431f-9b53-75e1a793324e,fr,"Le coronavirus 2 lié au syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV-2) est un nouveau coronavirus responsable du syndrome respiratoire aigu sévère, initialement isolé chez trois personnes atteintes de pneumonie reliées au foyer de cas de maladie respiratoire aiguë de Wuhan."
3f94c88e-77a7-4098-a9a4-067fd43ebd8c,Test,8a79e9e4-71a8-431f-9b53-75e1a793324e,es-LA,"El coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave 2 (SARS-CoV-2) es un nuevo coronavirus de síndrome respiratorio agudo grave, que fue aislado por primera vez de tres personas con neumonía conectadas con un grupo de casos de enfermedad respiratoria aguda en Wuhan."
a46b74f0-c5e9-44b8-8df1-dbcd0763ea9d,Test,a46b74f0-c5e9-44b8-8df1-dbcd0763ea9d,fr,Toutes les caractéristiques du nouveau virus SARS-CoV-2 sont présentes dans les coronavirus apparentés dans la nature.
d801e2c9-00e6-4c58-91a7-1bdc4838e427,Test,a46b74f0-c5e9-44b8-8df1-dbcd0763ea9d,es-LA,Todas las características del nuevo virus SARS-CoV-2 se encuentran en los coronavirus de naturaleza relacionada.
00ac6f39-305f-47dd-a614-6393cff1d65e,Test,00ac6f39-305f-47dd-a614-6393cff1d65e,fr,"En dehors du corps humain, le virus est détruit par le savon ménager, qui rompt son enveloppe protectrice. Le SARS-CoV-2 est un proche parent du SARS-CoV d’origine."
43828ec8-a94a-4ea5-b533-7d0a15e9c67c,Test,00ac6f39-305f-47dd-a614-6393cff1d65e,es-LA,"Fuera del cuerpo humano, el jabón doméstico mata al virus, ya que revienta su burbuja protectora. El SARS-CoV-2 está estrechamente relacionado con el SARS-CoV originario."
7b201290-1023-4146-9666-1b72625f3e50,Test,7b201290-1023-4146-9666-1b72625f3e50,fr,Les poumons sont les organes les plus touchés par la COVID-19 parce que le virus accède aux cellules hôtes par l’intermédiaire de l’enzyme de conversion de l’angiotensine 2 (ACE2) qui est la plus abondante dans les cellules alvéolaires de type II des poumons.
d6ebcc54-7a6d-48e0-8a7a-87c3391c2c47,Test,7b201290-1023-4146-9666-1b72625f3e50,es-LA,"Los pulmones son los órganos más afectados por la COVID-19, debido a que el virus ingresa a las células anfitrionas mediante la enzima convertidora de la angiotensina I tipo 2 (ECA2), que abunda más en las células alveolares de tipo II de los pulmones."
740fad3f-c4bf-4ea8-926c-20617fa3c49c,Test,740fad3f-c4bf-4ea8-926c-20617fa3c49c,fr,Le virus utilise une glycoprotéine de surface spécifique appelée « spicule » (péplomère) pour se lier à l’ACE 2 et pénétrer dans la cellule hôte.
60e6d8d1-e16c-4159-bce2-0b336340440a,Test,740fad3f-c4bf-4ea8-926c-20617fa3c49c,es-LA,"El virus usa una glicoproteína superficial especial llamada ""espícula"" (peplómero) para conectarse con la ECA2 e ingresar a la célula anfitriona."
c5b79d6b-3cfd-44ff-9b79-150c511bf19b,Test,c5b79d6b-3cfd-44ff-9b79-150c511bf19b,fr,"Des lésions cardiaques aiguës ont été signalées chez 12 % des personnes admises à l’hôpital de Wuhan, en Chine, et sont plus fréquentes lorsque la maladie est plus sévère."
9be3cda2-d62d-491c-9a50-b6da6fed5551,Test,c5b79d6b-3cfd-44ff-9b79-150c511bf19b,es-LA,"En el 12 % de las personas infectadas hospitalizadas en Wuhan, China, se identificó una lesión cardíaca aguda, que es más frecuente en la enfermedad grave."
914f45df-4081-4a49-bb1f-cad4d16f2936,Test,914f45df-4081-4a49-bb1f-cad4d16f2936,fr,"Les taux de symptômes cardiovasculaires sont élevés, en raison de la réponse inflammatoire systémique et des troubles du système immunitaire pendant la progression de la maladie, cependant les lésions aiguës du myocarde peuvent également être liées aux récepteurs de l’ACE 2 dans le cœur."
dbc94d47-a5c6-41e2-927f-4836bbf05e95,Test,914f45df-4081-4a49-bb1f-cad4d16f2936,es-LA,"Las tasas de síntomas cardiovasculares son altas, a causa de la respuesta inflamatoria sistémica y los trastornos del sistema inmunitario durante la evolución de la enfermedad, pero la lesión aguda del miocardio puede estar relacionada con las ECA2 receptoras en el corazón."
b41aa7da-0c84-47d1-bfdc-2b4bfdda1775,Test,b41aa7da-0c84-47d1-bfdc-2b4bfdda1775,fr,Les récepteurs de l’ACE 2 sont fortement exprimés dans le cœur et dans les fonctions cardiaques impliquées.
c26b6041-53f9-4977-afe3-0401cc7dc9ec,Test,b41aa7da-0c84-47d1-bfdc-2b4bfdda1775,es-LA,Las ECA2 receptoras tienen una expresión alta en el corazón y participan en su funcionamiento.
e0b87aa9-1888-4574-a16f-3dfe074f5c28,Test,e0b87aa9-1888-4574-a16f-3dfe074f5c28,fr,Une incidence élevée de thrombose (31 %) et de maladie thromboembolique veineuse (25 %) a été observée chez les patients en unité de soins intensifs atteints d’infections à la COVID-19 et peut être associée à un pronostic défavorable. Les autopsies de personnes décédées de la COVID-19 ont montré des dommages alvéolaires diffus (DAD) et des infiltrats inflammatoires contenant des lymphocytes dans le poumon.
4e524a07-b822-40c3-9e0e-9cdd7b736fb0,Test,e0b87aa9-1888-4574-a16f-3dfe074f5c28,es-LA,"Se detectó una incidencia alta de trombosis (31 %) y tromboembolia venosa (25 %) en pacientes en la UCI con infecciones por el virus de la COVID-19 y puede estar relacionada con un mal pronóstico. En las autopsias de las personas que fallecieron por la COVID-19, se detectaron daño alveolar difuso (DAD) e infiltrados inflamatorios con linfocitos en los pulmones."
64639a28-2f3c-48cd-983e-5333018e8f78,Test,64639a28-2f3c-48cd-983e-5333018e8f78,fr,"Bien que le SARS-COV-2 présente un tropisme pour les cellules épithéliales des voies respiratoires qui expriment l’ACE-2, les patients atteints de la COVID-19 sévère présentent des symptômes d’hyperinflammation systémique."
d6e938dc-fdf3-45db-83f4-4ae2d76a876e,Test,64639a28-2f3c-48cd-983e-5333018e8f78,es-LA,"Aunque el SARS-COV-2 tiene tropismo por las células epiteliales que expresan la ECA2 de las vías respiratorias, los pacientes con COVID-19 grave tienen síntomas de hiperinflamación sistémica."
f23c084f-4e5f-435b-88da-135f0e560e87,Test,f23c084f-4e5f-435b-88da-135f0e560e87,fr,Ce sont en particulier les cellules T sécrétrices de GM-CSF qui ont été associées au recrutement de monocytes inflammatoires secrétant l’IL6 et à la pathologie pulmonaire sévère des patients atteints de la COVID-19.
4685347e-0ea5-42c4-acf9-82cdcf5a75b8,Test,f23c084f-4e5f-435b-88da-135f0e560e87,es-LA,"En particular, se observó que los linfocitos T secretores de GM-CSF patógenos se correlacionan con el reclutamiento de monocitos secretores de IL-6 y una patología pulmonar grave en los pacientes con COVID-19."
dd40f33c-e9be-4b91-9fbc-d0effbaf5bf3,Test,dd40f33c-e9be-4b91-9fbc-d0effbaf5bf3,fr,Des infiltrats lymphocytaires ont également été signalés à l’autopsie.
eed99567-1878-460c-8998-7c1c57f49067,Test,dd40f33c-e9be-4b91-9fbc-d0effbaf5bf3,es-LA,"En las autopsias, también se informaron infiltrados linfocíticos."
588c1cb4-f1b1-477f-bcbd-78a670d2e8e5,Test,588c1cb4-f1b1-477f-bcbd-78a670d2e8e5,fr,L’OMS a publié plusieurs protocoles de test pour la maladie.
cb6e2b9c-608c-408b-b874-5cc28014228c,Test,588c1cb4-f1b1-477f-bcbd-78a670d2e8e5,es-LA,La OMS ha publicado varios protocolos de prueba para detectar la enfermedad.
de1b4b94-80ec-4d37-a47e-4d1f5bfa5a30,Test,de1b4b94-80ec-4d37-a47e-4d1f5bfa5a30,fr,La méthode de test standard utilise la transcription inverse de la réaction en chaîne par polymérase en temps réel (rRT-PCR).
5e7962ad-0b1b-46ed-a838-5b4fc618405e,Test,de1b4b94-80ec-4d37-a47e-4d1f5bfa5a30,es-LA,El método estándar de prueba es la reacción en cadena de la polimerasa con transcripción inversa en tiempo real (rRT-PCR).
f0c3a285-9b01-4a6e-93f8-745d39d39d71,Test,f0c3a285-9b01-4a6e-93f8-745d39d39d71,fr,"Le test est généralement réalisé sur des échantillons respiratoires obtenus par prélèvement rhinopharyngé ; cependant, un prélèvement nasal ou d’expectoration peut également être utilisé."
82e74a8a-4baf-4f07-9ac6-7e84ea2dd6f6,Test,f0c3a285-9b01-4a6e-93f8-745d39d39d71,es-LA,"La prueba se suele hacer en muestras de las vías respiratorias obtenidas mediante un hisopado nasofaríngeo; no obstante, también se pueden usar muestras de hisopados nasales o esputo."
8ac82c0c-6dfe-4789-9422-e1a52a372100,Test,8ac82c0c-6dfe-4789-9422-e1a52a372100,fr,"Généralement, les résultats sont disponibles en quelques heures, voire jusqu’à deux jours."
bbeb537c-9235-4088-abb7-6951bb31975b,Test,8ac82c0c-6dfe-4789-9422-e1a52a372100,es-LA,"Por lo general, los resultados están disponibles entre unas pocas horas o dos días."
96ad1952-aa0e-4672-8cb0-96232c7df801,Test,96ad1952-aa0e-4672-8cb0-96232c7df801,fr,"Des tests sanguins peuvent également être utilisés, cependant ils requièrent deux prélèvements sanguins pris à deux semaines d’intervalle et les résultats ont peu de valeur immédiate."
9f25b3b5-0ba6-4e99-a890-152aff257382,Test,96ad1952-aa0e-4672-8cb0-96232c7df801,es-LA,"También se pueden usar análisis de sangre, pero se deben tomar dos muestras de sangre con dos semanas de diferencia y los resultados tienen muy poco valor inmediato."
efab5be5-5f47-432c-94f8-a4f0f5cc2509,Test,efab5be5-5f47-432c-94f8-a4f0f5cc2509,fr,Des scientifiques chinois ont pu isoler une souche du coronavirus et ont publié la séquence génétique de sorte que des laboratoires partout dans le monde ont pu développer indépendamment des tests de réaction de polymérisation en chaîne (PCR) pour détecter l’infection par le virus.
6d8f9c12-b396-4117-8b71-583c4eb9dbe3,Test,efab5be5-5f47-432c-94f8-a4f0f5cc2509,es-LA,Los científicos chinos lograron aislar la cepa del coronavirus y publicaron la secuencia genética para que los laboratorios del mundo pudieran desarrollar de manera independiente pruebas de reacción en cadena de la polimerasa (PCR) para detectar la infección por el virus.
da79dcc5-d2e6-47b3-8099-02544277c51c,Test,da79dcc5-d2e6-47b3-8099-02544277c51c,fr,"Le 4 avril 2020, des tests d’anticorps (susceptibles de déceler des infections actives et l’infection antérieure d’une personne) étaient en cours de développement, mais pas encore largement utilisés."
1377f27d-98d3-42c9-a96e-06526a4e637d,Test,da79dcc5-d2e6-47b3-8099-02544277c51c,es-LA,"Al 4 de abril de 2020, las pruebas de anticuerpos (que pueden detectar infecciones activas y si la persona fue infectada en el pasado) se estaban desarrollando, pero no se las utilizaba ampliamente."
9451490f-41f1-435b-8f7e-ecbf0415a86e,Test,9451490f-41f1-435b-8f7e-ecbf0415a86e,fr,L’expérience chinoise du test a révélé une précision de seulement 60 à 70 %.
2d2ea7ed-b283-40c3-bf27-f01c65dc8169,Test,9451490f-41f1-435b-8f7e-ecbf0415a86e,es-LA,La experiencia en China con las pruebas ha demostrado que la precisión es tan solo del 60 al 70 %.
86633695-9ac6-4474-8447-c4aefaac501d,Test,86633695-9ac6-4474-8447-c4aefaac501d,fr,La FDA aux États-Unis a approuvé le premier test au plus proche du patient le 21 mars 2020 devant être utilisé à la fin de ce mois. Des directives de diagnostic publiées par l’hôpital Zhongnan de l’université de Wuhan suggèrent des méthodes de détection des infections basées sur les caractéristiques cliniques et sur le risque épidémiologique.
d39dc16a-52ff-4c0a-82c7-f5dfada93655,Test,86633695-9ac6-4474-8447-c4aefaac501d,es-LA,La FDA en Estados Unidos aprobó la primera prueba de diagnóstico inmediato el 21 de marzo de 2020 para usarla a fines de ese mes. Las pautas de diagnóstico publicadas por el Hospital Zhongnan de la Universidad de Wuhan sugerían métodos para detectar infecciones con base en las características clínicas y el riesgo epidemiológico.
41432f49-1eb0-4bf7-a376-5c6d0edfeaa1,Test,41432f49-1eb0-4bf7-a376-5c6d0edfeaa1,fr,"Des opacités en verre dépoli bilatérales multi-lobaires avec une distribution périphérique, asymétrique et postérieure sont des symptômes typiques visibles au début de l’infection."
42bb66b7-f7a3-4a72-8727-6315254ee0a1,Test,41432f49-1eb0-4bf7-a376-5c6d0edfeaa1,es-LA,"Las opacidades en vidrio esmerilado multilobulares bilaterales con una distribución periférica, asimétrica y posterior son comunes en las etapas iniciales de la infección."
1a7b3c8b-b1e6-489c-9258-1721f431a4b2,Test,1a7b3c8b-b1e6-489c-9258-1721f431a4b2,fr,"Dominance sous pleurale, crazy paving (épaississement septal interlobulaire avec comblement alvéolaire variable) et consolidation peuvent apparaître avec la progression de la maladie."
f270b6bf-0b58-49cf-a995-734f09567bac,Test,1a7b3c8b-b1e6-489c-9258-1721f431a4b2,es-LA,"A medida que la enfermedad progresa, pueden aparecer dominio subpleural, patrón en empedrado desordenado (engrosamiento septal lobulillar con llenado alveolar variable) y consolidación."
1c67fcd9-5875-47b9-94a2-c89c51871f65,Test,1c67fcd9-5875-47b9-94a2-c89c51871f65,fr,Peu de données sont disponibles sur les lésions microscopiques et sur la pathophysiologie de la COVID-19.
8195e9e5-40c8-4ad6-80e6-7fedbc54a3ec,Test,1c67fcd9-5875-47b9-94a2-c89c51871f65,es-LA,Se encuentran disponibles pocos datos sobre las lesiones microscópicas y la fisiopatología de la COVID-19.
5e0db8da-05a8-4e8f-8113-88aaaa4268c5,Test,5e0db8da-05a8-4e8f-8113-88aaaa4268c5,fr,Les principales constatations pathologiques à l’autopsie sont :
06f76d30-f81e-41f0-b81e-46dcc7d8162a,Test,5e0db8da-05a8-4e8f-8113-88aaaa4268c5,es-LA,Los principales resultados patológicos de las autopsias son los siguientes:
bea9714b-7ad1-403f-bf2b-e515baa4653e,Test,bea9714b-7ad1-403f-bf2b-e515baa4653e,fr,"Macroscopie : pleurésie, péricardite, consolidation pulmonaire et œdème pulmonaire"
4f17dcd7-efa7-4aae-81a0-990d4bb7e67f,Test,bea9714b-7ad1-403f-bf2b-e515baa4653e,es-LA,"Macroscopía: pleuritis, pericarditis, consolidación pulmonar y edema pulmonar"
40e1f902-53ee-4476-ac73-7d9b4a695f78,Test,40e1f902-53ee-4476-ac73-7d9b4a695f78,fr,Quatre types de gravité des pneumonies virales peuvent être observés :
dcc10d52-12fb-4902-a64b-2fe0b546047f,Test,40e1f902-53ee-4476-ac73-7d9b4a695f78,es-LA,Se pueden observar cuatro tipos de gravedad de la neumonía vírica:
25682f1d-ce4a-4e59-a705-927f24d378e8,Test,25682f1d-ce4a-4e59-a705-927f24d378e8,fr,"pneumonie modérée : œdème pulmonaire, hyperplasie pneumocytaire, pneumocytes atypiques étendus, inflammation interstitielle avec infiltration lymphocytaire et formation de cellules géantes multinucléées"
1fbef969-68da-47c1-8204-434fac021bb3,Test,25682f1d-ce4a-4e59-a705-927f24d378e8,es-LA,"neumonía leve: edema pulmonar, hiperplasia de los neumocitos, neumocitos atípicamente grandes, inflamación intersticial con infiltración de linfocitos y formación de células gigantes con múltiples núcleos"
fdbbf069-3bbe-4fa3-9f7d-a470ee811eb8,Test,fdbbf069-3bbe-4fa3-9f7d-a470ee811eb8,fr,pneumonie sévère : dommage alvéolaire diffus (DAD) avec exsudats alvéolaires diffus.
7f084305-dc7c-4e8e-a07d-52165781cd63,Test,fdbbf069-3bbe-4fa3-9f7d-a470ee811eb8,es-LA,neumonía grave: daño alveolar difuso (DAD) con exudados alveolares difusos.
c7a0bff4-ec84-4a03-b18f-eaf53a1262ad,Test,c7a0bff4-ec84-4a03-b18f-eaf53a1262ad,fr,Le DAD est la cause du syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA) et de l’hypoxémie sévère.
a7b49e2d-7dab-44de-a99a-b76833c1b20d,Test,c7a0bff4-ec84-4a03-b18f-eaf53a1262ad,es-LA,El DAD es causante del síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA) y de hipoxemia grave.
75db5fb8-b6e9-4fc1-9239-bfddf05ca39d,Test,75db5fb8-b6e9-4fc1-9239-bfddf05ca39d,fr,pneumonie en cours de guérison : organisation d’exsudats dans les cavités alvéolaires et fibrose pulmonaire interstitielle
bc7f5b4c-9607-495e-85ac-d2fe3b600565,Test,75db5fb8-b6e9-4fc1-9239-bfddf05ca39d,es-LA,neumonía en curación: organización de exudados en cavidades alveolares y fibrosis intersticial pulmonar
1024a90f-de2b-4f6d-98f0-34185193090b,Test,1024a90f-de2b-4f6d-98f0-34185193090b,fr,Sang : coagulation intravasculaire disséminée (CIVD) ; réaction leuco-érythroblastique
3e801ecc-6de6-47c5-aad2-85d3ba8bbd85,Test,1024a90f-de2b-4f6d-98f0-34185193090b,es-LA,Sangre: coagulación intravascular diseminada (CID); reacción leucoeritroblástica
de07b007-b7f7-4d97-8b37-b91dc3360d20,Test,de07b007-b7f7-4d97-8b37-b91dc3360d20,fr,"Les mesures préventives pour réduire les risques d’infection incluent de rester chez soi, d’éviter les endroits bondés, de se laver fréquemment les mains à l’eau et au savon pendant au moins 20 secondes, d’avoir une bonne hygiène respiratoire et d’éviter de se toucher les yeux, le nez ou la bouche avec les mains non lavées."
0ead3009-cbd5-46c3-b5b3-9a3ab67d3da4,Test,de07b007-b7f7-4d97-8b37-b91dc3360d20,es-LA,"Las medidas preventivas para disminuir las posibilidades de infección incluyen quedarse en la casa, evitar los lugares con muchas personas, lavarse las manos con agua y jabón frecuentemente por, al menos, 20 segundos, tener una buena higiene respiratoria y evitar tocarse los ojos, la nariz o la boca sin haberse lavado las manos."
5f4ac228-7931-4f43-bda9-eb0d41d6a56b,Test,5f4ac228-7931-4f43-bda9-eb0d41d6a56b,fr,Le CDC recommande de se couvrir la bouche et le nez avec un mouchoir lorsque l’on tousse ou éternue et d’utiliser l’intérieur du coude en l’absence de mouchoir.
56fa0f7c-3a24-4013-8827-5a7cfe674890,Test,5f4ac228-7931-4f43-bda9-eb0d41d6a56b,es-LA,"Los CDC recomiendan cubrirse la boca y la nariz con un pañuelo al toser o estornudar y, en caso de no tener pañuelos, usar la parte interna del codo."
09037f03-ebb2-4669-bd81-fd51cf3b7428,Test,09037f03-ebb2-4669-bd81-fd51cf3b7428,fr,Une hygiène correcte des mains après avoir toussé ou éternué est recommandée.
90e9597f-8f74-412d-9440-e3dcc267114e,Test,09037f03-ebb2-4669-bd81-fd51cf3b7428,es-LA,Se recomienda una higiene apropiada de las manos después de toser o estornudar.
28a2ffcd-a91e-4d58-9aaf-0cc116d67f2e,Test,28a2ffcd-a91e-4d58-9aaf-0cc116d67f2e,fr,"Le CDC a recommandé de se couvrir le visage à l’aide d’un tissu dans les lieux publics, afin de limiter la transmission en cas d’individus asymptomatiques. Les stratégies de distanciation sociale visent à réduire le contact des personnes infectées avec de grands groupes en fermant les écoles et les lieux de travail, en réduisant les déplacements et en annulant les importants regroupements de personnes."
a0b43208-efcc-4da6-9396-cad4e796ca29,Test,28a2ffcd-a91e-4d58-9aaf-0cc116d67f2e,es-LA,"Los CDC han recomendado el uso de tapabocas de tela en lugares públicos, uno de los motivos es limitar la transmisión por parte de personas asintomáticas. Las estrategias de distanciamiento social buscan reducir el contacto de las personas infectadas con grupos grandes cerrando escuelas y lugares de trabajo, restringiendo los viajes y cancelando las reuniones públicas multitudinarias."
74136e6a-2f01-4f28-ba9f-7b0ac23d181e,Test,74136e6a-2f01-4f28-ba9f-7b0ac23d181e,fr,"Les directives de distanciation incluent également le respect d’une distance de 6 pieds (1,8 m) minimum entre les personnes."
e15fbffd-b6e5-44ef-9cc8-791b06c5e2cb,Test,74136e6a-2f01-4f28-ba9f-7b0ac23d181e,es-LA,"Las pautas de distanciamiento también indican que las personas deben mantener una distancia de 6 pies (1,8 m)."
f563fb76-cce3-4a82-a05b-3c5dc73c4731,Test,f563fb76-cce3-4a82-a05b-3c5dc73c4731,fr,"Il n’y a aucun médicament connu pour être efficace dans la prévention de la COVID-19. Étant donné qu’un vaccin n’est pas attendu avant 2021 au plus tôt, un élément clé de la gestion de la COVID-19 est d’essayer de réduire le pic épidémique, ce que l’on appelle également « aplatir la courbe »."
e5bb41b7-26c6-4e42-88ee-8c91c13249e1,Test,f563fb76-cce3-4a82-a05b-3c5dc73c4731,es-LA,"No hay un medicamento efectivo para prevenir la COVID-19. Como no se espera que haya una vacuna hasta el 2021, como muy pronto, una parte clave para controlar la COVID-19 consiste en tratar de prevenir el pico epidémico, lo que se conoce como ""aplanar la curva""."
1526fff0-c882-4d42-8c08-e4cb8e9785eb,Test,1526fff0-c882-4d42-8c08-e4cb8e9785eb,fr,"Le CDC recommande également aux individus de se laver les mains souvent au savon et à l’eau pendant au moins 20 secondes, particulièrement après avoir été aux toilettes ou quand les mains sont visiblement sales ; avant de manger ; et après s’être mouché, avoir toussé, ou éternué."
4e94c5f2-ce74-40bf-8904-ee97f325b6d1,Test,1526fff0-c882-4d42-8c08-e4cb8e9785eb,es-LA,"Los CDC también recomiendan lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón por, al menos, 20 segundos, en particular después de ir al baño o cuando las manos están visiblemente sucias, antes de comer y después de sonarse la nariz, toser o estornudar."
123a1259-5eba-4957-8c48-2b9dfdb9beb8,Test,123a1259-5eba-4957-8c48-2b9dfdb9beb8,fr,"Il recommande par ailleurs d’utiliser une solution désinfectante pour les mains à base d’alcool contenant au moins 60 % d’alcool, mais uniquement si l’eau et le savon ne sont pas disponibles. Pour les zones où les désinfectants pour les mains du commerce ne sont pas disponibles, l’OMS propose deux formules pour une production locale."
834fc2d1-2387-4e41-84db-d76788af1479,Test,123a1259-5eba-4957-8c48-2b9dfdb9beb8,es-LA,"También recomiendan el uso de un desinfectante para manos a base de alcohol que tenga un mínimo de 60 % de alcohol, pero solo cuando no haya agua y jabón disponibles oportunamente. Para las áreas en las que los desinfectantes para manos no son fáciles de conseguir, la OMS brinda dos formulaciones para la producción local."
5a0dc26d-985d-4f2d-8ae0-ba2ae7121713,Test,5a0dc26d-985d-4f2d-8ae0-ba2ae7121713,fr,"Dans ces formules, l’activité antimicrobienne provient de l’éthanol ou de l’isopropanol."
8f7747a2-4432-46f7-9783-f27edc5c9472,Test,5a0dc26d-985d-4f2d-8ae0-ba2ae7121713,es-LA,"En estas formulaciones, la actividad antimicrobiana resulta del etanol o el isopropanol."
155e25b5-6c34-4e43-a9d8-4ede01571a2e,Test,155e25b5-6c34-4e43-a9d8-4ede01571a2e,fr,"Le peroxyde d’hydrogène est utilisé pour éliminer les spores bactériennes dans l’alcool, ce n’est « pas une substance active antiseptique pour les mains »."
78d0c22e-f255-4f68-b57b-e5d84cf4f980,Test,155e25b5-6c34-4e43-a9d8-4ede01571a2e,es-LA,"El peróxido de hidrógeno se usa para ayudar a eliminar las esporas bacterianas en el alcohol; ""no es una sustancia activa para la antisepsia de las manos""."
c8e9e8fb-2cb6-4e25-abda-bd50bbebef2c,Test,c8e9e8fb-2cb6-4e25-abda-bd50bbebef2c,fr,Le glycérol est ajouté comme humectant.
2ce00d65-df9f-4520-b51b-ac6d7c1ff0b2,Test,c8e9e8fb-2cb6-4e25-abda-bd50bbebef2c,es-LA,El glicerol se agrega como humectante.
98f00170-7af1-413f-b91c-4b1a2b3db2d8,Test,98f00170-7af1-413f-b91c-4b1a2b3db2d8,fr,"Les personnes sont traitées par des soins de soutien qui peuvent inclurent le traitement hydrique, l’oxygénothérapie et le soutien des autres organes vitaux touchés."
668d75c5-c3e5-4e7e-b3fb-7e81e40611a4,Test,98f00170-7af1-413f-b91c-4b1a2b3db2d8,es-LA,"A los pacientes se les brinda atención de apoyo, que puede incluir rehidratación, oxigenoterapia y tratamiento para otros órganos vitales afectados."
b4b6a74e-f5c1-42f1-a9b9-fd5a7a51103e,Test,b4b6a74e-f5c1-42f1-a9b9-fd5a7a51103e,fr,Le CDC recommande que les personnes suspectées d’être porteuses du virus portent un simple masque facial.
3c568180-d83b-4fdd-bf60-75b170f6d65d,Test,b4b6a74e-f5c1-42f1-a9b9-fd5a7a51103e,es-LA,Los CDC recomiendan que quienes sospechen que tienen el virus usen una mascarilla simple.
c58a20d3-9fa4-4223-9327-55d27c4c12d9,Test,c58a20d3-9fa4-4223-9327-55d27c4c12d9,fr,"L’oxygénation extracorporelle par membrane (ECMO) a été utilisée pour traiter les cas de défaillance respiratoire, mais ses bénéfices sont encore analysés."
c3f4a5dc-db57-4bdd-9374-16048a738398,Test,c58a20d3-9fa4-4223-9327-55d27c4c12d9,es-LA,"Se ha usado la oxigenación por membrana extracorporal (OMEC) para abordar el problema de la insuficiencia respiratoria, pero los beneficios todavía se están analizando."
ca81c4c4-ef1e-4a62-8bf1-e6f7ccc1ccf3,Test,ca81c4c4-ef1e-4a62-8bf1-e6f7ccc1ccf3,fr,"L’hygiène personnelle, un mode de vie et une alimentation sains ont été recommandés pour favoriser l’immunité."
547b182e-eb92-4727-8446-36ac84f9b791,Test,ca81c4c4-ef1e-4a62-8bf1-e6f7ccc1ccf3,es-LA,"Para mejorar la inmunidad, se han recomendado una higiene personal y un estilo de vida y una alimentación saludables."
f6e3ab57-922f-4ba0-a525-740275c4fdb7,Test,f6e3ab57-922f-4ba0-a525-740275c4fdb7,fr,Les traitements de soutien peuvent être utiles chez ceux qui présentent des symptômes modérés au stade précoce de l’infection. L’OMS et la commission nationale chinoise de la santé ont publié des recommandations pour les soins des personnes hospitalisées pour la COVID-19.
2164ad0f-f046-4404-a8ec-e53046fd1851,Test,f6e3ab57-922f-4ba0-a525-740275c4fdb7,es-LA,Los tratamientos de apoyo pueden ser útiles para quienes tienen síntomas leves en la etapa inicial de la infección. La OMS y la Comisión Nacional de Salud de China han publicado recomendaciones para el cuidado de personas hospitalizadas con COVID-19.
cb34dbdc-426f-41a9-84ff-281f953d9b81,Test,cb34dbdc-426f-41a9-84ff-281f953d9b81,fr,"Des médecins réanimateurs et pneumologues aux États-Unis ont rassemblé des recommandations thérapeutiques issues de plusieurs agences dans une ressource gratuite, l’IBCC."
8f92e052-257b-4520-9424-1aadf44975eb,Test,cb34dbdc-426f-41a9-84ff-281f953d9b81,es-LA,"Los intensivistas y los neumólogos en los EE. UU. compilaron las recomendaciones de varias agencias en un recurso gratuito, el IBCC."
f5dac44e-ddb8-481d-a6b6-c3e88c589f3d,Test,f5dac44e-ddb8-481d-a6b6-c3e88c589f3d,fr,"En avril 2020, il n’existe aucun traitement spécifique de la COVID-19."
58f40d1f-d1e8-4f72-b43a-f23c8d002ccd,Test,f5dac44e-ddb8-481d-a6b6-c3e88c589f3d,es-LA,"A abril de 2020, no existe un tratamiento específico para la COVID-19."
39bf8a58-a365-4df5-8e2b-78f253d7b188,Test,39bf8a58-a365-4df5-8e2b-78f253d7b188,fr,"En ce qui concerne les symptômes, certains professionnels de santé recommandent le paracétamol (acétaminophène) plutôt que l’ibuprofène en première ligne."
d2ef6df8-d1ff-4ec7-adbf-d6284336eebf,Test,39bf8a58-a365-4df5-8e2b-78f253d7b188,es-LA,"Para el tratamiento inicial de los síntomas, algunos profesionales médicos recomiendan el parecetamol (acetaminofeno), en lugar del ibuprofeno."
0c5dd437-086b-4efa-9f7f-f6bfaad54f88,Test,0c5dd437-086b-4efa-9f7f-f6bfaad54f88,fr,"Des précautions doivent être prises pour minimiser le risque de transmission du virus, en particulier dans des conditions de soins lorsque la réalisation des procédures peut générer des aérosols, comme l’intubation ou la ventilation manuelle."
55b57e35-d229-47ca-b645-f87c3da2210d,Test,0c5dd437-086b-4efa-9f7f-f6bfaad54f88,es-LA,"Se deben tomar precauciones para minimizar el riesgo de la transmisión del virus, especialmente en los entornos de atención de la salud cuando se realizan procedimientos que pueden generar aerosoles, como la intubación o la ventilación manual."
62afdb3b-a200-410e-abd4-c19b1ce263ae,Test,62afdb3b-a200-410e-abd4-c19b1ce263ae,fr,"Pour les professionnels de santé soignant les personnes souffrant de la COVID-19, le CDC recommande de placer la personne dans une chambre d’isolement adaptée à l’infection par voie aérienne (AIIR) en plus d’utiliser les précautions standard, les précautions de contact et les précautions relatives à la transmission par voie aérienne. Le CDC souligne les directives relatives à l’usage d’équipement de protection individuelle (EPI) pendant la pandémie."
982c631c-d4d1-4482-bb41-e591fad16002,Test,62afdb3b-a200-410e-abd4-c19b1ce263ae,es-LA,"Los CDC recomiendan a los profesionales de la atención de la salud que cuidan a personas con COVID-19 colocar al paciente en una zona de aislamiento de infección aérea (AIIR), además de usar las precauciones estándares, las precauciones relativas al contacto y las precauciones para evitar la transmisión aérea. Los CDC destacan las pautas para el uso de equipo de protección personal (EPP) durante la pandemia."
798d1929-2e67-40f9-a7c1-074e0ef8c679,Test,798d1929-2e67-40f9-a7c1-074e0ef8c679,fr,"L’équipement recommandé est : blouse PPE, masque respiratoire ou facial, protection oculaire et gants médicaux. S’ils sont disponibles, on privilégie les masques respiratoires (aux masques faciaux)."
291fd20d-f753-4bf8-8b7e-1d8e86265898,Test,798d1929-2e67-40f9-a7c1-074e0ef8c679,es-LA,"Los equipos recomendados son bata de EPP, mascarilla, anteojos protectores y guantes médicos. Cuando estén disponibles, se prefieren los respiradores (en lugar de las mascarillas)."
0e101eb0-6499-482e-af15-ee96317c17ef,Test,0e101eb0-6499-482e-af15-ee96317c17ef,fr,"Les masques respiratoires N95 sont approuvés en conditions industrielles, mais la FDA a autorisé l’utilisation de ces masques en vertu d’une autorisation d’utilisation d’urgence (EUA)."
c2969713-17e0-43ce-88ef-6b744d81c2b5,Test,0e101eb0-6499-482e-af15-ee96317c17ef,es-LA,"Las mascarillas N95 están aprobadas para los entornos industriales, pero la FDA autorizó su uso mediante una autorización de uso urgente (EUA)."
ac6bf6f1-6c9c-44a8-a704-712b6a7af646,Test,ac6bf6f1-6c9c-44a8-a704-712b6a7af646,fr,"Ils sont conçus pour protéger des particules aériennes comme la poussière, mais leur efficacité contre les agents biologiques spécifiques n’est pas garantie pour les utilisations non indiquées."
04addef4-0674-451d-a3b6-66762a9e7bd9,Test,ac6bf6f1-6c9c-44a8-a704-712b6a7af646,es-LA,"Están diseñados para proteger contra las partículas que están en el aire, como el polvo, pero no se garantiza la efectividad contra un agente biológico específico que no está estipulado en las indicaciones del producto."
c8313e50-66a0-4ca6-8983-6e28d1ed91ff,Test,c8313e50-66a0-4ca6-8983-6e28d1ed91ff,fr,"Lorsque les masques ne sont pas disponibles, le CDC recommande d’utiliser des écrans de protection faciale, ou en dernier recours, des masques artisanaux."
91196215-5a4f-4cc4-a4a5-a003b27959f0,Test,c8313e50-66a0-4ca6-8983-6e28d1ed91ff,es-LA,"Cuando no haya mascarillas disponibles, los CDC recomiendan el uso de caretas protectoras o, como último recurso, mascarillas caseras."
a90e7e7a-1fa8-4af7-9972-93f3d166c815,Test,a90e7e7a-1fa8-4af7-9972-93f3d166c815,fr,"La majorité des cas de COVID-19 ne sont pas suffisamment sévères pour nécessiter une ventilation mécanique ou d’autres alternatives, mais un certain pourcentage de cas l’est."
a1ba5e20-82ec-425d-9c4c-f2164ea4fecf,Test,a90e7e7a-1fa8-4af7-9972-93f3d166c815,es-LA,"La mayoría de los casos de COVID-19 no son lo suficientemente graves para requerir ventilación mecánica o alternativas, pero un porcentaje de los casos sí lo son."
83ce9666-4852-4b9a-b487-f826e5754558,Test,83ce9666-4852-4b9a-b487-f826e5754558,fr,Le type d’assistance respiratoire pour les personnes souffrant de défaillance respiratoire liée à la COVID-19 est étudié activement pour les personnes hospitalisées. Certaines preuves indiquent que l’intubation peut être évitée en utilisant une canule nasale à haut débit ou une pression positive des voies respiratoires à double niveau.
9b841764-4836-4cdc-a8f5-43862dfc0a49,Test,83ce9666-4852-4b9a-b487-f826e5754558,es-LA,Se está estudiando activamente este tipo de apoyo respiratorio para personas hospitalizadas con insuficiencia respiratoria relacionada con la COVIDA-19 y ya se tiene cierta evidencia de que la intubación puede evitarse con una cánula nasal de alto flujo o bipresión positiva en las vías respiratorias.
aa21be6f-36df-4e97-adab-838a540c19a0,Test,aa21be6f-36df-4e97-adab-838a540c19a0,fr,On ignore si l’un des deux ou les deux engendrent les mêmes bénéfices pour les personnes dans un état critique.
d8c99c68-b1bf-47e7-8be0-1092cee298ae,Test,aa21be6f-36df-4e97-adab-838a540c19a0,es-LA,Todavía no se sabe si alguno de estos dos brinda el mismo beneficio a las personas en estado crítico.
9f9826f6-0dba-4839-8a5c-487637492dc1,Test,9f9826f6-0dba-4839-8a5c-487637492dc1,fr,"Certains médecins préfèrent s’en tenir à la ventilation mécanique invasive lorsqu’elle est disponible parce que cette technique limite la diffusion de particules aérosol par rapport à une canule nasale à haut débit. Les cas graves sont plus fréquents chez les adultes plus âgés (ceux de plus de 60 ans, et en particulier ceux de plus de 80 ans)."
2f0daa80-142a-443d-ae15-b90f6ca5f7d0,Test,9f9826f6-0dba-4839-8a5c-487637492dc1,es-LA,"Algunos médicos prefieren usar la ventilación mecánica invasiva cuando está disponible porque esta técnica limita la propagación de partículas de aerosoles en comparación con la cánula nasal de alto flujo. Los casos graves se dan principalmente en adultos mayores (los mayores de 60 años y, en particular, los mayores de 80 años)."
7e408bd1-b76c-4300-aca4-66012338d1ab,Test,7e408bd1-b76c-4300-aca4-66012338d1ab,fr,"De nombreux pays développés n’ont pas suffisamment de lits d’hôpitaux par personne, ce qui limite la capacité du système de soins de traiter un pic soudain du nombre de cas de COVID-19 suffisamment graves pour nécessiter une hospitalisation."
779948e7-152d-4ee2-a104-84fe67bbc7d2,Test,7e408bd1-b76c-4300-aca4-66012338d1ab,es-LA,"Muchos países desarrollados no tienen suficientes camas por cabeza en los hospitales, lo que limita la capacidad del sistema sanitario para manejar el aumento repentino de casos graves de COVID-19 que requieren hospitalización."
126d409f-e8e7-46d4-8a0d-e6ed8950b2fe,Test,126d409f-e8e7-46d4-8a0d-e6ed8950b2fe,fr,"Une étude en Chine a démontré que 5 % des cas ont été admis en soins intensifs, 2,3 % ont eu besoin d’assistance respiratoire et 1,4 % sont décédés."
59609e76-2ae8-4843-a062-90f68b517953,Test,126d409f-e8e7-46d4-8a0d-e6ed8950b2fe,es-LA,"Un estudio en China encontró que el 5 % era admitido a unidades de cuidado intensivo, el 2,3 % necesitaba el apoyo mecánico de la ventilación y el 1,4 % falleció."
963df377-83b7-452f-86e7-dcdf3da1bccd,Test,963df377-83b7-452f-86e7-dcdf3da1bccd,fr,"En Chine, environ 30 % des personnes hospitalisées avec la COVID-19 sont finalement admises en soins intensifs."
956ff181-0b81-495e-b264-b89f25f04a79,Test,963df377-83b7-452f-86e7-dcdf3da1bccd,es-LA,"En China, aproximadamente el 30 % de las personas hospitalizadas con COVID-19 finalmente se transfiere a la UCI."
1126031e-6a1b-4b11-ad92-c3aeb8a35c0f,Test,1126031e-6a1b-4b11-ad92-c3aeb8a35c0f,fr,La ventilation mécanique devient plus complexe avec le développement du syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA) au cours de la COVID-19 et l’oxygénation devient plus difficile.
cf03ea7a-97c6-43cc-b780-25c07082bc3d,Test,1126031e-6a1b-4b11-ad92-c3aeb8a35c0f,es-LA,La ventilación mecánica se vuelve más compleja cuando un paciente con COVID-19 presenta síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA) y la oxigenación es cada vez más difícil.
cbc08ad3-e2fd-4ea4-bebb-13220b1ef4f8,Test,cbc08ad3-e2fd-4ea4-bebb-13220b1ef4f8,fr,Des appareils de ventilation offrant des modes de contrôle de la pression et une PEEP élevée sont nécessaires pour optimiser la délivrance d’oxygène et minimiser le risque de lésion pulmonaire associée à la ventilation et de pneumothorax.
51bfbc60-607a-4f19-9d29-a2099057189c,Test,cbc08ad3-e2fd-4ea4-bebb-13220b1ef4f8,es-LA,"Se necesitan respiradores que tengan diferentes modos de control de la presión y PPTE para maximizar el suministro de oxígeno, a la vez que se minimiza el riesgo de lesión pulmonar asociada con el respirador y neumotórax."
47d045fa-0e8d-4b41-a2f5-3405156cf9fb,Test,47d045fa-0e8d-4b41-a2f5-3405156cf9fb,fr,La PEEP élevée peut ne pas être disponible sur des appareils de ventilation plus anciens.
2f9dd476-c496-48cc-ae4d-9d9b809390b7,Test,47d045fa-0e8d-4b41-a2f5-3405156cf9fb,es-LA,Los respiradores más antiguos pueden no contar con PPTE alta.
327de32b-7a36-42a2-969a-f3b79c2ce75d,Test,327de32b-7a36-42a2-969a-f3b79c2ce75d,fr,La recherche de traitements potentiels à démarré en janvier 2020 et plusieurs médicaments antiviraux font l’objet d’essais cliniques.
1d3738ff-d0a6-4f37-9912-6a454a64dfab,Test,327de32b-7a36-42a2-969a-f3b79c2ce75d,es-LA,La investigación sobre posibles tratamientos comenzó en enero de 2020 y varios fármacos antivíricos están en ensayos clínicos.
640c0a56-ac44-4a7c-b2fb-1c1f6ef1f78a,Test,640c0a56-ac44-4a7c-b2fb-1c1f6ef1f78a,fr,Le remdésivir semble être le plus prometteur.
abcf87cb-acbe-4bad-ba0c-413750fe349c,Test,640c0a56-ac44-4a7c-b2fb-1c1f6ef1f78a,es-LA,El remdesivir parece ser el más prometedor.
e2aae4ca-0055-448d-96fa-3e4a56842291,Test,e2aae4ca-0055-448d-96fa-3e4a56842291,fr,"Bien que de nouveaux médicaments puissent ne pas être développés avant 2021, plusieurs médicaments en cours de test sont déjà approuvés dans d’autres indications et les tests sont déjà avancés."
046e995b-3cf5-46cf-83a1-82514069334f,Test,e2aae4ca-0055-448d-96fa-3e4a56842291,es-LA,"Aunque el desarrollo de los medicamentos nuevos puede demorar hasta el 2021, varios medicamentos que se están probando ya están aprobados para otros usos o están en pruebas avanzadas."
01df6fa7-0095-4a6c-9329-7d171d7b077b,Test,01df6fa7-0095-4a6c-9329-7d171d7b077b,fr,Un médicament antiviral peut être essayé chez des personnes souffrant d’une maladie sévère.
63a18cdf-13f9-4ac8-80d6-2c2df4f2d52c,Test,01df6fa7-0095-4a6c-9329-7d171d7b077b,es-LA,Los medicamentos antivíricos pueden probarse en personas con la enfermedad grave.
87357653-285e-4469-a4f4-e683475306e2,Test,87357653-285e-4469-a4f4-e683475306e2,fr,L’OMS a recommandé à des volontaires de participer à des essais sur l’efficacité et la sécurité des traitements potentiels. La FDA a accordé une autorisation temporaire au plasma de personnes convalescentes comme traitement expérimental dans des cas où la vie de la personne est sérieusement ou immédiatement menacée.
db284d8d-8907-41c9-84b1-34f8540a5895,Test,87357653-285e-4469-a4f4-e683475306e2,es-LA,La OMS recomienda a los voluntarios participar en ensayos de la eficacia y la seguridad de posibles tratamientos. La FDA otorgó una autorización temporal al plasma de convaleciente como tratamiento experimental en casos donde la vida de la persona está en riesgo serio e inmediato.
e55069e9-39c9-4d4a-a388-a7e58c000542,Test,e55069e9-39c9-4d4a-a388-a7e58c000542,fr,Il n’a pas été soumis aux essais cliniques nécessaires pour démontrer sa sécurité et son efficacité pour la maladie.
8181ad93-34d8-4342-a90e-0eead44ee0a5,Test,e55069e9-39c9-4d4a-a388-a7e58c000542,es-LA,No ha sido sometido a los estudios clínicos necesarios para demostrar si es seguro y efectivo para una enfermedad.
fa4683de-ad86-43c9-9559-14069efd0aa1,Test,fa4683de-ad86-43c9-9559-14069efd0aa1,fr,"En février 2020, la Chine a lancé une application mobile pour gérer l’épidémie."
29b831b8-8f40-45c8-8c3f-ba441419e00c,Test,fa4683de-ad86-43c9-9559-14069efd0aa1,es-LA,"En febrero de 2020, China lanzó una aplicación móvil para lidiar con el brote de la enfermedad."
1105efd8-c340-4c4b-bb25-516193b0b8eb,Test,1105efd8-c340-4c4b-bb25-516193b0b8eb,fr,Il est demandé aux utilisateurs d’entrer leur nom et un identifiant.
cb323c79-7119-4ebe-8250-5a567dd9cbb6,Test,1105efd8-c340-4c4b-bb25-516193b0b8eb,es-LA,Los usuarios deben ingresar su nombre y número de identificación.
96694d35-eeee-409a-8533-dfead4578d2f,Test,96694d35-eeee-409a-8533-dfead4578d2f,fr,L’application est capable de détecter les « contacts proches » en utilisant des données de surveillance et par conséquent de détecter un risque potentiel d’infection.
13d752ff-08b1-4224-9bc3-94dae1276c3d,Test,96694d35-eeee-409a-8533-dfead4578d2f,es-LA,"La aplicación puede detectar el ""contacto estrecho"" y, por lo tanto, un riesgo potencial de infección mediante datos de vigilancia."
6a596082-fc59-4ff1-9b3d-02afdeb8540c,Test,6a596082-fc59-4ff1-9b3d-02afdeb8540c,fr,Chaque utilisateur peut également contrôler le statut de trois autres utilisateurs.
07dd4fa2-00f4-4df9-a1fc-d764ec1b7836,Test,6a596082-fc59-4ff1-9b3d-02afdeb8540c,es-LA,Cada usuario también puede controlar el estado de otros tres usuarios.
02a0a09b-eb70-44a4-93cb-48d2978cd720,Test,02a0a09b-eb70-44a4-93cb-48d2978cd720,fr,"Si un risque potentiel est détecté, l’application ne recommande pas uniquement l’auto-quarantaine, elle alerte également les autorités sanitaires locales. L’analytique des données massives des données des téléphones mobiles, la technologie de reconnaissance faciale, la localisation des téléphones mobiles et l’intelligence artificielle sont utilisées pour localiser les personnes infectées et les personnes avec qui elles ont été en contact en Corée du Sud, à Taïwan et à Singapour."
c8b8d683-97c3-495c-a6c1-f0e91b8c68f5,Test,02a0a09b-eb70-44a4-93cb-48d2978cd720,es-LA,"Si se detecta un riesgo posible, la aplicación no solo recomienda el autoconfinamiento, sino que también alerta a los oficiales sanitarios locales. El análisis de los macrodatos de la información de los celulares, la tecnología de reconocimiento facial, el seguimiento de los teléfonos móviles y la inteligencia artificial se usan para rastrear a las personas infectadas y aquellas con las que estuvieron en contacto en Corea del Sur, Taiwán y Singapur."
5e4dfd73-f043-43de-a790-9794f72e62ce,Test,5e4dfd73-f043-43de-a790-9794f72e62ce,fr,"En mars 2020, le gouvernement d’Israël a permis aux agences de sécurité de localiser les données de téléphone mobile des personnes suspectées d’avoir le coronavirus."
1caac186-6f2b-44e2-8650-e981345a9761,Test,5e4dfd73-f043-43de-a790-9794f72e62ce,es-LA,"En marzo de 2020, el Gobierno israelí permitió a las agencias de seguridad rastrear los datos de los teléfonos móviles de las personas sospechadas de tener coronavirus."
8156d977-12da-4f2c-a9a0-ba0d6b90c586,Test,8156d977-12da-4f2c-a9a0-ba0d6b90c586,fr,La mesure visait à faire respecter la quarantaine et à protéger les personnes qui pouvaient avoir été en contact avec des citoyens infectés.
990f6852-1059-40d6-9620-fad581d1e0c8,Test,8156d977-12da-4f2c-a9a0-ba0d6b90c586,es-LA,La medida se tomó para reforzar la cuarentena y proteger a quienes pueden entrar en contacto con ciudadanos infectados.
7e23ad14-4817-4748-ad4a-c2eccac1fd40,Test,7e23ad14-4817-4748-ad4a-c2eccac1fd40,fr,"En mars 2020 également, Deutsche Telekom a partagé des données agrégées de localisation de téléphone avec l’agence du gouvernement fédéral allemand, l’institut Robert Koch, de sorte à analyser et à prévenir la propagation du virus."
4f09f96b-e43a-4c37-9462-689ead23e097,Test,7e23ad14-4817-4748-ad4a-c2eccac1fd40,es-LA,"También en marzo de 2020, Deutsche Telekom compartió los datos resumidos de la localización de los teléfonos con la agencia gubernamental federal alemana, Robert Koch Institute, a fin de investigar y prevenir la propagación del virus."
1d839980-d44b-47ab-b999-b008341a442a,Test,1d839980-d44b-47ab-b999-b008341a442a,fr,La Russie a déployé la technologie de reconnaissance faciale pour détecter les personnes ne respectant pas la quarantaine.
2b0701de-46ce-4398-a495-c314dbf8b566,Test,1d839980-d44b-47ab-b999-b008341a442a,es-LA,Rusia implementó la tecnología de reconocimiento facial para detectar incumplimientos de la cuarentena.
9bc27fd8-4443-44cd-a459-6a0d7a78a743,Test,9bc27fd8-4443-44cd-a459-6a0d7a78a743,fr,"En Italie, le ministre régional de la santé Giulio Gallera a déclaré avoir été informé par les opérateurs de téléphonie mobile que « 40 % des personnes continuent à se déplacer »."
752acfb1-2c0a-4e94-8cbc-11ef285eff50,Test,9bc27fd8-4443-44cd-a459-6a0d7a78a743,es-LA,"El comisionado de salud regional Giulio Gallera dijo que los operadores de telefonía móvil le han informado que ""de todas formas, el 40 % de las personas siguen desplazándose""."
591eed06-2aca-45b0-8640-4da0a3152e5d,Test,591eed06-2aca-45b0-8640-4da0a3152e5d,fr,Le gouvernement allemand a mené un week-end de hackathon de 48 heures avec plus de 42 000 participants.
345d5e5f-7be7-41a0-a0c3-789428c3aee2,Test,591eed06-2aca-45b0-8640-4da0a3152e5d,es-LA,El Gobierno alemán llevó a cabo una hackatón de fin de semana de 48 horas con más de 42 000 participantes.
e4436ecf-3c52-4563-ad94-9fbbac9616ca,Test,e4436ecf-3c52-4563-ad94-9fbbac9616ca,fr,"La présidente estonienne, Kersti Kaljulaid, a lancé un appel au niveau mondial pour trouver des solutions créatives pour prévenir la propagation du coronavirus."
b924bd21-c6de-4354-91d3-e24bd6d79bf2,Test,e4436ecf-3c52-4563-ad94-9fbbac9616ca,es-LA,"Además, el presidente de Estonia, Kersti Kaljulaid, realizó una solicitud mundial por soluciones creativas contra la propagación del coronavirus."
f7515272-a705-477a-a54f-226323fcfcd0,Test,f7515272-a705-477a-a54f-226323fcfcd0,fr,"Les personnes peuvent souffrir de la quarantaine, des restrictions de déplacement, des effets secondaires du traitement ou de la peur de l’infection elle-même."
256c697c-8c34-4bdc-9edb-24015ab11faa,Test,f7515272-a705-477a-a54f-226323fcfcd0,es-LA,"Las personas pueden sentir angustia por la cuarentena, las restricciones de viaje y los efectos secundarios del tratamiento o temer a la infección en sí."
f8c4c108-5255-43c6-afb8-ca80f12ba496,Test,f8c4c108-5255-43c6-afb8-ca80f12ba496,fr,"La BBC a cité Rory O'Connor déclarant, « isolation sociale accrue, solitude, anxiété sanitaire, stress et récession économique sont un cocktail parfait pour nuire à la santé mentale et au bien-être des personnes »."
bb40198b-bbc8-4e82-9814-a0d192bfb104,Test,f8c4c108-5255-43c6-afb8-ca80f12ba496,es-LA,"La BBC citó a Rory O'Connor: ""El creciente aislamiento social, la soledad, la ansiedad por la salud, el estrés y los problemas económicos son una tormenta perfecta para la salud mental y el bienestar de las personas""."
d018ae15-5666-4994-bb58-299ddbed06f4,Test,d018ae15-5666-4994-bb58-299ddbed06f4,fr,"La maladie peut avoir une évolution modérée avec peu ou pas de symptômes, ressemblant à d’autres maladies communes des voies respiratoires comme le rhume."
84c5ba84-42fa-4b62-ab51-758a5565ddca,Test,d018ae15-5666-4994-bb58-299ddbed06f4,es-LA,"La enfermedad puede seguir una evolución leve con pocos o sin síntomas, por lo que se parecerá a otras enfermedades de las vías respiratorias superiores, como el resfriado común."
dbe9fca8-0d15-4cf2-9afd-0fa366d6cdd4,Test,dbe9fca8-0d15-4cf2-9afd-0fa366d6cdd4,fr,"Les cas modérés se rétablissent généralement en deux semaines, alors que les cas sévères ou critiques nécessitent trois à six semaines."
8b4df324-f61c-4600-a43a-b1a2891743f8,Test,dbe9fca8-0d15-4cf2-9afd-0fa366d6cdd4,es-LA,"Los casos leves suelen recuperarse dentro de las dos semanas, mientras que los graves o críticos pueden demorar de tres a seis semanas para hacerlo."
fc426264-10f3-45ca-b60a-6921f3fc2c9e,Test,fc426264-10f3-45ca-b60a-6921f3fc2c9e,fr,"Les femmes enceintes peuvent présenter un risque plus élevé d’infection sévère à la COVID-19 selon des données issues de virus similaires, comme le SRAS et le MERS, cependant on manque de données pour la COVID-19. Dans certains cas, la COVID-19 peut affecter les poumons et causer une pneumonie."
5b4f8e6d-1615-46d2-92d2-6bfd2f991408,Test,fc426264-10f3-45ca-b60a-6921f3fc2c9e,es-LA,"Las mujeres embarazadas pueden correr el riesgo de contraer una infección grave por el virus de la COVID-19, de acuerdo con los datos de otros virus similares, como el virus del SRAG y el SROM, pero los datos de la COVID-19 son insuficientes. En algunas personas, la COVID-19 puede afectar los pulmones y causar neumonía."
f7f0ef5e-c9c4-46c6-8f73-d511e443d1c2,Test,f7f0ef5e-c9c4-46c6-8f73-d511e443d1c2,fr,"Chez les cas les plus sévèrement touchés, la COVID-19 peut rapidement progresser pour évoluer vers un syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA) causant défaillance respiratoire, choc septique ou défaillance multiviscérale."
f93b4fe6-dd1c-4bcd-a26c-3564673d81c9,Test,f7f0ef5e-c9c4-46c6-8f73-d511e443d1c2,es-LA,"En los casos de más gravedad, la COVID-19 puede progresar rápidamente al síndrome de dificultad respiratoria agua (SDRA) que causa insuficiencia respiratoria, choque séptico e insuficiencia multiorgánica."
c45bd8d6-609d-4cbe-b667-3b01af4a7cf9,Test,c45bd8d6-609d-4cbe-b667-3b01af4a7cf9,fr,"Les complications associées à la COVID-19 incluent la septicémie, les troubles de la coagulation et les lésions cardiaques, rénales et hépatiques."
532b176f-7c83-44d2-ad35-7fc2f26cf2cd,Test,c45bd8d6-609d-4cbe-b667-3b01af4a7cf9,es-LA,"Las complicaciones asociadas con la COVID-19 incluyen sepsis, alteración de la coagulación y daño cardíaco, renal y hepático."
ab56c345-131a-4394-b75d-96e265861010,Test,ab56c345-131a-4394-b75d-96e265861010,fr,"Des troubles de la coagulation, en particulier une augmentation du temps de prothrombine, ont été décrits chez 6 % des cas hospitalisés avec la COVID-19, une insuffisance rénale étant observée chez 4 % des personnes de ce groupe."
479e0e1f-7bcc-40bc-897d-28c92664fa97,Test,ab56c345-131a-4394-b75d-96e265861010,es-LA,"La alteración de la coagulación, específicamente el aumento del tiempo de protombina, se ha señalado en el 6 % de los pacientes hospitalizados con COVID-19; mientras que la alteración de la función renal se observa en el 4 % de este grupo."
a2922222-d3da-4f70-ad39-135e81bb72ea,Test,a2922222-d3da-4f70-ad39-135e81bb72ea,fr,Environ 20 à 30 % des personnes atteintes de la COVID-19 présentent un taux élevé d’enzymes hépatiques (transaminases).
9a12be4a-d409-46e1-9401-8eef84c7a894,Test,a2922222-d3da-4f70-ad39-135e81bb72ea,es-LA,Aproximadamente entre el 20 y el 30 % de las personas con CODIV-19 tienen enzimas hepáticas (aminotransferasas) elevadas.
41e99e1f-3b5d-4491-8d0d-125f304bcf8c,Test,41e99e1f-3b5d-4491-8d0d-125f304bcf8c,fr,"Selon le même rapport, le temps moyen entre le début des symptômes et le décès était de dix jours, dont cinq passés en hospitalisation."
efc4cf7a-b445-450b-a2ce-77693d1a80f7,Test,41e99e1f-3b5d-4491-8d0d-125f304bcf8c,es-LA,"Según el mismo informe, el tiempo medio entre el inicio de los síntomas y la muerte fue de diez días, con cinco días de hospitalización."
8c7250ac-04de-4eeb-a7b7-9ae163786a1a,Test,8c7250ac-04de-4eeb-a7b7-9ae163786a1a,fr,"Cependant, des patients transférés en soins intensifs présentaient une durée moyenne de sept jours entre l’hospitalisation et le décès."
6a609502-7223-4b18-bf0f-2bc8a5849dcc,Test,8c7250ac-04de-4eeb-a7b7-9ae163786a1a,es-LA,"Sin embargo, para los pacientes transferidos a la UCI, transcurrió un tiempo medio de siete días entre la hospitalización y la muerte."
b9f01628-fbf9-4b90-924d-240eacbbab93,Test,b9f01628-fbf9-4b90-924d-240eacbbab93,fr,"Dans une étude des cas précoces, la durée moyenne entre le début des symptômes et le décès était de 14 jours, avec une plage totale comprise entre six et 41 jours."
b87dd678-7737-4700-b6ce-0bb94722cee7,Test,b9f01628-fbf9-4b90-924d-240eacbbab93,es-LA,"En un estudio de casos incipientes, el tiempo medio desde la manifestación de los primeros síntomas hasta la muerte fue de 14 días, con un intervalo completo de 6 a 41 días."
312916e3-1fd6-44b5-837e-c4a29441f38b,Test,312916e3-1fd6-44b5-837e-c4a29441f38b,fr,"Dans une étude de la commission nationale de la santé chinoise (NHC), les hommes présentaient un taux de mortalité de 2,8 % alors que les femmes présentaient un taux de mortalité de 1,7 %."
93747d11-2cd6-46bc-87cf-407300b3038a,Test,312916e3-1fd6-44b5-837e-c4a29441f38b,es-LA,"En un estudio de la Comisión Nacional de Salud (NHC) de China, la tasa de mortalidad entre los varones fue del 2,8 % y en entre las mujeres fue del 1,7 %."
d3e9b5df-d933-40fb-80c1-5f8671fa4681,Test,d3e9b5df-d933-40fb-80c1-5f8671fa4681,fr,Les examens histopathologiques d’échantillons pulmonaires post-mortem présentent un dommage alvéolaire diffus avec des exsudats cellulaires fibromyxoïdes dans les deux poumons.
f0183afb-fd6d-4637-ad8c-e21e888a3ccd,Test,d3e9b5df-d933-40fb-80c1-5f8671fa4681,es-LA,Los exámenes histopatológicos de muestras postmortem de los pulmones muestran daño alveolar difuso con exudados fibromixoides celulares en ambos pulmones.
4001a2fe-8b28-4a40-81ec-95914d48c30d,Test,4001a2fe-8b28-4a40-81ec-95914d48c30d,fr,Des modifications cytopathiques virales ont été observées dans les pneumocytes.
d244f60b-5a9a-4a4e-b64a-21c3458f520b,Test,4001a2fe-8b28-4a40-81ec-95914d48c30d,es-LA,Se observaron cambios citopáticos víricos en los neumocitos.
287fae3e-1040-4067-8a59-352f2307a1f4,Test,287fae3e-1040-4067-8a59-352f2307a1f4,fr,L’image du poumon ressemble à un syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA).
a97bea0c-1508-4ff0-b569-977720b2fa47,Test,287fae3e-1040-4067-8a59-352f2307a1f4,es-LA,La imagen de los pulmones se asemejaba al síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA).
e549b586-b5c1-4f1a-816a-d728b93fa974,Test,e549b586-b5c1-4f1a-816a-d728b93fa974,fr,"Chez 11,8 % des décès signalés par la commission nationale de la santé chinoise, des lésions cardiaques dues à des taux élevés de troponine ou à un arrêt cardiaque ont été observées."
4efee4e3-3395-4090-b886-3b8b69da84cc,Test,e549b586-b5c1-4f1a-816a-d728b93fa974,es-LA,"En el 11,8 % de las muertes informadas por la Comisión Nacional de Salud de China, el daño cardíaco resultó de niveles elevados de troponina o paro cardíaco."
2d294942-03e8-4788-9d0b-762705e96916,Test,2d294942-03e8-4788-9d0b-762705e96916,fr,"Selon des données de mars en provenance des États-Unis, 89 % des personnes hospitalisées présentaient des pathologies préexistantes. La disponibilité des ressources médicales et les conditions socioéconomiques d’une région peuvent également avoir un impact sur la mortalité."
742aaf69-4312-4b9e-8e74-27b986c50631,Test,2d294942-03e8-4788-9d0b-762705e96916,es-LA,"Según los datos de marzo de los Estados Unidos, el 89 % de las personas hospitalizadas tenían una afección preexistente. La disponibilidad de recursos médicos y los aspectos socioeconómicos de una región también pueden afectar la mortalidad."
12cf8078-2de4-4691-88d6-fd244e968379,Test,12cf8078-2de4-4691-88d6-fd244e968379,fr,"Les estimations du taux de mortalité de la maladie varient en raison de ces différences régionales, mais aussi en raison de difficultés méthodologiques."
088bc65e-67ca-4937-8df9-8f33e6c09815,Test,12cf8078-2de4-4691-88d6-fd244e968379,es-LA,"Las estimaciones de la mortalidad por la afección varían debido a esas diferencias regionales, pero también por dificultades metodológicas."
cff047e9-9517-43a8-808c-b5cf70faa305,Test,cff047e9-9517-43a8-808c-b5cf70faa305,fr,Le sous-dénombrement des cas modérés peut entraîner une surévaluation des taux de mortalité.
78048218-29b6-4034-98d2-4dd6098d185e,Test,cff047e9-9517-43a8-808c-b5cf70faa305,es-LA,El recuento insuficiente de los casos leves puede hacer que la tasa de mortalidad esté sobrestimada.
6be76fb9-fa41-448a-a488-48047be566f2,Test,6be76fb9-fa41-448a-a488-48047be566f2,fr,"Cependant, le fait que les décès sont le résultat de cas contractés précédemment peut indiquer que le taux actuel de mortalité est sous-estimé."
f14e8c90-a174-4139-972f-8494e26042b6,Test,6be76fb9-fa41-448a-a488-48047be566f2,es-LA,"Sin embargo, el hecho de que las muertes sean el resultado de casos contraídos en el pasado puede indicar que la tasa de mortalidad actual está subestimada."
f680d820-c484-4f8c-b395-9a51be8f334a,Test,f680d820-c484-4f8c-b395-9a51be8f334a,fr,"Les fumeurs étaient 1,4 fois plus enclins à développer des symptômes sévères de la COVID-19 et présentent un risque 2,4 fois plus élevé de partir en soins intensifs ou de décéder par rapport aux non-fumeurs. Des inquiétudes sont également apparues par rapport aux séquelles à long terme de la maladie."
c41d9ea2-075b-4917-a0fe-31f12c720ec4,Test,f680d820-c484-4f8c-b395-9a51be8f334a,es-LA,"Los fumadores tenían 1,4 veces más posibilidades de padecer síntomas graves de la COVID-19 y aproximadamente 2,4 veces más posibilidades de necesitar cuidados intensivos o fallecer en comparación con los no fumadores. Preocupan las secuelas a largo plazo de esta enfermedad."
90588c1f-9d6e-4b8d-bf0e-f588023778af,Test,90588c1f-9d6e-4b8d-bf0e-f588023778af,fr,"L’administration hospitalière de Hong Kong a observé une chute de 20 % à 30 % de la capacité respiratoire chez certaines personnes guéries de la maladie, et des scanners pulmonaires suggèrent des lésions organiques."
2842f1c1-5abe-4fc3-b1ad-3dc9171e3d19,Test,90588c1f-9d6e-4b8d-bf0e-f588023778af,es-LA,"La Autoridad de Hospitales de Hong Kong encontró una disminución del 20 al 30 % de la capacidad pulmonar en algunas personas que se recuperaron de la enfermedad, y las imágenes de los pulmones sugieren afectación de los órganos."
eb21f06e-ade7-418d-84fd-6427add1c681,Test,eb21f06e-ade7-418d-84fd-6427add1c681,fr,Ceci peut également mener à un syndrome post soins intensifs après la guérison.
3d445639-ac7f-4604-95fe-6d597f1ee6c3,Test,eb21f06e-ade7-418d-84fd-6427add1c681,es-LA,Esto también puede causar el síndrome pos cuidados intensivos después de la recuperación.
ecccad81-a7fb-4318-b2b0-3ea13e4ade74,Test,ecccad81-a7fb-4318-b2b0-3ea13e4ade74,fr,"En mars 2020, on ignorait si une infection antérieure dotait d’une immunité à long terme efficace chez les personnes guéries de la maladie."
99b04e50-4445-4e53-9e12-b87a329ebdf6,Test,ecccad81-a7fb-4318-b2b0-3ea13e4ade74,es-LA,"A marzo de 2020, se desconocía si las infecciones anteriores generaban una inmunidad efectiva a largo plazo en las personas que se recuperaron de la enfermedad."
90e1b0ec-7b47-43ae-b25d-fdaa09005c15,Test,90e1b0ec-7b47-43ae-b25d-fdaa09005c15,fr,"L’immunité est considérée comme probable, sur la base du comportement des autres coronavirus, mais des cas de personnes guéries de la COVID-19 suivis de tests positifs au coronavirus à une date ultérieure ont été signalés."
cffb2e7a-cede-46ae-8cd8-c37a08acfc35,Test,90e1b0ec-7b47-43ae-b25d-fdaa09005c15,es-LA,"Pareciera que la inmunidad es posible, con base en el comportamiento de otros coronavirus, pero se han informado casos recuperados de la COVID-19 que posteriormente dieron positivo en coronavirus."
cdf519f0-3b1d-4d05-874e-8d71393070e5,Test,cdf519f0-3b1d-4d05-874e-8d71393070e5,fr,Ces cas sont considérés comme une aggravation d’une infection latente plutôt que comme une réinfection.
63d0f5a9-8471-4b97-8e52-7e0ad18ca3ab,Test,cdf519f0-3b1d-4d05-874e-8d71393070e5,es-LA,Se cree que estos casos son un empeoramiento de una infección persistente y no una reinfección.
727772ce-2322-4495-afcc-d8d9ea4233d3,Test,727772ce-2322-4495-afcc-d8d9ea4233d3,fr,"On pense que le virus est naturel et d’origine animale, par propagation de l’infection."
50b474fc-c996-453d-9109-768e68f6ba71,Test,727772ce-2322-4495-afcc-d8d9ea4233d3,es-LA,"Se considera que este virus es natural y de origen animal, mediante una infección interespecífica."
01a48831-a4cf-45aa-ac24-16cf18e8cbaf,Test,01a48831-a4cf-45aa-ac24-16cf18e8cbaf,fr,"L’origine réelle du virus est inconnue, mais en décembre 2019 la propagation de l’infection était presque uniquement menée par une transmission d’homme à homme."
f9d5b7b2-fc62-4629-8dcc-0f8a317e3fec,Test,01a48831-a4cf-45aa-ac24-16cf18e8cbaf,es-LA,"No se conoce el origen real, pero, para diciembre de 2019, la propagación de la infección se debía casi completamente a la transmisión entre humanos."
3b261bcd-22b9-4ca3-acbc-3b7789b0f8f2,Test,3b261bcd-22b9-4ca3-acbc-3b7789b0f8f2,fr,Une étude des 41 premiers cas confirmés de COVID-19 publiée en janvier 2020 dans The Lancet a révélé que la date la plus ancienne d’apparition des symptômes remontait au 1er décembre 2019.
188265fd-c25d-4aec-a3b2-64474fcca8e3,Test,3b261bcd-22b9-4ca3-acbc-3b7789b0f8f2,es-LA,"Un estudio de los primeros 41 casos confirmados de la COVID-19, publicado en enero de 2020 en The Lancet, señaló como la primera fecha del inicio de los síntomas al 1 de diciembre de 2019."
8d715dea-a1e6-4cce-9eda-38db89661066,Test,8d715dea-a1e6-4cce-9eda-38db89661066,fr,Des publications officielles de l’OMS ont indiqué la première apparition des symptômes le 8 décembre 2019.
724fe1ed-de6a-4cd2-bd2f-122be192356a,Test,8d715dea-a1e6-4cce-9eda-38db89661066,es-LA,Publicaciones oficiales de la OMS informaron que la primera manifestación de los síntomas era el 8 de diciembre de 2019.
e5829f37-39e7-4f5d-9ad4-da17a13f0c22,Test,e5829f37-39e7-4f5d-9ad4-da17a13f0c22,fr,Plusieurs mesures sont généralement utilisées pour évaluer la mortalité.
677399f4-e4ca-4bc0-89d0-40e743049d2b,Test,e5829f37-39e7-4f5d-9ad4-da17a13f0c22,es-LA,"En general, se toman varias medidas para cuantificar la mortalidad."
4eccda9a-1aae-4a30-86a3-569be871546b,Test,4eccda9a-1aae-4a30-86a3-569be871546b,fr,"Ces chiffres varient selon les régions et dans le temps, et sont influencés par le volume de tests, la qualité du système de santé, les options thérapeutiques, le temps écoulé depuis le début de l’épidémie, ainsi que des caractéristiques démographiques telles que l’âge, le sexe et l’état de santé."
4deb2ca2-004d-46c6-b4fd-ac9783d1a7f3,Test,4eccda9a-1aae-4a30-86a3-569be871546b,es-LA,"Estas cifras varían por región y en el tiempo, además de verse afectadas por el volumen de las pruebas, la calidad del sistema sanitario, las opciones de tratamiento, el tiempo transcurrido desde el brote inicial y las características de la población, como la edad, el sexo y la salud general."
3a78f4a7-f0ae-4272-8adb-a67d5fbb3702,Test,3a78f4a7-f0ae-4272-8adb-a67d5fbb3702,fr,"Fin 2019, l’OMS a affecté les codes pathologiques d’urgence CIM-10 U07.1 pour les décès confirmés en laboratoire de l’infection au SARS-CoV-2 et U07.2 pour les décès de cas de COVID-19 diagnostiqués d’un point de vue clinique ou épidémiologique sans infection au SARS-CoV-2 confirmée en laboratoire. Le rapport décès/cas reflète le nombre de décès divisé par le nombre de cas diagnostiqués dans un intervalle de temps donné."
cc457bda-906f-4f59-88c5-a56f271a33c3,Test,3a78f4a7-f0ae-4272-8adb-a67d5fbb3702,es-LA,"A fines del 2019, la OMS asignó los códigos de enfermedades CIE-10 de emergencia U07.1 a las muertes con confirmación de laboratorio de infección por SARS-CoV-2 y U07.2 a las muertes con un diagnóstico clínico o epidemiológico de COVID-19 sin confirmación de laboratorio de infección por SARS-CoV-2. La tasa de letalidad refleja la cantidad de muertes dividida por la cantidad de casos diagnosticados en un intervalo temporal determinado."
5fc46e19-1056-4556-b48c-8a2d3c7ddccb,Test,5fc46e19-1056-4556-b48c-8a2d3c7ddccb,fr,"Selon les statistiques de l’université Johns-Hopkins, le rapport décès/cas mondial est de 6,9 % (153 822/2 240 191) au 17 avril 2020."
ed9ce41e-9d04-4e93-8b5b-ba9bf393b1fc,Test,5fc46e19-1056-4556-b48c-8a2d3c7ddccb,es-LA,"Con base en las estadísticas de la Universidad Johns Hopkins, la tasa de letalidad global es del 6,9 % (153 822/2 240 191) al 17 de abril de 2020."
a2193312-a861-46ed-8ef9-04324c92086d,Test,a2193312-a861-46ed-8ef9-04324c92086d,fr,Ce nombre varie par région. D’autres mesures incluent le taux de létalité (CFR) qui reflète le pourcentage d’individus diagnostiqués qui décèdent de la maladie et le taux de létalité infectieuse (IRF) qui reflète le pourcentage de personnes infectées (diagnostiquées ou non) qui décèdent d’une maladie.
f8d009b4-7d59-4e72-bd6d-00a3ba317001,Test,a2193312-a861-46ed-8ef9-04324c92086d,es-LA,"La cifra varía por región. Otras medidas incluyen la tasa de letalidad en pacientes diagnosticados (CFR), que refleja el porcentaje de personas diagnosticadas que mueren de una enfermedad, y la tasa de letalidad en personas infectadas, que refleja el porcentaje de personas infectadas (con o sin un diagnóstico) que mueren de una enfermedad."
e34835a0-32b1-421c-89dd-e02700416483,Test,e34835a0-32b1-421c-89dd-e02700416483,fr,Ces statistiques ne sont pas limitées dans le temps et suivent une population spécifique de la contamination au terme de la maladie.
aaaf8f31-5eb9-4422-a4a4-3e67c2dd6770,Test,e34835a0-32b1-421c-89dd-e02700416483,es-LA,Estas estadísticas no dependen del tiempo y siguen a una población específica desde la infección hasta la resolución de los casos.
a5f40b67-fae7-42f8-b046-a92d6d23c313,Test,a5f40b67-fae7-42f8-b046-a92d6d23c313,fr,"Bien que toutes les personnes infectées ne développent pas d’anticorps, la présence d’anticorps peut indiquer le nombre de personnes ayant été infectées."
1b1e8724-6a77-4c32-af21-36bd9471b5bb,Test,a5f40b67-fae7-42f8-b046-a92d6d23c313,es-LA,"Si bien no todas las personas infectadas producen anticuerpos, la presencia de estos puede brindar información sobre cuántas personas se infectaron."
49afaefc-c225-4f39-8679-8ed6792f76cb,Test,49afaefc-c225-4f39-8679-8ed6792f76cb,fr,"Dans l’épicentre de l’épidémie en Italie, à Castiglione d'Adda, un petit village de 4 600 habitants, 80 d’entre eux (1,7 %) sont déjà décédés."
038932eb-fff7-4c3b-84ca-dc6a7573821d,Test,49afaefc-c225-4f39-8679-8ed6792f76cb,es-LA,"En el epicentro del brote en Italia, Castiglione d'Adda, una pequeña villa de 4600 habitantes, 80 (1,7 %) ya fallecieron."
ff606997-6884-4d90-ab50-76d3e85ee272,Test,ff606997-6884-4d90-ab50-76d3e85ee272,fr,"À Gangelt, la maladie s’est propagée par le biais de festivals, et à des personnes jeunes, engendrant un taux de mortalité relativement faible, et tous les décès liés à la COVID-19 n’ont peut-être pas été officiellement classés comme tels."
ed58c99d-e055-431a-8338-e168b9ff5e9d,Test,ff606997-6884-4d90-ab50-76d3e85ee272,es-LA,"En Gangelt, le enfermedad se propagó durante los festivales de carnaval y afectó a los más jóvenes, por lo cual hubo una mortalidad relativamente baja, y es posible que no todas las muertes por COVID-19 se hayan clasificado como tales."
21635715-6062-42a6-94ed-15e9a14cb096,Test,21635715-6062-42a6-94ed-15e9a14cb096,fr,"En outre, le système de santé allemand n’a pas été débordé."
9d2fdadc-467a-4c13-9d31-c93d991664ea,Test,21635715-6062-42a6-94ed-15e9a14cb096,es-LA,"Es más, el sistema de salud alemán no se ha visto sobrepasado."
a65d5c93-ec0c-4cd5-ad1f-97159c0d97bb,Test,a65d5c93-ec0c-4cd5-ad1f-97159c0d97bb,fr,"Aux Pays-Bas, environ 3 % des personnes peut avoir des anticorps, selon une évaluation des donneurs de sang."
1e65e1e7-017f-47bb-8562-225aadad0150,Test,a65d5c93-ec0c-4cd5-ad1f-97159c0d97bb,es-LA,"En los Países Bajos, cerca del 3 % de la población tiene anticuerpos, según se determinó de los donantes de sangre."
de9748c6-d14b-4ead-bc6c-c8c1a6d6be7a,Test,de9748c6-d14b-4ead-bc6c-c8c1a6d6be7a,fr,"69 décès (0,004 % de la population) ont été confirmés comme liés à la COVID-19."
0af1f96a-9251-4b13-9983-3c286c8d79e7,Test,de9748c6-d14b-4ead-bc6c-c8c1a6d6be7a,es-LA,"Se ha confirmado que 69 (0,004 % de la población) murieron por la COVID-19."
1dfccb6a-948c-4f3b-a085-0570a7678827,Test,1dfccb6a-948c-4f3b-a085-0570a7678827,fr,L’impact de la pandémie et le taux de mortalité sont différents chez l’homme et chez la femme.
100e51c7-07de-464e-b14b-e37bb48362c9,Test,1dfccb6a-948c-4f3b-a085-0570a7678827,es-LA,El impacto de la pandemia y la tasa de mortalidad son diferentes para los varones y las mujeres.
1eba1cb8-1c6e-4ca4-86cb-61badd1a7a74,Test,1eba1cb8-1c6e-4ca4-86cb-61badd1a7a74,fr,La mortalité est plus élevée chez l’homme dans des études réalisées en Chine et en Italie.
3f38012f-3ecb-4fba-b753-517894ef267a,Test,1eba1cb8-1c6e-4ca4-86cb-61badd1a7a74,es-LA,La mortalidad es más alta entre los varones en los estudios realizados en China e Italia.
dfd72bdf-b18a-4c58-b66b-be34e2be41cd,Test,dfd72bdf-b18a-4c58-b66b-be34e2be41cd,fr,"Le risque est le plus élevé chez les hommes cinquantenaires, la différence entre hommes et femmes disparaissant seulement à 90 ans."
2ef63510-77e7-41e4-b11b-8a9fb48c2bf6,Test,dfd72bdf-b18a-4c58-b66b-be34e2be41cd,es-LA,"El mayor riesgo de los varones es para aquellos que están en sus 50, y la brecha entre varones y mujeres se achica solamente a los 90 años."
e89a2e59-d1dd-4df2-ba49-94ec4b235ea4,Test,e89a2e59-d1dd-4df2-ba49-94ec4b235ea4,fr,"En Chine, le taux de décès était de 2,8 % chez l’homme et 1,7 % chez la femme."
88284285-559a-436e-b449-2e6d9338c0a4,Test,e89a2e59-d1dd-4df2-ba49-94ec4b235ea4,es-LA,"En China, la tasa de mortalidad fue del 2,8 en los varones y del 1,7 en las mujeres."
6e03abad-b95a-496d-9ab0-4674bd96e68b,Test,6e03abad-b95a-496d-9ab0-4674bd96e68b,fr,"Les raisons précises de cette différence entre les sexes sont inconnues, mais la génétique et des facteurs comportementaux pourraient en faire partie."
98346be3-3d29-455d-a110-8c86ae13458f,Test,6e03abad-b95a-496d-9ab0-4674bd96e68b,es-LA,"No se conocen los motivos exactos para esta diferencia por sexo, pero podría deberse a factores genéticos y conductuales."
901711b3-ee0d-422a-b3e0-ce188336d4b4,Test,901711b3-ee0d-422a-b3e0-ce188336d4b4,fr,"Les différences immunologiques selon le sexe, la prévalence inférieure du tabagisme chez la femme et le développement chez l’homme de comorbidités comme l’hypertension à un âge moins avancé que chez la femme pourraient avoir contribué à une mortalité plus élevée chez l’homme."
2597d654-7440-4413-a27f-d6aee667853f,Test,901711b3-ee0d-422a-b3e0-ce188336d4b4,es-LA,"Las diferencias inmunológicas basadas en el sexo, la menor cantidad de mujeres que fuman y el hecho de que los varones tienen afecciones comórbidas, como hipertensión, a una edad más temprana podrían haber contribuido a la tasa de mortalidad más alta en los varones."
9ef4bace-0a37-4ee7-a7bd-ec5ed62ebbd3,Test,9ef4bace-0a37-4ee7-a7bd-ec5ed62ebbd3,fr,"En Europe, 57 % des individus infectés étaient des hommes et 72 % des personnes décédées de la COVID-19 étaient des hommes."
a49470cb-56d4-461f-9198-e91c85e5ad1e,Test,9ef4bace-0a37-4ee7-a7bd-ec5ed62ebbd3,es-LA,"En Europa, el 57 % de las personas infectadas eran varones y el 72 % de los fallecidos por la COVID-19 eran varones."
b2726431-0958-4d7e-8858-9e336d988dd0,Test,b2726431-0958-4d7e-8858-9e336d988dd0,fr,"En avril 2020, le gouvernement américain ne collecte pas les données associées au genre des infections à la COVID-19."
38bf7f29-bd35-45ee-aa40-1e865faf4720,Test,b2726431-0958-4d7e-8858-9e336d988dd0,es-LA,"A abril de 2020, el Gobierno de los EE. UU. no rastrea información sobre el sexo en las infecciones por el virus de la COVID-19."
2bb037bf-11aa-4473-af2b-569b35dac911,Test,2bb037bf-11aa-4473-af2b-569b35dac911,fr,"Des études ont montré que des maladies virales comme l’Ebola, le VIH, l’influenza et le SRAS touchent différemment les hommes et les femmes."
7d327dc3-74f4-4d7a-a295-fbd03ec5aa8f,Test,2bb037bf-11aa-4473-af2b-569b35dac911,es-LA,"Las investigaciones muestran que las enfermedades víricas, como el Ébola, el VIH, la influenza y el SRAG, afectan a los varones y a las mujeres de manera diferente."
1e239454-d92e-44f0-bd0b-b428df4b733d,Test,1e239454-d92e-44f0-bd0b-b428df4b733d,fr,"Un pourcentage plus élevé de personnels de santé, en particulier le personnel infirmier, sont des femmes et présentent un risque accru d’être exposés au virus."
30a36e45-17e6-4858-8b8b-ff6489578051,Test,1e239454-d92e-44f0-bd0b-b428df4b733d,es-LA,"Un porcentaje mayor de trabajadores sanitarios, en particular el personal de enfermería, son mujeres, y tienen más posibilidades de exposición al virus."
33bcc6d5-d502-4ab4-a4e3-b7bd5e7cfa00,Test,33bcc6d5-d502-4ab4-a4e3-b7bd5e7cfa00,fr,L’Organisation mondiale de la santé a annoncé le 11 février 2020 que le nom officiel de la maladie serait « COVID-19 ».
2d812a87-82d9-43a4-a4e3-d75eb9665e0d,Test,33bcc6d5-d502-4ab4-a4e3-b7bd5e7cfa00,es-LA,"La Organización Mundial de la Salud anunció el 11 de febrero de 2020 que el nombre oficial de la enfermedad sería ""COVID-19""."
64a01ffe-42c5-4e53-a254-2abc11862eed,Test,64a01ffe-42c5-4e53-a254-2abc11862eed,fr,"Le directeur général de l’OMS Tedros Adhanom Ghebreyesus a expliqué que CO signifie corona, VI signifie virus et D signifie disease, 19 étant la première identification de l’épidémie : 31 décembre 2019."
ce16217f-c2b2-4f59-a7dc-ed301081e33e,Test,64a01ffe-42c5-4e53-a254-2abc11862eed,es-LA,"El jefe de la OMS Tedros Adhanom Ghebreyesus explicó que CO se refiere a corona, VI a virus, D a enfermedad y 19 a la fecha en que se descubrió el brote: 31 de diciembre de 2019."
f7af0315-30dd-4003-b1af-ce29636eb535,Test,f7af0315-30dd-4003-b1af-ce29636eb535,fr,"Ce nom a été choisi pour éviter des références à un lieu géographique spécifique (par ex. la Chine), à une espèce animale ou à un groupe de personnes, conformément aux recommandations internationales de nomenclature visant à prévenir la stigmatisation. Le virus qui cause la COVID-19 est appelé coronavirus 2 lié au syndrome respiratoire aigu sévère (SARS-CoV-2)."
3b07c436-f222-42de-b9c2-12f5cf060dfa,Test,f7af0315-30dd-4003-b1af-ce29636eb535,es-LA,"El nombre se eligió para evitar las referencias a una ubicación geográfica específica (p. ej., China), especie animal o grupo de personas, en consonancia con las recomendaciones internacionales sobe denominación para prevenir la estigmatización. El virus que causa la COVID-19 se llama coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave 2 (SARS-CoV-2)."
4ae0bbc7-867e-4371-b44c-c0c17bf3355c,Test,4ae0bbc7-867e-4371-b44c-c0c17bf3355c,fr,L’OMS utilise en outre « virus de la COVID-19 » et « virus responsable de la COVID-19 » dans sa communication publique.
15a841c7-dcb2-4d64-84f3-6c17166a8495,Test,4ae0bbc7-867e-4371-b44c-c0c17bf3355c,es-LA,"La OMS utiliza, además, ""el virus de la COVID-19"" y ""el virus responsable de la COVID-19"" en las comunicaciones públicas."
dc233a78-307f-4318-bead-ddc9a6a907c5,Test,dc233a78-307f-4318-bead-ddc9a6a907c5,fr,La maladie et le virus sont tous les deux communément appelés « coronavirus ».
6ce97284-b629-45b0-b2ac-77058e8d439a,Test,dc233a78-307f-4318-bead-ddc9a6a907c5,es-LA,"Es común que se utilice ""coronavirus"" para referirse tanto a la enfermedad como al virus."
061034fb-b9f9-4a4a-9161-0dace64fee25,Test,061034fb-b9f9-4a4a-9161-0dace64fee25,fr,"Pendant l’épidémie initiale à Wuhan, en Chine, le virus et la maladie étaient souvent appelés « coronavirus » et « coronavirus de Wuhan »."
ff1ed9bb-8950-4a83-9e6a-b2b3a577dbd2,Test,061034fb-b9f9-4a4a-9161-0dace64fee25,es-LA,"Durante el brote inicial en Wuhan, China, era común que se hiciera referencia al virus y la enfermedad como ""coronavirus"" y ""coronavirus de Wuhan""."
2c6cba6b-babe-4e36-9c4c-03099dabfa70,Test,2c6cba6b-babe-4e36-9c4c-03099dabfa70,fr,"En janvier 2020, l’OMS a recommandé d’utiliser les noms de maladie provisoires 2019-nCov et maladie respiratoire aiguë 2019-nCoV pour le virus et la maladie, conformément à la directive de 2015 contre l’utilisation de lieux dans les noms de maladies et de virus."
ff2d1b31-d9aa-4565-94f8-65db4a8ca7ff,Test,2c6cba6b-babe-4e36-9c4c-03099dabfa70,es-LA,"En enero de 2020, la OMS recomendó 2019-nCov y enfermedad respiratoria agua por 2019-nCoV como nombres temporales para el virus y la enfermedad, de conformidad con la indicación del 2015 de no usar ubicaciones en el nombre de virus y enfermedades."
181a91bc-dd8d-42de-a383-2f163f971872,Test,181a91bc-dd8d-42de-a383-2f163f971872,fr,Les noms officiels COVID-19 et SARS-CoV-2 ont été publiés le 11 février 2020.
d79c6775-d2e2-4bb6-9580-5692b4c38ed3,Test,181a91bc-dd8d-42de-a383-2f163f971872,es-LA,Los nombres oficiales COVID-19 y SARS-CoV-2 se emitieron el 11 de febrero de 2020.
6b3f234a-9502-4549-979b-2f8db272e6a2,Test,6b3f234a-9502-4549-979b-2f8db272e6a2,fr,"Compte tenu des limites de capacité des chaînes d’approvisionnement standard, certains fabricants numériques impriment du matériel de soin comme des écouvillons et des pièces de respirateurs."
a000077a-c02b-449f-a07b-e6c4ba95293d,Test,6b3f234a-9502-4549-979b-2f8db272e6a2,es-LA,"Debido a las limitaciones de capacidad en las cadenas de suministro estándares, algunos fabricantes digitales están imprimiendo material de salud, como hisopos nasales y partes de respiradores."
2ca7b159-e3ef-4ae8-ad2c-e2ad54629c80,Test,2ca7b159-e3ef-4ae8-ad2c-e2ad54629c80,fr,"Par exemple, lorsqu’un hôpital italien a eu besoin d’une valve de respirateur en urgence et que le fournisseur ne pouvait pas l’approvisionner en temps voulu, une startup locale a rétroconçu et imprimé les 100 valves requises en une nuit."
3dfc4647-8b6b-4272-b8e1-ce75b88fc444,Test,2ca7b159-e3ef-4ae8-ad2c-e2ad54629c80,es-LA,"Por ejemplo, cuando un hospital italiano necesitó de urgencia la válvula de un respirador y el proveedor no podía entregarla en el tiempo requerido, una empresa emergente local realizó ingeniería inversa e imprimió las 100 válvulas necesarias durante la noche."
c71bc139-6865-41ec-8f1c-1a19f3efcf13,Test,c71bc139-6865-41ec-8f1c-1a19f3efcf13,fr,"Après l’épidémie initiale de COVID-19, des théories complotistes, des fausses informations et désinformations ont émergé à propos de l’origine, de l’étendue, de la prévention, du traitement et d’autres aspects de la maladie et se sont rapidement diffusées en ligne."
ada5e6c9-3880-4e49-9dc2-725ee06655f5,Test,c71bc139-6865-41ec-8f1c-1a19f3efcf13,es-LA,"Después del brote inicial de la COVID-19, surgieron teorías de conspiración, información falsa y desinformación sobre el origen, la escala, la prevención, el tratamiento y otros aspectos de la enfermedad que se propagaron rápidamente por Internet."
f777a5ae-2915-4b99-ab19-e8ffabd0ba22,Test,f777a5ae-2915-4b99-ab19-e8ffabd0ba22,fr,Il semble que l’homme soit capable de propager la maladie à certains autres animaux.
6dda8037-fa55-498f-8b67-379ba1cbff1f,Test,f777a5ae-2915-4b99-ab19-e8ffabd0ba22,es-LA,Pareciera que los humanos pueden transmitir el virus a algunos otros animales.
57bf011f-2ab2-4f89-a1ad-5297ce215f07,Test,57bf011f-2ab2-4f89-a1ad-5297ce215f07,fr,"Les études ne sont pas parvenues à trouver des preuves de réplication virale chez les porcs, les canards et les poulets."
f9298d93-5d7a-4a3b-b1aa-f5461dd8a093,Test,57bf011f-2ab2-4f89-a1ad-5297ce215f07,es-LA,"El estudio no encontró evidencia de replicación vírica en cerdos, patos ni pollos."
30365ce3-4224-46c4-b15a-26a039a36932,Test,30365ce3-4224-46c4-b15a-26a039a36932,fr,Aucun médicament ou vaccin n’est approuvé pour traiter la maladie.
3a639fe3-6920-403b-b968-e2fc9187618b,Test,30365ce3-4224-46c4-b15a-26a039a36932,es-LA,No hay medicamentos ni vacunas aprobados para tratar la enfermedad.
873a633f-815f-402b-8498-9616c4fef06b,Test,873a633f-815f-402b-8498-9616c4fef06b,fr,"La recherche internationale sur les vaccins et les médicaments contre la COVID-19 est actuellement menée par des organisations gouvernementales, des groupes universitaires et des chercheurs industriels."
ac12f0a2-0e1d-461a-82b0-c7b2eec57609,Test,873a633f-815f-402b-8498-9616c4fef06b,es-LA,"Organizaciones gubernamentales, grupos académicos e investigadores del sector están llevando a cabo investigaciones internacionales sobre las vacunas y los medicamentos para la COVID-19."
a21ee37f-2ac1-4b2d-a445-07485e32d368,Test,a21ee37f-2ac1-4b2d-a445-07485e32d368,fr,"En mars, l’Organisation mondiale de la santé a lancé « l’essai SOLIDARITY » pour évaluer les effets thérapeutiques de quatre composés antiviraux existants présentant l’efficacité la plus prometteuse."
7c1ac368-ebcd-4cff-9549-cde53aea8a8d,Test,a21ee37f-2ac1-4b2d-a445-07485e32d368,es-LA,"En marzo, la Organización Mundial de la Salud inició el ""Ensayo SOLIDARIDAD"" para evaluar los efectos terapéuticos de los cuatro compuestos antivíricos existentes más prometedores en cuanto a eficacia."
a2851899-1e04-4c2c-b1a1-37387d6bb4dd,Test,a2851899-1e04-4c2c-b1a1-37387d6bb4dd,fr,"Il n’y a aucun vaccin disponible, mais plusieurs agences sont en train de développer activement des candidats vaccins."
4206e6ff-b1be-4962-809f-e3ffe36a3f47,Test,a2851899-1e04-4c2c-b1a1-37387d6bb4dd,es-LA,"No existe una vacuna, pero varias agencias están desarrollando activamente posibles vacunas."
0eb2d15a-c5de-436e-b75d-53a61bb90341,Test,0eb2d15a-c5de-436e-b75d-53a61bb90341,fr,Des travaux antérieurs sur le SARS-CoV sont utilisés car le SARS-CoV et le SARS-CoV-2 utilisent tous les deux le récepteur de l’ACE 2 pour pénétrer dans les cellules humaines.
c2ef04c4-1fdd-42ea-b84b-a3befba49b5b,Test,0eb2d15a-c5de-436e-b75d-53a61bb90341,es-LA,Se está utilizando el trabajo anterior sobre el SARS-CoV porque el SARS-CoV y el SARS-CoV-2 usan la ECA2 receptora para ingresar a las células humanas.
31cfa3ce-9718-44ff-b2c1-1d856f600ac7,Test,31cfa3ce-9718-44ff-b2c1-1d856f600ac7,fr,Trois stratégies de vaccination font l’objet de recherches.
f0afd87c-f362-4329-9efd-acd6a854234a,Test,31cfa3ce-9718-44ff-b2c1-1d856f600ac7,es-LA,Se están investigando tres estrategias de vacunación.
fb66dd66-d5b1-41e8-bf5f-ee5607a6fbe0,Test,fb66dd66-d5b1-41e8-bf5f-ee5607a6fbe0,fr,"Premièrement, les chercheurs tentent de créer un vaccin à virus entier."
3b6bff25-9c5d-47a8-b4d0-b3a2971a8ed1,Test,fb66dd66-d5b1-41e8-bf5f-ee5607a6fbe0,es-LA,"Primero, los investigadores buscan desarrollar una vacuna de virus completo."
67e3b777-7779-4e96-840d-a2981107804e,Test,67e3b777-7779-4e96-840d-a2981107804e,fr,"L’utilisation d’un tel virus, qu’il soit inactif ou mort, vise à provoquer une réponse immunitaire rapide du corps humain en cas de nouvelle infection à la COVID-19."
3a6c7f5b-d089-440e-9b25-ff740fda5394,Test,67e3b777-7779-4e96-840d-a2981107804e,es-LA,"El uso de dicho virus, sea inactivo o muerto, tiene como objetivo generar una respuesta inmunitaria rápida del cuerpo humano a una infección nueva por el virus de la COVID-19."
a3257c93-6b94-4159-a4cf-f129af6259f3,Test,a3257c93-6b94-4159-a4cf-f129af6259f3,fr,"Une seconde stratégie, les vaccins à base de sous-unité, a pour objectif de créer un vaccin qui sensibilise le système immunitaire à certaines sous-unités du virus."
53c1f4d7-bb33-4519-b703-c1c87fabe9ab,Test,a3257c93-6b94-4159-a4cf-f129af6259f3,es-LA,"Una segunda estrategia, vacunas de subunidad, busca crear una vacuna que sensibilice el sistema inmunitario a ciertas subunidades del virus."
1046a6cf-74f1-4de7-b2e1-1c6d1233d29f,Test,1046a6cf-74f1-4de7-b2e1-1c6d1233d29f,fr,"Dans le cas du SARS-CoV-2, ces recherches se concentrent sur la protéine S à spicule qui aide le virus à s’infiltrer dans le récepteur de l’enzyme ACE 2."
6e8503e5-8f3e-4c7a-a6f6-22f0bce1c185,Test,1046a6cf-74f1-4de7-b2e1-1c6d1233d29f,es-LA,"En el caso del SARS-CoV-2, dicha investigación se centra en la proteína S que ayuda al virus a meterse en la ECA2 receptora."
f4e81726-60e7-4c0e-8b5a-5c2e773e8852,Test,f4e81726-60e7-4c0e-8b5a-5c2e773e8852,fr,"Une troisième stratégie est celle des vaccins à base d’acides nucléiques (vaccination par ADN ou ARN, une nouvelle technique de création de vaccination)."
73262280-d8f1-475d-859c-1dca667e367a,Test,f4e81726-60e7-4c0e-8b5a-5c2e773e8852,es-LA,"Una tercera estrategia son las vacunas de ácido nucleico (vacunas de ADN o ARN, una técnica nueva para crear vacunas)."
04b7c8e2-3c5a-4b29-8c98-8f4c3e1be2d6,Test,04b7c8e2-3c5a-4b29-8c98-8f4c3e1be2d6,fr,"Des vaccins expérimentaux issus de toutes ces stratégies devraient être testés en termes de sécurité et d’efficacité. Le 16 mars 2020, le premier essai clinique d’un vaccin a commencé avec quatre volontaires à Seattle."
ecd26298-8996-4bd6-b81a-982e32b797d0,Test,04b7c8e2-3c5a-4b29-8c98-8f4c3e1be2d6,es-LA,"Las vacunas experimentales de cualquiera de estas estrategias deberían estudiarse para determinar su seguridad y eficacia. El 16 de marzo de 2020, comenzó el primer ensayo clínico de una vacuna con cuatro voluntarios en Seattle."
dad5d5ec-ad5e-4aa3-8ac9-79b630307098,Test,dad5d5ec-ad5e-4aa3-8ac9-79b630307098,fr,"Le vaccin contient un code génétique inoffensif copié sur le virus qui provoque la maladie. L’activation dépendante de l’anticorps a été suggérée comme un défi potentiel dans le développement d’un vaccin contre le SARS-CoV-2, mais elle est controversée."
18448700-decc-4fef-810d-68c7e6f12f8b,Test,dad5d5ec-ad5e-4aa3-8ac9-79b630307098,es-LA,"La vacuna contiene una copia inocua del código genético del virus que causa la enfermedad. Se ha sugerido que la mejora basada en anticuerpos es un desafío potencial para el desarrollo de vacunas contra el SARS-COV-2, pero esto es controversial."
2116c755-f75c-45eb-bd8e-37cbdd4b1641,Test,2116c755-f75c-45eb-bd8e-37cbdd4b1641,fr,"En avril 2020, plus de 300 essais cliniques actifs sont en cours."
68e8b73c-8d6e-4cc6-8b79-3d3d8c085459,Test,2116c755-f75c-45eb-bd8e-37cbdd4b1641,es-LA,"A abril de 2020, hay más de 300 ensayos clínicos activos."
306bcaf4-b8e6-4c80-bb77-078afee0b62d,Test,306bcaf4-b8e6-4c80-bb77-078afee0b62d,fr,"Sept essais ont évalué des traitements déjà approuvés contre le paludisme, y compris quatre études sur l’hydroxychloroquine ou la chloroquine."
11b46139-967d-4964-b19e-532fa11055ef,Test,306bcaf4-b8e6-4c80-bb77-078afee0b62d,es-LA,"Siete ensayos evaluaban tratamientos ya aprobados para el paludismo, incluidos cuatro estudios sobre hidroxicloroquina o cloroquina."
c773f999-246a-49c2-8dd4-c34106963718,Test,c773f999-246a-49c2-8dd4-c34106963718,fr,"Les médicaments antiviraux reconvertis constituent la majorité des recherches chinoises, avec neuf essais cliniques de phase III sur le remdésivir dans plusieurs pays dont les rapports sont attendus fin avril."
f8b314e7-a070-466b-96a4-3c6852b7347a,Test,c773f999-246a-49c2-8dd4-c34106963718,es-LA,"Los fármacos antivíricos readaptados constituyen la mayor parte de la investigación china, entre los que se incluyen nueve ensayos en fase III sobre el remdesivir en varios países y que deben presentar informes a fines de abril."
b6ae83d3-c491-4935-9ab9-4a017f8e2e52,Test,b6ae83d3-c491-4935-9ab9-4a017f8e2e52,fr,"Une analyse dynamique de développement clinique de candidats vaccins et médicaments contre la COVID-19 était également en place en avril 2020. Plusieurs médicaments antiviraux existants sont évalués dans le traitement de la COVID-19, y compris le remdésivir, la chloroquine et l’hydroxychloroquine, le lopinavir/ritonavir et le lopinavir/ritonavir associé à l’interféron bêta."
0c808b66-45e5-4be6-8fb8-6014ab4fa0ac,Test,b6ae83d3-c491-4935-9ab9-4a017f8e2e52,es-LA,"En abril de 2020, estaba en curso una revisión dinámica de desarrollos clínicos sobre la vacuna y posibles fármacos contra la COVID-19. Se evalúan varios medicamentos antivíricos para el tratamiento de la COVID-19, incluidos los siguientes: remdesivir, cloroquina e hidroxicloroquina, lopinavir/ritonavir y lopinavir/ritonavir en combinación con interferón-beta."
909c8129-360a-4598-9caa-aec46ccb0502,Test,909c8129-360a-4598-9caa-aec46ccb0502,fr,Des données provisoires suggèrent l’efficacité du remdésivir en mars 2020.
45824263-4267-4ab2-8697-d102a74445e1,Test,909c8129-360a-4598-9caa-aec46ccb0502,es-LA,"A marzo de 2020, existe evidencia tentativa sobre la eficacia del remdesivir."
913bf141-af74-4230-aa65-e9ed043fc719,Test,913bf141-af74-4230-aa65-e9ed043fc719,fr,Des améliorations cliniques ont été observées chez des patients traités avec le remdésivir à usage compassionnel.
479d1972-3238-4f19-95d7-10024078c8c2,Test,913bf141-af74-4230-aa65-e9ed043fc719,es-LA,Se observó mejoría clínica en los pacientes tratados con el uso compasivo del remdesivir.
517bd8d7-e95f-44e3-9fb1-b5d2fd563bd5,Test,517bd8d7-e95f-44e3-9fb1-b5d2fd563bd5,fr,"Des essais cliniques de phase III sont en cours aux États-Unis, en Chine et en Italie. La chloroquine, utilisée auparavant pour soigner le paludisme, a été étudiée en Chine en février 2020, avec des résultats préliminaires."
19699414-1636-4882-a322-c50fd22cf80c,Test,517bd8d7-e95f-44e3-9fb1-b5d2fd563bd5,es-LA,"Se están realizando ensayos clínicos en fase III en los EE. UU., China e Italia. La cloroquina, que anteriormente se utilizaba para tratar el paludismo, se estudió en China en febrero de 2020. Los resultados obtenidos fueron preliminares."
ac8ca01f-9b63-45f6-9f17-45403ae8b130,Test,ac8ca01f-9b63-45f6-9f17-45403ae8b130,fr,"Cependant, certains demandent une analyse indépendante des travaux de recherche."
9838a964-4b3f-4957-aba7-b19018bcb453,Test,ac8ca01f-9b63-45f6-9f17-45403ae8b130,es-LA,"No obstante, hay solicitudes de revisiones de pares para la investigación."
abbfad86-3509-4cd0-9b8f-f0b44462ee88,Test,abbfad86-3509-4cd0-9b8f-f0b44462ee88,fr,Les autorités sanitaires chinoises et coréennes recommandent l’utilisation de la chloroquine.
8e49fda8-dbff-4391-935e-ef2c9b5b97be,Test,abbfad86-3509-4cd0-9b8f-f0b44462ee88,es-LA,Las autoridades sanitarias de Corea y China recomiendan el uso de la cloroquina.
8922281f-7a40-43ca-ae5b-1d04380fd321,Test,8922281f-7a40-43ca-ae5b-1d04380fd321,fr,"Cependant, l’institut de virologie de Wuhan, bien que recommandant une dose quotidienne d’un gramme, indique que le double de cette dose est hautement dangereux et pourrait être mortel."
3d034a7c-c2f9-4e37-bb98-ecbde91136dc,Test,8922281f-7a40-43ca-ae5b-1d04380fd321,es-LA,"Sin embargo, aunque el Instituto de Virología de Wuhan recomienda una dosis diaria de un gramo, señala que el doble de esa dosis es muy peligroso y podría ser letal."
9aa69048-df57-4e1c-b34b-900403bb394b,Test,9aa69048-df57-4e1c-b34b-900403bb394b,fr,"Le 28 mars 2020, la FDA a autorisé l’utilisation de l’hydroxychloroquine et de la chloroquine en vertu d’une autorisation d’utilisation d’urgence à la discrétion des médecins soignant les patients de la COVID-19. La 7e édition des directives chinoises inclut également l’interféron, la ribavirine ou l’umifénovir contre la COVID-19."
b9f3e9f3-e2b0-406b-a95a-e052cfd05eb4,Test,9aa69048-df57-4e1c-b34b-900403bb394b,es-LA,"El 28 de marzo de 2020, la FDA emitió una autorización de uso urgente para la hidroxicloroquina y la cloroquina a discreción de los médicos tratantes de pacientes con COVID-19. La 7.ª edición de las pautas chinas también incluye el uso del interferón, el ribavirin o el umifenovir contra la COVID-19."
3dbcb48c-f100-4f4d-90ed-13ac9542960b,Test,3dbcb48c-f100-4f4d-90ed-13ac9542960b,fr,Des données préliminaires indiquent que des doses élevées de ribavirine sont nécessaires pour inhiber le SARS-CoV-2 in vitro.
113e1183-2d74-4dcd-8c96-d37e2dcc5ee4,Test,3dbcb48c-f100-4f4d-90ed-13ac9542960b,es-LA,Los datos preliminares indican que se necesitan dosis altas de ribavirin para inhibir el SARS-CoV-2 in vitro.
887f12e7-b829-434b-8ef1-86aba7842f3c,Test,887f12e7-b829-434b-8ef1-86aba7842f3c,fr,Le nitazoxanide a été recommandé pour la poursuite d’une étude in vivo après avoir démontré une inhibition à faible concentration du SARS-CoV-2. Des études ont démontré que la protéine à spicule initiale s’amorçant à l’aide de la protéase transmembranaire à sérine 2 (TMPRSS2) est essentielle pour l’entrée du SARS-CoV-2 via interaction avec le récepteur de l’ACE 2.
e1d48e1f-5ccd-4511-932d-f76b1416d8c9,Test,887f12e7-b829-434b-8ef1-86aba7842f3c,es-LA,"Se ha recomendado que se realicen más estudios in vivo de la nitazoxanida, después de determinar que las concentraciones bajas inhiben el SARS-CoV-2. Los estudios han demostrado que el cebado inicial de la proteína S que realiza la serina-proteasa transmembranaria de tipo 2 (TMPRSS2) es esencial para el ingreso del SARS-CoV-2 mediante la interacción con la ECA2 receptora."
d3413098-54a7-489d-b2ce-45b5908463ba,Test,d3413098-54a7-489d-b2ce-45b5908463ba,fr,Les études sur la chloroquine et l’hydroxychloroquine avec ou sans azithromycine présentent des limites majeures qui ont empêché la communauté médicale d’adopter ces traitements sans études complémentaires. L’oseltamivir n’inhibe pas le SARS-CoV-2 in vitro et ne présente aucun rôle connu dans le traitement de la COVID-19.
ef506a24-4a68-444f-b4ff-c1485470c278,Test,d3413098-54a7-489d-b2ce-45b5908463ba,es-LA,Los estudios de la cloroquina y la hidroxicloroquina con o sin azitromicina tienen limitaciones importantes que evitan que la comunidad médica adopte estos tratamientos sin más estudios. El oseltamivir no inhibe el SARS-CoV-2 in vitro y no tiene una función conocida en el tratamiento de la COVID-19.
9016d8d1-20e7-468b-966e-258b48208b58,Test,9016d8d1-20e7-468b-966e-258b48208b58,fr,Le choc cytokinique peut être une complication à des stades ultérieurs de la COVID-19 sévère.
e7ac6c78-573d-4d93-aa65-aafe36355382,Test,9016d8d1-20e7-468b-966e-258b48208b58,es-LA,La liberación de citocinas puede ser una complicación de las últimas etapas de la COVID-19 grave.
1ce60c22-2bb4-40b5-aeae-57d0403d45fa,Test,1ce60c22-2bb4-40b5-aeae-57d0403d45fa,fr,Il existe des preuves indiquant que l’hydroxychloroquine peut avoir des propriétés anti-choc cytokinique. Le tocilizumab a été inclus dans les directives de traitement par la commission nationale chinoise de la santé après qu’une petite étude a été menée.
916fa44b-b74e-4077-883d-35675242d2c0,Test,1ce60c22-2bb4-40b5-aeae-57d0403d45fa,es-LA,Existe evidencia de que la hidroxicloroquina puede tener propiedades que evitan la liberación de citocinas. La Comisión Nacional de Salud de China incluyó el tocilizumab en las pautas de tratamiento después de la compleción de un estudio pequeño.
279bebd1-f4a2-47fd-9ce1-ca26e44f3a6c,Test,279bebd1-f4a2-47fd-9ce1-ca26e44f3a6c,fr,Il est en cours de test de phase 2 non randomisé au niveau national en Italie après avoir montré des résultats positifs chez des personnes présentant une forme sévère de la maladie.
bc8574bd-7aa3-4a68-aaa9-c1df02643bc1,Test,279bebd1-f4a2-47fd-9ce1-ca26e44f3a6c,es-LA,Se encuentra en una prueba nacional no aleatorizada en fase II en Italia después de observar resultados positivos en personas con la enfermedad grave.
e1556f6b-7d19-4e36-bad5-4122068cab7b,Test,e1556f6b-7d19-4e36-bad5-4122068cab7b,fr,"Associé à un test sanguin de ferritine sérique pour identifier le choc cytokinique, il doit contrer de telles évolutions qui sont suspectées être à l’origine du décès de certaines personnes touchées."
2da993d4-68d7-417a-b3a8-9c6cd51d6277,Test,e1556f6b-7d19-4e36-bad5-4122068cab7b,es-LA,"Se espera que, en combinación con un análisis de sangre de ferritina sérica para identificar las liberaciones de citocina, contrarreste dichos efectos, que se cree son la causa de muerte de algunas personas infectadas."
b4f8fb40-7463-425b-aff8-48eabcbc0ae4,Test,b4f8fb40-7463-425b-aff8-48eabcbc0ae4,fr,"L’antagoniste du récepteur de l'interleukine-6 a été approuvé par la FDA sur la base d’études de cas rétrospectives pour le traitement du syndrome du relargage des cytokines réfractaires aux stéroïdes induit par une cause différente, le traitement par CAR T cells, en 2017."
959b062f-5116-489d-b8b0-ccf488a95be9,Test,b4f8fb40-7463-425b-aff8-48eabcbc0ae4,es-LA,"La FDA aprobó el antagonista del receptor de la interleucina-6 con base en casos pasados para el tratamiento del síndrome de liberación de citocina resistente a los esteroides inducido por otra causa, el tratamiento de los linfocitos T-CAR T, en el 2017."
e33b041e-4fb2-4745-a64b-daca8b1290b4,Test,e33b041e-4fb2-4745-a64b-daca8b1290b4,fr,"À ce jour, il n’existe aucune preuve randomisée et contrôlée indiquant que le tocilizumab est un traitement efficace du SCR."
b5ffe3b5-9bc9-4fbe-af2b-0d248ca690c6,Test,e33b041e-4fb2-4745-a64b-daca8b1290b4,es-LA,"Hasta la fecha, no existe evidencia controlada no aleatorizada de que el tocilizumab sea un tratamiento eficaz para el CRS."
af665982-3058-4690-815b-2e6b2ea3be46,Test,af665982-3058-4690-815b-2e6b2ea3be46,fr,Le transfert d’anticorps concentrés et purifiés produit par les systèmes immunitaires de personnes ayant guéri de la COVID-19 à des personnes qui en ont besoin est à l’étude comme méthode non vaccinale d’immunisation passive.
64a42f7f-609b-4c6b-9de0-e8cd03df0e90,Test,af665982-3058-4690-815b-2e6b2ea3be46,es-LA,Se está investigando la transferencia de anticuerpos purificados y concentrados producidos por el sistema inmunitario de quienes se han recobrado de la COVID-19 a personas que los necesitan como un método de inmunización pasiva sin vacunas.
07fbd63b-c743-4b81-a580-18f25f986e9c,Test,07fbd63b-c743-4b81-a580-18f25f986e9c,fr,Cette stratégie a été testée pour le SRAS avec peu de résultats concluants.
b71b9c62-cf63-4d47-8d4d-048fc993cffe,Test,07fbd63b-c743-4b81-a580-18f25f986e9c,es-LA,Esta estrategia se probó con el SRAG con resultados no concluyentes.
ded09a3e-5d78-4b73-a715-67b808f926c2,Test,ded09a3e-5d78-4b73-a715-67b808f926c2,fr,La neutralisation virale est le mode d’action attendu grâce auquel le traitement passif à base d’anticorps peut générer une défense contre le SARS-CoV-2.
18c0d80f-70bb-4ff2-a4c5-58379ff31717,Test,ded09a3e-5d78-4b73-a715-67b808f926c2,es-LA,La neutralización vírica es el mecanismo de acción esperado mediante el cual un tratamiento pasivo con anticuerpos puede defender contra el SARS-CoV-2.
920c1592-528a-47a3-8870-3640d6c04668,Test,920c1592-528a-47a3-8870-3640d6c04668,fr,"Cependant, d’autres mécanismes comme la cytotoxicité cellulaire dépendante des anticorps et/ou la phagocytose peuvent être possibles."
1335acd6-feac-4441-a59f-9bf7c4e793d0,Test,920c1592-528a-47a3-8870-3640d6c04668,es-LA,"Sin embargo, otros mecanismos son posibles, como la citotoxicidad celular dependiente de anticuerpos o la fagocitosis."
f0c52ef8-48eb-4c01-ad60-1d1cea6a0b89,Test,f0c52ef8-48eb-4c01-ad60-1d1cea6a0b89,fr,"D’autres formes de traitement antibiotique passif, par exemple en utilisant des anticorps monoclonaux fabriqués, sont en cours de développement."
1ad7a780-b431-4741-8d23-89b0f7548093,Test,f0c52ef8-48eb-4c01-ad60-1d1cea6a0b89,es-LA,"Se están desarrollando otras formas de tratamiento pasivo con anticuerpos, por ejemplo, usando anticuerpos monoclonales fabricados."
7de87482-84ff-4624-b60d-c45ceceb2ee1,Test,7de87482-84ff-4624-b60d-c45ceceb2ee1,fr,"La production de sérum de personnes convalescentes, constitué de la partie liquide du sang de patients guéris et contenant des anticorps spécifiques contre ce virus, pourrait être augmentée pour un déploiement plus rapide."
1c48e64b-2773-4f41-82aa-8fbf0b30a9ac,Test,7de87482-84ff-4624-b60d-c45ceceb2ee1,es-LA,"La producción de suero de convaleciente, que consta de la parte líquida de la sangre de pacientes recuperados y contiene anticuerpos específicos contra este virus, se podría aumentar para lograr una distribución más rápida."
a7bad3b8-8d36-4825-b95c-6d0e18e9b111,Test,a7bad3b8-8d36-4825-b95c-6d0e18e9b111,fr,"Les maladies à coronavirus, un groupe de syndromes étroitement apparentés"
04010ec5-5eb5-495c-a5c8-2792c9ab607d,Test,a7bad3b8-8d36-4825-b95c-6d0e18e9b111,es-LA,"Enfermedades por coronavirus, un grupo de síndromes estrechamente relacionados"
35967d99-458e-4cff-95e6-8c36096c6164,Test,35967d99-458e-4cff-95e6-8c36096c6164,fr,"Li Wenliang, médecin à l’hôpital central de Wuhan, qui a ensuite contracté la COVID-19 et en est mort après avoir attiré l’attention sur la propagation du virus."
ab53bf6b-31e8-46c7-b0da-5278faba6474,Test,35967d99-458e-4cff-95e6-8c36096c6164,es-LA,"Li Wenliang, médico en el Hospital Central de Wuhan, quien posteriormente murió por la COVID-19 después de generar conciencia sobre la propagación del virus."